Tagged With: Mona Hammond

Pure 2002 Spanish en Español

Descarga subtítulos de Pure 2002 Spanish en Español Un niño de la tristeza Mamá, despierta. ¡Mamá! No mierda. Usted tiene que trabajar. No se puede volver demasiado tarde. Sí, está bien, está bien. Aquí. Paul! Te lo dije, las manos de encima, ¿me oyes, aléjate de mi medicina! Yo sólo quería que le ahorran tiempo. … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Imagine Me & You 2005 Russian

Download subtitles of Imagine Me & You 2005 Russian Ну, здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте, и добро пожаловать на QI, где мы снова съедем с информационной автострады и потрясемся по ухабам глупости. И в автобусе сегодня: Билл Бэйли Рич Холл. Роб Брайдон. И Алан Дэйвис. Ну, если все на борту, проверим сигналы. У Билла это… У … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

10,000 BC 2008 Albanian

Download subtitles of 10,000 BC 2008 Albanian   Vetëm koha mund të na mëson atë që është e vërtetë dhe çfarë është legjendë. Disa të vërteta e moshave nuk mbijetojnë. Por legjenda e fëmijës me sy të kaltër do të jetojë përgjithmonë dhe të jetë e pëshpërit në të katër erërat Malet e Madhe të … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Doctor Who” Rise of the Cybermen 2006 Italian

Download subtitles of “Doctor Who” Rise of the Cybermen 2006 Italian Il Risveglio Parte II. DOCTOR: No, venite a dare un’occhiata a questo. CHANDLER: No! No! JANE: Attento! Doctor! JANE: Doctor, stai bene? JANE: Sei sicuro di stare bene? DOCTOR: sì. JANE: E ‘un volto. DOCTOR: Guarda questo. Non vi sembra familiare?? JANE: Sì, io, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

10,000 BC 2008 Finnish

Download subtitles of 10,000 BC 2008 Finnish Vain aika näyttää, mikä on totta ja mikä tarua. Jotkut totuudet häviävät historian hämärään. Mutta taru sinisilmäisestä lapsesta elää ikuisesti- – kaikissa ilmansuunnissa suurilla, valkeilla vuorilla. Me yagahlit metsästimme mahtavia petoja- – mannakeita. Mutta maailmamme alkoi muuttua. Mannakit tulivat yhä myöhempään- – ja joskus niitä ei tullut ollenkaan. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

10,000 BC 2008 English English

Download subtitles of 10,000 BC 2008 English English Resync: Xenzai[NEF] Only time can teach us what is truth and what is legend. Some truths do not survive the ages. But the legend of the child with the blue eyes will live forever and be whispered in all four winds of the great white mountains. We, … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Imagine Me & You 2005 French Français

Télécharger Imagine Me & You 2005 French Français Je veux quelque chose qui dise : “Je suis désolée qu’il soit mort, “mais pas tant que ça. “Ce n’était qu’un chien et tu n’aurais pas dû l’aimer plus que moi.” Pouvez-vous me faire un bouquet qui exprime ça ? Rachel, dis à ton père qu’il ne … Continue reading »

Categories: Sous-titres français | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Doctor Who” Rise of the Cybermen 2006 English English

Download subtitles of “Doctor Who” Rise of the Cybermen 2006 English English (”DOCTOR WHO” THEME) Doctor! (DOOR SLAMS) Doctor! – Yes? – Oh, thank heavens! – What an incredible illusion! – It is, isn’t it? How do you do that? – Simple. I found the door. – I don’t see it. It’s there all the … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

10,000 BC 2008 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda 10,000 BC 2008 Portuguese-BR Português Só o tempo pode nos ensinar o que é verdade e o que é lenda. Algumas verdades não sobrevivem aos anos. Mas a lenda da criança de olhos azuis viverá para sempre, e será espalhada aos quatro ventos das grandes montanhas brancas. Nós, os Yagalhs, éramos caçadores … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Coriolanus 2011 English English

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Whitechapel” Story 1 – 2012

Download subtitles of “Whitechapel” Story 1 – 2012 Whitechapel Season 3 – Episode 1 ITFC Subtitles Sync: Marocas62 – Georgie? – Yes, sir? – Where’s the food? – I put it there earlier. I don’t know where it all goes. Georgie, be a sweetheart and get everyone something to eat. Yes, Mr. Salter. Thank you. … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Whitechapel” Story 1 – 2012 Português

Descarregar da legenda “Whitechapel” Story 1 – 2012 Português Whitechapel 3ª Temporada – Episódio 01 Tradução e Sincronia – Georgie? – Sim, senhor? – Onde a comida está? – Eu a pus ali mais cedo. Não sei onde tudo foi. Georgie, seja boazinha e traga algo para comer a todos. Sim, Sr. Salter. Obrigado. – … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Death in Paradise” Episode #1.3 – 2011 Português

Descarregar da legenda “Death in Paradise” Episode #1.3 – 2011 Português Em nome de Sivis Lau ordeno que o espírito Bondeah fale comigo! Há verdade nos ossos. Ele está vindo! Um homem assustado, e Kisa ou Vle? Não! Ele é um assassino. Ele já matou antes! Ele irá me silenciar! Assassino! Eu vou ser assassinada! … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off