Tagged With: Biography

If I Should Fall from Grace: The Shane MacGowan Story 2001 Spanish en Español

Descarga subtítulos de If I Should Fall from Grace: The Shane MacGowan Story 2001 Spanish en Español Y cuando escucho los cañones rugir, y la sangre de la guerra… Mi viejo había ido… a un apartamento… para ver un trabajo en Dublin… Ni siquiera tenían… una tienda en Dublin… Y yo ni… Ellos estaban… Él … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 48 Comments

Romero 1989 Spanish en Español

Descarga subtítulos de Romero 1989 Spanish en Español Sucedió en 1932. Sucedió durante las elecciones… de 1945 y 1950. Sucedió durante las elecciones de candidato único… de 1962. Sucedió durante las elecciones… Envía refuerzos… aunque hacía mucho tiempo que la votación había acabado. Y de nuevo ahora, en 1977… y esta vez, ya no lo … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 21 Comments

Sjaak the World 2010 English English

Download subtitles of Sjaak the World 2010 English English Sjaak did not have much money. But he did have a plan. And that plan was simple. Grab a motor, load up as much as possible on stuff… And go ride, ride and ride more. What he has been through. This is not so much… A … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , | 45 Comments

“Spartacus: Gods of the Arena” Past Transgressions 2011 Spanish en Español

Descarga subtítulos de “Spartacus: Gods of the Arena” Past Transgressions 2011 Spanish en Español Previamente en GODS OF THE ARENA Serás el mejor lanista de la república. Recógelo. Crixus. Me gustaría comprarlo. Estas pagando mucho por el hombre. El hombre no es nada, Pago para ganarme el favor. si un hombre de la posición y … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 27 Comments

Crossfire Hurricane 2012 English English

Download subtitles of Crossfire Hurricane 2012 English English This programme contains some strong language and some scenes which some viewers may find upsetting. You might be able to soundcheck, yeah. Yeah. One, two. One, two, one, two. One, two. One, two. One, two. Hello, hello, hello. Hello, hello. OK. I think we’re good. So, before … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , | 27 Comments

Xi meng ren sheng 1993 English English

Download subtitles of Xi meng ren sheng 1993 English English The treaty of Shimonoseki… signed by the Manchu government in 1895… ceded Taiwan and the Pescadores toJapan. Japan controlled Taiwan for 50 years… until the end of World War II. Ahui, how many tables will you set for your grandson’s birthday? Just a few. For … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 27 Comments

Music Within 2007 English English

Download subtitles of Music Within 2007 English English ¶ You’re nobody ’till somebody loves… ¶ [RICHARD] All of our earliest memories are lies, family mythologies handed down to us repeatedly until they become as real as what actually happened. [WOMAN] Get the door, Mama. ¶ You may be king, ¶ ¶ you may possess the … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2,083 Comments

King of Kings 1961 Spanish en Español

Descarga subtítulos de King of Kings 1961 Spanish en Español Está escrito que en el año 63 antes de Cristo… las legiones romanas, como una plaga de langostas… avanzaron hacia el este… arrasando las tierras de Canaán y el Reino de Judea. Los ejércitos romanos, un tumulto en las colinas… sitiaron las murallas de Jerusalén … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Spartacus: Blood and Sand” Separate Paths 2013 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Spartacus: Blood and Sand” Separate Paths 2013 Portuguese-BR Português Devemos ver o sangue romano sobre a merda da neve! Não vou marchar com o meu povo para a morte. E não vou morrer com uma espada romana nas minhas costas. Eu avisei-te para ficar longe de homens do meu tipo. Você conheceu … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Bird 1988 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda Bird 1988 Portuguese-BR Português NÃO HÁ SEGUNDO ATO NA VIDA AMERICANA Se eu perdesse você As estrelas cairiamdo céu Se eu perdesse você Está acordada! Estou contente. No último número, adivinhe quem apareceu. Minhas úlceras. Dei codeína a elas, mas não sossegaram. O que mais? As cordas introduziram “Easy to Love”… e … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 90 Comments

“Spartacus: Blood and Sand” The Red Serpent 2010 Bulgarian

Download subtitles of “Spartacus: Blood and Sand” The Red Serpent 2010 Bulgarian Зборуваше ли со маж ти? За заштита на куќата на Батијат? Си ја забораваш позицијата, Ланиста! Не, ја обезбедувам. Си ја убил Ликинија? Не, жена ти ја уби. Нешто не е во ред. Што се случи? Бремена сум. Само го допрев мојот подарок … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Patch Adams 1998 English English

Download subtitles of Patch Adams 1998 English English All of life is a coming home. Salesmen, secretaries, coal miners, beekeepers, sword swallowers… all of us. All the restless hearts of the world… all trying to find a way home. It’s hard to describe what I felt like then. Picture yourself walking for days in a … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Shaka Zulu” Episode #1.4 1989 Portuguese Português

Descarregar da legenda “Shaka Zulu” Episode #1.4 1989 Portuguese Português vamos pelo menos desfrutar Se eu fizer amor com você, deve ser mais do que isso, mais do que divertimento. Você vai esqueçer essa mulher. Nós começamos isso juntos, vamos terminar juntos. Você vai piorar as coisas. É como você diz, a mulher é perigosa. … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , | Leave a comment

“Spartacus: Blood and Sand” The Red Serpent 2010 English English

Download subtitles of “Spartacus: Blood and Sand” The Red Serpent 2010 English English Uh! Uh! Raaarrhh! Come on! Yeah! Rrrrah! Oh what do you know about it? Just fucking go! Hold your fucking tongues! Let the roman have his say! Thrace and the Republic have known their differences. We’ve not always been as brothers. But … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Nobody Knows My Name 2011 Polish

Download subtitles of Nobody Knows My Name 2011 Polish Chcę, żebyście tego posłuchali. Widzę tylko ucisk, nic innego. To inna wersja ludobójstwa. Widzę tylko to. /Dziś miało miejsce /kolejne porwanie samolotu. /Grupa porywaczy uprowadziła /odrzutowiec Delta Airlines. /Wylądowali w Miami, by wziąć największy /okup w historii porwań samolotów – /milion dolarów. /Odlecieli do Algierii /po … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , | Leave a comment

“Nova” Absolute Zero: The Race for Absolute Zero 2008 Bulgarian

Download subtitles of “Nova” Absolute Zero: The Race for Absolute Zero 2008 Bulgarian Усвояването на топлината често е смятано за най-големия успех на нашата цивилизация. Но овладяването на студа е също толкова епично събитие. От мрачното начало, до супер студения предел. Но през последните 100 години, студа е променил начина ни на живот и начина … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 28 Comments

“Jumong” Episode #1.9 2006 Romanian

Download subtitles of “Jumong” Episode #1.9 2006 Romanian Episodul 9 A fost așa de mult. Mi-am pierdut îndemânarea. Dar, mulți ani au trecut. Nu la toate. Nu știu cât de mult, dar tu ești de departe cel mai bun pe care l-am văzut. Lumea este plină de profesori neverosimili. Domnule. Cât timp va dura să … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Jacob 1994 Romanian

Download subtitles of Jacob 1994 Romanian Nu vad nimic In spatele tau Mai intins O sa cada cind vintul se va inteti Abraham e bine ? Da. Cortul lui e ferit de vint Tu mergi inainte Eo o sa am grija sa nu se imprastie avutul Vreau sa fie totul gata pina dimineata A durat … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Lincoln 2012 Croatian

Download subtitles of Lincoln 2012 Croatian L I N C O L N Neki od nas su bili u drugoj “obojenoj” postrojbi iz Kansasa. Borili smo se protiv pobunjenika kod Jenkins Ferryja prošlog travnja… nakon što su ubili svakog crnog vojnika zarobljenog kod Poison Springsa. Pa smo kod Jenkins Ferryja odlučili da ne uzimamo zarobljenike. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Intouchables 2011 Estonian

Download subtitles of Intouchables 2011 Estonian Eest ära! Nad on kohal. Philippe, äratus. Vean 100 euro peale kihla, et raputan nad maha. Philippe? – Nõus. Teeme ära! Kurat, sul on hea töö. Pagan. Raputasid maha? Autost välja, käed nähtaval! Kahekordistan panust sellele, et meid eskorditakse. Sa kaotad jälle. 200 eurot. Tõsta käed nähtavale! Käed nähtavale! … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 4 Comments