Tagged With: Clotilde Courau

La mome 2007 Turkish

Download subtitles of La mome 2007 Turkish KALDIRIM SERÇESÝ Artýk gülümseyiþler yok, Göz yaþlarý da yok… Dualar yok, Korkular da… New York, 16 Þubat 1959 Geriye bir þey kalmadý ki Neden devam edesin… Aþkýn artýk gitmiþse… Acele edin, on dakika önce yine fenalaþtý. Kasabalarýn, çiftliklerin çanlarýný çalýn… Çýðlýklar, çanlar onu kollarýma geri getirecek mi? Tüm … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

La mome 2007 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda La mome 2007 Portuguese-BR Português Piaf – Um Hino ao Amor Se acabaram os risos, se acabaram as lágrimas, se acabaram as orações… Nova York, 16 de Fevereiro de 1959 por que seguir quando seu amor partiu? Rápido, já se sentiu mal faz 10 minutos. … pelas cidades e fazendas. Os gritos … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

La mome 2007 English English

Download subtitles of La mome 2007 English English   anoXmous La Vie en Rose “New York, February 1 6, 1 959″ Hurry! She collapsed ten minutes ago. The ambulance is here. Saint Theresa, my sweet Jesus, don’t abandon me, give me strength, l want to go on living. Bring me back to life. “Paris, Belleville … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Tous les soleils 2011 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda Tous les soleils 2011 Portuguese-BR Português 4 anos fazendo Arte para você! Então, reações? Comentários? – Sim? – A música não muda nunca. O ritmo é sempre o mesmo, como se só a letra importasse. Imagine, não concordo com você. Acho que o ritmo está se acelerando. Nos prende, não se consegue … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Tous les soleils 2011 Spanish en Español

Descarga subtítulos de Tous les soleils 2011 Spanish en Español SILENCIO DE AMOR Bien, ¿reacciones? ¿Comentarios? – La música no cambia. El ritmo siempre es el mismo, como si solo importara la letra. Yo no estoy de acuerdo. Creo que el ritmo se acelera. – Nos atrapa, no se puede salir. – Bien. No estáis … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

La mome 2007 Romanian

Download subtitles of La mome 2007 Romanian ** MICUȚA ** (VIAȚA ÎN ROZ) Nici zâmbete, nici lacrimi, Nici rugăciuni, nici temeri, New York, 16 februarie 1959 Nimic n-a mai rămas. De ce să continui Când iubitul tău… s-a dus… Repede ! Nu se simte bine de 10 minute ! Oare strigătele și clopotele îl vor … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

La mome 2007 Portuguese Português

Descarregar da legenda La mome 2007 Portuguese Português La Vie en Rose Acabaram-se os sorrisos, acabaram-se as lágrimas, acabaram-se as orações… Nova Iorque, 16 de Fevereiro de 1959 para quê continuar quando o teu amor se foi embora? Despachem-se! Ela já se sentiu mal há 10 minutos. …por cidades e quintas. Com os gritos e … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

La mome 2007 Croatian

Download subtitles of La mome 2007 Croatian NEW YORK, 16. VELJAČA 1959. Brže! Kolabirala je prije deset minuta. Hitna pomoć stiže. Sveta Thereso, mili Isuse, ne napuštajte me!… …Dajte mi snage. Želim živjeti. Vratite me među žive. PARIZ, BELLEVILLE, 1918. Zašto plačeš? -Gubite se odavde, derišta! Tako sam sama i tužna, život je grub, Takav … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Tous les soleils – 2011

Download subtitles of Tous les soleils – 2011 So? Reactions? Comments? Go ahead. – The rhythm is very monotonous. As if only the text. I do not agree with you. The rhythm accelerates correct. This the music gets a little carried away. You both not wrong. The rhythm of the tarantella is heartbreak to eliminate. … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off