Tagged With: John Hurt

“Merlin” The Gates of Avalon 2008 Greek

Download subtitles of “Merlin” The Gates of Avalon 2008 Greek Καλά, αγάπη μου. Θα τα πούμε γύρω στις 10. Εντάξει, γεια σου. Η Κάρι δεν θα έρθει για φαγητό. Οπότε, θα παραγγείλω πίτσα. – Από πού; – Από του Σαλ. Από του Σαλ; Πας καλά; Καλά, όχι από του Σαλ. Από πού, τότε; Από μια … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Merlin” The Crystal Cave 2010 Greek

Download subtitles of “Merlin” The Crystal Cave 2010 Greek Σε μια χώρα μυθική, την εποχή της μαγείας… …η μοίρα ενός Μεγάλου Βασιλείου στη- ρίζεται στους ώμους ενός νέου αγοριού. Το όνομα του… Μέρλιν. Merlin [2008] – Season 3, Episode 6: The Changeling Fight The Power! Αποκλειστική Διανομή Υπότιτλων: Απόδοση Διαλόγων: X-MerlinTeam [smallville] Επιμέλεια/Διορθώσεις/Συγχρονισμός: X-MerlinTeam [666stelios666] … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 18 Comments

“Merlin” The Mark of Nimueh 2008 Greek

Download subtitles of “Merlin” The Mark of Nimueh 2008 Greek – Καλημέρα, μπαμπά. – Καλημέρα. Μάντεψε τι έφτιαξα. Σαν τον παλιό καιρό, ε; – Εσύ, εγώ, τοστ. – Ναι, είμαστε αχώριστοι. Οπότε, καλή μου, περίμενε εδώ, θα σου το βουτυρώσω καλά. Δώσε μου δεκαπέντε λεπτά. Λυπάμαι, μπαμπά, θα αργήσω στη δουλειά. Είμαι καινούρια εκεί, το … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 44 Comments

“Human Planet” Deserts: Life in the Furnace 2011 English English

Download subtitles of “Human Planet” Deserts: Life in the Furnace 2011 English English Ask why she won’t change the boiler. Anyone who thinks we know fuck all about owt should watch their back. So you’ve had your Labour, reclassifying skunk, sending prices sky-high, literally, literally taking the grass from its own roots! And now you’ve … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , | Leave a comment

The Skeleton Key 2005 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda The Skeleton Key 2005 Portuguese-BR Português Sincronia HD Bello_Brasil Baseada na tradução de: jmsilv e alessandro71 Não perdi tempo em dizer para minha mãe tudo o que eu sabia. E nos vimos imediatamente em uma posição difícil e perigosa. Algo tinha que ser feito o mais rápido possível… …então finalmente resolvemos sair … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 39 Comments

The Osterman Weekend 1983 Serbian

Download subtitles of The Osterman Weekend 1983 Serbian Vocę acha que sou sádico? Năo, Kiddo. Eu gostaria de acreditar que vocę estava certa, inclusive agora. Sabe, năo há nada de sádico em minhas açőes. Neste momento… Este sou eu… …em meu mais masoquista. Bill, é o seu bebę… Eu parecia morta, năo? Mas eu năo … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

V for Vendetta 2005 Greek

Download subtitles of V for Vendetta 2005 Greek Θυμήσου, θυμήσου στις πέντε του Νοέμβρη Της πυρίτιδας τη συνωμοσία Δεν ξέρω αιτία για την οποία, θα πρέπει ποτέ Της πυρίτιδας να ξεχαστεί η προδοσία Ποιος ήταν εκείνος ο άντρας; Ξέρω ότι τον έλεγαν Γκάι Φωκς… …και το 1 605 προσπάθησε να ανατινάξει το Κοινοβούλιο. Όμως, ποιος … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 2011 Arabic

Download subtitles of Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 2011 Arabic :استوديوهات ومعامل العالم بـ أبو حماد،الشّرقيّة،جمهوريّة مصر” تُقدّم لكم” إنّها أوقات مظلمة وهذا لا شكّ فيه عالمنا قد ما لا يكون واجه خطراً أكبر مما نحن فيه اليوم :ولكني أقول هذا لمواطنينا نحن دوماً في خدمتكم …سنواصل الدّفاع عن حريّتكم وسنصد المُعادين … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Merlin” The Diamond of the Day: Part Two 2012 Bulgarian

Download subtitles of “Merlin” The Diamond of the Day: Part Two 2012 Bulgarian В една митична страна, във времената на магията, съдбата на едно велико кралство лежи на плещите на младо момче. Неговото име е Мерлин. Войната започна. Ще се бием при Камлан. – Надявах се да не чуя това име отново. Ако Артур отиде … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Labyrinth 2012 Bulgarian

Download subtitles of Labyrinth 2012 Bulgarian Катарство – изчезнала форма на християнството. Не вярват в рая и ада, а че душата достига до непорочност чрез прераждания. Лето 1209 вижда началото на геноцида срещу катарите на европейска земя. Днес някои се борят, за да съхранят паметта им жива. Лазер, Южна Франция, 2012 ДЖОН ХЪРТ СЕБАСТИАН СТАН … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Merlin” The Diamond of the Day: Part Two 2012 Farsi

Download subtitles of “Merlin” The Diamond of the Day: Part Two 2012 Farsi ÏÑ ÓÑÒãíä ÇÝÓÇäå æ ÏæÑÇä ÌÇÏæ ÓÑäæÔÊ í˜ ÇÏÔÇåí ÈÒѐ .ÈÑ ÏæÔ ãÑÏ ÌæÇäí ÐÇÔÊå ÔÏ .Èå äÇã… ãÑáíä .Ìä ÂÛÇÒ ÔÏå .ãÇ ÏÑ “˜ãáÇä” ÇÑÏæ ãíÒäíã ÇãíÏæÇÑ ÈæÏ㠘å åíæÞÊ ÏæÈÇÑå .Çæä ÇÓã Ñæ äÔäæä㠡ǐå ÂÑÊæÑ Èå ˜ãáÇä ÈÑå íԐæíí … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Labyrinth” Episode #1.1 2012 Estonian

Download subtitles of “Labyrinth” Episode #1.1 2012 Estonian KATARISM, NÜÜDSEKS KADUNUD RISTIUSU ÜKS LAHKE, KUS EI USUTUD TAEVASSE EGA PÕRGU VAID, ET MEIE HING SAAVUTAB LUNASTUSE UUESTISÜNNIGA. 1209 AASTAL TOIMUS NENDE MASSILINE TAPMINE EUROOPA MANDRIL. KA TÄNAPÄEAL LEIDUB NEID, KES USUVAD JA HOIAVAD ELUS MÖÖDUNUT. LOS SERES, EDELA-PRANTSUSAA, Oleksid võinud hoiatada, et arheoloogia on tõsiselt … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Labyrinth” Episode #1.2 2012 Finnish

Download subtitles of “Labyrinth” Episode #1.2 2012 Finnish Suomennos ja oikoluku: horge Poliisi. Meillä olisi muutama kysymys. – Mistä on kyse? – Voisitteko tulla mukaamme, olkaa hyvä? Linnoitetuin kaupunki Etelä-Ranskassa. Huolimatta ristiretkeläisten musertavasta ylivoimasta, – näitä muureja ei murrettu koskaan. – Oletko nähnyt Guilhemia? – Jouduimme erilleen. Olemme menettäneet joen. – Guilhem! Oletko haavoittunut? – … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Tinker Tailor Soldier Spy 2011 Russian

Download subtitles of Tinker Tailor Soldier Spy 2011 Russian Õâîñòà íå áûëî? Ëó÷øå çàéäè. Íèêîìó íå âåðü, Äæèì. Îñîáåííî â ìåéíñòðèìå. Ñàäèñü. ß òàê ïîíèìàþ, òû äî ñèõ ïîð íîñèøü ñâîé âåíãåðñêèé ïñåâäîíèì. Íîøó. Õî÷ó, ÷òîáû òû îòïðàâèëñÿ â Áóäàïåøò. Ýòî íåîôèöèàëüíî. Áîëüøå íèêòî íå çíàåò. Îíè íà ìåíÿ îõîòÿòñÿ, Äæèììè. Òû ïîíèìàåøü, î ÷¸ì … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Labyrinth” Episode #1.2 2012 Spanish en Español

Descarga subtítulos de “Labyrinth” Episode #1.2 2012 Spanish en Español Policía. Tenemos algunas preguntas. ¿De qué va todo esto? ¿Podría venir con nosotros, por favor? La ciudad más fortificada en el sur de Francia. A pesar de la abrumadora superioridad de las fuerzas de los cruzados, estos muros nunca fueron penetrados. ¿Has visto a Guilhem? … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Labyrinth” Episode #1.1 2012 Finnish

Download subtitles of “Labyrinth” Episode #1.1 2012 Finnish KATARISMI, NYT KADONNUT KRISTINUSKON MUOTO, EI USKONUT – TAIVAASEN JA HELVETTIIN, VAAN ETTÄ SIELUMME SAAVUTTAA PUHTAUDEN KAUTTA – JÄLLEENSYNTYMISEN 1209 ALUSSA NÄHTIIN MASSIIVINEN KATAARIVÄESTÖN MASSAMURHA – EUROOPAN MANTEREELLA. TÄNÄÄN JOTKUT TAISTELEVAT PITÄÄKSEEN HEIDÄN MUISTOAAN ELOSSA. LOS SERES, ETELÄ-RANSKA, 2012 Suomennos ja oikoluku: horge Olisit voinut varoittaa, että … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Labyrinth 2012 Romanian

Download subtitles of Labyrinth 2012 Romanian CARCASSONNE 2012 Grace Amelia Tanner 1935- 2011 Poliția. Avem câteva întrebări. Despre ce? Poți veni cu noi, te rog? Era orașul cel mai fortificat, din sudul Franței. În ciuda superiorității copleșitoare a cruciaților, aceste ziduri nu au depășite. L-ai văzut pe Guilhem? Am fost separați. L-am pierdut la râu. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Labyrinth 2012 Greek

Download subtitles of Labyrinth 2012 Greek Για περισσότερους Ταινίες με Eλληνικούς Οι Καθαροί, μια μορφή χριστιανισμού σε εξαφάνιση, πίστευε όχι στον παράδεισο και την κόλαση, αλλά ότι οι ψυχές μας επιτυγχάνουν την καθαρότητα μέσω της μετενσάρκωσης. Το 1209 άρχισε μία μαζική γενοκτονία εναντίων των Καθαρών, σε ευρωπαϊκό έδαφος. Σήμερα, κάποιοι μάχονται για να κρατήσουν ζωντανή … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Labyrinth” Episode #1.1 2012 Greek

Download subtitles of “Labyrinth” Episode #1.1 2012 Greek Για περισσότερους ελληνικούς υπότιτλους Οι “Καθαροί”, μια εκλείψασα πλέον μορφή Χριστιανισμού, πίστευαν όχι στην κόλαση και τον παράδεισο, αλλά ότι οι ψυχές μας πετυχαίνουν την κάθαρση μέσω της μετενσάρκωσης. Το 1209 είδε την αρχή μιας μαζικής γενοκτονίας… κατά των Καθαρών στα Ευρωπαϊκά εδάφη. Σήμερα, κάποιοι αγωνίζονται για … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Labyrinth” Episode #1.2 2012 Greek

Download subtitles of “Labyrinth” Episode #1.2 2012 Greek Για περισσότερους ελληνικούς υπότιτλους Μετάφραση – Υποτιτλισμός: misterN ΚΑΡΚΑΣΟΝΕ, 2012. Αστυνομία. Πρέπει να σας κάνουμε μερικές ερωτήσεις. Για ποιό πράγμα; Θα μπορούσατε, να έρθετε μαζί μας, σας παρακαλώ; Ήταν η πιο οχυρωμένη πόλη στη νότια Γαλλία. Παρά τη συντριπτική τους υπεροχή, οι σταυροφόροι, δεν κατάφεραν μα παραβιάσουν … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment