The Descendants 2011 Croatian

Posted by on March 14, 2012

movie image

Download subtitles of The Descendants 2011 Croatian

NASLJEDNICI
Moji prijatelji s kopna misle
da je živjeti na Havajima
isto kao i živjeti u Raju.
Poput nekog trajnog odmora.
Svi mi se samo vrtimo tuda,
pijuckamo mai-tai koktele, ljuljamo
bokovima i lovimo valove.
Jesu li oni ludi?
Misle li da smo mi imuni na život?
Kako uopće mogu misliti da su
naše obitelji manje sjebane,
naši tumori manje smrtonosni,
da naša srca manje bole?
Kvragu, nisam stao na
dasku za surfanje već 15 godina.
Zadnja 23 dana, živim u raju
infuzija i vrećica za urin,
trahijalnih cjevčica.
Nek’ se jebe raj.
Ovo je Elisabeth Thorson King.
Moja supruga.
Prije 23 dana pala je s motornog
čamca za vrijeme utrke,
udarila se u glavu i skoro utopila.
Kad sam čuo za nesreću,
za komu…
nisam čak ni bio u gradu.
Bio sam na Maouiju, poslom.
Nismo pričali već… tri dana.
Na neki način, nismo istinski
pričali već mjesecima.
Ako ovo radiš kako bi mi privukla
pažnju, Liz, uspijeva ti.
Spreman sam.
Spreman sam razgovarati.
Spreman sam se promijeniti.
Spreman sam biti pravi suprug
i pravi otac. Samo se… probudi.
Molim te, Liz. Samo se probudi.
Hej, Noe, što je? -Matt,
Scottiena učiteljica je na liniji.
Kaže da je hitno. -OK,
prespoji je.
Mislimo kako ovakve fotografije
nisu prikladne
da ih Scottie dijeli
s ostatkom razreda.
Neki su učenici otišli doma jako uznemireni
a primamo i ljutite pozive od roditelja.
Da… išla je i u grad zbog tog
fotografiranja, ali nisam imao pojma…
Mr. King, mi to vidamo svakodnevno.
S djecom koja se ponašaju tako
kad im nešto nije u redu doma,
a vi ste suočeni s razornom krizom.
Bavite li se sa Scottie i pričate li
odista s njim o svemu što se zbiva?
Da, da. Apsolutno. -Ohrabrujete li je
da izražava svoja osjećanja?
To je ključno. -Razumijem.
Što se s tobom dešava? Pokazuješ
majčine slike kao umjetnički projekt…
Ja sam fotograf, tata. Pravi fotograf.
– Ne, nisi.
Pretjeruješ, eto što radiš.
– Pa vidjela sam to u jednoj knjizi.
Neka poznata fotografkinja
slikala je svoju majku u bolnici
dok je bila na samrti i
to se smatra umjetnošću!
E to ti ja radim.
– Prvo, mama je jako bolesna.
I ne umire. Drugo, ne dijelimo
osobne stvari s potpunim neznancima.
Ono što se dešava mami je privatno!
– Gladna sam. Hoćemo na hamburger? -Ne.
Zadnji put sam se sam brinuo za
Scottie… -Može sladoled? -Ne.
kad je imala 3 godine. Sad joj je 10.
I nemam pojma što raditi s njom.
Sad, kako je Elisabeth u bolnici,
ona me testira.
Ja sam rezervni roditelj.
Ja sam zamjena.
Ovdje Matt King, zvali ste me.
Kako vam mogu pomoći?
Radi se o vašoj kćerki Scotty.
Šalje neke odvratne tekstualne poruke
mojoj kćerki Lani i želim da to prestane.
Evo vam zadnje: “Svi znamo da su ti
narasle stidne dlačice preko ljeta.”
Ne može moja kćerka protiv toga
što je nešto razvijenija za svoju dob.
Mislite li kako je to fino?
– To nije nalik na nju.
Inače je jako draga.
Kako možda znate, mama joj nije dobro,
možda se na taj način nosi s time.
Žao mi je zbog vaše obiteljske
situacije, g. King,
moja kćerka iz škole dolazi
uplakana. -Ne, ne, razumijem vas.
Žao mi je. -Scottie je ta
kojoj treba biti žao.
Želim da dođe i ispriča se. Ne želim
više takvih poruka.
Ako se ne ispriča,
raspravit ću to s ravnateljicom.
Ne možete se novcem
izvući iz ovoga.
Možete li mi dati adresu?
Hvala što ste navratili.
Zaboravila sam vam spomenuti
kad je Scottie odbila
biti Lanina partnerica u penjanju
uz stijene jer ‘nije htjela upasti
u procjep između njenih guzova. ‘
To čak nema ni smisla.
Scottie? Želiš li nešto
reći Lani? -Žao mi je.
U redu je.
Odlično. Pa, drago mi je
što sam vas obje upoznao. Lani,
trebaš svratiti nekad do nas,
na plivanje ili vožnju biciklom,
nešto. -Mislim da joj uopće nije žao!
Ona će opet nastaviti tako.
Vidi se to!
Ne, neće. Vidi, Scottie…
Prestat ćeš, u redu?
I zbilja ti je jako žao?
G.King? -Da?
– Sretno s prodajom.
Vidite, vaše će odluke biti ključne
za trgovinu nekretninama na Havajima.
A da ne spominjemo cijeli
pejzaž Kaua’ija.
Stotine milijuna dolara, a?
– Da, velika je to odluka…
Obitelj mog supruga je iz Kaua’ija.
Pravi Hanepepe.
Nadaju se da to nećete prodati.
– Ma što mi kažete…
I sve te prometnice koje će
izgraditi…
Kao da Lizzyna koma nije
bila dovoljna, cijela je država brinula
o tome kome ću prodati 25000
netaknutih hektara Kuai’ija,
koji su u posjedu moje obitelji još od 1860.
Većina mojih rođaka su bez
prebijene pare
i prodaja bi nas sviju učinila
vrlo… vrlo bogatima.
Obitelj mi se sastaje za
šest dana, kako bi odobrili kupca.
No sve otkako mi je umro otac,
ja sam jedini zastupnik zaklade.
To ujedno znači da su
sve karte isključivo u mojim rukama.
Moja pra-pra-baka bila je princeza
Margaret Ke’alohilani,
jedna od posljednjih izravnih
potomaka kralja Kamehameha.
Trebala se udati za svog rođaka,
no, zaljubila se u Edwarda Kinga,
svog bjeloputog bankara
…njegovi su roditelji bili misionari.
Od njegovog rukovođenja
zemljom i njenog ogromnog nasljedstva,
generacijama njihovih potomaka,
svima nama,
u krila su lili milijuni kroz
nakupe i prodaje.
A sad nas nešto što se zove Zakon protiv
posjedovanja prisiljava raspustiti zakladu,
pa prodajemo posljednju, ogromnu
parcelu netaknutog havajskog tla.
Za razliku od velikog broja rođaka, nisam
spiskao svoj dio novca iz zaklade.
Kao i moj otac, i ja sam živio isključivo
od prihoda svoje odvjetničke prakse.
Ne želim da mi kćerke odrastaju
razmažene i privilegirane.
Liz me uvijek optužuje da sam škrtica,
ali ja se slažem s ocem.
Djeci daj dovoljno novca da
mogu raditi nešto,
ali ne dovoljno da mogu
ne raditi ništa. -Matt, rođaci su ti tu.
Osim što sam jedini član zaklade,
specijalizirao sam prijenos nekretnina.
I tako se par mojih više uključenih
rođaka redovito nalazilo sa mnom,
kako bi analizirali ponuđače.
Rođak Hal, rođak Milo, rođak Stan,
rođak Six, rođak Wink…
Rođakinja Connie i rođak Dave,
koji se oboje u potpunosti protive prodaji.
Ne dajte se zavarati izgledom.
Na Havajima, najmoćniji ljudi
izgledaju poput propalica ili kaskadera.
U redu, kako stojimo?
Ponude su potpuno iste.
Hoteli, trgovački centri,
apartmani i igrališta za golf.
Grupa iz Chicaga nudi pola milijuna dolara.
ali nama više odgovara niža
ponuda od Dona Holitzera.
On je zapravo sa Kaui’ja.
Zgrnuo je novce u Silikonskoj dolini.
Stariji rođak Hugh nas gura
u tom smjeru, a ja velim – zašto ne?
Novac će doći s Havaja
i ostati na Havajima.
Elisabeth će se izvući.
Znam to. Nije joj još vrijeme.
Probudit će se a Scottie i
Alexandra će ponovo imati majku.
Razgovarat ćemo o braku. Znam
da mogu popraviti stvari.
Prodat ću zemlju, zatvoriti ured,
kupit ću joj što god poželi.
Veliki brod, kuću u Francuskoj,
ići ćemo na put oko svijeta.
Samo nas dvoje…
Ponovo ćemo se zbližiti.
Kao u ranim danima.
Želio bih da imam bolje
vijesti, Matt.
No, Dr. Chun, Dr. Mueller i ja se slažemo
da se njeno stanje pogoršava.
Nema pokreta očiju,
zjenice joj ne odgovaraju…
Nema nikakvih refleksa u moždanom
korijenu ili… tako dalje.
Aparati će je održavati na životu,
ali će njegova kvaliteta biti bijedna.
U biti onakva, kakva je sada.
Nikad neće biti ono što je
bila, Mat. Nikada.
Sad to znamo.
Ne mogu ti reći koliko mi je
žao govoriti ti ovo.
Ali ti imaš i svoje kćerke, a više
ne postoji ništa što bi mogli učiniti.
Dakle, tako će biti
ako je skinete s aparata…
Nema “ako”. Samo “kad”. Ja imam
i zakonsku obvezu, ti to znaš.
Koliko će joj preostati?
To je teško reći. Nekoliko dana,
par tjedana…
No što se tiče planiranja,
trebao bi početi što prije.
Znaš da komisija za doniranje
organa već čeka.
Matt… Elisabeth ima mnogo prijatelja…
imala je ispunjen život.
Ako hoćeš obavijestiti ljude
koje znate, da se oproste,
što je uglavnom tipično u
ovakvim situacijama, bolje ti je početi.
Kad dođe posljednji dan,
bit će spremniji.
Koliko čovjek može biti
za ovakvo što…
Tako mi je žao, Matt.
Hej. -Hej, evo ga!
Kako si? -Što se dešava?
Nešto je blijeda u
zadnje vrijeme, sva je zgužvana.
Znam da bi izludila da joj
ne stavim malo ruža i rumenila.
Znam da će me
sroštiljati…
I naravno, Kai joj prenosi
sve moguće svježe tračeve.
Ne želim poslije početi
ni od čega.
Matt, na putu ovamo smo
svratili do tebe
i još malo ti dopunili
hladnjak. Samo što ne eksplodira.
Hvala. -Što je novo?
Ikakvih promjena?
Manje-više, isto. Čuvaju bubrege i
ostale vitalne organe, nadaju se najboljem.
Hrana u klubu je tako ukusna.
– Aha. Dobro rade svoj posao. Čekaj.
Zašto se to zove “jellyfish”?
Nije ni riba ni žele.
Nemam pojma. Pitaš pametno, Scottie,
postaješ prepametna za mene.
Pitat ću mamu kad se probudi.
Što misliš, hoće li znati sve
što je prije znala? -Ne znam.
Hej, Matt. Scottie…
– Troy.
Pa, što ima novo? Mislim,
kako je Elisabeth?
Isto. -Pa znaš,
posjetio sam je prošlog tjedna…
Mislim da izgleda dosta dobro.
Zbog čega onda pitaš? -Ne znam.
Valjda želim znati najnovije stanje…
Svaki dan molim za nju, ljudi,
i za vas, zbilja se molim.
Ono što želim reći je zapravo…
kad sam bio tamo…
Pričao sam joj i…
pomaknula je ruku i…
i to me ohrabrilo. Mislio sam
da je to ohrabrujući znak.
Sad je dosta. -Zbilja mislim da me čula.
– Slušaj, Troy…
Idi svojim prijateljima,
nema nikakve ljutnje, samo…
daj samo to pusti na miru.
Rekao sam ti već, Matt. Voda je
tog dana bila tako užasna,
rekao sam ti to već stotinu puta.
To što se desilo njoj,
moglo se desiti i meni. Mislim,
ocean je bio okrutan tog dana…
Pitaj koga hoćeš. -Nisi ti trebao
voziti, već ona.
Ona je tražila da vozim! Ona je
htjela da preteknemo drugi brod
prije zavoja! I sav taj tvoj stav
prema meni… nisam je ja…
Osjećam se užasno! Skoro sam se
udavio kad se brod prevrnuo.
Hej, Scottie!
Slušaj… ma ne obraćaj
pozornost na tog tipa.
Pravi je glupan. -Mrzim ga.
– Da, znam.
Hej. Idemo učiniti nešto ludo.
Odvezimo se do aerodroma i
skočimo do Velikog Otoka,
pa ćemo iznenaditi sestru.
Što misliš? -Sad? -Da!
Bit će zabavno. Ne očekuje nas,
a možemo je i dovesti doma.
Mislim da bi trebala biti s nama.
Zar ti ne nedostaje? Meni da.
Da! Mislim, ja ne idem u školu,
ne bi ni ona trebala.
Hej, Troy!
Nekako se čini prirodnim
da mi je kćerka na drugom otoku.
Naša je obitelj upravo
poput arhipelaga.
Svi su dio iste cjeline, ali
opet odvojeni i sami.
I sve više i više se udaljavaju
jedan od drugog.
To su kriva vrata.
Vrati se na spavanje,
u redu je.
Probudi cimericu, molim te.
– Alex nije tu.
Pa gdje je? -Mislim da je
negdje vani…
Gdje vani?!
Djevojke! Što to vi
radite tu vani?! -Bježi!
Alex, ja sam, Scottie! -Plaćam $35000
da se ovakva sranja ne dešavaju!
Alex! -Tata?
Moj jebeni stari je tu!
– Pripazi kako pričaš!
Ovakvo ponašanje je neprihvatljivo!
Što ima, tata? Što je?
Moraš doći doma i obići mamu.
Zajebi mamu. -Zbilja, a što sam
ja rekla o izražavanju?!
Zbog svega ovoga te mogu
izbaciti!
Što tjera žene mog života
da se tako uništavaju?
Elisabeth s motorima i
motornim čamcima… pićem.
Alexandra, drogom i starijim
muškarcima…
A Scottie… kad Elisabeth umre…
kakve su njene šanse kad
ostanemo sami? -Idi u krevet.
Tako… evo ga.
Ja ne volim jaja.
Zašto mi nisi rekla
prije no što sam ih ispekao?
Mislila sam da praviš sebi!
Dobro jutro!
Kako se osjećaš?
Mamurna si?
Zbog čega nisam iznenađen…
Zar ne bi trebala biti sabrana?
Sabrana sam ja. Samo sam pila.
Zapravo mi ide jako dobro.
No čini se kako to nitko ne primjećuje.
Popravila sam ocjene… imala
tu predstavu koju se niste potrudili
niti vidjeti… sjećaš li se uopće
kako se zove?
Upravo tako. Pa što…
Što ako sam se napila te JEDNE
noći kad si odlučio navratiti?
Jebote, pa što?!
Hej! Hej! Pazi kako se izražavaš
pred Scottie! -Nema veze.
Kakogod… lijepo te vidjeti.
Dobrodošla doma.
Hoćeš kajganu?
Ma, ne vjerujem! Što?!
Zaboga… -Hej, Alex?
– Što je rekla?
Možemo malo popričati?
– Oh. Bazen je pravo prljav.
Hej. Zbilja moramo popričati.
Meni ništa nije rekla…
Bože dragi… ne mogu vjerovati
da je…
Slušaj, moram ići.
Vidimo se.
Kojim danom dolazi onaj
što čisti bazen? -Dolazi…
Znaš što? Nemam pojma
kad dolazi. -Strava.
Sid će doći. -Tko je Sid?
Jako dobar prijatelj iz Punahua.
U školi smo zajedno godinama.
Hoće biti sa mnom
u svom ovom sranju.
Znam li mu roditelje? -Ne.
Mogao bi i prespavati. Je l’ to OK?
Hej, vidite mene! -Jebote! Skidaj
moje rublje, nakazo!
Vraćaj se u kuću i obuci kupaći kostim!
– Zašto? -Odmah!
Pravo ti dobro ide.
– I to je razlog što sam te doveo.
Moraš mi pomoći s njom,
ja ne znam što trebam raditi.
Da si možda provodio više vremena
s njom, ne bi se ponašala k’o kreten.
Izvedi je van grada. Otiđite
kampirati na Kaua’i.
To je mama meni radila
svaki put kad bi se pogubila…
Hej. Slušaj… poslušaj me!
Mama nije dobro. -Da, očito…
Ne…
Upravo su mi rekli.
Neće se probuditi.
Sad to pouzdano znamo.
Liječnici će se prestati
skrbiti o njoj.
Tvoja mama je tako htjela.
Napravila je tu…
Napravila je tu oporuku u kojoj
piše da moramo ovako.
Oboje.
Razumiješ li što ti govorim?
Zbog toga sam te doveo.
Dušo, morat ćemo je pustiti.
Zašto si mi to rekao na
prokletom bazenu?! -Alex…
Što je? Što hoćeš?
I ja sam jučer saznao.
Moramo to pregurati zajedno.
Ti, Scottie i ja…
Ja moram obići ljude i reći
im što se dešava.
Našu obitelj,
bliske prijatelje.
Nekad ćeš trebati poći sa mnom,
nekad ćeš pričuvati Scottie.
Hoćeš da idem s tobom okolo i
pričam kako će mama umrijeti?
Kakvu to svrhu ima?
Obavijestiti ih, gledati dok plaču,
nositi se s njihovim osjećajima?
Kako depresivno!
Možeš ih jednostavno nazvati.
Alex, nikome se ovo ne radi.
Ali moramo reći djedu i baki.
Nekim prijateljima. Imaju pravo
oprostiti se od nje.
Ne želim
ni s kim razgovarati o mami.
Čuj, bez obzira oko čega ste se
svađale preko Božića,
zaboravi to! Odrasti! Voliš
mamu i ona voli tebe!
Ne mogu zaboraviti.
– Moraš.
Ti zbilja nemaš pojma,
zar ne?
Tata…
Mama te varala.
Zbog toga smo se
posvađale.
Kad sam bila tu za Božić,
uhvatila sam je s tipom.
Bilo mi je zlo kad bih je
vidjela pokraj tebe.
Vratila sam se u školu misleći
da sam jednostavno… završila s njom.
Htjela sam te nazvati i
sve ti ispričati, ali onda…
Onda se desila ta nesreća
Valjda sam htjela sačekati
dok se ne probudi.
Nisi čak ni sumnjao,
je li tako?
Je li tako?
I to mi se gadilo! Uvijek si bio
toliko zaokupljen poslom!
Uhvatila si je s tipom…
što time misliš?
Išla sam na Black Point bazen s Brandy
i odjednom
vidim mamu i nekog idiota,
kako ulaze u kuću. Njegovu, valjda.
Tek neki tip. Može biti
bilo tko. -S rukom na njenom dupetu…
Bilo je odvratno.
I onda? -Onda ništa.
Ušli su u tu kuću.
Nakon par dana rekla sam joj
kako znam što radi…
I prvo se pravila kako nema
blage veze o čemu pričam.
K’o da sam jebeno slijepa!
Onda je potpuno poludjela,
počela urlati, poricati…
Tad sam odlučila kako ne želim
više ništa imati s njom.
Tko je on? -Ne znam,
neki tip!
Kako izgleda? -Ima tamnu
kosu…
Pripazi sestru.
Kai? Mark? Ja sam, Matt.
Ja sam, Matt.
Hej, Matt. -Jesam došao u
nezgodno vrijeme?
Ma ne, samo smo se svađali.
Upadaj. Hoćeš kavu, nešto za popiti?
Ne, hvala.
Nije glupo. On hoće
da priredimo zabavu i pozovemo ljude,
što i učinimo, naravno, ali tko na
kraju sve to odradi? Ja!
Ne moraš ništa, o tome se radi. -Moram!
– Ne moraš čistiti, kupovati novu haljinu…
Ne moramo imati tematski koktel
za svaku zabavu, jednostavno…
Samo ćemo ljude pozvati, družiti se.
Pit će što ima.
O tome ćemo kasnije.
– Sranje. Matt, je li sve u redu?
Ima nekih novosti? -Zapravo ima.
Reći ću vam za trenutak. Tko je on?
Voli li ga?
Tko je? -Matt…
Oprosti što te dovodim u takav položaj,
ali nisam te ja stavio tu, zar ne?
Želio bih znati tko je tip
s kojim se moja žena s… susretala.
Matt, jako si ljut. -Moć zapažanja
ti je besprijekorna.
Mislim da bi o ovome trebali poslije.
Bolje da malo ohladimo.
Je li Troy, onaj jebeni
neandertalac?!
Ne poznaješ ga… -Mark, da nisi…
oh, sram te bilo!
Valjda si mu neki prijatelj!
Hej, pogodi što? I Matt
mi je prijatelj, također!
U redu? A ovo je iznimno
dramatična situacija.
Mislim, ja bih isto želio znati. -Nemoj je
potkopavati kad nije u poziciji braniti se!
Možda ovo nije najbolji
trenutak da ovo čuješ,
ali nije ona kriva…
Vaš brak nije bio…
Bila je usamljena. -Sad ćeš mi
o klišejima, kako nikad žena nije kriva?
Je li još uvijek bila s njim
kad se desila nesreća?
Ja nisam dio toga. Kad god bi Kai
to spomenula, ja bih izašao vani.
A što si ti učinila? Vjerojatno si je
poticala.
Dodala malo drame u svoj život,
ne preuzimajući nikakva rizika…
Što uopće misliš, koga štitiš?
Ne treba joj tvoja zaštita. Gotovo je.
Umrijet će.
Nemoj to govoriti.
Istina je. Jučer sam ti htio reći.
Neće se nikad probuditi.
Čuješ li što ti govorim? Iskopčavamo
aparate. Šminkala si leš!
Daj, Matt… nije li to
pregrubo?
Voli li ga? -Kako možeš pitati o njemu?
Ona će umrijeti! Koga briga!
Da, voli ga, voljela ga je,
kako god… bila je luda za…
Spremala se…
Spremala se zatražiti razvod.
Još mi niste rekli tko je.
Valjda nije bitno.
Brian Speer. Zove se Brian Speer.
Sa dva ‘e’.
Hej, tata!
Tata, ovo je Sid.
– Zdravo, Sid.
Kako je, buraz?
Da mi to
više nikad nisi uradio.
Spremite se. Idemo djedu i baki.
Scottie? Tetka Esther će te pričuvati.
Tata, Sid će s nama,
je li to OK?
Sid, sva dešavanja ovog tjedna, to je
više obiteljska stvar. Razumiješ ti to.
Neće ga zanimati djed i baka.
Umrijet će od dosade.
Tata, rekla sam ti da će biti sa mnom.
Uz njega sam pristojnija.
Što bi sad?
K’o da čitam korejski…
Scott, rado ću ti pojasniti
o čemu se radi. -Naklapanja…
To su upute napisane
unaprijed…
uglavnom o medicinskim procedurama koje
želi ili u ovom slučaju, ne želi.
Kvragu, znam što tu piše.
Ne želi da svi čuče oko nje
dok se ne ukiseli k’o mlijeko.
Piše da, ako liječnici ništa ne mogu,
da joj prekrate što prije mogu.
Elizabeth je imala petlje
napisati ovakvo što.
Uvijek je bila pažljiva djevojka.
Jaka djevojka.
Kudikamo jača od svoga brata…
Barry cijeli život kenjka. Možda
je i homoseksualac, koliko ga ja znam…
Scott, ne mislim da je tako.
– I od tebe je jača, Mat!
Proživjela bi više u godini nego ti
u deceniji, sjedeći u svom uredu
uz svu tu gotovinu,
uz sav taj novac koji nisi htio koristiti!
I kakva ti je korist?
Jeste ti i tvoja obitelj spremni
to unovčiti? Čemu sad sve?
Možda da si mojoj curici
priuštio njen vlastiti čamac,
da si joj kupio sigurniju opremu,
ili je vodio u one trgovačke
centre koje ženske vole,
možda se ne bi navukla na ove
adrenalinske sportove!
Da si bio zabavniji doma!
A i ti, Alexandra. Priređivati
majci pravi pakao
dok te ona samo pokušavala
dovesti k pameti! Srami se!
Srami se!
Trebala bi se ugledati na nju!
Ona je bila dobra curica.
Dobra curica.
Hej, Alice! To sam ja, Matt.
Drago mi je vidjeti te.
I meni je drago. -Tutu!
– To je Alexandra, tvoja unuka.
Ovo ti je zet, Matt.
To je obitelj.
Osim onog klinca tamo, ja
ne znam tko je dovraga on.
Tko si ti? Što radiš tu?
– On je moj prijatelj. -Dobar dan.
Alice, danas idemo u bolnicu Queen,
posjetiti Elisabeth.
Zbilja? -Da. Potrebni smo joj. Kao kad
je bila mala. Moramo otići u bolnicu.
Pa, razmisli, što bi htjela imati
u sobi, odnijet ćemo joj to
i staviti joj pokraj kreveta.
– Kraljica Elisabeth? To je krasno!
Moram obući neku lijepu haljinu.
– Je l’ to ona ozbiljno?
Klinac, zaveži! -Nikad prije nisam
susrela Kraljicu!
Oprosti, čovječe. Samo sam se
nasmijao. Smiješno je.
Mislim da i ona zna koliko
je smiješna.
Udarit ću te!
Ono je bilo nestvarno!
Mislim, kako često te stari ljudi
hladno spizde u facu?
I mene je zalijepio nekoliko
puta tijekom svih ovih godina…
I pazi kako se izražavaš!
Hej… da vidim. Jebote!
Vas dvoje, a da malo ohladite dok sam ja
tu? Znate, ono, malo manje se pipkajte?
Opa, čovječe. Možda te žena zbog toga
i varala, ako ti pipkanje tako smeta.
Pizdo mala!
Dobiješ često batine?
Ne znam. Dobio sam par puta…
Prijatelj ti je potpuno retardiran,
znaš to? -Daj, čovječe…
Moj mlađi brat je zbilja retardiran.
Ne koristi tu riječ pogrdno.
Ludo! Ma, nemam
retardiranog brata.
Koji si kreten, Sid.
Kad smo već kod retarda,
pomisliš li što takvi ili stariji ljudi
nikad ne znaju požuriti?
Nekad ih čekam dok prelaze ulicu
i ono, kao, ma daj već jednom!
Poslije mi bude žao…
Tata… -Što je?
Nemoj zaboraviti. Znam
gdje stanuje.
Upadaj na prednje sjedište.
Znaš li išta o njemu, kao,
čime se bavi, je li oženjen?
Samo ime. Brian Speer. -Zašto
ne pitaš Kai i Marka? -Zato!
Nisam htio ulaziti u to…
to je sve.
Izguglat ćemo ga poslije.
To je to. To je to!
Stani! To s kornjačom!
Tu? Je li to tu?
Nisam sigurna je li živi tu, ali
tu sam ih vidjela.
Da pozvonim?
Ne… ovo je glupo… ovo uhođenje.
Idemo.
Ili što god već radimo, kvragu. Došli
smo, vidjeli smo, kako god.
Pa nije baš sad da ga uhodimo…
Što bi uradio kad ga vidiš, ionako?
Popričao s njim, mlatnuo ga, nešto?
Valjda ga samo želim vidjeti.
Tata, ovdje, stani, stani, stani!
– Što je?
Vrati se, vrati se! -Što je!
– Vrati se.
Vidi, Bože! -Što?
– Pogledaj, eno ga tamo.
Sad bar znamo kako izgleda…
Halo, Brian Speer, nekretnine “Gold Cost”.
Oprostite što sam propustio vaš poziv.
Ostavite ime, broj i vrijeme poziva
i javit ću vam se čim stignem.
Halo, Briane. Ja sam Herb Fitzmorris
i zanima me vaša kuća u ulici Kaloa
Ona s interesantnom ogradom
i vratima…
Moj broj je 6452796.
Hvala.
Ući ću sam nakratko.
Eto me odmah.
Htjela si razvod kako bi bila s nekim
jebenim Brianom Speerom?
Ti to mene zezaš?
Tko si ti? Jedino što sigurno znam
je da si prokleta lažljivica!
Što imaš kazati u svoju obranu?
Našaliti se?
Reći mi kako sam sve krivo
shvatio? Reci mi opet…
kako nisam u doticaju s vlastitim
osjećanjima i da mi treba terapija.
Zar nije ideja samog braka da
partneru malo olakšaš put kroz život?
Meni je s tobom uvijek bilo teže,
a i dalje mi to otežavaš!
Ležiš tu prikopčana na aparate
i sjebavaš mi život. Ti si… nemilosrdna!
Znaš, ja sam od tebe htio tražiti
razvod…
Tatina curica…
Sad ću ti dovesti kćerke.
Doveo sam i Alex iz škole, tako da…
probaj biti fina, važi?
Hej, mama! Vidi tko je došao!
Reci nešto, Alex. Reci joj kako
si se napila neku noć.
Reci da si možda alkoholičarka.
– Djevojke… budite ozbiljne.
Hej, mama.
Oprosti što nisam slušala.
Oprosti što si bacala novac
na skupe privatne škole.
Umjesto na plastičnjake, masaže
i sportsku opremu. Oprosti na svemu.
Oprosti što nismo bili dovoljno
dobri za tebe – osobito tata!
Prekini… sad si pretjerala.
Ili što? Kaznit ćeš me? Poslati u
internat? Dati mi “time out”?
Kvragu!
Dobila si svoje!
– Scottie, idi u hodnik!
Ali ona je pretjerala!
– Idi nađi Sida.
Izašao je zapaliti… -Idi. -Ne bih
smjela udisati… -Odmah! Odmah!
Ti si to mene po guzici? -Nemaš pravo
tako razgovarati s majkom!
Umrijet će za koji dan. Što da su
ti to posljednje riječi?
Imam svako pravo ovako pričati
s njom. Ljuta sam na nju!
Kako ti možeš tako oprostiti?
– Ljutit ću se poslije.
Zasad se prisjetimo dobrih stvari.
I ne pričaj tako pred sestrom. Nemoj
bar njoj sve pokvariti.
Reci nešto drugačije.
Vidi, mama,
znam da smo se puno svađale.
Ali uvijek sam htjela biti poput tebe.
I jesam.
Ja sam ista kao i ti.
Ti i jesi poput nje. Uglavnom
u dobrim stvarima.
Možda i nekim lošim.
Vidjet ćemo još.
Tata, ovo je Reina. Ovo su moja
sestra i Sid. A to je moja mama.
Zdravo svima. -Zdravo.
Dakle, to ti je mama? Istina je?
Trebam li joj stisnuti ruku?
Ako hoćeš…
– Ne bih, hvala.
Pa, Reina, kako razumijem,
tvoja baka nije dobro?
Dosta je loše. Operirala je stomak,
a onda dobila neku glupu infekciju.
Prilično grozno.
Hvala što si navratila.
Scottie, evo ti nešto novca,
odite na sladoled.
– Previše je to ugljikohidrata.
Previše ugljikohidrata? Pa,
siđi u kafeteriju i uzmi si salatu.
U redu je. Odoh ja.
Ipak nisi lažljivica. -Nećeš
se malo družiti? -Ne, moram ići.
Vidimo se u klubu. Nadam se
da će tvojoj mami biti bolje.
Doviđenja, svima.
Scottie, što je to ona mislila pod
“ipak nisi lažljivica”?
Nije vjerovala da mama spava.
Pa si morala dokazati toj pizdi
da je mama u komi?!
Jebote, tko je to u tvojoj školi,
banda glupača?
Zaveži, kurvo bez majke!
– Opa, polako, smirite malo.
Gdje si to naučila?!
Ne, dobili ste ispravan broj.
Ja sam njegova pomoćnica Sharon.
Kako vam mogu pomoći?
A, tako. Dakle, jedan od ta dva termina.
Prenijet ću mu.
Bonnie Tanaka, nekretnine. G. Speer
je na Kaua’iju sljedećeg tjedna,
ali će ti rado pokazati kuću ili možeš
opet navratiti u nedjelju.
Hej, g. King. -Hej, Buzz.
Žao mi je zbog gđe King.
Nadam se da će se brzo oporaviti.
Hvala ti.
To je stvarno gadno… -Znam.
Svi ste me pitali o Elisabeth
a ja sam izbjegavao pravi odgovor.
Ali danas sam vas pozvao
kako bi vam sve rekao.
Stanje njene kome je trajno.
Neće se izvući.
Tako da ćemo je… tijekom ovog
tjedna, zapravo, sutra…
a sukladno njenim željama,
skinuti s aparata za potporu.
Znate Elisabeth. Naučila je
da je po njenom.
Htio sam vam to osobno reći.
Svi ste vi naši dragi prijatelji,
naši najbolji prijatelji.
Djevojke i ja smo vam zahvalni
na svemu čime ste pomogli
ovih tjedana, na hrani, pozivima…
Možemo li je vidjeti?
Da, zaboga, da! O tome se i radi!
Idite je vidjeti što je
prije moguće. To sam vam i želio reći.
Trebali bi je vidjeti sada,
ne poslije.
Svatko tko je voli zaslužuje
šansu da se oprosti.
Ti si poludio.
Misliš njemu? Reći mu da
se dođe oprostiti?
Neće me biti tek dan ili dva.
Idem ujutro a vraćam se sutra uvečer.
Ako mi bude trebao još jedan dan,
u redu, dajem si maksimalno dva.
Ako ga ne nađem, barem
znam da sam pokušao.
Pusti, tata. Imaš ti pametnijeg posla
nego suočavati se s jebenim Brianom Speerom.
Snimaš ovo?!
– Pravim sažetak jednog iskaza.
Kako možeš raditi?
– Kako ti možeš ići u kino?
Da izvučem Scottie iz kuće. A ti
ćeš njega zvati ovamo da vidi mamu?
Mislim… mislim da bi i ona
željela da on to zna.
Pa nazovi ga u ured i
reci da je hitno.
Ne. Telefon može izbjeći. Licem
u lice, nema kamo.
Želim mu vidjeti izraz lica.
Onda idem i ja.
– Ne, ti ostaješ sa Scottie.
Zajebi to. Idemo svi
van grada.
Hej, Matthew!
Hej, Ralph.
Lijepo vas je vidjeti.
– Što vi ovdje radite?
Samo sam svratio na dan-dva.
Aha. Ja sam se baš vratio s Kahuluija.
Imam tamo neki poslić. -A da?
Došao si popričati s rodbinom?
Uvjeriti se da kako su
svi zadovoljni tvojim izborom?
Posjetiti rođaka Hugha?
Ne, ne, ništa takvo. Samo malo
opuštanja. Da maknem klince iz grada.
Ali je Holitzer, zar ne? Svi znamo
da je Holitzer.
Rođak Hugh hoće njega,
odavno se znaju.
Ali ja ipak imam neke svoje sumnje.
Ovo je nešto što radiš jednom u životu.
Ja se želim dogovoriti s vama, ljudi,
zbilja. Kako god većina odluči…
Ja ću se složiti. Samo da to
privedemo kraju.
Kako je Elizabeth? Hoće li
biti u redu? -Isto je…
Ma, čvrsta je ona. Bit će dobro, zar ne?
Reci, gdje ste se uputili,
Hanalei? -Aha, Princeville.
Hajde onda. Povest ću vas.
Idemo, klinci!
Rođak Ralph će nas povesti.
Hej, Ralph… -Da?
– Daj skreni tu, samo da vidimo posjed.
Da bacimo posljednji pogled, a?
– Imaš vremena? -To je sve što imam.
Mislim da će ovuda ići
tereni za golf.
Žele terene koji se mogu
natjecati s Pebble Beachom,
znaš, da privuku lovaše.
Scottie, pažljivo…
Ma nemoj me zajebavat’?
Sva ta zemlja je zbilja vaša?
Ne osobno. Pripada zakladi.
Ali da, naša je još nekoliko dana.
Tu će biti odmaralište, na onoj točki,
Tu će biti komercijalni dio,
a kuće sve do tamo.
Dio mene se slaže s rođacima
koji ne žele prodati.
Dobro ćemo se bosti
na sastanku.
To je sve što možemo. Za 7
godina moramo prodati,
a dotad će sve ovo postati smetlište.
Koja šteta…
S druge strane… ovako
samo leži neiskorištena…
Cijeli će svijet moći uživati u njoj.
Dobro pogledajte, djevojke. To je dio
nasljeđa vaše pra-pra-prabake.
Sve do prvog kralja Kamehameha.
Dolje sam išla s mamom
kampirati…
Svi smo dolje išli…
puno je to uspomena.
Sve ima svoje vrijeme.
A što je sa mnom?
I ja bih na kampiranje.
Usput, trebao sam se naći s prijateljem.
Mislim da je kod vas odsjeo.
Zove se Brian Speer. S-P-E-E-R.
Oprostite, g. King, nemamo
nikoga pod tim imenom.
U redu. Hvala.
Scottie? Što ti je to
u kupaćem? -Moje sise za plažu.
Vadi to odmah. Isuse. Alex,
zašto joj to dopuštaš? I ti, Sid?
Ne znam. Izvadi to, glupačo.
Hej, Scottie, zbilja… te velike
sise te čine nekako debelom.
Išta sreće?
Hoteli su slijepa ulica. Ali probao
sam ponovo u uredu.
Sigurno je zakupio kućicu negdje,
vjerojatno kolibu u zaljevu.
Mislim da bi trebali prošetati.
– Važi. Idemo.
Možemo li plivati s morskim psima?
Pročitala sam u hotelskom časopisu
kako te stave u kavez i spuste u ocean,
a onda psinama bacaju hranu
i one doplivaju skroz do tebe.
Možemo i mi to?
Scottie, nismo baš zbog takvih
stvari tu.
Pa što ćemo onda raditi?
Kako ste se ti i mama upoznali?
…a ona me pogledala i upitala:
“Misliš li da će danas snijeg?”
Jesi li mislio da je lijepa?
– Pa, mene je oborila s nogu.
Mamu je jednom ganjao
morski pas. -Molim?!
Bili smo s Markom i Kai, a
mama je išla surfati…
Idemo gledati jedan od ovih!
– Ne, nećemo gledati porniće!
Daj mi to!
Reinin tata gleda porniće. Reina ih
zove filmovima za masturbaciju.
Ona se igra s njima
kad joj roditelji nisu doma.
Jednom je pozvala neke dečke da vidi
hoće li narasti. Dolje. Jedan jeste.
Reina zvuči strašno… -Jesi ti
bila tamo? Jesi to gledala?
Hej, Scottie! Reina je sjebana cura
i moraš je se kloniti!
Završit će k’o narkomanka i
iskorištavat će je glupani…
Ona je pizda. Izgovori to.
– Ona je pizda.
Isuse… -Ona je pizda, pizda…
– U redu je, dosta!
Ja to ne kužim. Sve to
što radi, što joj se vrti u glavi…
Ti nisi bila takva.
Proći će je. -Nisam siguran, mislim,
vidi kako pričate preda mnom.
Kao da ne poštujete autoritete.
Hej…
Provjeravaš me ili nešto?
Ne, ja… u posljednje vrijeme
loše spavam.
Razumljivo.
Brinem se za kćerke. Bojim se
da nešto nije u redu s njima…
I ja sam radio masu blesavih stvari
kad sam bio klinac. Još uvijek ih radim.
Bit će ti još gore
kad ti umre žena.
Što Alex zbilja misli o svemu
što se događa? Što priča?
Ništa.
Kako to misliš? Čini se da vas dvoje
cijelo vrijeme samo pričate.
Pa ne pričamo baš o problemima.
Nosimo se s njima pričajući o drugim
stvarima, zezamo se.
Što bi ti učinio na mom mjestu?
Kako bi izašao na kraj s kćerima?
S ovom situacijom, mi…
tražimo tog tipa?
Rekao sam ti, stavio bih mu jaja na
ormarić i smrvio ih zupčastim maljem.
S kćerkama, ne znam. Mijenjao bi
ih za sinove, valjda.
Da, i vjerojatno bi završio
s takvim nekim, poput tebe.
Nisam ja tako loš.
Pametan sam.
Ti si na stotine kilometara
od ičeg pametnoga. Bez uvrede.
Griješite, Vijećniče…
Bistar sam, vodim računa o higijeni,
pristojno sviram gitaru,
Dobar sam kuhar, mislim,
stalno kuham…
Zamjenik sam predsjednika
šahovskog kluba u Punahou…
I uvijek imam trave…
Mama mora biti jako ponosna na tebe.
Moguće. Mislim,
u zadnje vrijeme je nekako zauzeta.
Da… čime se ona bavi,
tvoja mama?
Radi kao recepcionarka
na klinici za kućne ljubimce.
U zadnje vrijeme pokušava
dići kuću na noge, kako je tata umro.
Tata mi je umro prije par mjeseci.
24. studenog.
Pijani vozač.
Zapravo, oba su vozača bila
u pijanom stanju.
Laka noć, Sid.
‘Noć, šefe.
Vidimo se… ujutro.
Ostanite u zoni! To važi
za tebe, Skylar. I tebe, Colt.
Pripazi na sestru.
Odmah vraćam.
Čini se kako imate pune ruke
posla s njima. -Da.
Vjerojatno ste stalno zauzeti…
Uglavnom nikad ne prestaju,
ali to je to šašavo doba.
Koliko su stari?
– Osam i deset.
Ja imam dvije kćerke. Deset i
sedamnaest.
A to “nikad ne prestaju”, to
vam se nikad ne promijeni.
Vi živite ovdje?
– Ne, na O’ahu. -Pa i mi isto!
Ma, ja sam samo pokupio cure
iz grada na par dana…
Mama im je u bolnici pa rekoh,
nek’ se malo opuste.
O, ne! Što joj je bilo, ako ne
smeta što pitam?
Imala je nesreću u čamcu. Malo
je jače udarila glavom.
U jedrilici… ili u motornom?
– Motornom.
Sretno vam bilo. Neka se
brzo oporavi. Skylar, ne idi daleko!
Vi ste u jednoj od ovih koliba?
Da, suprug je morao doći
zbog posla,
pa smo odlučili organizirati
mali odmor uz to.
Poznaje vlasnika, tako da…
– Hugh King.
Tako je!
– Pa on mi je rođak.
Oh. Tad vjerojatno znate mog
supruga. Brian Speer?
Ne, mislim da ne.
Oh, samo sam pretpostavila,
jer je…
Tata! Nešto me ugrizlo!
Bilo je ugodno razgovarati
s vama. -Također. Čuvajte se.
Eno rođaka Hugha. Nađite stol.
Naručite mi nešto.
Što ćeš?
– Bilo što.
Hej! Mattie, dečko moj!
Što ti ovdje radiš?
Nisam te očekivao vidjeti
prije sastanka.
Ma samo sam izvukao
cure iz bolnice na par dana…
Jesu li to…?
– Aha, Scottie i Alex.
Koje velike cure!
znaš… mala
promjena okoline.
Aha… Dečko, kroz što vi
prolazite, teška stvar…
Ali Elizabeth, hej, ona je
jaka cura, kad ti velim.
Borac. Izvući će se ona.
Hoćeš piće?
Naravno. Što ti piješ? -Julia, ono
staromodno za mog rođaka.
Lijepo te vidjeti. Kako si inače?
Nema baš “inače”. Između posla
i bolnice, znaš,
pokušavam se nekako održati
na površini. -Da…
Čuj, imaš neke ljude kod
sebe u kolibi?
Hej, Mattie, da sam znao
da dolaziš, mogao sam ih…
Ne, ne, ne radi se opće o
tome.
Zanima me čovjek kojemu si je
iznajmio. Brian Speer?
Da, da, jako odlučan
kučkin sin…
On je od Louove sestre…
Ne, čekaj…
Lou ima sestru, a sestrin suprug…
Louov šogi je u rodu
s tim tipom.
Tko je Lou?
Ne, čekaj. Misliš na kolibe u zaljevu
ili tamo na stazi?
Tip sa ženom i dva sina.
Da, tako je. Odlučan kučkin sin.
Inače, tip s kojim smo u poslu je
šogi od tog tipa, radi za njega.
Kako misliš, tip s kojim
smo u poslu?
A što ti misliš? Don. Tko drugi?
Holitzer.
– Holitzer.
To ti i govorim. To u kolibi
ti je Donov šogi.
Brian Speer? -Ne znaš ga? Mislio
sam da se znate.
On radi tamo kod vas
s nekretninama. Dakle, ako prodamo Donu,
a tako ćemo učiniti,
zar ne?
Mislim, i ti tako želiš. Fin
čovjek, Don. Bit će fer prema nama.
Kad Don razvije, preproda ili
iznajmi, što već,
prepustit će šogiju u kolibi vođenje
svih transakcija.
A bit će ih puno. Koji zgoditak
za tog momka.
I kakav je? -Tko?
– Brian Speer.
Što još o njemu znaš?
– Ne mnogo. Ali ima sreće.
Kučkin sin će zaraditi love k’o
govana na svim tim provizijama.
Neće ako ne prihvatimo tu
ponudu.
Svi hoćemo Dona. I ti, Matt.
Tako si se izjasnio.
Ma razumijem. U pravu si.
Hugh, drago mi je
što smo se vidjeli.
I meni.
Vidimo se na sastanku.
– Bit ću tamo.
Ovo mjesto je strava! -Totalno.
Naručili smo ti “mahi”.
Odlično.
Pazi sad ovo. Ona ženska
s plaže, danas?
To mu je supruga.
Čija supruga?
– Briana Speera. -Molim?!
Ona mačka sa šeširom?
Jesi siguran?
Dakle, oženjen je?
Zašto nisi ništa rekao?
Hoću s njim pričati, ne s njom.
Ali znam gdje je koliba.
Znaš? Idemo odmah!
Idemo mu pokucati na vrata!
O tome ti i pričam.
Ne radi to. Ne uzbuđuj se.
Ovo nije zabavno.
Pa, zbog toga smo
i došli ovamo!
Dakle, ti zapričaš njegovu ženu
dok ja pričam s njim.
I skontaj neki način da
zabaviš Scottie i njenu djecu.
Jasno. Sid! Dolazi ovamo!
Priredi im pakao, šefe.
Oprosti što sam te uvalio
u ovo.
Trebao sam to uraditi sam.
Sebično od mene…
Ja sam tebe uvalila.
Ja sam ta koja je znala…
Ne budi curica.
Ja sam onaj s plaže.
– O, zdravo!
Aha, da, koji sam ja idiot.
Upravo sam shvatio da
ipak poznajem vašeg supruga.
Kćerka i ja se upravo vraćamo
s večere u hotel,
pa sam pomislio, možemo
svratiti i reći “hej, vi”.
“hej, vi?!”
Izvrsno! Penjite se.
Ja sam Matt King.
Ovo je Alexandra.
Julie Speer.
Da, pomislila sam da ste to vi.
Tako ste često bili po
novinama u zadnje vrijeme.
I mislila sam da znate Briana.
On je prilično uključen u to.
Super-uključen. Možda smo se
samo mimoišli. Ne znam.
Pa, pretpostavljam da ćete
dosta brzo odlučiti o tome?
Za par dana, imate sastanak s
obitelji, je li tako?
Oprostite… to je vjerojatno
sukob interesa ili štogod slično.
Ma ne. U redu je, ionako
će sve biti gotovo za par dana.
Jeste li možda za lazanje?
– Samo što smo jeli, hvala.
Onda piće.
– Naravno.
Crno vino, ledeni čaj?
– Savršeno.
Ja sam Brian. -Brian, moguće
da smo se sreli prije. Matt King.
Moja supruga je Elizabeth King.
Mislim da si možda i nju sreo.
Naša kćerka, Alexandra.
Upravo sam im krenula donijeti
neko piće.
U redu. U redu, u redu.
Treba li vam pomoći?
– Ne, nema potrebe.
Elizabeth umire.
O, sačekaj. Jebi se.
I ona umire.
Jutros smo je skinuli s aparata.
Umrijet će za par dana.
To je on? Zašto bi bila s ovakvim?
– Ubij me ako znam.
Pa, jako je pričljiv.
Žao mi je. Nikad nisam mislio
da će doći do ovoga.
Žao ti je što će moja mama
umrijeti?
Žao ti je što si je jebao?
Žao ti je što si mi sjebao oca?
Žao mi je zbog svega.
Vidi, prijatelju, nisam ti
došao uništiti život.
Samo sam ti došao dati šansu
da dođeš u bolnicu.
Ne znam kako dugo planiraš
ostati ovdje,
ali sam siguran kako ćeš naći izgovor
da odeš. -U tome si sigurno dobar.
Možeš se nasamo oprostiti
s njom ili što već.
Čuješ li ti što ja pričam?
U redu, gledajte, ne možete
biti ovdje. Razumijete to?
Evo ga!
Svi ste tako ozbiljni. Molim vas,
nemojte reći kako pričate o poslu.
Pričamo o ljubavi.
– To je krasno!
Dušo, zovni dečke na večeru.
Gotova je.
Dobro im je.
Pusti, neka se još malo igraju.
Strava vam je ova koliba
koju ste zakupili.
Čuj, vrhunska lokacija na Hanaleiju.
Dolazio sam ovamo kao klinac,
prije no što su to pretvorili
u prostore za izdavanje.
Alex, tvoj praujak Warren i praujna
Lillian su ovo sagradili još 20-ih.
Nisam godinama bio unutra.
– Uđite, pokazat ću vam!
Ili možda Brian može povesti oca
niz stazu sjećanja,
a Julie i ja ćemo
malo čavrljati ovdje.
A, to mi se sviđa, ako vam
ne smeta, samo na brzaka.
Da… da… nije sad kao
da živimo tu ili nešto…
To je to.
Kako ste se upoznali?
Radoznao sam.
Ne mogu ja ovo…
– Ne mogu ni ja. Kako ste se upoznali?
Mislio sam da si rekao
kako si tu samo da me obavijestiš.
Promijenio sam mišljenje. A nju baš
i ne mogu pitati takve detalje, zar ne?
Kako ste se upoznali?
Na zabavi uoči Super Bowla.
Kod Mitchella. -I to pomaže?
Bolje ti je od toga?
Hej, činim ti uslugu. Mogao bih sad
izaći vani i sjebati te,
zato poradi malo na stavu.
I što onda? Otkud ti petlja
da je pozoveš van?
Je li zbog posla? Je li zbog
toga bila prava za tebe?
Ne, nije to što misliš.
Desilo se, tek tako.
Ništa se ne dešava tek tako.
– Sve se dešava tek tako.
Je li me namjeravala
ostaviti?
Htjela je. Ali ja nisam i
to se ne bi ni dogodilo.
Ja volim Julie.
Molim te, nemoj joj
reći. Molim te.
Ni ne znam ni zašto sam
to učinio… ali mi je tako žao.
Je li ti rekla da te voli?
Voliš li ti nju?
Nisi je volio.
Nisi je volio. Samo si je
iskoristio da se približiš meni.
Ne, rekao sam ti. Nisam se pokušavao
tebi približiti.
Bila je to afera… privlačnost.
Seks.
I ona se malo zanijela
s cijelom tom stvari,
a ja sam samo pustio…
Mislim, nisam ništa odbijao.
Trebao sam. Volim svoju obitelj.
Pretpostavljam da se onda
sve riješilo.
Njene su usne nijeme a ne moraš
misliti kako ćeš joj dati nogu.
Hej, to je tako nepošteno. Ja nju…
Ja sam ju toliko poštivao!
Ona je izvanredna žena!
Još jedno pitanje. -Da?
Jesi ikad bio u mojoj spavaćoj sobi?
Jednom.
Mogao si naći toliko pristojnosti
pa mi barem to slagati.
Dobro. Dvaput.
Ona je u bolnici Queen,
ako se želiš oprostiti.
Zapravo je to sve što sam ti
došao reći.
Odlično je… iznova
sređeno, novi aparati…
Alex,
mislim da bi trebali poći.
Pa hvala što ste navratili. Drago mi je
što sam vas upoznala, oboje.
Možda se sutra vidimo na plaži?
– Da, možda.
I kad misliš da će se pojaviti?
– Nemam pojma.
Je l’ mu bilo žao? Nadam se da je
požalio, čovječe…
Čovječe… ti si mogao reći njegovoj
ženi, pa nisi…
Ja bih joj sve rekao. Taj
tip ni ne zna kako je sretan.
I ona zaslužuje znati…
Inače će do kraja života
biti tek glupa kučka… -Sid!
Samo kažem…
Ne moramo se sad naslađivati.
Ionako nema veze. Gotovo je.
Da, jedino oko čega sad treba brinuti
je kako ćemo reći Scottie.
Zamolio sam dr. Johnstona
da nam pomogne sutra s tim.
Evo i nas…
Hej, Barry…
Zdravo, Alice.
– Drago mi je što te vidim.
I tebe, Tu-tu.
Alex, možemo li
naći neki stolac za baku?
A i ti si opet tu.
Pa što si odlučio?
– Nema se što puno odlučivati.
Osluškujemo je i pokušavamo sve
da joj bude udobno.
Mislio sam, što si odlučio u vezi
kupca? Tko ti je kupac?
Koliko ćeš dobiti?
Tata, siguran sam da ćeš
to pročitati i u novinama.
Što imam čitati o tome…
Hoću čuti odmah.
Nemojmo o tome ovdje.
Nije pravo vrijeme. -Aha.
Tebi je svejedno.
Milijun tu, milijun tamo…
Kako je to ironično…
Da Elizabeth zadesi ovakva nesreća
baš kad tebe zadesi takva sreća.
Dala ti je sve, Matt. Dobar, sretan
dom, dvije krasne kćerke.
Koja je poanta svega ovoga,
Scott?
Htjela je svoj brod. Trebala
je imati svoj brod.
Onaj kojega bi dobro znala.
– Nije čak ni upravljala.
Njen brod, nečiji tuđi brod,
ne bi bilo bitno.
Nećeš mi to prišiti… -Samo ti vrdaj…
Bila je vjerna, predana supruga.
Zaslužila je više…
U pravu si. Zaslužila je više.
Za ime Boga, daj popusti
malo čovjeku.
Znaš, tata se zbilja fantastično
snalazi, obzirom na okolnosti.
Je li idemo?
– Ne, mama, još ne.
Taj tip je takav seronja!
Je l’ uvijek bio takav? -Aha.
Pa, nije iznenađenje.
Osim vlasnicima koji uopće
nisu htjeli prodati, dakle, Don Holitzer.
Grupa iz Chicaga pobjeđuje
za sekundu. Dobar osjećaj.
Činimo pravu stvar, Mattie.
Barem znamo da neće biti
nikakav tržni centar.
Sad je do tebe, a mi smo
uz tebe, većina nas, ionako…
Naprijed, Kapetane.
Stavi potpis na to.
Čudno mi je, to je sve…
– Što ti je čudno?
Mi nismo ni prstom mrdnuli
a dobili smo tu zemlju…
Povjerena je nama. A sad je samo…
Ne mogu ja to. Neću.
– Kako to misliš? -Neću potpisati.
Što to izvodiš, Matt?
Mislim, svi znamo da ti je
svega i previše sada,
ali nećeš nam ovo sad zajebati.
Gotovo je!
Neću prodati Holitzeru.
Ne želim prodati nikome.
Želim je zadržati.
Nisi ti dobro, Mattie.
Nisi ti dobro.
Treba ti par dana da razmisliš?
Uzmi si par dana.
Ne treba meni par dana. Imam ovlasti,
a ovo je ono što želim.
Imamo druge poslove koje
prebacujemo na korporacije.
Riješit ćemo to.
Ti si povjerenik, Mattie. Znaš bolje od
ikoga da imamo još samo 7 godina.
Znači, imam 7 godina
da nađem načina kako je zadržati.
Tužit ćemo te, čovječe.
To što si jebeni odvjetnik ne znači
da se ostatak nas boji tužiti te.
Ali to nitko ne želi…
Mi smo obitelj.
Ljudima će laknuti, Hugh,
cijeloj državi.
Ako potpišem, nešto što smo
trebali štititi ode u nepovrat.
I iako smo bijela govna, sa svojim
privatnim školama i klubovima,
i ne znamo ni nakaradni
engleski pričati, kamoli havajski,
Imamo havajske krvi.
I vezani smo za ovu zemlju.
Naša djeca su vezana
za ovu zemlju.
Čudo je što smo zbog nekog
usranog razloga prije 150 godina
postali vlasnici i ovolikog
dijela… raja. Ali jesmo.
I zbog nekog usranog razloga,
ja upravljam zakladom.
I ja ne potpisujem.
Ako ćeš me tužiti,
samo ćeš me zbližiti s njom.
Poslušajte, svi.
Rođak Mattie vam ima
nešto reći. Pripremite se.
Naprijed.
Julie.
Znam da smo se tek upoznali ali
puno sam o vama razmišljala…
i znam da vam je mama tu.
Ne znam. Osjetila sam
da trebam navratiti.
Sjećaš se Alex.
Ovo je Scottie. Sid. Ovo je gđa Speer.
Ti si prijateljica moje mame?
– Nismo se ni srele. Ali znam mnogo o njoj.
Zbilja cijenimo to što si
svratila. I cvijeće je krasno.
Hej, Scottie, Alex,
idemo do kafeterije.
Hajde, Scottie. -Požuri.
– Idem!
Nisam siguran koliko znaš
o stanju moje supruge…
ali… umrijet će, jako brzo.
Zapravo smo se
zbog toga svi skupili.
Znam. Zato sam i došla.
Jer znam.
Došla sam jer Brian nije htio.
A to mi jednostavno nije u redu…
Mislila sam kako netko iz
moje obitelji treba doći.
Dakle, rekao ti je?
Ponašao se jako čudno one noći
kad ste otišli, namirisala sam to…
Već i prije sam…
Konačno sam to izvukla iz njega
i skoro smo ludi sve od tad.
Nije lako kad su klinci tu…
To je nešto što nisam
mogla niti zamisliti!
I onda, odluka vaše obitelji
oko zemlje, ja…
Mislim kako ispravno postupate,
ali Brian je…
sve to je tako složeno
i zbunjujuće… -Znam.
Ljuta sam.
Ali tako mi je žao…
Ne mogu ni zamisliti
kroz što vi prolazite.
Smeta li ti… smeta li ako
joj nešto kažem? -OK.
Elizabeth, ja sam Julie.
Brianova supruga.
Želim ti samo reći
kako ti opraštam.
Opraštam ti što si mi
pokušala oteti Briana…
Opraštam ti što si mi
skoro uništila obitelj…
Jednostavno ti moram oprostiti.
Jednostavno moram.
Iako bih te trebala mrziti…
– U redu. Dosta je, Julie.
Zbilja… mislim da je to dovoljno.
Idemo. Hvala ti, Julie.
Nije ju volio.
Samo neka znaš.
Nije je zbilja volio.
Zbog toga sam i došla.
Zbogom, Elisabeth.
Zbogom, ljubavi moja.
Prijateljice moja…
Patnjo moja…
Moja srećo…
Zbogom.
Zbogom. Zbogom…
Pretpostavljam da je to, to.
Jedna jagoda…
i mocha s mrvicama čokolade.
Super.

Get Adobe Flash player

Comments are closed.