Tagged With: Kevin Conway

“Stargate SG-1″ Message in a Bottle 1998 Spanish en Español

Descarga subtítulos de “Stargate SG-1″ Message in a Bottle 1998 Spanish en Español ¿ Hay alguien en casa? Jack, esto parece la luna. Si alguna vez estuvo habitado, debieron de irse hace más de 1 00.000 años. Este mundo es definitivamente Tal lak. Aunque estuvo habitado anteriormente, ahora no lo está. La sonda ha detectado … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , | 18 Comments

“The Black Donnellys” Wasn’t That Enough? 2007 Romanian

Download subtitles of “The Black Donnellys” Wasn’t That Enough? 2007 Romanian Încă nu știi totul? Asta e ridicol. Îl mai țineți minte pe tipul care face livrări, Samson? Nu pricepe aluziile. Trebuie să pleci, acum. Plângăciosule. Micul Jimmy avea de ce să plângă. Niciodată nu aflase care italieni i-au ucis tatăl. Dar familia Donnelly avea … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 7 Comments

The Outer Limits 1995 Romanian

Download subtitles of The Outer Limits 1995 Romanian Am câteva imagini pentru prezentarea mea. Ar trebui să le pregătesc acum? O voi lăsa pe mai târziu. Unde-mi e caseta? A fost aici. Mi-a fost luată în timpul scanării de securitate. Stiu asta! Este în aparatul de acolo, domnule. Este pregătită. Telecomanda este în stânga dvs. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“The Good Wife” Boom 2010 Finnish

Download subtitles of “The Good Wife” Boom 2010 Finnish Räjähdys sattui klo 17.16 syyskuun 5. päivänä. Se tuntui neljän korttelin päässä. Pommi osoittautui ammonium- ja hydratsiininitraattiputkipommiksi. Pommi oli heitetty uutishuoneen ikkunasta. Ketään ei koskaan pidätetty. Tutkimukset jatkuvat yhä. Räjähdys tappoi asianomistajan, toimituspäällikkö Jeffrey Sanbornin. Muutos. “Johti hänen kuolemaansa.” Hyväksytään. Korvaan sanan “tappoi”. Herra Sanborn on … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Person of Interest” Triggerman 2012 Greek

Download subtitles of “Person of Interest” Triggerman 2012 Greek Στα προηγούμενα επεισόδια… – Όλα αυτά τα είδες στο Πόρτλαντ; – Μερικά από αυτά. Πρέπει να παραδεχτώ φίλε, ότι ζεις μια παράξενη ζωή. – Είναι κι ο Μονρό; – Είναι εντάξει. Είμαι απλώς εγώ. Και έχει σώσει και τη δικιά μου τη ζωή κάνα δυο φορές. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Person of Interest” Triggerman 2012 Italian

Download subtitles of “Person of Interest” Triggerman 2012 Italian Vi stanno osservando. Il governo possiede un’infrastruttura segreta, una macchina che puo’ spiarvi in qualsiasi momento, ogni giorno. Ho progettato la Macchina per rilevare atti di terrorismo, ma puo’ rilevare qualsiasi cosa. Crimini violenti che coinvolgono persone qualsiasi. Persone che il governo considererebbe “irrilevanti”. Ma non … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Person of Interest” Triggerman 2012 Catalan

Download subtitles of “Person of Interest” Triggerman 2012 Catalan Usted está siendo observado. El gobierno tiene un sistema secreto, una máquina… que te espía todos los días a todas horas. Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo… Crímenes violentos que implican a gente corriente. Crímenes que el gobierno considera irrelevantes. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Person of Interest” Triggerman 2012 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Person of Interest” Triggerman 2012 Portuguese-BR Português Você está sendo vigiado. O Governo possui um sistema secreto. Uma máquina que espia você a todo momento. Eu a desenvolvi para encontrar atos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Crimes violentos envolvendo pessoas normais. Pessoas que o Governo considera irrelevantes. Nós não. Caçados pelas … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Quick and the Dead 1995 English English

Download subtitles of The Quick and the Dead 1995 English English   50 feet north of the wagon. Or was it 50 feet south of the wagon? I can’t remember. You ain’t gonna take my gold. No, sir! Asshole. I’m gonna kill you, bitch. Damn you! Don’t you leave me here. I’m gonna kill you … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

F.I.S.T 1978 Dutch

Download subtitles of F.I.S.T 1978 Dutch Krijg de tering. – Heb je last van je rug, Dombrowsky? – Nee, Mr Gant. Dan kun je best een paar extra kratten dragen. Zet er nog maar ‘n paar bovenop. Opschieten, we hebben niet de hele dag de tijd. De kosten van die tomaten trek ik af van … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

F.I.S.T 1978 English English

Download subtitles of F.I.S.T 1978 English English (buzzer) Kiss my buzzer, will ya? Dombrowsky, you having trouble with your back? – No, Mr Gant. – Then take more of those crates. Kovak, load him up. C’mon, c’mon. He can take more than that. More. All right. Now keep moving. We haven’t got all day. Four … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

F.I.S.T 1978 Finnish

Download subtitles of F.I.S.T 1978 Finnish Pussaa takapuoltani. Dombrowsky, onko ongelmia selän kanssa? – Ei, herra Gant. – Ota lisää laatikoita. Kovak, lastaa hänelle lisää. Siitä vain. Kyllä hän pystyy kantamaan enemmänkin. Vauhtia. Ei meillä ole koko päivää. Vähennän nuo neljä tomaattilaatikkoa palkastasi, polakki. – Pakotitte minut ottamaan ne. – Jos tuhoat ne, maksat niistä. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Funhouse 1981 English English

Download subtitles of The Funhouse 1981 English English (Wheel squeaks) (Screams) Joey! (Laughs) Joey! (Shrieks) Joey! Just for that, I’m not taking you to the carnival on Saturday. And while I’m there tonight, you think about this. I’m gonna get even with you. You’re not gonna know when or where, but I’m gonna get you … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Life on Mars” The Dark Side of the Mook 2009 Croatian

Download subtitles of “Life on Mars” The Dark Side of the Mook 2009 Croatian Ne serite s tim: Ja sam dobro, ti si dobro! Ništa nije dobro! -Shvaćam, šefe. Vatrogasci se ne mogu probiti. Trebaju vremena. Čuješ, Tyleru? Trebamo malo vremena. -Dobro. Rubene, siđi odatle i reci mi u čemu je problem! Zanima te u … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Mercury Rising 1998 Finnish

Download subtitles of Mercury Rising 1998 Finnish SALASANA: MERCURY Laskeudutaan. Montako on sisällä? -Kolme ulkona, kahdeksan sisällä. Onko Edgar vielä pääjehu? -On. Kiitos että vapautit nämä ihmiset. Vapauta loput, niin pääsemme rauhanomaiseen ratkaisuun. Minä en luota teidän miehitysvaltanne agentteihin. Kuunnelkaa tarkasti. Takavarikoin pankin varat South Dakotan kansalaisliikkeen nimissä. Häipykää tai nämä verenimijät saavat korventua helvetissä. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“The Black Donnellys” When the Door Opens 2007 French Français

Télécharger “The Black Donnellys” When the Door Opens 2007 French Français Vous m’écoutez ? Bien. Je vous ai dit que le père de Jenny agissait bizarrement ? Je cherchais quoi, moi ? Il est sorti se promener, et n’est jamais revenu. Et Samson, le coup d’un soir de Jenny, se perdait pas, lui. Pas plus … Continue reading »

Categories: Sous-titres français | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Lathe of Heaven 1980 English English

Download subtitles of The Lathe of Heaven 1980 English English lt;igt;No!lt;/igt; Hey, George! Not a bad day? – Better than most. – Going around to your therapy? – Yeh, I’m gonna see an Óneirologist. – An o what neirologist? Can I see? What’ll they think up next? Excuse me, do you know where Willamette East … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off