Tagged With: Brian Krause

“Charmed” Witch Way Now? 2002 English English

Download subtitles of “Charmed” Witch Way Now? 2002 English English Our next caller is from Rohnert Park, California. Veronica, honey, tell Tashmin a little, and I will tell you the rest. Hey, more “Dear Phoebe” letters. Where do you want them? You can just put them anywhere. Maybe we ought to keep some of these … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 45 Comments

“Charmed” Cheaper by the Coven 2004 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Cheaper by the Coven 2004 Serbian I ja moram da radim, znaš. Pritiskaju me svi ovi roditelji. A tu je i prva godina napitaka. Da vidimo, naručila sam petsto sušenih žaba. Šta sam dobila? Hmm, petsto vlažnih. Vidi, Pejdž, meni je jako teško da se naviknem na ovo kada Pajper, prava … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Charmed” The Honeymoon’s Over 2000 Portuguese Português

Descarregar da legenda “Charmed” The Honeymoon’s Over 2000 Portuguese Português Ay, Dios. Phoebe, no sabía que estabas en casa. ¿Estás bien? – Lo siento. ¿Estás bien? – Sí. ¡ Estoy bien! – Estamos algo nerviosas, ¿no? – Bueno… Especialmente ahora que sabemos… …que la tríada maligna está tras esos ataques. Sí. No necesito un resumen, … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 7 Comments

Return to the Blue Lagoon 1991 Romanian

Download subtitles of Return to the Blue Lagoon 1991 Romanian Cu 50 de ani inaintea povestii noastre, doi copii au naufragiat pe o insula inexistenta pe harta. Baietelul si fetita au crescut singuri in acest paradis pierdut. Ca barbat si femeie au cunoscut adevarata dragoste. In timp un copil a fost nascut. Dar intr-un tragic … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Charmed” Ordinary Witches 2005 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Ordinary Witches 2005 Serbian NE ZNAM KOLIKO DOKAZA TI JOŠ TREBA. REKLA SI MI SAMA DA ZVUČI SUPER. ZVUČI. PA, U ČEMU JE PROBLEM? GORI TOST. TOST, GORI. SAD, VIDI.TU JE PITANJE. TVOJI PRIJATELJI AVATARI SU OBEĆALI VELIKU, SVETLU BUDUĆNOST. HOĆE LI I TAMO BITI GOREĆIH TOSTOVA? PAJPER, BUDU OZBILJNA. JESAM. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Charmed” It’s a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 2 2004 Serbian

Download subtitles of “Charmed” It’s a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 2 2004 Serbian U PRETHODNOJ EPIZODI ČARI: DA BI PLAN USPEO, MORAMO DA SKLONIMO SESTRE… I LEA I KRISA S PUTA. OTVORIO JE PORTAL KA DRUGOM SVETU. ZLOM? UPRAVO. I AKO SRETNETE VAŠE KONTRASTRANE BUDITE PAŽLJIVE. UBICE VAS. JA CU MOJU, TI SVOJU. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Charmed” Crimes & Witch Demeanors 2004 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Crimes & Witch Demeanors 2004 Serbian Jesi li sigurna da smo na pravom mestu? Isto je kao u viziji koju sam imala. Da, ali malo si forsirala tu viziju. Derile, možeš li da požuriš? Imam sastanak. Gde ce da bude? U restoranu u centru. Ne, mislio sam gde ce ubica da … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Charmed” Valhalley of the Dolls: Part 2 2003 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Valhalley of the Dolls: Part 2 2003 Serbian PRETHODNO U CARIMA: LEO JE NESTAO. STAREŠINE MISLE DA JE KIDNAPOVAN. – LEO, NISAM ZNALA DA IMAŠ TO U SEBI. – PROMENIO SAM SE. – TO JE BILO UŽASNO. – PAJPER SE NE ŽALI VIŠE. – UZEO SI MI OSECANJA? – PATNJA TE … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Charmed” Cat House 2003 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Cat House 2003 Serbian TU STE. TU STE, MOJE MACE. IMA MESTA ZA SVE. NE BRINITE, NISAM NI VAS ZABORAVILA. ZNAM. MJAU. – ZNACI PAJPER JE BILA VERENA PRE LEA? – DA, JESTE. SRECOM, MALECKI, DA JOJ JE TO PROPALO. ZAPRAVO, SRECA ZA SVE NAS. BILA JE VERENA ZA VESCA. – … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Charmed” Lost and Bound 2002 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Lost and Bound 2002 Serbian POGODI. DOŠAO SI DA MI POMOGNEŠ DA SLOŽIM VEŠ. KAKVA KORIST OD TOGA ŠTO SAM VEŠTICA, KAD NE MOGU DA MRDNEM NOSEM I DA SE VEŠ SAM SLOŽI? KOJA VEŠTICA JE TO MOGLA? SAMANTA STIVENS. IZ “OŽENIH SE VEŠTICOM”? TO MI JE SAMO OMILJENA STARA SERIJA. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Charmed” Primrose Empath 2000 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Primrose Empath 2000 Serbian POGLEDAJ ME. JA SAM MODNI PROMAŠAJ. GOSPODJICA NEMOJ. – O, BOŽE. IZGUBILA SI MOĆI? – NE MOŽEŠ DA IZGUBIŠ ŠTA NISI IMAO. MRZIM KADA SE IGRA ASTRALNIH IGARA. – MARKO. – POLO. – ŠTA RADIŠ OVDE DOLE? – VEŽBAM. POKUŠAVAM DA KORISTIM TELEKINEZU U ASTRALNOM NIVOU. KAKVE … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Charmed” Give Me a Sign 2000 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Give Me a Sign 2000 Serbian HAJDE, DŽESAPE, IDEMO. -KUDA? -NA SASLUŠANJE. SASLUŠANJE? TREBALO BI DA JE SLEDEĆE NEDELJE. POMERENO JE. -OTVORI ĆELIJU BEJN DŽESAPA. -OTVARAM DŽESAPA. NIKADA VAS NISAM VIDEO RANIJE. TO JE TVOJE SASLUŠANJE, AKO NE ŽELIŠ DA IDEŠ, U REDU. DJUBRE UDJE, DJUBRE IZADJE, A? LITVAK VAS JE … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Charmed” Thank You for Not Morphing 1998 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Thank You for Not Morphing 1998 Serbian ZNAČI DOGOVORILE SMO SE, 20 MINUTA? PRU, NE MOŽEŠ DA ODEŠ NA ZABAVU NA 20 MINUTA. – POSMATRAJ ME. – NJENI SAVETI ZA ŽURKE: UPOZNAJ SE, POZDAVI I BEŽI. HEJ, ŽAO MI JE, ALI NEKI OD NAS MORAJU I NA POSAO. A NEKI OD … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

“Charmed” Little Monsters 2003 Serbian

Download subtitles of “Charmed” Little Monsters 2003 Serbian Izvinjavam se. Izvinite. Nisam vas videla. Ne, gospodjice, nikad se ne izvinjavajte zbog poljupca. Posebno ne zbog takvog. Brunello di mountalcino iz ’95. Sjajno. Sipajte nam. Naravno. Kakav blam. Cula si šta je rekao. Nikada se ne izvinjavaj. Tako sam srecna zbog tebe.Još uvek ne mogu da … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Charmed” A Knight to Remember 2001 Serbian

Download subtitles of “Charmed” A Knight to Remember 2001 Serbian Nekada davno, živeo je jedan zgodan princ, koji je trebalo da oženi prelepu gospu. Ali je zla čarobnica, sa mračnom magijom želela princa za sebe, da bi postala kraljica i vladala njegovim kraljevstvom. Mrzim je. Stvarno? Ja sam se nekako, stalno pronalazila u njoj. Kao … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Charmed” Little Monsters 2003 Finnish

Download subtitles of “Charmed” Little Monsters 2003 Finnish Anteeksi. Anteeksi, en nähnyt sinua. Älkää ikinä pahoitelko suudelmaa. Etenkään tuollaista. -1 995 Brunello di Montalcino. -Hienoa. Dekantoi se. -Se oli noloa. -Hänhän kielsi pahoittelun. Olen iloinen puolestasi. Olen aina halunnut ostaa isoisän viinitehtaan takaisin. -Toivottavasti hän tietää sen. -Kyllä hän tietää. -Puhut kuin tietäisit jotain. -Ehkä … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Charmed” Chris-Crossed 2003 Finnish

Download subtitles of “Charmed” Chris-Crossed 2003 Finnish -Missä olet ollut? Olet myöhässä. -Anteeksi. Olitko Richardin luona? En. Olin töissä. Sinulla on likainen mielikuvitus. ltse välkyt kotiin etsimään alusasuja. Tein sen vain kahdesti! Eihän sinua enää muulloin näekään. -Tulinko tänne haukuttavaksi? -Me rakastamme sinua. -Meillä on ikävä sinua. -En ole niin paljon Richardin luona. Tai olen … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Charmed 1998 Finnish

Download subtitles of Charmed 1998 Finnish Piper, sinun pitää olla hiljaa. Kirjassa ei ole mitään, jolla tämän voi korjata. – Siellä on oltava jotain. – Ei ole. He eivät voi perua sitä, mikä on jo tehty. – Ovatko pojat kunnossa? – Valitan, että palasit tällaiseen. Dumain. – Hyvä, olet vielä täällä. – Mitä tapahtui? – … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , | Comments Off

Camel Spiders 2011 Serbian

Download subtitles of Camel Spiders 2011 Serbian   Koliko ih je još. Što mislite kapetane? Dvanaestak vjerojatno, možda koji više. Mislim da nam se zračna potpora previše približila, gospodine. Radio još radi? Ne, gospodine. Ovaj je pun pijeska. Jedini radio koji nam je ostao je u drugom vozilu, gospodine. Pokrivaj me, desetniče. Da, gospodine. Ghost … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

2012: Supernova 2009 Romanian

Download subtitles of 2012: Supernova 2009 Romanian   – Alo? – Alo. – Da? – Cine esti? – Pe cine sunati? – Cu cine vorbesc? – Numar gresit. – Cine a fost? – Nimeni. – Ai ales un film? Da, o sa ne uitam la unul de groaza, Saw IV. L-am vazut la cinema, e … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off