Tagged With: Keeley Hawes

“Upstairs Downstairs” Somewhere Over the Rainbow 2012 Greek

Download subtitles of “Upstairs Downstairs” Somewhere Over the Rainbow 2012 Greek :ϊεψβν ς”ι ΰεωψι ΰεηιεο λμ δμεηξδ λεμδ ξαερρϊ” “ςμ ΰεξπεϊ δδθςιδ .ρΰο-ζε ΰεξπεϊ δξμηξδ -1:59, ιεν ωαϊ- ωξι δεΰ θεξι μιπβ .εΰπι ξεφαϊ ξηευ μδεπβ χεπβ -ρετιδ, αεμβψιδ- .ηεχψϊ ρξιν ετωςιν γεξιν -ξζψη ΰιψετδ- δεφξγϊι μςαεγ ςν ρελο δψωεϊ .μξμηξδ αρξιν δΰξψιχΰιϊ, ΰγ βψιι … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Upstairs Downstairs 2010 Finnish

Download subtitles of Upstairs Downstairs 2010 Finnish Täällä Lontoo. Pääministeri Chamberlainia odotetaan palaavaksi – hätäkokouksesta valtakunnankansleri Hitlerin kanssa. Pyrkimys on päästä sopimukseen Tšekkoslovakian sudeettialueista. SYYSKUU 1938 Eikö konetta vielä näy, sir? – Ei vielä. Avaa ovi, Spargo. Kentin herttua tulee. Saksalaiset joukot ovat Tšekkoslovakian rajalla – ja kansainväliset suhteet pysyvät kireinä. Kunpa aurinko näyttäytyisi. Saimme … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Upstairs Downstairs” The Last Waltz 2012 Greek

Download subtitles of “Upstairs Downstairs” The Last Waltz 2012 Greek Μετάφραση: despinal, Επιμέλεια: manosl 27 Δεκεμβρίου 2012, 2ος κύκλος 5ο επεισόδιο “Το τελευταίο βαλς” “Υποθέτω ότι δεν είναι καλό για κανέναν μας ‘να μας βλέπουν μαζί. ‘Σωστό ή λάθος, ξέρεις, στους ανθρώπους αρέσει να συζητούν. ‘-Καλύτερα θα ήταν να πούμε αντίο. -Τι συμβαίνει, φοβάσαι; -Εσένα; … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Tipping the Velvet 2002 Portuguese Português

Descarregar da legenda Tipping the Velvet 2002 Portuguese Português Como te atreves? Deixaste claro que não querias a nossa companhia. Então tivemos que inventar a nossa própria diversão. Bem, se estão tão encantadas uma com a outra podem ir embora desta casa. Espere, minha senhora! Não me despeça! Nunca tinha feito uma coisa destas antes … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Death at a Funeral 2007 English English

Download subtitles of Death at a Funeral 2007 English English Just go straight through there and to the left. Okay. Would you like to… – Who’s this? – Pardon me? That’s not my father. Shit, we’ve taken the wrong one. We’re really sorry about this, sir. We’ll go back and get him. Jesus. They brought … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Death at a Funeral 2007 Czech

Download subtitles of Death at a Funeral 2007 Czech Tudy rovně a pak doleva, prosím. Dobře. Chtěl byste se… Kdo to je? Prosím? To není můj otec. Kruci, vzali jsme jinýho. Moc se omlouváme, pane. Vrátíme se a přineseme ho. Ježíši. HORŠÍ NEŽ SMRT Přivezli jinou rakev. Děláš si legraci? Chápeš to? Ještě že jsem … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Murder in Mind” Sleeper 2001 English English

Download subtitles of “Murder in Mind” Sleeper 2001 English English Debs… Deborah? Debs! You’re all right. – Not again! – Afraid so. All right? She’s fine. – Sure you don’t need rescuing? – I’ll manage. Just go on back to bed. If you wanted to borrow it, you just had to say. What’s happening to … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Wives and Daughters” Episode #1.3 1999 Serbian

Download subtitles of “Wives and Daughters” Episode #1.3 1999 Serbian SUPRUGE I KĆERKE Najdraža Sintija, dok posmatram obalu Engleske kako izmiče, shvatam koliki deo srca sam ostavio tebi na čuvanje. Tvoje prihvatanje učinilo me je najsrećnijim čovekom na svetu. Poneću sa sobom sećanje na taj poljubac da mi osvetli dubine Afrike. Kakav postupak, napisati pismo … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Wives and Daughters” Episode #1.4 1999 Serbian

Download subtitles of “Wives and Daughters” Episode #1.4 1999 Serbian On misli da je zaista bio veren s tobom i pisma su jedini dokaz koji ima. SUPRUGE I KĆERKE -Mislim da te voli… na svoj način. Misliš li da će ih vratiti sad? Ne znam. Bila sam tako srećna kada sam prvi put došla ovde. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Ashes to Ashes” Episode #3.7 2010 Hungarian

Download subtitles of “Ashes to Ashes” Episode #3.7 2010 Hungarian Értem, Sam-nek miért kellett visszajönnie. Van ebben a világban valami különleges. Benne az enyémmel. Tudom, mit tett három éve. Tudom. – Prof! Meg kell hallgatnod! – Nincs idõ cseverészni, Skip! Hallucinációja volt. Azt mondta, az ûrben járt. Mindenhol csillagok, meg ilyenek. – Láttad a csillagokat? … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Death at a Funeral 2007 Bulgarian

Download subtitles of Death at a Funeral 2007 Bulgarian ЮЪН БРЕМНЪР ПИТЪР ДИНКЛИДЖ ДЕЙЗИ ДОНОВАН ПИТЕР ИГЪН РУПЪРТ ГРЕЙВС КИЙЛИ ХОУС МАТЮ МАКФЕЙДЪН КРИС МАРШАЛ АНДИ НИМАН АЛЪН ТЮДИК Музика: МЪРИ ГОЛД Сценарист: ДИЙН КРЕЙГ Режисьор: ФРАНК ОЗ Насам. Направо и наляво, моля. Добре. Искате ли…? Кой е този? – Моля? Това не е баща … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Wives and Daughters 1999 Spanish en Español

Descarga subtítulos de Wives and Daughters 1999 Spanish en Español ¡Molly!. ¡Molly, vas a perderte la fiesta!. ¿Cómo está?. ¿Cómo está?. Me alegro de verlas. Y nosotras a usted. ¡Oh, Dios mío!. Vete afuera, vete afuera. ¡Oh, mira, querida!. Pobre niña, debe de haberse perdido. -¿A quién perteneces, niña?. -Soy Molly Gibson. Mucho gusto. -Vine … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Upstairs Downstairs” Somewhere Over the Rainbow – 2012 en Español

Descarga subtítulos de “Upstairs Downstairs” Somewhere Over the Rainbow – 2012 en Español ¿Y qué desea de verdad, Mr Landry? Desearía bailar con usted. – ¿Es eso apropiado? – No existe tal palabra en mi vocabulario. La estimo demasiado para permitir que dañe su reputación. ¿Qué podrías obtener de esto? Es la clase de hombre … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Ashes to Ashes” Episode #3.5 2010 French Français

Télécharger “Ashes to Ashes” Episode #3.5 2010 French Français c’est injuste. Vous l’aviez demandé à Manchester. Je ne vous demande pas de trahir sa mémoire. Sam Tyler était mon ami, Sam Tyler est mort. Fin. C’est sa faute et je refuse que l’histoire se répète. Gene Hunt est cœur de tout ça. Dites à Molly … Continue reading »

Categories: Sous-titres français | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Upstairs Downstairs” The Last Waltz 2012 Italian

Download subtitles of “Upstairs Downstairs” The Last Waltz 2012 Italian Traduzione: anto*, Blackdafne, 3cry3, Luce, Hurricane. Revisione: anto* Synch: anto* e Vegemite. UPSTAIRS, DOWNSTAIRS S02E05 L’ULTIMO VALZER. Immagino non sia un bene per nessuno dei due essere visti insieme. Giusto o sbagliato che sia, lo sai, alla gente piace parlare. – Meglio dirci addio. – … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Upstairs Downstairs” The Fledgling 2010 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Upstairs Downstairs” The Fledgling 2010 Portuguese-BR Português Assim está Londres. O Primeiro Ministro Chamberlain está para retornar de uma reunião urgente com o chanceler Hitler, depois do recuo nos Alpes em Berchtesgaden na Alemanha. Espera-se que o acordo possa ser selado em relação à tentativa de Hitler de recuperar Sudetos da Tchecoslováquia. … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off