Tagged With: Alan Alda

Tower Heist 2011 Bosnian

Download subtitles of Tower Heist 2011 Bosnian Dobro jutro, Njujork. Ovog jutra cemo pricati o siru. Topljeni sir u kombinaciji sa Sovinjon belim vinom ’77. Idealan za obican obrok, ili velika okupljanja. Sa nama je Barbara, sa kojom cemo pricati o siru Cedar. Dobro jutro, Barbara. Ja sam na redu. Vrati se tamo. Evo ga … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“M\*A\*S\*H” That Darn Kid 1982 Serbian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” That Darn Kid 1982 Serbian – Marina, moraš na pregled. – Dobro sam. Aspirini pomažu. Ja sam unovačen prošle godine. Dodijelili su me neprijatelju. Granate! Silazite! – Jesi li pogođena? – Nisam. Sve je u redu. Trbuh je boli. – Pogledajmo. – U prvoj pomoći su mi rekli da vam ovo … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

The Aviator 2004 Spanish en Español

Descarga subtítulos de The Aviator 2004 Spanish en Español C – U – A – R… …E – N – T… …E – N – A. Cuarentena. C – U – A – R… …E – N – T… …E – N – A. Cuarentena. – ¿Sabes lo que es el cólera? – Sí, madre. … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Tower Heist 2011 Greek

Download subtitles of Tower Heist 2011 Greek   Έλα, έλα, έλα. Ώπα… εμπρός… Τη γκαντεμιά μου μέσα, τι τράκος! Συγνώμη! Δε μιλάω πολύ καλά αγγλικά! Είμαι απ’την Ρώμη. Δουλειά μου, όπως βλέπετε, είναι η ρύθμιση της κυκλοφορίας. Στέκομαι εδώ και τους βλέπω όλα και όλους, την ίδια την ζωή. Σε αυτή την πόλη όλα είναι … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“The Big C” Fight or Flight 2011 Romanian

Download subtitles of “The Big C” Fight or Flight 2011 Romanian Lui Sean îi place să facă pipi pe strada asta. Fratele tău a făcut pipi pe o mulțime de străzi, de-a lungul anilor. Sint sigur ca se descurca singur pe aici. Acum este mai vulnerabil decît de obicei. A prins gustul unei vieți normale … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“The Big C” The Darkest Day 2011 Romanian

Download subtitles of “The Big C” The Darkest Day 2011 Romanian Anterior în The Big C… Aici sînt peste 5.000 $. Sînt un fel de partener din umbră pe care o au doi tipi de la servici. Clientul nostru ne-a plătit cu asta. Partea ta. Fac afișe noi. Așteaptă, l-ai văzut pe tipul ăsta ? … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Aviator 2004 Hebrew

Download subtitles of The Aviator 2004 Hebrew   “הטייס” -’ה’- ח ‘…ז’- ק -’ה’- ב ‘…ה ‘.ג’- ר -’החזקה בהסגר. ה ‘ …ח’- ז’- ק -’ה’- ב’- ה ‘.ס’- ג’- ר .החזקה בהסגר .אתה מכיר את מחלת הכולרה? -כן, אמא ראית את הסימנים על הבתים .שם המחלה נשארה? -כן, אמא .אתה מכיר את מחלת הטיפוס? … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” The Foresight Saga 1981 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” The Foresight Saga 1981 Romanian VIAȚA PE CARE O SALVEZI MASH seria 9 episodul 20 traducerea și neadaptarea VIAȚA PE CARE O SALVEZI MASH seria 9 episodul 20 – Haide, Frank. Ușurel. – Ai grijă la capul lui. Ai grijă să fie strâns garoul. Du-l în pre-op. Ce ai aici, Beej? … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” April Fools 1980 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” April Fools 1980 Romanian FARSE DE 1 APRILIE MASH seria 8 episodul 25 traducerea și neadaptarea FARSE DE 1 APRILIE MASH seria 8 episodul 25 Acest război și-a pierdut șarmul. Mi-ai exprimat exact “sedimentele”. Dacă n-am fi avut un asemenea acord aș fi notat asta în jurnalul bisăptămânal. – Dar sunt … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” War Co-Respondent 1980 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” War Co-Respondent 1980 Romanian CO-RESPONDENT DE RĂZBOI MASH seria 8 episodul 23 traducerea și neadaptarea CO-RESPONDENT DE RĂZBOI MASH seria 8 episodul 23 Atențiune, tot personalul. Prin zgomotul infernal al traficului și tristețea singuratică a iatacului… Noapte și zi cei mai buni veți fi. Autobuz cu răniți în curte. Nu vă … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Old Soldiers 1980 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Old Soldiers 1980 Romanian VECHI CAMARAZI DE ARME MASH seria 8 episodul 18 traducerea și neadaptarea VECHI CAMARAZI DE ARME MASH seria 8 episodul 18 MASH 4077. Doarme, și eu la fel. O să-mi pun semnul cu “Nu deranjați” pe telefon. O să cer plata suplimentară. O să mă omoare. Intră. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Heal Thyself 1980 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Heal Thyself 1980 Romanian VINDECĂ-TE SINGUR MASH seria 8 episodul 17 traducerea și neadaptarea VINDECĂ-TE SINGUR MASH seria 8 episodul 17 ‘Neața, soldați. Și “soldate”. Cum e mâncarea? Domnul să se milostivească de ouăle astea. Bucătarul ar trebui otrăvit cu propriile clătite. Având în vedere că discernământul este partea cea mai … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Mail Call Three 1978 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Mail Call Three 1978 Romanian A VENIT POȘTA – 3 – MASH seria 6 episodul 20 traducerea și neadaptarea A VENIT POȘTA – 3 – MASH seria 6 episodul 20 Poșta! A venit poșta! Stați, băieți, așteptați! Haideți. Lăsați-mă să trec. Haideți, băieți. E proprietatea guvernului Opriți-vă! – Unde ai umblat, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” What’s Up, Doc? 1978 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” What’s Up, Doc? 1978 Romanian CE SE ÎNTÂMPLĂ, DOCTORE? MASH seria 6 episodul 19 traducerea și neadaptarea CE SE ÎNTÂMPLĂ, DOCTORE? MASH seria 6 episodul 19 Doctore, vreți să țin eu asta? Brancardier! Încă un caz închis, Watson. Mă însoțești la investigațiile din str. Baker? – Pentru? – Puțină seducție. – … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Last Laugh 1977 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Last Laugh 1977 Romanian CINE RÂDE LA URMĂ… MASH seria 6 episodul 3 traducerea și neadaptarea CINE RÂDE LA URMĂ… MASH seria 6 episodul 3 – Radar, păstrează-ți alfabetul. – Cineva a pus “X” înainte de “W.” – Eu. – De ce? – Mi-am pierdut capul în focul luptei. Răspund eu! … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Souvenirs 1977 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Souvenirs 1977 Romanian SUVENIRURI MASH seria 5 episodul 22 traducerea și neadaptarea SUVENIRURI MASH seria 5 episodul 22 Foarfeci. Sutură. Sondă. Nu uita, dacă dai de petrol, facem jumi’-juma’. – Norocul meu. Am dat de glonț. – Atunci scoate plumbul la suprafață. Îl preiau eu, căpitane. Tipul îl voia, ca suvenir. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Hawkeye Get Your Gun 1976 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Hawkeye Get Your Gun 1976 Romanian HAWKEYE, IA-ȚI ARMA MASH seria 5 episodul 10 traducerea și neadaptarea Doctore, vreți să țin aia? – Soră. – Doctore? Scarpină-mă, te rog. Fix la țintă. – Lovitură norocoasă. – Ba deloc. Îmi cunosc anatomia. Aș fi vrut să-ți cunosc anatomia, așa cum o cunoști … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Margaret’s Engagement 1976 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Margaret’s Engagement 1976 Romanian LOGODNA LUI MARGARET MASH seria 5 episodul 2 traducerea și neadaptarea Patru, te rog. Poftim. Ai grijă. E foarte fierbinte. Bun băiat. Scuze, doamnă. Trebuie… Trebuie să răspund la… Mulțumesc. Vin. Ai răbdare. MASH 4077, Caporal O’Reilly. Tokyo? Nu vă aud! Stai o clipă. Mr. Houlihan? Scuze … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Bug Out 1976 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Bug Out 1976 Romanian Traducere de MAD KITZORANU’ Seria 5 Episodul 1 Ep. 1 : “Retragerea” Cine-i la lopata numărul 3? – Salkowitz. – Grozav stil. E un magician al latrinelor și haznalelor. Salkowitz! Ceva mai adânc la capătul ăla. Acolo stă de obicei maiorul Burns. Burns e așa de plin … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“M\*A\*S\*H” Deluge 1976 Romanian

Download subtitles of “M\*A\*S\*H” Deluge 1976 Romanian POTOPUL MASH seria 4 episodul 23 traducerea și neadaptarea Și iată-l la Plymouth, Anglia… vorbind despre soldații noștri în Coreea. Nu am destule date… care să-mi permită să prezic… cum se va termina războiul din Coreea. Dar, permiteți-mi să exprim… admirația noastră… pentru îndrăzneala și priceperea.. cu care, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off