Tagged With: Jeremy Davies

“Lost” The Shape of Things to Come 2008 Spanish en Español

Descarga subtítulos de “Lost” The Shape of Things to Come 2008 Spanish en Español Anteriormente en Lost: Miles y tres de los suyos llegaron a la isla hace aproximadamente una semana. Fui por él para que diga exactamente por qué vinieron. Vinimos por él. ¿Cuándo lo entregamos? No podemos entregarlo. Cuando me tengan, sus órdenes … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 104 Comments

“Lost” The Life and Death of Jeremy Bentham 2009 English English

Download subtitles of “Lost” The Life and Death of Jeremy Bentham 2009 English English Previously on Lost: The only way to save the island is to get your people back. The chopper was headed for the boat. – The boat… – They’re fine. They’re already home. – You convince them to come back. – How … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 20 Comments

“Lost” There’s No Place Like Home: Part 2 2008 Spanish en Español

Descarga subtítulos de “Lost” There’s No Place Like Home: Part 2 2008 Spanish en Español Anteriormente: Yo metí a Sayid y Desmond en ese helicóptero. Lo decidí yo. Voy a buscarlo, estén en el helicóptero o no. Dios mío. EXPLOSIVOS – ¡Lapidus! – Sí. – ¿Adónde se fueron? para agarrar a Linus allí. Si podías … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 30 Comments

“Justified” Harlan Roulette 2012 Russian

Download subtitles of “Justified” Harlan Roulette 2012 Russian Ðàíåå â «Ïðàâîñóäèè» … Åäèíñòâåííîå, ÷òî òåáÿ ñåé÷àñ ñïàñ¸ò — ýòî ïðàâäà. Ïðàâäà ïî ïîâîäó äåíåã òâîåé ìàìû. Òû ñëûøàë îá Ýëëñòèíå Ëàéìõàóñå? ß åäèíñòâåííûé, êîìó îí èõ îòäàñò. Ýòè äåíüãè óìðóò âìåñòå ñî ìíîé. Áîéä ïîðó÷èë âàì ñæå÷ü âñþ òðàâó. — Ìû íå áóäåì å¸ ñæèãàòü. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 17 Comments

“Lost” The Variable 2009 Greek

Download subtitles of “Lost” The Variable 2009 Greek Στα προηγούμενα επεισόδια… Ντέσμοντ… Θέλω να πας πάλι στο πανεπιστήμιο της Οξφόρδης, όπου συναντηθήκαμε. Θέλω να βρεις τη μητέρα μου. Την λένε… Τι θα συμβεί αν δεν μπορέσω να τους πείσω όλους να πάνε πίσω στο νησί; Τότε, ο Θεός να μας φυλάει. Επιστρέφω στο νησί σήμερα. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 14 Comments

“Lost” There’s No Place Like Home: Part 1 2008 Arabic

Download subtitles of “Lost” There’s No Place Like Home: Part 1 2008 Arabic أمامنا قطعة صغيرة أبعد هذه يا رجل إنّك تخيفني نحتاج إليها بالنظر لحمولتنا بالخلف تعويذة سيّئة آنسة (ديكر)؟ – نعم؟ – هلاّ ذهبت للخلف وأخبرتهم بأنّا سنحطّ – حسناً، بالطبع – سنهبط عمّا قريب إنّها منشأة عسكريّة في غرب (هونولولو) وهي سرّيّة … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Lost” Meet Kevin Johnson 2008 Arabic

Download subtitles of “Lost” Meet Kevin Johnson 2008 Arabic “…(سابقاً في (التائهون” سنأخذ الفتى – !أبي – !والت)! لا) سأذهب في أثر ابني سأذهب في أثر ابني، ولن يمنعني أحد !نريده قبضت جماعتك على أحدنا اذهبوا لاسترداده إذاً – لا يمكننا فعل ذلك، ولكن يمكنك أنت – (وإن فعلتَ فسنطلق سراحك و (والت سأفعلها أنا، … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Ravenous 1999 Spanish en Español

Descarga subtítulos de Ravenous 1999 Spanish en Español MAGIC BOX uvádí HRA O ÈAS Jacku! Ještì že jste doma! -Amy, co je? -Potøebuju pomoct. .. Jde o Connie. Už zase utekla! Je jí teprve patnáct. Jak se mohla zbláznit do toho kreténa? -Znáte ho? -Jo, z jednoho setkání. Jmenuje se Zip. To je jméno, co? … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

It’s Kind of a Funny Story 2010 Polish

Download subtitles of It’s Kind of a Funny Story 2010 Polish VlIMEINEN TAHTO JA TESTAMENTTI Apua! Auttakaa minua! Auttakaa! – Konstaapeli Crane! Tekö se olette? – Minä hyvinkin. En ole yksin. Löysin jotain, joka on hiljattain ollut mies. – Polttakaa se. – Hyvä on, sir. – Hetkinen. Emme tiedä kuolinsyytä. – Hän löytyi joesta eli … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Justified” Slaughterhouse 2012 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Justified” Slaughterhouse 2012 Portuguese-BR Português Anteriormente em Justified… Devil, o que te levou a crer que poderia cancelar isso? Espere! Não sei por que estamos aqui fora em vez de jogar este traidor em uma lagoa de lixo. Devil era um amigo antes de ser um traidor. Arlo! Tomou seus remédios hoje? … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Justified” The Devil You Know 2012 Hungarian

Download subtitles of “Justified” The Devil You Know 2012 Hungarian Az elõzõ részek tartalmából: – Ellstin Limehouse… – Igen? …a Nobles-völgybõl. Tartozott valamiért a mamának. Ezért tudta biztosan, hogy a pénze biztonságban van nála. Tudomásomra jutott, hogy ön birtokában van valaminek, ami Mags Bennetté volt. Vannak egyezségek, amelyek a síron túl is tartanak, Mr. Crowder. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Justified” Bloody Harlan 2011 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Justified” Bloody Harlan 2011 Portuguese-BR Português Anteriormente em Justified… Já estava no copo, não na jarra. Era da minha avó, antes de passar para minha mãe. E ela me deu quando fiz 16 anos. Fiquei tão contente. Pronto. Você é como um sonho se tornando realidade para essa velha. Ah, papai! Raylan, … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Justified” Guy Walks Into a Bar 2012 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Justified” Guy Walks Into a Bar 2012 Portuguese-BR Português Anteriormente em Justified… Você me entrega aquele dinheiro ou sua vida aqui vai virar um desastre. Como acha que vou colocar as mãos naquele dinheiro enquanto estou aqui dentro? A hora do cochilo acabou, Gimpy. Vamos lá! Que droga, Dickie? Bem, você sabe, … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Justified” Coalition 2012 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Justified” Coalition 2012 Portuguese-BR Português Anteriormente em Justified… Mags Bennett podia ter muito dinheiro escondido. Vai perguntar se eu o peguei? Só ia perguntar se sabe onde ela escondeu. Cadê meu dinheiro, cara? Precisaremos de alguém com certas habilidades. As iniciais dele são “Boyd Crowder”. Quero te mostrar algo. Dickie Bennett vai … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Justified” Slaughterhouse 2012 Turkish

Download subtitles of “Justified” Slaughterhouse 2012 Turkish Justified’da daha önce… – Devil, bu iþi kývýrabileceðini… …nereden çýkardýn? Dur! Dur! Bu haini çamurlu bir göle atmak yerine neden burada olduðumuzu anlamýyorum? Bir haine dönmeden önce Devil iyi bir dosttu. Arlo, bugün ilaçlarýný aldýn mý? Arlo… Senden bir kargaþa yaratmaný istiyorum, mesela bir arabayý havaya uçur. Arabayý … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Twister 1996 Slovenian

Download subtitles of Twister 1996 Slovenian JUNIJ 1969 OPOZORILO O TORNADU Je v središču obroča v okrožju Kingfisher in se pomika na sever. Prejle… Opozorilo še velja, tudi uradno za širše področje. O tem sem že poročal. Velja tudi za okrožje Oklahoma. Opozarjajo vse prebivalce okrožja, za zdaj pa kaže… Pridi, Jo. Kaj je, mami? … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Lost” Cabin Fever 2008 Turkish

Download subtitles of “Lost” Cabin Fever 2008 Turkish -Nereye gittigini saniyorsun sen? -Disari. Kiminle? Onunla mi? Evet ve beni durduramazsin. Asigim ben. -Yasi, seninkinin iki kati Emily. -Ne olmus yani anne? Kiskandin mi? -Emily, bekle bakayim. Emily, dinle beni! Gec iceri genc bayan! -Beni durduramazsin, onu seviyorum! Beni duyuyor musun? Guzel, boyle uyanik kalmaya calis. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Lost” There’s No Place Like Home: Part 1 2008 Turkish

Download subtitles of “Lost” There’s No Place Like Home: Part 1 2008 Turkish Lost’un onceki bolumlerinde… Nedir o? Ikinci derece protokol. Ne yaziyor? Linus, adayi yakacagimizi biliyorsa… …gidebilecegi tek bir yer var. Ne demek “adayi yakacagimizi”? Git helikoptere yakit doldur, Frank. Galiba kendilerini izlememizi istiyorlar. Jacob sen misin? Hayir, ama onun adina konusabilirim. Ne yapmamiz … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Nell 1994 Dutch

Download subtitles of Nell 1994 Dutch Je’y, kom kijke Mi’i. Waar is Mi’i, Nell? Missa feliss? Kom mee. Lieve God. Mi’i gaat met God? De Heer. Heer. Heel goed. Mi’i voo a’tij ge’ukkig, ja? Ze is de helft van een tweeling. Dat taaltje is tweelingtaal. – En dat gebaar. – Precies. Wanneer stierf de ander? … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Lost” The Other Woman 2008 Croatian

Download subtitles of “Lost” The Other Woman 2008 Croatian Vidjeli smo… – Tko si ti? – Daniel Faraday. Došao sam vas spasiti. Umalo sam poginula iskačući iz helikoptera – jer ste tražili pomoć. – Laže. Došli su po nešto, ali ne po nas. Je li to iz vašeg helića? Da, da, to je… Da. Počeli … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment