Tagged With: Jordana Brewster

Fast Five 2011 Arabic

Download subtitles of Fast Five 2011 Arabic ” (دومينيك توريتو) ” بموجب القانون حكم ” ” عليكَ بـ 25 سنة على الأقل ” في سجن “لومبوك” مشدّد الحراسة ” ” بدون إمكانيّة إطلاق السراح المبكّر ” تلك هي جميع آثار الهروب ” ” الجريء في وضح النهار ” كان هناك 26 نزيلاً خطرًا ” ” … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Dallas” Family Business 2012 Spanish en Español

Descarga subtítulos de “Dallas” Family Business 2012 Spanish en Español Anteriormente en “Dallas”… Sería mejor para todos que empieces a extraer el petróleo inmediatamente. Dile a tu tío que será mejor que consiga el petróleo para Vicente o la próxima vez, te mataremos. Vamos a tener que empezar a bombear petróleo de Southfork. Al menos … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 4 Comments

“Dallas” Sins of the Father 2013 Italian

Download subtitles of “Dallas” Sins of the Father 2013 Italian Negli episodi precedenti di “Dallas” Il cinquanta percento delle mie azioni della Ewing Energies in cambio del brevetto sul metano di Christopher. Novanta. Prendo il settanta. – Emma, io sono tua madre. – Speravo di non vederti mai piu’. Tu e Harris l’avete rapita, e … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , | 9 Comments

“Dallas” Sins of the Father Bulgarian

Download subtitles of “Dallas” Sins of the Father Bulgarian Los gritos de la vнctima mitigan su dolor. El acto de matar hace que se sienta intensamente vivo. Lo que siente despuйs no es culpabilidad… …sino desilusiуn. No fue tan maravilloso como habнa esperado. Quizб la prуxima vez sea perfecto. Y conforme crece su determinaciуn de … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , | Leave a comment

“Dallas” Revelations 2012 Portuguese Português

Descarregar da legenda “Dallas” Revelations 2012 Portuguese Português Anteriormente em Dallas… Promete-me que não tens nada a ver com o roubo de Southfork. – Prometo. Nada disso fui eu. Metano. Vou dar-lhes direitos exclusivos na América do Sul, ao contrário do petróleo de Southfork. O Harris sabe E ele está a chantagear-te. Ele quer que … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Chuck” Chuck Versus the Fat Lady 2008 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Chuck” Chuck Versus the Fat Lady 2008 Portuguese-BR Português Oi, sou o Chuck. Aqui vão algumas coisas que precisa saber. Não há chances de ir jantar com a garota que te abandonou, partiu seu coração e dormiu com seu melhor amigo. E a sua namorada fictícia? Ela não vai ficar com ciúmes? … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Chuck” Chuck Versus the Gravitron 2008 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Chuck” Chuck Versus the Gravitron 2008 Portuguese-BR Português Sou o Chuck. Essas são algumas coisas que precisa saber. – Não machuque ele de novo. – Eu não vou. Hotel reservado, temos que ir para não pegar trânsito. Com essa lista, é apenas uma questão de tempo até sabermos as identidades dos agentes … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Fast & Furious 2009 Greek

Download subtitles of Fast & Furious 2009 Greek   ΔΟΜΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Εντάξει. Ετοιμαστείτε να το κάνουμε! – Είσαι έτοιμη; – Πάντα, γλυκέ μου. Ας βγάλουμε λεφτά! Λάβετε θέσεις! Θα έπρεπε να είμασταν στη βάση τώρα. Αντίθετα βρισκόμαστε στη μέση του πουθενά. Εδώ είναι τα λεφτά δικέ μου! Ναι, αλλά θα προτιμούσα μια τράπεζα που δεν … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Fast & Furious 2009 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda Fast & Furious 2009 Portuguese-BR Português   Anteriormente em Sons of Anarchy… Caracara? Sim, é o negócio de pornôs que administravámos. Essas garotas precisam de um agenciador. Diosa Norte. Eu me lembro de você. Me voluntariei aqui porque tem algumas coisas que preciso te contar. O clube não te traiu. Esse caso … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Fast Five 2011 Spanish en Español

Descarga subtítulos de Fast Five 2011 Spanish en Español   Dominic Toretto. Su condena es de 25 años a cadena perpetua en la prisión de máxima seguridad de Lompoc sin posibilidad de libertad condicional. RÁPIDOS Y FURIOSOS SIN CONTROL Sabemos esto. Éstas son las secuelas de una fuga a plena luz de día. Se dice … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Fast and the Furious 2001 Spanish en Español

Descarga subtítulos de The Fast and the Furious 2001 Spanish en Español   Acabo de cargar una buena mercadería y está de camino. El camión tiene “Rodgers” escrito en el costado. No te olvides de mi parte del trato. ¡Mierda! – Sándwich de atún, sin corteza, ¿sí? – ¿Está bueno el atún? Llevas tres semanas … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Dallas” Changing of the Guard 2012 Hungarian

Download subtitles of “Dallas” Changing of the Guard 2012 Hungarian Johnny, kelj fel! Johnny! Jelzés érkezett, John. Húzzátok fel a fúrót! Azonnal húzzátok fel! Hogy áll a helyzet, fiúk? Gyerünk! Gyerünk! Nyomás! Nyomás! Nyomás, nyomás, nyomás! Igen! Gyerünk! Gyerünk! Fedjétek le! Fedjétek le! Több, mint tízezer hordónyi, John! Ó, édes! Hogyan fogod elmondani Bobbynak? Még … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Fast Five 2011 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda Fast Five 2011 Portuguese-BR Português   Anteriormente em Pretty Little Liars… “A” mandou isso para você? -Não. Retirei da bolsa de Paige. -Por que ela teria isto? -Ela pode ser “A”, Aria. -Você é Emily Fields? -Sim. -Sou o primo da Maya, Nate. -Você deve ser a Amy! -Você é a Maggie? … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Dallas” Family Business 2012 Italian

Download subtitles of “Dallas” Family Business 2012 Italian Negli episodi precedenti… Sarebbe la miglior cosa per tutti ad estrarre il petrolio. Di’ a tuo zio che deve dare il petrolio a Vicente, o la prossima volta ti faremo fuori. Dovremo cominciare ad estrarre petrolio qui a Southfork. Finche’ John Ross non sara’ al sicuro. I … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Dallas 2012 Czech

Download subtitles of Dallas 2012 Czech   No tak, Eleno. Možná bys to do sebe neměl tak házet, tati. Musíš se ohlížet na své zdraví. Nikdy jsem se necítil lépe. Poslyš, Marto… Musím si promluvit s tvým otcem. Nikdy jsem neuzavřel obchod s mužem, se kterým bych osobně nemluvil. Ale nedovolí mi z mého pokoje … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Texas Chainsaw Massacre: The Beginning 2006 Dutch

Download subtitles of The Texas Chainsaw Massacre: The Beginning 2006 Dutch   Baas, ik moet naar het toilet! Alsjeblieft? Lieve heer help mij? Ga in godsnaam hier weg. Tja, dat komt er van als je drinkt tijdens het werk, Sloane. Hé, Sloane, rustig aan! Sloane! Sloane! Verdomme! Sloane! Je kan het! Sloane. Sloane. Lieve god, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Fast and the Furious 2001 Polish

Download subtitles of The Fast and the Furious 2001 Polish   Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. SZYBCY I WŚCIEKLI Właśnie załadowałem towar. Jest już w drodze. Szukajcie ciężarówki z napisem “Rodgers”. I nie zapomnijcie o mojej działce. Cholera! Kanapka z tuńczykiem, bez skórki, tak? No nie wiem. A jaki jest? Przychodzisz codziennie … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Dallas” Family Business 2012 Romanian

Download subtitles of “Dallas” Family Business 2012 Romanian Din episoadele anterioare… Ar fi spre binele tuturor să scoți petrolul cât mai repede. Spune-i unchiului tău să-i trimită petrolul lui Vicente, ori data viitoare te omorâm. Va trebui să forăm la Southfork. Măcar până John Ross e în siguranță. Venezuelenii vor petrol? Eu le pot oferi … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Dallas” Truth and Consequences 2012 Italian

Download subtitles of “Dallas” Truth and Consequences 2012 Italian Negli episodi precedenti… Rick si era ripulito. Si era disintossicato. Se una foto come questa finisse tra le mani delle autorita’, sarebbe la terza condanna. Scriverai un nuovo contratto in cui l’unico proprietario saro’ io. Ho trovato un vecchio pozzo sulla terra della signora Henderson. Se … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , | Comments Off

Fast & Furious 2009 Finnish

Download subtitles of Fast & Furious 2009 Finnish DOMINIKAANINEN TASAVALTA Homma bueno. – Valmis? – Arvaa huviksesi. Tilipäivä! Olkaa valmiina. Eikö vieläkään ryövätä pankkeja vaan näitä iänikuisia tankkiautoja? Bensa on täällä kullan arvoista. Mutta pankit eivät liiku. Pankit tietävät sinulle aina linnakeikkaa. Pulinat pois. Peli alkaa. Älkää ärsyttäkö häntä. Joo, joo. Senkin ahne elukka. Isketään … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off