Subtitles Muqaddar Ka Sikandar – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles Muqaddar Ka Sikandar – english eng English

- Where the hell is Beeku?
– Sir, may I carry your luggage?
– You won’t be able to.
– I will, sir. Or don’t pay me.
Go away!
Why are you harassing me?
Madam, please tell him.
I’ve been starving since two days.
Let him carry it, daddy. The poor
boy’s been starving since two days.
– Then give him 50 paise.
– I won’t accept alms; I’ll work.
– Let me carry it, sir.
– You’ll work?
Beeku, until you are unwell,
arrange for a servant for us.
Sir, please employ me.
What nonsense! How can you
take care of such a big house?
He will. I’ll look after other
things. He’ll do the petty chores.
– Will you?
– Yes, sir.
I’ll get up in the morning and
sweep the house, make tea for you…
…heat milk for madam,
then heat water for your bath…
And even massage your feet
at night and then…
– Enough!
– Employ him, daddy.
I can, but if he also turns out
to be the same, then…
– How, daddy?
– Nothing… Go and do your work.
But do your work honestly.
What happened?
Hey! You broke my doll?
Madam, I didn’t
do it intentionally.
Madam, don’t cry. I’ll get you
a doll exactly like this one.
From where will you get it?
This was my mother’s memento.
I will bring one for you.
But don’t tell master about it.
Or I will lose my job. I’ve found
this home with great difficulty.
This home may be snatched away from
me. I have nobody in this world.
– I beg of you…
– What are you doing?
…don’t tell master.
– All right, I won’t.
– Will you bring a similar doll?
– Yes, madam. I surely will.
It is 11 O’clock.
Go to sleep, dear.
Hey, boy! That’s enough.
Go and sleep outside.
Daddy, let him sleep here.
It is very cold outside.
Don’t argue for everything, dear.
Go to sleep.
Hey, go and sleep outside.
– Take this, madam.
– Have you had breakfast?
Not yet. You eat,
I’ll have it later.
– No. Have breakfast with me.
– Me? How can I sit with you?
– Why not?
– A servant can’t sit with a master.
Sit and have breakfast with me…
Not here… there.
Today, I shall prepare
breakfast for you with my hands.
Hey, you are crying?
Tell me, why are you crying?
Till today, I never cried even
after being beaten up by people.
But today, I cry,
looking at your love.
What’s there to cry about?
Take this.
Do you know, when I used to cry,
my mother used to play…
…a tune on the piano. Today,
I’ll play the same tune for you.
Come.
Impertinent boy!
Where had you taken my daughter?
Nowhere, sir.
I’d taken madam for a stroll.
Daddy, I had asked him to.
You should stay away
from such people.
He is amongst those lowly
people who come as servants…
…and leave, ruining a home.
Don’t you dare come here!
– But, sir…
– Get out!
If you step into my house again,
I’ll break your legs! Come on!
– Hey, where are you going in?
– To return madam’s shawl.
They have sold this place
and left for Bombay.
Hurry, or the train will leave.
Madam’s gone?
Hey, this one
is like madam’s doll.
Sir, I beg of you. I shall work
for you forever. Give me that doll.
– Give me that doll.
– Throw him out!
This is madam! Madam!
Sir! Madam!
Why don’t you see and walk?
Do you want to commit suicide?
– Sir! Madam!
– Sir? Madam? Who are they?
– Who went in the car.
– Who are they?
I used to work for them.
– Why will they hear your voice?
– Why not?
Only the rich have the right
to beckon in this world.
The rich don’t stop, hearing
the voice of poor people like us.
Hey, your bag!
Thief! Thief!!
The rogues ran away!
Here’s your bag.
Why did you do this to yourself
for a mere bag of mine?
So what? You, too, have saved
my life; I saved your bag.
You talk very well.
What is your name?
I have many names. Some call
me a swine; some, a rogue…
…and yet others, a bastard.
What rubbish!
What are you saying?
I swear. People have addressed
me with so many names…
…that I have
forgotten my real name.
– Where are your parents?
– I have nobody.
– Brothers and sisters?
– Nobody.
Then where do you live?
Who keeps people like me?
I live on the roads.
Today, a rich man said,
we are worms of the gutter…
…who are born in the
streets and die there, too.
I will also die here.
No, son. Don’t speak
that way. Don’t.
From today, I am your mother.
– Mother?
– Yes, son. I am your mother.
No, mother. Don’t say that,
or I shall cry.
Abuse me or hit me…
But don’t say this.
I have no mother. I just don’t.
No, son. From today,
I am your mother.
I also had a son like you.
He, too, was run over and killed
under the car of a rich man.
Destiny snatched him away from me.
But… but today,
I have found my son.
You have no name, right? I will
christen you with my son’s name.
From today… from today,
your name is Sikander.
– Yes.
– What’s wrong, mother?
I think, this pain will kill me.
Don’t worry. Place your hand on my
shoulder. Everything will be okay.
Come, mother.
– What’s it, mother?
– Come here, dear.
Look, who has come.
– Who is he?
– Your brother.
– My brother?
– Yes. – He is dead.
No, dear. Don’t say that.
God has sent him back.
You had become alone. So he
will stay with you from today.
Sikander, will you
stay with your sister?
Yes, mother. I think,
God took pity on me.
He gave me a mother, a sister.
What else could I want?
– Mother, I’ll be back soon.
– Where are you going?
To the temple to pray.
Just in case anyone casts evil eyes
and all this be snatched from me.
Hey, you? How did
you get here?
Madam, I came here
searching for all of you.
– Do you know her?
– Yes, mother.
She is the madam, I had spoken
to you about. She’s very nice.
She fed me with her hands…
…and when I was shivering with
cold, she draped her shawl around me.
And madam, she is my mother.
I had no name till yesterday.
Even you didn’t know my name.
She has given me a name.
…Sikander.
It’s a nice name. Listen,
Sikander. It’s my birthday today.
– Do come in the evening.
– I will, madam.
Remember, you had
a doll which I had broken.
I saw a similar doll. And I
shall give it to you as a present.
You followed us from
Simla till Bombay! Get out!
Get out! Or I’ll call the police
and have you locked up in jail.
No, sir. He didn’t come
on his own. I brought him here.
You? Why have you brought him here?
What does he mean to you?
– He is my son.
– He?!
He, a vagabond roaming
on the streets…
…who had nobody until yesterday.
How is he your son today?
Sir, I… I have adopted him.
Fatima, I’ve always considered you
a family member and not a servant.
I have respected you. And I’d
want you to maintain our honour.
I strongly despise such boys.
Take him away. And listen, he
must never come to this house again.
Alright, sir.
He will never come here.
– Hey! Where are you barging in?
– Madam…
Master had forbidden you
from coming here. Get lost!
You were forbidden!
Go away!
Today I’ll give you a present
that will leave you thrilled.
But before that,
you give me a present.
What?
Sing the song today
which your mother used to.
“My companion, I can not
live without you.”
“I can not live without you.”
“My companion, I can not
live without you.”
“I can not live without you.”
“In the flowers and the buds,
or in my dreams.”
“In the flowers and the buds,
or in my dreams.”
“There is nothing without you.”
“I can not live without you.”
“My companion, I can not
live without you.”
“I can not live without you.”
“Every heartbeat longs for you.”
“My breath is filled
with your fragrance.”
“From the earth to the sky,
I can see only you.”
“This love should never break.”
“This love should never break.”
“Never get upset with me.”
“Never leave me alone.”
“I can not live without you.”
“My companion, I can not
live without you.”
“I can not live without you.”
“I can not live without you.”
“I can not live without you.”
– What happened?
– I remembered mummy.
Don’t do this, dear.
– Salutations, sir.
– Park the car.
Madam, where are you?
I brought the doll for you.
Madam, they wouldn’t let me in.
Because I am poor.
Is it a sin to be poor?
Scoundrel! You?
What are you hiding?
– Nothing… Nothing!
– Nothing?
– What’s this?
– Thief! Scoundrel!
No, I am not a thief.
I have not stolen.
– You have not?
– Let me go!
– What’s the matter, sir?
– I’ll kill this thief!
– He is not a thief.
– Then what is he?
What’s he doing in my house, despite
being told not to enter it?
– Why did you go upstairs?
– I came to give madam a gift.
A gift? And you? The most
expensive gift which I had…
…brought for Kamna,
he was going to steal.
Did you see, how the snake you
were pitying was looting your home?
Which is why I asked you
to stay away from him.
I’ll tell you today,
why I despise such boys.
Your mother took pity
on a similar rogue like him.
She brought him home.
And loved him as much as
a mother would love her son.
But that son stole
all her jewellery…
…and stabbed
her in the stomach.
Even today, when I
remember that night…
Get out! You are a thief, a killer!
Never come to my house again!
No, madam. I did not steal.
You also consider me a thief?
Get out!
Enough, sir!
Don’t you dare touch my son!
Then go away!
And take your son away, too.
I will certainly leave.
God’s world is very big.
I shall never come
to your door again!
There is no need to shout.
A rich man’s car had
run over a son of mine.
But now… I won’t let
my other son…
…be a victim of
the affluence of a rich man.
Let’s go, son.
– Mother, I am going.
– Are you leaving your mother?
Yes, mother. I’m a cursed boy.
Wherever I go…
Go on, son.
I don’t want misfortune
to befall you because of me.
Who says you are cursed
Your mother’s blessings are with you.
If the Almighty wishes,
then my Sikander…
…will touch
the skies someday.
The ones who called
him a thief, insulted him…
…and threw him
out of their homes…
…will someday, stand at his
own house and seek forgiveness.
– This is my blessing…
– Mother! What happened?
The pain… it’s terrible, son.
Mehru, sit with mother and take
care of her. I’ll fetch a doctor…
No, son! Don’t leave me!
Don’t!!
– You… You are my son, right?
– Yes, I am your son.
– And… and she?
– She is my sister, Mehru.
You will take care
of your sister, won’t you?
Yes. I’ll even put
my life at stake for her.
Remember your promise.
I am leaving her in God’s care
and your custody.
Take care of her.
Say something, mother.
On whose grave
are you crying, children?
Our mother is dead.
Look! Look all around you.
The corpses here are all people’s
mothers, sisters and brothers.
In this silence, everybody
is buried below heaps of mud.
Who can escape death?
If it is their turn today,
it will be our turn tomorrow.
Remember what this
holy man says, son.
If you want to really enjoy life,
then play with death.
If you smile in joy,
then laugh in sorrow.
Your outlook to life will change.
Alive are those
who confront death.
Worse than a corpse are
those, who fear death.
Reject happiness;
embrace sorrow.
Happiness is unfaithful. It is
there for some days and then leaves.
But sorrow remains with you.
Wipe your tears!
Embrace sorrow.
Destiny will be at your feet
and you’ll be its king!
Laugh… Laugh!
Laugh, son!
Laugh more!
More!!
“Everyone comes in the world crying.”
“Everyone comes in the world crying.”
“But the one who
dies with a smile…”
…he’s the master of his destiny.”
“He will be called, the
master of his destiny.”
“Everyone comes in
the world crying.”
“But the one who
dies with a smile…”
“What was Alexander who won the over
the whole world with cruelty?”
“What was Alexander who won the over
the whole world with cruelty?”
“The one who wins over hearts
with love, he is the greatest.”
“The one who understands
this meaning of love…
…he’s the master of his destiny.”
“He will be called, the
master of his destiny.”
“Everyone comes in the world crying.”
“But the one who
dies with a smile…”
“Life is a betrayer,
it will leave you one day.”
“Life is a betrayer, it
will leave you one day.”
“Death is our beloved
it will take us along.”
“The one who teach this to
the world with his death…
…he’s the master of his destiny.”
“He will be called, the
master of his destiny.”
“Everyone comes in the world crying.”
“But the one who
dies with a smile…
…he’s the master of his destiny.”
“He will be called, the
master of his destiny.”
Move back! Constable, move
all of them behind!
– Those, too are smuggled goods.
– Please wait.
– Let Mr. Sikander arrive.
– Quiet! Take him, too.
– Inspector, there comes Sikander.
– Please wait for a while.
Let Mr. Sikander come.
– Just wait.
– Paul has put us in such a loss.
Goga, come ahead. Why fear?
…I’m here. So are the police.
What’s the matter?
Why are these goods being seized?
They are smuggled goods.
Yes, they are. Not only these,
but all the goods here are smuggled.
But I don’t smuggle anything.
They do.
The police seize those goods
and auctions them.
– I buy them and get it here.
– Inspector, he is lying.
He is only trying
to save his contraband.
– Hey Shambu! Get the receipts.
– In a minute, Mr. Sikander.
These are the receipts
from the custom office.
See it for yourself.
I cannot read or write.
What is the need for
this 15 year old receipt?
It is very necessary, Inspector.
A few memories,
a few old receipts…
…are the only
wealth of my life.
The story of my childhood
is written on these pieces.
A story which…
this man had started.
15 years ago from today.
Remember, Paul?
– You’ve come?
– Yes. Eat some food.
I can’t cook.
Eat it the way it is.
Don’t worry. It will get cooked
once it’s inside the stomach.
Brother, today is your festival,
‘Raksha Bandhan’, isn’t it?
Oh yes! Won’t you
tie a ‘rakhi’ on me?
– I want to, but it’s expensive.
– Don’t worry. I’m here.
Take any ‘rakhi’ you like.
I’ll pay for it.
– Hey, you steal!
– No, my brother told me.
Which brother?
Your father owns the place?!
Hey! Aren’t you ashamed
to hit a child?
I’ll slap you!
What’s she to you?
– I am her brother.
– A thief’s brother is a thief!
Hey, don’t call me a thief!
How much is the cost? I’ll pay.
You’re arrogant because of money!
– Don’t hit me!
– What will you do?
– Don’t hit me!
– What will you do?
Brother!
Bloody pest! I’ll break
your legs if you come here again!
Take your things away!
Paul, my times are bad today.
Destiny has defeated me and
you can beat me up, too.
But I swear on my sister…
…on my mother, that someday,
I, too will beat you up here.
My name will appear tomorrow
where yours is, today.
Or I’m not my mother’s son.
And my name is not Sikander!
Since that day I become
an enemy of smugglers like you.
I had your goods
seized by the police.
And the police
kept rewarding me.
With that money, a poor
Sikander built such a big market.
– Remember?
– Sikander!
Don’t worry. Sikander never
takes the law in his hands.
Anyway, I wouldn’t have beaten
him up here. This is my area.
After being beaten, he’d
have maligned me, saying…
…”Sikander called me
to his area and beat me up.”
No. I shall go and
beat him in his house.
If you want to seize goods,
then I’ll tell you the hideouts.
Go there. You’ll finds
goods worth millions.
Worli, Plot No.13; in Kalyan…
Catch them!
Don’t let them escape.
If we do find the goods there…
…then even this time, you’ll
get a reward from the government.
No, I don’t want any reward.
Distribute the money amongst
the poor children on the pavements.
It will be of help to them.
Who knows, some Sikander may
be getting ruined by a Paul!
Sikander is incredible!
From rags to riches!
There was a small slum yesterday;
today he has built a splendid home.
He is illiterate but
he is educating his sister.
Brother, what’s this?
Tears in your eyes?
I remembered mother today.
Once, in this very lane,
breathing her last, she had said…
…”My blessings
are with you, son.”
“Someday, my son will
touch the skies.”
When there was nothing,
there was mother.
Today, when there is everything,
then… mother isn’t here.
Anyway…
Look whom I have brought.
– Tell me, who is he.
– I do not know.
He is the same holy man who
taught your brother to laugh.
Revered One!
She is Mehru, my sister.
Salutations!
May God bless you
with a long life!
He is lqbal. I’ve fixed
Mehru’s alliance with him.
Mehru will go away
after some days.
And I will be alone again.
Sikander, God has sent you
to this world to fulfil this duty.
It will be a very
great day for you…
…when your sister will be
getting married and leaving home…
It will be a very great day.
Let’s go, son.
Didn’t you invite
the people living opposite?
I did. They are snobbish;
they will not come.
Brother, you did not listen to me.
If we had built a home higher
than theirs…
…then their honour
would be in shambles!
No. A man does not become
great by building a tall home.
If I had built my home higher than
theirs, then people would say…
Sikander has become very
proud after getting wealthy.
And a head filled with pride
doesn’t remain high for long.
It breaks and
falls at one’s feet.
That’s what happened to them.
They had driven you out,
calling you a thief.
Their pride is in shambles.
I’ve heard,
Ramanath’s daughter, Kamna…
…works as a teacher
in some music school.
– Madam.
– You? You’ve come here, too?
Why don’t you
stop pursuing me?
I have got a small job
with great difficulty.
You wish that I lose it, too.
Everything is gone. I do not
possess a thing except honour.
I beg of you,
not to slander me.
Madam, I am willing to lay down
my life for your honour.
I do not want your life!
Just stop following me!
If the childhood matters are yet
in your mind, then forget them.
Whatever happened in childhood,
was a child’s play.
We aren’t children anymore.
If father hears of your deeds,
then he’ll kill himself.
If I have anyone in this world
other than God, it’s my father.
I request you for the last time…
stop stalking me!
Madam, I’ve wanted to tell
you how I feel, since childhood.
But you never gave me
a chance in so many years.
Alright. I do not
want anything from you.
People live all their
lives because of love.
I shall live with your hatred.
But hate me. Don’t deprive
me of at least that right.
Goodness me!
There you go again!
“Love has made you useless,
else you too were a useful man”
– Mr. Awarelal.
– How often have I said…
…not Awarelal,
but Pyarelal Aware.
Yes. Mr. Pyarelal,
leave me alone today.
The Almighty has sent
me down for this purpose.
He has said, “Whenever Sikander
feels sad and wants to stay alone…
…you go there soon.”
Come with me.
– Where?
– I’m taking you along to drown.
– Drown?
– Yes.
“Never ask a person in love,
about their condition.”
“How each passing moment
is for them.”
“Those who have a companion…
…always think of them.”
“Those who don’t have one,
they pray to find one.”
Wow, wow.
“Please accept the salutation
of love.”
“Please accept the salutation
of love.”
“Please make the mistake of
falling in love with me.”
“My heart is impatient.”
“My heart is impatient
for a companion.”
“My heart is impatient
for a companion.”
“Please accept the salutation
of love.”
“Please make the mistake of
falling in love with me.”
“My heart is impatient
for a companion.”
“My heart is impatient
for a companion.”
“Please accept the salutation
of love.”
“I will tell you the
story of a night.”
“I will tell you the
story of a night.”
“It was a full moon night.”
“There was turmoil in my heart.”
“There was a desire.”
“The turmoil in my heart
was very intense.
“A cloud suddenly appeared
from nowhere.”
“A cloud suddenly appeared
from nowhere.”
“It enveloped the moon.”
“The moon was lost in the clouds.”
“Oh gosh, what has happened
in this passion?”
“My heart yearns.”
“My heart yearns for
someone’s attention.
“My heart yearns for
someone’s attention.
“Please accept the salutation
of love.”
“Listen to the rest of
the story from me.”
“After listening to it, there
will be tears in your eyes.”
“Whatever is there in your heart…
…I assure you it will
come on your lips.”
“You are the messiah, of those
whose heart has been broken.”
“Messiah. Messiah, of those
whose heart has been broken.”
“You are the messiah, of those
whose heart has been broken.”
“I have come here for you.”
“Now whether you treat
me or kill me.”
“This heartbroken one
has come to you.”
“Do me a favour, one favour.”
“Do a favour to your guest.”
“Do a favour to your guest.”
“I will bless you, I will
bless you all my life.”
“I will bless you all my life.”
“Please accept the salutation
of love.”
“Please make the mistake of
falling in love with me.”
“My heart is impatient
for a companion.”
“My heart is impatient
for a companion.”
“Please accept the salutation
of love.”
Wow, wonderful!
Wow, wonderful!
– Let’s go, Mr. Pyarelal.
– Wow!
Mr. Pyarelal.
Yes, Miss Zohra?
Who was the gentleman with you?
He is my friend.
His name is Sikander.
In this brothel, people either
come here hurt…
…or leave this place hurt.
He is the first man
who leaves me bruised.
What are you saying, Zohra?
Really?
Yes, I’ve seen many
dejected men but none like him.
“Now give me medicine or poison”
I think, he has been deeply hurt.
Yes, but he doesn’t utter a word.
He is a very nice man.
Do bring your
friend here again.
– Mr. Pyarelal.
– I’ll wait.
I will. If you say,
I surely will.
Mr. Pyarelal… bring him soon.
Until he arrives here…
…there will be no song
and dance in this brothel.
– Where are you? Come on.
– In a minute.
I’ll leave.
I brought you here
to get drowned in the sea.
Instead, you have
drunk the entire sea.
I, myself, am drowned.
And to such a great extent…
…that anyone looking at me
with compassion, gets drowned too.
– Don’t understand? You won’t.
– Why not?
Because… it’s simple.
My thirst remains unquenched.
– Then let’s go.
– Wait.
Where will you get it
at this late hour of the night?
You are living Pyarelal’s
life for the first time.
You’ve seen one wonder.
Now see the second.
– Where have you brought me?
– This is a bar.
He is the owner.
Many drank and died;
these are the few who remain.
Why joke?
I’ve brought a man today whom
you will be thrilled to meet.
This is Mr. Sikander.
– What’s wrong, Paul?
– Don’t utter my name. He’ll hear it.
– The lawyer is not to be seen.
– He must be on his way. Sit down.
“Give me wine, galore,
A drink after a drink”
You mentioned a lawyer
sometime back.
A lawyer in a bar?
I don’t understand.
The poor man is a law graduate.
And he works here.
Here? Why’s that?
Nobody knows the answer to that.
Mr. Raghu and the lawyer
are from the same place.
He came to practice law
but it did not materialise.
Mr. Raghu arranged for him to stay.
In return, he does some accounting.
It’s like a part time job.
How long will
we hide from Sikander?
We will have to
think of an idea.
Things take too long here.
There may be a delay but
there is no injustice. Look!
I told you once to write it
in my credit. Yet you blabber!
Then pay the amount.
You dare ask Kundan Seth
to pay up, bloody fool!
You are unreasonably abusing me.
Pay up my money.
– You argue!
– Don’t touch me!
What’s your problem, brother?
– He asks me for money.
– Why do you ask for money?
– Because it’s in my account.
– Yes. It is in his account.
– Who are you to interfere?
– Who am I to interfere?
– You are my friend.
– I am his friend.
I see! So, you will
take money from me?
Certainly.
Are you someone special?
Nobody dares ask me for money!
Did you see? I dare!
– I am speaking the truth, right?
– Catch him!
– Who is he?
– He is the lawyer.
Oh? The one who manages
the accounts here?
He manages it very well!
I have a good idea
to finish off Sikander.
Wow, wonderful!
Punch him!
Wonderful!
– Soda or water?
– Soda.
Water.
More!
Harder… Turn him around.
Mr. Pyarelal.
– Mr. Pyarelal, where are you?
– I am here!
What are you doing here?
Come on!
Hey, come up front.
You are here, too?
Hey, who is it?
Raghu, take the money.
– Kundan Seth, give the money now.
– I will.
– Vishal.
– No! Take this.
– Come, I’ll introduce you to him.
– Yes.
– Bravo, Mr. Vishal!
– When did you come?
You were busy with your work
and I was busy with mine!
– Meet him. This is Mr. Sikander.
– Wow!
Until now, I had seen lawyers
fight in courts with words.
But I’m seeing one fight with
fists for the first time today.
My mother says, it is a crime
to inflict injustice on the weak.
And a greater crime to run away,
seeing the weak being oppressed.
Mr. Vishal, we think alike.
We will get along well.
Shake hands.
Go on! Sikander has shook hands
with very few people in life.
Oh yes, I remember.
You are the same one who sang…
…”Life is unfaithful,
someday, it will betray you…”
What an incredible memory!
What do you say?
Alright, we’ll leave.
It would have been disastrous,
had you not come on time.
– It was my duty.
– Sir, Mr. Sikander forgot his bag.
– There’s a lot money in it.
– Shall I return it?
No… Vishal, you return it.
What idea is this? You sent a bag
filled with money to Sikander?
Do you think, I am a fool?
The bag has notes on top.
And a time-bomb below it.
Mr. Pyarelal, you showed me
two wonders today.
– The first wonder was wonderful.
– And the second?
And the second wonder,
too was wonderful!
– Is it necessary to go in this?
– Why?
You don’t hold your life precious,
but I have to yet live for long.
You have taken away all
the elation that I felt.
When Sikander drives a car…
he drives a car! Sit inside.
Who is it?
You forgot your bag inside.
You’ve been with me since morning.
Do you know, whether I had a bag?
I am unaware of my own self.
Stop joking.
There’s a lot of money in it.
So much money can only
be Sikander’s. Give it.
– This was the third wonder.
– You are absolutely right.
Thank you.
– Wait. I’m also coming.
– Sit, Pyarelal.
The ignition is on.
– What’s wrong?
– Where is the bag?
– Sikander took it.
– Paul has placed a time bomb in it.
– What!
– Sikander will be killed. Save him.
– I am taking your motorcycle.
– Yes.
Hey! Stop!
Hurry, Pyarelal!
Please forgive us.
No problem, son. It was my fault.
I was blindly crossing the road.
I’ve been starving for two days,
searching for my son.
– I felt giddy, son.
– You were searching for your son?
– Yes. – Who’s your son?
– What’s his name?
Look at this.
His name is Vishal.
– Is he your son?
– Yes.
Wow! Then you’ve come
before the right car.
You could say you’ve
found your son, too!
Pyarelal, take her home.
I’ll bring Vishal soon.
Go on.
– Take her carefully.
– Yes.
Sikander, move away from the car!
There is a time bomb in it!
– Doctor, he…
– Please stay here.
We may need more of your blood.
Then take every drop of my blood.
But save Vishal.
Have courage.
Everything will be okay.
I want Paul. Search every corner
of the city, but bring him to me.
Enough! Don’t laugh too much.
One job’s over. The other remains.
Do you know, J.D. Is coming?
Sikander had his goods worth
Rs 1.5 million seized.
How will you answer him?
First escape Sikander.
Then think of J.D.
Damn it! They don’t
even let me bathe!
– Who is it?
– Open the door! It is Paul!
There’s no song and dance here now.
Knock at some other door.
This won’t be good.
If Dilawar hears…
…that you didn’t open the door
for his friend, he’ll kill you.
Then go and tell Dilawar that I’ve
stopped dancing and singing.
Zohra will entertain only
Sikander now! Tell him that!
But the same Sikander is
after my life. He is livid!
He will kill me. But he too
will be hanged to death.
– Oh God!
– Yes, Zohra. Hide me somewhere.
– Hurry!
– Bloody coward!
You’re a man. And you seek
refuge in a woman’s home!
Go and hide. Hurry!
Am I fortunate!
Today, he stepped here.
– Spring has arrived in autumn!
– Where is he?
No man now comes to this brothel.
Zohra stays all alone.
I saw that bloody Paul
come here.
Nobody comes here anymore. There’s
only me and my loneliness.
And I await you.
I think, the scoundrel escaped!
Where will he go?
You have just come;
sit down, relax…
You went away and
left me exasperated.
Move aside!
“If you can’t be loyal,
then don’t be unjust.”
“If you can’t be loyal,
then don’t be unjust.”
“Don’t be so cruel to me.”
“I wish to die in your arms.”
“I wish to die in your arms.”
“Loyalty.”
“When I saw you, I felt
that as if I’ve seen God.”
“I worshipped you in a way that,
I felt that I have seen God.”
“Blessings.”
“If you can’t bless me, then
don’t even curse me.”
“Don’t be so cruel to me.”
“I wish to die in your arms.”
“I wish to die in your arms.”
“Loyalty.”
“So what if you don’t love? If
I love you what is my mistake?”
“I have got used to living
a painful life.”
“What do you care if I live or die?”
“Remember me.”
“If you didn’t remember me,
then don’t forget me.”
“Don’t be so cruel to me.”
“I wish to die in your arms.”
“I wish to die in your arms.”
“Loyalty.”
Dilawar, you’ve just completed
7 years of your sentence…
…from Nasik jail.
And today, you are sitting before
me again? It’s such a shame!
Sir, when I’m not ashamed, why are
you getting unnecessarily ashamed?
– So you will not improve?
– How will I improve now, Inspector?
I, too, had reformed like you.
But I fell in love.
I had a beloved named Zohra.
Her paternal uncle
put her in a brothel.
– Her maternal uncle was a pimp.
– I see.
One day, seeing me,
her paternal uncle disappeared.
But her maternal uncle
hid in a cemetery.
I caught him there
and buried him alive.
The police did not arrest me.
I, myself, came here to surrender.
I was sentenced to
7 years imprisonment.
It was only yesterday.
I was sitting in Sharifbhai’s den…
…when a man came and said…
…”Oh my love Zohra,
you have wounded me!”
I said that instead of Zohra,
I’ll have him wounded.
And I beat him there and then.
And this time, too,
the police did not arrest me.
I, myself, came to
the police station.
So, sir, stop preaching to
me about decency.
If I had even a little decency,
then today…
…I would be sitting on this
chair and you would be inside.
Now write my name.
Tell me the number of my cell.
And start my ration.
I am famished.
Constable.
Take him and lock him up
in cell number 4… Go on.
Why are you holding me?
I am going.
Hey, don’t push!
My cap will fall.
You are still here?
How are you, tall pole?
He’s laughing.
– Hi, Ahmed!
– Hi, Mr. Dilawar!
Are you still on it?
He keeps creating trouble!
Open it.
– Don’t drink today.
– Why not?
– We will talk today.
– Hows this related to talking?
– You talk; I’ll drink.
– No!
After drinking this, you’re
in a totally different world.
Blood drops from your words.
The wounds show up
in your chatter.
What is that secret that
keeps biting you within?
– There’s nothing.
– There is something!
Sikander, tell me today.
I want to hear everything today.
Goodness me!
What is he doing here?
– What are you doing here?
– I came for you.
– Why for me?
– I am your friend.
Let alone here, I am ready
to even go to hell for you.
Hey, stop talking rubbish about
friendship! Come to the point.
You will not be able
to hear it, Dilawar.
Hey, stop talking nonsense!
I’ll break your face!
Alright, I’ll tell you.
Do you know Sikander?
Yes, I’ve heard his name,
but I’ve never met him.
Meet him soon, or you’ll repent.
He’s a very dangerous man.
He’s getting pally with your Zohra.
And this has turned into love.
Zohra is crazy about Sikander
just the way you are about her.
– I speak the truth.
– Don’t you dare!
Why are you getting angry with me?
I wouldn’t lie to a friend.
I told Zohra and Sikander
not to invite trouble.
But he did not heed me.
He said, “Damn Dilawar!”
I said that you are
a very dangerous man.
Dilawar, come out
or I will shoot!
Hey! People come up from down.
How did you come the other way?
– Shut up!
– Okay.
Hey, come up!
Go and get Rs 5!
– Run! Dilawar is here!
– Run! Dilawar has come!
– Zohra and Sikander are damned!
– I think so, too.
– Report it at the police station.
– Go ahead. I’ve soap on my face.
– Sikander, go away from here!
– What’s wrong?
You were just asking me about
my secret. Now you ask me to go?
Dilawar is here.
He’s a dreaded killer.
If anybody even looks at me,
he plucks out their eyes!
If he sees you here, then
I wonder what he will do.
Go away! For God’s sake,
go away from here now!
Has lightning struck you,
looking at me here?
You must have thought that
I’ll be in jail for 2 or 5 years.
So you could love to your heart’s
content. Who’d stop you anyway?
But I love you.
And for my love, let alone
the walls of a jail…
…I’ll even break the walls
of death and return to you.
You always hated me.
But I have endured that.
I have taken enough.
But if you love someone else,
I’ll set the whole world aflame!
Wow, strong man!
I, too have been in love.
But your style of
loving is so different.
Hey, what is your name?
I’ve got a name with great
difficulty. I won’t tell a stranger.
– I won’t spare you alive!
– Dilawar! – Move aside!
Is your name Sikander?
If you move a step ahead, then
I’ll swallow this diamond and die!
You do this for a stone like him?
One won’t even swallow mud for him!
Answer me!
Is your name Sikander?
I won’t spare you if you
keep quiet! Tell me your name!
You want to know my name, don’t you?
I will tell you.
Did you understand?
My name is Sikander.
The police have surrounded
you, Dilawar! Come down quietly.
You cannot escape now.
I say, come down!
Inspector! I won’t come down.
I haven’t yet settled scores.
For the first time today,
someone has thrashed me.
I swear, until I
get back at Sikander…
…I won’t come to you, and you
mustn’t try to catch me either.
Once I’ve finished him,
I’ll come to you on my own.
I won’t come down.
I won’t fall in your hands.
Quickly sit inside.
The police are following you.
I’m J.D.
We have a common enemy.
But it is very difficult
to tackle him separately.
You have the zeal
and I have the sense.
If the two of us unite…
…we could knock Sikander
unconscious forever.
– I won’t spare Sikander alive!
– I, too, wish to do the same.
Then stop the van.
I’ll kill him right away!
No! The cops are chasing you.
I told you, don’t be zealous;
use your sense.
Tell me, are you willing?
– I am.
– Good.
You have shed blood and saved me.
My life is indebted to you.
You talk such nonsense
despite being such a great man!
Neither are you my debtor,
nor do I have a right over anything.
Favours have ended;
friendship has begun.
What are you looking at? Remember,
you had said in a drunken state…
“Shake hands. Sikander has shook
hands with very few people in life.”
Looking at you, a voice
from my heart said…
Vishal… be friends
with Sikander.
He is a friend
who will stake his life.
He’ll give life for life,
blood for blood and love for love.
Enough. Get well soon and then
I will show you some magic.
Open Sesame!
Mother! You?
Mother, how come you are here?
If it wasn’t for him, where’d I have
looked for you in this big city?
This is true. If not for him, then
perhaps, you’d have never met me.
Yes. And if not for both of you,
then where would I have found…
…a mother? And where would
I have found a brother-like friend?
– And me, brother?
– Oh, I forgot!
– Vishal, she’s my sister Mehru.
– Greetings, brother.
Father should not learn of this.
– Don’t worry, dear.
– Thank you.
– What’s the cost of this necklace?
– Ask politely if you want it.
Why snatch it?
When you don’t get something
after asking…
…then you must snatch it!
I learnt this from your shop.
– From my shop?
– Yes. You won’t understand.
What is the cost of this necklace?
Rs. 5,000.
5,000?
– Here’s Rs.10,000.
– 10,000?
Yes. Perhaps you don’t remember.
15 years ago, a very expensive…
…doll was stolen
from this shop.
– I do not remember.
– I do.
Because Sikander stole only once in
his life. The Rs.5,000 is for that.
But perhaps you don’t know, doctor.
During my bad days…
…when I was starving and being
kicked around, he had helped me.
He had supported me
and given me a new life.
So what importance does expenses
for medicines hold before a life?
I’ll leave, doctor.
But do not forget your promise.
Mr. Ramanath should not know,
or I’ll fall in my own esteem.
How did you dare to come here,
and that too, this way?
You… You listen to me.
You have enough of wealth. What’s
there in this house to steal now?
No… I have not come to…
You still haven’t got over
your childhood habit of stealing.
I am not a thief, madam!
Nor was I ever one!
Listen to me.
If you don’t believe me even after
that, then throw me out from here.
The word ‘thief’ has snatched
peace away from my life.
You had called me
a thief in childhood.
That voice yet
resonates in my ears.
I drowned myself in liquor to
escape that stinging voice, but…
Now… Now, even that
damn liquor is ineffective!
That voice breaks through liquor
and gets to me now.
Madam…
I came the other day, in exactly
the same way as I’ve come today.
I haven’t come to
steal anything here. I…
I have come to return
this necklace to you.
I stole only once in life.
That too, to fulfil
the promise I made to you.
I had stolen a doll, madam.
Today, along with this necklace,
I paid for that doll, too.
I could not bear to see
you sell the necklace.
I bought it from him. I thought,
I’ll keep it here discreetly.
I had come to do the same
thing, the other day, too.
I had come to do the same thing.
Your birthday was being celebrated.
I stood out like a beggar.
I was not permitted to go inside.
And as promised, I had brought
your doll to present to you.
So I came up
from the window.
I came and I saw your picture
in your necklace.
I cried before it and complained.
I said…, “Look! Look, madam!”
“They aren’t letting me meet you.”
“I am an orphan and poor…
is that a crime?”
That was it. They caught me then
and thought I was a thief.
I… I am not a thief, madam!
I am not!
And if you keep thinking,
I am a thief, then I’ll kill…
Enough, Sikander!
Enough!
Don’t say anything more.
How have I wronged you!
You’ve come for me and I…
and I couldn’t understand you.
Sikander, forgive me.
Forgive me!
I didn’t know… I didn’t know…
…that you had such a big
place in your heart for me.
Do you love me so much?
Do you?
Yes, madam.
I cannot live without you.
Brother!
I said it!
I said it all!
What did you say and to whom?
Oh? You were seeing
that dream again?
Fool! You should have
waited for a little longer.
Brother, Mr. Ramanath
is here to meet you.
What!
Sir, you?
My… My head bows
before you today.
I misunderstood you. But you’ve
turned out to be a very noble man.
I… I don’t understand, sir.
In today’s world, even if
a son helps his father…
…then he does it as a favour.
– Despite being a stranger, you…
– But… what have I done, sir?
Don’t call me “sir”. I’ve got
to know of what you’ve done.
We hated you all our lives.
Why are you being good to us?
I am standing on my feet
today because of…
…what you did to me
before hating me.
If I had not come in
search of you to Bombay…
…then I would not have got
a mother, a sister…
…a name… l’d have had no
desire to do anything in life.
All this has happened
because of you.
Yes, I have built this home.
But you’ve laid its foundation.
What was wrong with me?
Why could I not recognise you then?
Perhaps, I am paying for that sin.
I have lost everything.
Forget everything.
Your misunderstanding is cleared.
I feel relieved today.
Today… today, I wish to
ask something from you.
Yes, son.
But what do I have now to give?
You do, sir. And you can give it.
Say, son.
I… I have a friend Vishal.
He is a law graduate.
Keep him with you.
He will be become something.
– What will he get from me now?
– He will; he surely will.
He’s smart. He will find cases,
he will work hard.
If he gets your guidance…
…then someday, he, too will
become a great lawyer like you.
Why not right now?
– Hey Mehru!
– Yes, brother?
– Call Vishal.
– I’m here. What is it?
Vishal, he is the most eminent
lawyer here – Mr. Ramanath.
You are Mr. Ramanath?
– I cannot believe it.
– You’ll work with him from today.
Come, Son.
– After many years…
– Yes?
I’ve got a small case and
that too, of my friend’s son.
He…
Coming!
Kamna dear, he is Mr. Vishal.
But now it appears,
I have to sell the gold medal.
– You were telling about the case.
– Yes.
My dear, explain Dr. Kapoor’s
son’s case to him.
– Alright.
– He is my assistant from today.
– I’m a bit tired.
– Relax. I will explain it.
Please sit down.
I want to tell you about
Dr. Kapoor first.
Dr. Kapoor is father’s childhood
friend and our family doctor.
He is a decent man and
treats the poor for free.
When he returned from England…
Miss. Kamna, if you tell me about
Dr. Kapoor’s son’s case instead…
…it will be better.
– Wasn’t I talking of the case?
– No.
Well, he… fell in love
with a girl.
– Dr. Kapoor?
– Oh, no! Dr. Kapoor’s son!
His son fell in love
with a girl.
– And the girl?
– She loves him very much.
But the problem is
the girl’s father.
– What?
– The girl’s father.
The girl’s father is very rich.
But he’s an underworld kingpin.
Do you know what happened?
The girl eloped…
…and came to the boy’s home.
The girl’s father issued a
warrant in the boy’s name.
Now if they can get married in
court before any trouble brews…
This is the case.
This is the case!
I don’t approve of
the girl eloping.
Why? People renounce
thrones for love.
Thrones can be acquired
again after losing it.
But honour is a wealth that
can never be acquired once lost.
I opine that the boy should
go and meet the girl’s father.
If he still disagrees, then they
should marry in court.
– Mr. Ramanath! Where is he?
– Why? What happened?
– My son Ram…
– What’s wrong with Ram?
– They have badly thrashed him.
– What!
– He is in the hospital, wounded.
– Who thrashed your son?
He is Mr. Vishal,
father’s assistant.
He is the doctor about
whom I was talking.
– Who thrashed your son?
– J.D. Barged into my home…
…with his hoods, badly thrashed
my son and took the girl away.
The boy is in the hospital and
the girl is at her father’s place?
Miss Kamna, you know, this
is the first case of my life.
– First case?
– Yes and that too, of love.
So I want you to pray
that I’m successful.
Because if I’m not, then
I will give up law and this city.
No, you’ll definitely be
successful. My prayers are with you.
– Let’s meet your son.
– Let’s go. Where’s Ramanath?
– Come, doctor.
– Go on, doctor.
Why cry when in love? My name
is Vishal, your father’s lawyer.
Consider me to be
your elder brother.
Now quickly answer my questions
because there’s very little time.
What’s the girl’s name?
What? Hey, speak a bit louder.
Yes! Does Seeta also love you
as much as you love her?
How close have you
come to each other?
– What?
– Answer me!
Oh! I understood.
Will you please go out?
– Why?
– You’re a doctor; I’m a lawyer.
Both our professions are
of a confidential kind.
Thank you.
Answer me quickly.
The line is absolutely clear.
Yes! We love each
other immensely.
We’ll consume poison and die
if we do not get married.
Do they think, they will separate
us by beating me a little?
If we don’t get married
in this world…
…then we will,
in the other world. And if…
Hey, don’t get up! Keep lying!
If you talk too much,
you will be breathless.
When the cat is away,
the mice are at play!
Now tell me, will Seeta
testify in court…
…that she loves
you and nobody else?
– But she can’t come to court.
– Why not?
Her father has caged her and now
he is even getting her married.
Don’t worry about that.
I’ll take care of him.
How can you? Her father
is a very big hoodlum.
So what? I know
to fight all battles.
A sword for a sword;
love for love…
…and legal action for others.
– Meaning?
– I mean, the court.
Have you ever been in love?
I was planning to. But looking
at you, I have lost the courage.
If I ever fall in love,
I’ll let you know.
– Doctor.
– What have you decided?
I have decided everything.
You go in. I’ll handle it.
– Mr. Lawyer.
– Mr. Awarelal, you?
How come you are here?
Dr. Kapoor’s son has been hurt.
I’ve come to inquire about him.
I’ll tell you about him.
But right now, I need your help.
You’re the first man who needs
help from a useless man like me!
– It’s probably some useless help.
– What’s it?
Rubbish! What nonsense
you are talking?
– What’s this nonsense about?
– Suppose someone finds out?
– What will they say?
– I may be a beaten poet.
But I haven’t stooped so low
that in this age, you’ll make me…
You are my friend.
You have to do it.
If two lives can be made
with a little help from you…
…then how does it harm you?
Tell me, should I
remove my hand?
– You won’t tell anyone, will you?
– Is this something to tell?
– Promise?
– Promise. – Let’s go.
– Mr.J.D. Is there.
– Oh my boy! My lovely boy!
You stink! Haven’t you
washed your mouth?
– You…
– I’m your grandfather.
When you were small, you used
to shake like a leaf seeing me.
And wet your underclothes.
– But I didn’t recognise you.
– Why are you talking like an ass?
How can you recognise me? Your
father and I were thick friends.
If I wasn’t there,
then he wouldn’t sleep.
And if he wasn’t there,
then I wouldn’t remain awake.
– Uncle, I can’t remember anything.
– You talk like an ass again!
How can you remember? I told you,
you used to roam around naked then.
I’ve seen you with clothes for the
first time. You look so horrible.
I thought, you’d be
roaming naked even today.
Julie is feeling shy.
She’s my girl.
– Girl?
– What’s a son’s daughter called?
– Grand-daughter.
– Yes, that’s it. You understood.
– Roshni, pay your respects!
– Blessings.
– Orange.
– Orange?
Yes, an orange. On my way here,
I met a very fat saint.
He said, the orange will have the
desired effect on J.D.’s daughter.
If she is against the marriage,
she’ll give her consent.
And if she is crying,
then she will begin to smile.
– Then give it to me.
– What are you doing?
If you touch it, then the
magic in it will vanish.
My granddaughter will
first take it to your daughter.
Then give it to you.
Where is your daughter?
In the room upstairs.
Seeta will go as a bride
only to Ram’s house.
Or else, she’ll consume
poison and kill herself.
I’m going. After I die, always
remember the memento I gave you.
You? Who are you?
– Lord Hanuman.
– Of today’s world.
Lord Hanuman had come inside
Lanka to save Lord Rama’s…
…consort Seeta from Ravan
and take her back to Rama.
And I have come
to take you to Ram.
– He had brought a ring.
– I too have brought a ring.
The only difference is that
He had a tail and I don’t.
Come on Roshni dear, dress her
up quickly. I’ll go out.
Ram’s waiting for you.
Quickly disguise yourself.
– Call the bride.
– Damn!
– Hurry! The bride is being called.
– Let’s get ready.
Hurry!
– The priest is asking for Seeta.
– I’ll go fetch her.
Oh God! The bride’s father
is coming… Hurry up!
– Their work is over. Now what?
– Give it to the bride’s father.
Quickly hide.
Hurry! Hide your face.
Your father is coming.
Uncle, did you bless
my daughter?
I’ve given her blessings
that will make her home…
…and destroy your home.
– What?
– I mean, your foe’s home.
I’ll leave now but you
will remember me for life.
You will remember me
with every breath you take.
Consider her to be your
daughter, too, and bless her.
Definitely. Bless you, dear.
May you always be happy.
I’ve seen your girl somewhere.
I remember…
You remember everything.
We’ll leave.
Come on, dear. Salutations!
What I was saying was,
you remember everything…
…but you forget, you have
to invite Pyarelal Aware, too.
I’m a poet.
I attend all functions…
…and this happens to be your
daughter’s wedding. Congrats!
– What’s this?
– Oranges.
Yes, it is a good omen.
Goodbye.
Amazing! Everybody is
bringing oranges today.
Seeta dear.
Did you see the magic
of the saint’s orange?
Your girl has vanished…
Your grandfather.
– Catch them!
– Whom?
The old Parsi man and Seeta. They
must’ve gone to Dr. Kapoor’s home.
I’ll burn Dr. Kapoor’s
home to ashes!
I shall not leave the one
who tampered with my honour…
…worthy of even begging!
What’s the matter?
It’s so late at night. Have you
no intentions of sleeping?
I have stayed awake
enough, being idle.
Today, I’ve got a chance to stay
awake, working for the first time.
If I sleep today,
then fate will sleep forever!
Wow! You have
a nice handwriting.
Rubbish! I can’t read
my own writing.
What nonsense! My eyes have never
seen writing lovelier than this.
If the eyes are lovely, then
everything appears lovely.
Your Honour, no power of the world
can separate two people in love.
Because love has so much depth…
…that even the ocean appears
like a drop before it.
The hearts of people in
love is so magnanimous…
…that the entire world appears
like a tiny particle before it.
Love is a power for which
people have sacrificed thrones…
…left honour, relatives,
wealth and everything else!
And Your Honour, the ones
who have their love snatched…
…can even give up their
lives and embrace death.
Therefore, separating two people
in love is a crime, a sin!
After hearing the testimonies
of witnesses…
…the court agrees with
lawyer Vishal Anand’s opinion.
And warns Mr.J.D. That
if he misuses his power again…
…or uses threats to try
and separate Ram and Seeta…
…then the court
will indict him.
The court permits
Ram and Seeta to get married.
Hey! What are you doing?
Today, I have united you
for the sake of love.
But if you have fights after
marriage, then I’ll imprison you.
How was it?
Incredible! It was
your first case.
And you were fighting as
though you were a great lawyer.
It was a case of love.
So I fought with all my heart.
Really? Suppose it was a
case of murder, then?
Then I would have
used my head.
But if you murder, then I’ll
surely fight using my heart.
A small gift on my behalf.
When I stood first for the first
time, father had given it to me.
You will always win every case
which you prepare with this pen.
Thanks.
– Vishal must have had some work.
– Damn the work!
He has won his first case. He
ought to have come here first…
…touch my feet,
embrace mother…
I mean, embrace me and
touch mother’s feet.
I’ve bought so many flowers
for him. They will wither away.
How can the flowers which
my friend brings, ever wither?
I heard, you tore apart
your opponent.
It’s all thanks to you.
Hey! Go and touch mother’s
feet. You embrace me instead!
May both my sons always
make progress by God’s grace.
May my life, too be yours.
– Won’t you touch my feet, too?
– What did you say?
Yes. I’m the one who’s been praying
for your success since morning.
– Really, mother?
– She didn’t even go to college.
– Then I’ll have to touch her feet.
– No. I was only joking.
Now tell me; where
were you till now?
I’ll tell you. Miss. Kamna
is doing a charity show.
She’s given me the responsibility.
I have to sell so many tickets.
This is not your job. You practice
law. I’ll sell all the tickets.
Friends, a soldier stakes
his life in a war.
And the honour goes
to the general.
Labourers build a Taj Mahal
and the honour goes to the king.
Similarly, someone else
has done the hard work today.
And I’m being presented with
praises, applause and flowers.
It’s true that I have
sold the tickets…
…but these is only one
man who has bought them.
The one who is sitting
behind – my friend Sikander.
– Come on the stage.
– Get up!
– No.
– He is calling you.
– Come on!
– He’s coming… Go!
Now I’ll request Miss. Kamna
to welcome him with a garland.
You must have realised
Mr. Sikander’s speciality…
…that he is a very nice man.
He could not endure the sorrow
of poor, orphaned children.
So he gave such a big donation.
He has another speciality.
He sings very well.
When he gets an urge to sin,
then he does so, fearlessly.
At that time, he does not see
if it is a home or a stage…
…a silent lane or a
doorstep, night or day…
He just starts singing.
Please come, Mr. Sikander.
I’m no politician, leader
or a social worker…
…who bought these
tickets to earn a name.
If I had known that my goodness
would be told to you here…
…that I’d be welcomed with
applause and a garland…
…then perhaps, I would
have never come here.
If a brother fills the
stomach of another brother…
…then he fulfills his duty
and not, does a favour to anyone.
If I have given anything to
these orphaned children…
…then I have given him
it to my fellow brothers.
Because… because
I’m also…
…an… an orphan like them.
When I began
to understand things…
…then there was no mother’s
lap or a father’s guidance.
There was the footpath,
poverty and hunger.
I was there; so
was my loneliness.
There was the world’s
scorns and abuses.
And then…
And then I found a sympathiser.
She had compassion for me.
She lovingly place her hand
on my head. I began to cry.
She sang a song and
healed my wounded heart.
I’m alive today because of that,
or I’d have died long back.
That song yet resonates
in the depths of my heart.
I have not forgotten it.
I don’t sing that song
in a lane or at a doorstep.
But whenever I remember
that lost sympathiser…
…or get depressed with life…
…I hum it to myself.
Today, I’ll sing the same song…
“My companion, I can not
live without you.”
“I can not live without you.”
“My companion, I can not
live without you.”
“I can not live without you.”
“In the flowers and the buds,
or in my dreams.”
“In the flowers and the buds,
or in my dreams.”
“There is nothing without you.”
“I can not live without you.”
“My companion, I can not
live without you.”
“I can not live without you.”
“Every heartbeat yearns for you.”
“My breath is filled
with your fragrance.”
“From the earth to the sky,
I can see only you.”
“This love should never break.”
“This love should never break.”
“Never get upset with me.”
“Never leave me alone.”
“I can not live without you.”
“My companion, I can not
live without you.”
“I can not live without you.”
“My eyes long only for you…
…everyday I wander around for you.”
“Without you, my life is
like the burning flame.”
“And all my dreams have shattered.”
“Without you…”
“Without you, my life and you without mine,
your life is meaningless.”
“I can not live without you.”
“My companion, I cannot
live without you.”
“I can not live without you.”
“I can not live without you.”
Wow! What a song!
This is my influence working.
Wow! My friend! I’ve seen this
part of your life for the first time.
You have shaken me today.
Nothing of that sort!
It was all a charade.
You called me on stage;
I had to act.
– Let’s go home.
– You go. I’ll come later.
Your pen is incredible.
It brings success
to any case which I begin.
Or I should say that
this pen is proving…
…to be a sword
for other lawyers.
She sings so well!
…stand far away.
You are holding me as if
I can’t walk straight.
– Who is singing?
– It is a drunkard.
He sings this way every night
and spoils other people’s sleep.
This is Sikander’s voice…
I’ll be back soon.
I must say, if I sing
this song to madam once…
Madam!
Neither does death come,
nor do you.
But Zohrabai, you
sing very well.
Madam will not come, buddy.
She will not.
Alright, I’ll leave.
But where are you going?
Your house is here.
I’m going.
This is not my house.
My house didn’t have a door.
The walls… I didn’t make,
and the roof was never there.
Then whose house is it?
– You wait; I’ll inquire.
– Yes.
You inquire; I’ll leave.
I’m scared; I will wait;…
…you inquire; I’ll leave.
I will wait; you inquire;
I will leave.
– You wait.
– You wait.
– I’ll inquire.
– I’ll inquire.
– I’ll leave.
– I’ll leave.
That’s what I’m saying;
you wait.
– You wait.
– I’ll inquire.
– I’ll leave.
– I’ll leave.
– Hey?
– Who is it?
– What is the matter?
– My house is lost.
Your house is not on
this side, but on that.
It was on this side yesterday.
How did it land there today?
Fine. We will turn
it this side today.
– There’s your house.
– Wow! You know me. I’ll go.
Come on.
You go; I’ll go.
Hey, sit down.
Have you ever been in love?
Don’t ever fall in love.
In this tiny heart…
…gets filled, the
pain of a lifetime.
But the pain in
Zohrabai’s voice…
The entire world’s pain is
insignificant before her pain.
You won’t understand.
You read books on law.
Read the book of
the heart sometimes.
Which is why I say that…
– I’ll go.
– Yes, come.
Hey Mehru, get me a
glass of lime water.
– Lime water?
– Hey Vishal, you?
– What is the time?
– 10 O’clock.
Ten? Haven’t you gone
to court yet?
When I have such
a big case at home…
…then why should
I go to the court?
Case? Which case?
Who’s Zohra?
– Get me another glass.
– Who is madam?
First get me a glass of water.
My head is splitting.
I’ll get you a
bucket full of water.
First tell me, who are
Zohra and madam?
Who are Zohra and madam?
Who are you talking about?
Sikander, don’t lie to me.
You have my promise.
I haven’t yet brushed my teeth
and you give me your promise?
For the sake of our friendship,
who is madam?
For years, you get drunk at night
and keep uttering madam.
Who is she?
Tell me, buddy.
I had once told you that
I’ll stake my life for you.
Tell me. If need be, I’ll carry
her from home and bring her.
Sikander, by remaining quiet,
I won’t let go of you.
Vishal, this is a secret about
which I could never tell anyone.
I couldn’t tell the one I had
to even after going before her.
I lacked the courage.
I stammer; I feel scared.
– But at least tell me.
– I will.
I never told anybody,
but I will surely tell you.
– When?
– When the time comes…
…before dying.
– Who will let you die?
Will you stop me if
I get a call to die?
I won’t stop; I’ll change fate.
I’ll tell death that I’m Sikander.
And I will go instead of you.
No, my friend, don’t say
that. I can’t lose you.
– Will you listen to what I say?
– What?
– First promise me.
– But I don’t know what is it.
Don’t worry. I’m not having your
wealth transferred in my name.
I have already done that.
I need only two square meals
and liquor once a day.
You’ll get three square meals.
But no more liquor from today!
Hey! Don’t inflict
such injustice!
I’m a seasoned drunkard.
I can’t give up drinking.
If it was something you
could give up…
…then why would
I ask for a promise?
– Must I give it up completely?
– Absolutely. Not even a drop.
Tell me if you can’t give it up.
I will assume that liquor
is dearer to you than me.
You talk of liquor?
I can give up the entire
world for your friendship.
Here! I give up drinking! And…
Throw this away, too.
Hey, I threw 2 bottles,
but there was no sound of even one!
What a right time I’ve entered!
Else, imported liquor would go
down the country drain. Thanks.
But remember, Sikander has
given up drinking from today.
– Yes, that’s why I’ve picked it up.
– But keep it only to yourself.
If you make Sikander drink again…
…then I’ll throw you out and
there’ll be none to pick you up.
Alright, I’ll leave for the court.
He is quite hot tempered!
Sikander’s picture has been
published in the newspaper.
It’s a matter of joy.
He had bought all the
tickets for your programme.
So why are you feeling
so happy about it?
I wonder how many lockers
and people were looted.
This is no big deal
for Sikander.
What are you saying?
Does he think, he will buy
us with the power of money?
No, dear. Sikander isn’t
how we thought he was.
He isn’t what he appears to be.
Yes. We hated him, and he
kept helping us discreetly.
Help?
The doctor kept treating me
till today.
But he never asked for fees
or money for the medicines.
He always refused to take money.
Do you know why?
Because Sikander
bore all the expenses.
And look at his decency!
He made Dr. Kapoor promise,
never to let us know about it.
Madam, you?
Am I dreaming?
You… madam… in…
in my house?
I… I… can’t even believe it.
Well, I… I…
You… Please sit down.
– I’m sitting. If you wish…
– No. Keep sitting.
What… what will you drink?
Shall I… get some sh…
sh… sherbet for you?
– No, I won’t have anything.
– You’ll have to drink sherbet.
Mehru, prepare hot tea with
your own hands for madam.
Amazing! You asked
me for sherbet…
…and are asking your
sister to prepare tea!
Madam, in front of you…
Take this. I came to
give you this money.
What money?
The money you spent
for father’s treatment.
Me… No. That’s untrue.
– You’ve started lying, too.
– Madam, I…
Look, you tried to
meet me many times.
But I always misunderstood you.
Forgive me.
You have totally repaid us
for whatever we did to you.
But we will never be
able to repay you…
…for what you have done for us.
I… I have not done anything.
What have you not done? You
kept treating father discreetly.
And the greatest thing you did…
…was to send
Mr. Vishal to our house.
Father’s work started and
our bad days were over.
It appears, that happiness
has returned home after years.
Please don’t refuse.
Madam, this money…
If you don’t accept the money…
…I will think that you
are yet angry with me…
…and will never forgive me.
You… madam…
I want to tell
you one more thing.
Give up dreams and face reality.
Settle down.
Settle… settle down?
Madam! Madam, I…
Madam, I…
– Hey brother!
– What are you doing here!
– Didn’t you go to college?
– Is Kamna the same madam?
Who madam?
The one whose name you
keep uttering all the time.
Yes… No… Who utters?
Get lost from here!
Hey brother,
you are really a fool!
Hey, you call your elder brother
a fool? Catch your ears!
Alright. But she is
the same madam, isn’t she?
– You understood? …Quiet.
– Quiet.
You’ve been uttering, “Madam!
Madam!” in your sleep for years.
But you should have
told me just once.
So what if I used to
be angry with her?
For you, I’d have gone to her
house and begged at her feet.
But I’d have definitely made
her give you her consent.
It’s not too late yet.
Now watch what I do.
– No, Mehru. Don’t make haste.
– Why?
Because you don’t understand.
She took so long to talk to me.
Give her some time to agree.
How will she not agree?
I’ll convince her in two minutes.
I said, no! Not until I say.
And until then, be quiet!
One more thing. Swear by me that
you’ll never tell anyone about it.
Okay, I will not tell anyone.
But I want a sister-in-law!
A sister-in-law is coming home
and I’m not even aware of it?
– Why, Mehru?
– What are you doing here? Scoot!
Well, Mr. Sikander…
what is the matter?
– Nothing’s the matter.
– Nothing?
Really? Your rosy cheeks say
that something’s the matter.
My cheeks haven’t become red now.
Don’t joke. I am from Simla.
It’s been there since childhood.
So, man from Simla…
have you meet her?
Introduce me to her once. I’ll
make her your wife right now.
Why are you making haste?
Wait, or it’ll turn into a mess.
How can it be? Tell me,
did you speak about love?
I mean, about an aching
heart, longing eyes…
My heart has become
a godown of pain…
Wait? Do you think,
I am a lawyer to blabber?
I couldn’t even speak.
So forget, talking about love.
So, your feeling remained
in your heart? – Yes.
– Yes! Write a letter.
– A letter?
I am illiterate.
I cannot write.
What is Vishal, B.A., L.L. B,
gold medallist, for? I’ll write.
I’ll show you the wonder of this
pen. What do you want me to write?
I have never written
a letter before.
– Start something.
– Yes, I will.
Write.
Madam.
– Why are you laughing?
– It appears…
…like a servant is addressing
his mistress. What’s her name?
– I’ve never uttered her name.
– Oh?
Assume, I am her owner.
Buddy, you have broken the record
of legendary lovers today.
Anyway, I will write.
– Dear…
– No, not dear!
If not dear, then…
– My own?
– Yes.
My…
Madam, sir’s letter.
– Who sent it?
– The gentleman living opposite.
My own?
I tried many times
to tell you how I feel.
I even came before you.
But I didn’t dare say…
…as I am indebted to you.
The heartbeats increased but
words would not come to my mouth.
This handwriting
is exactly the same.
Bravo, Mr. Lawyer! You give
big sermons on love in court.
It’s a crime, a sin,
to separate two lovers.
And when it was your turn,
you became speechless.
You wrote a letter instead.
I see! So, this is
Mr. Lawyer’s heart!
“The heart is after all the heart,
there is no trusting it.”
“The heart is after all the heart,
there is no trusting it.”
“If it has fallen in love with
someone, what can be done?”
“If it has fallen in love with
someone, what can be done?”
“The heart is after all the heart,
there is no trusting it.”
“Always lost in your thoughts.”
“Always awake during the nights.”
“No one knows the condition
of my heart.”
“Always lost in your thoughts.”
“Always awake during the nights.”
“They have come.”
“The words, wrapped in waves.”
“Whatever be the consequences
of love…
…there is peace in restlessness,
what can be done?”
“If it has fallen in love with
someone, what can be done?”
“If it has fallen in love with
someone, what can be done?”
“Your intoxicating eyes…
…have intoxicated me.”
“They have surrounded my body.”
“The shades of your arms.”
“I cannot tolerate the distance.”
“I cannot find peace anywhere.”
“I want to be always with you.”
“I am passing my days…
…by taking your name.”
“I am restless all the time,
what can be done?”
“If it has fallen in love with
someone, what can be done?”
“If it has fallen in love with
someone, what can be done?”
“The heart is after all the heart,
there is no trusting it.”
– You?
– Yes.
I couldn’t help it, hearing
your song. I was drawn here.
“A heart is a heart
how can one trust a heart?”
– Haven’t you yet gone to sleep?
– No. I can’t get sleep.
– Why?
– “I’m in love, what to do?”
I have read what
you wanted to say.
What?
I have read everything
in your eyes.
– Kamna dear.
– Father!
Your letter has worked wonders!
Get up. My luck has woke up
today and you sleep?
– Hey, where were you at night?
– At night? I was sleeping.
Liar! You were not
here when I came.
Oh yes! I had gone to meet
a client. What’s the matter?
You are a magician.
What I couldn’t do all my life…
…your one letter
did it all.
– She agreed?!
– Agreed? She jumped!
She held the letter to her heart and
kissed it. I couldn’t believe it.
I thought, I was dreaming.
This is the wonder of one letter.
If I write a second one, she’ll
come with a marriage proposal.
– Shall I write?
– No. What’s the hurry?
– Aren’t you in a hurry?
– My heart hasn’t seen a lot of joy.
If it rains happiness,
then my heart will burst!
– Tell me her name.
– I’ll introduce you to her.
Alright, you introduce me to her.
And I’ll introduce you to my client.
I see!
Your looks are
quite deceptive!
– I’ll leave.
– Where are you going?
To share my joys with
my companions in sorrow.
Where are you going,
walking so fast?
– Mr. Awarelal.
– Not Awarelal.
Yes, Mr. Pyarelal. I have some
urgent work. I’ll see you later.
– But where are you going?
– To meet Zohra.
– But without me?
– Yes. Without you today.
My sister feeds me such heavy
breakfast early in the morning…
…that I feel
sleepy in court.
Hey, fool! Don’t love
your brothers so much.
Or we won’t be able to bear
it here, after you leave.
After I leave?
Where am I going?
Where am I going, indeed!
Is lqbal going to come on a mare
and take me in a week’s time?
– May I come in?
– Look, lqbal has come.
Come. You will live for
a hundred years.
We spoke of you and
you’re here. Sit down.
A glow appears in the face of
a bridegroom before marriage.
Why are you so glum?
What’s wrong?
My father is
against the marriage.
What! Against the marriage?
There’s barely a week left for
the marriage. This can’t be.
If you explain to Sikander, then
I’ll somehow convince father.
What has Sikander done?
Father has come to know
everything about Sikander.
He got angry and said,
he’d never make a girl…
…whose brother frequents
brothels, his daughter-in-law.
No, this is a lie!
Sikander frequents no brothel.
He does. The entire city
knows about this.
There is a nautch-girl
called Zohra.
Sikander spends every
evening with her.
Yes, Zohra. Today, the day
I had lost hope for, has come.
Despite being alive,
I lived like the living dead.
Perhaps… perhaps that’s
why fate pitied me.
And returned my lost love to me.
Yes. It is a matter of fate.
Some people have no hope and
they get back their lost love.
Some people keep hoping…
…and they lose their love
even before getting it.
Today is a very big day
of your life, Sikander.
Your new life is
going to begin.
You are going to step
into a new world.
– Make me a promise today.
– What?
After today, you will
never come here again.
This is an area of
maligned and lowly people.
People who come here…
…do not care about
their name or honour.
You are going into
a world of decent people.
So don’t ever step into this
world even by mistake.
I won’t, but I will not let
you stay here either, Zohra.
Where will I go?
A courtesan’s life
begins at a brothel.
And ends in a cemetery.
She has no other world
in between these two.
No, Zohra.
There exists a world
between these two…
…which you cannot see in the
confines of these four walls.
– You’ll have to get out of here.
– No, Sikander. No.
If your life prospers…
…then I’ll assume,
my life has prospered.
My home is made.
Yes. If there is song and
dance for your marriage…
…then call
nobody else but Zohra.
Zohra will be highly obliged.
Enough! Leave now.
It’s time for my prayers.
May God always
make you prosper!
One left, another has come.
– Where does Zohrabai live?
– Upstairs.
Thank you.
Look, even the lawyer
has come to Zohrabai!
Why not? One has equal rights
over every possession of a friend.
Be it wealth or a lover.
First learn to open a knife,
then try to use it.
Practise for a month.
When you learn to open it, call me.
Take this.
– What was I asking?
– Where does Zohrabai live?
– Where does she live?
– Come, I’ll take you to her.
– Is your name Zohra?
– Yes.
– I’m Sikander’s friend Vishal.
– Oh, so you are Vishal? Come in.
Please sit.
I haven’t come here to sit.
What price will take
to let go of Sikander?
– What price can you pay?
– 5,000? 10,000? Or is it 50,000?
I’ll earn all my life
and put it at your feet.
Do you accept?
I won’t even sell his
picture for this.
And you have come
to buy Sikander?
Your talks will not
have any effect on me.
I know, this pretense
is only a charade!
Who isn’t a pretender
in your society?
Show me one man in the
world who isn’t a pretender.
A man always pretends
to show what he isn’t.
The one who isn’t decent
pretends to be so.
A coward pretends to be brave.
A man is greedy and
pretends to be in love.
And sometimes, when there is love,
he pretends to be unaware.
Pretense is imbibed
in a man, Mr. Vishal.
God has created man using
pretense as an ingredient.
Wonderful!
If I wish, then I can give a
fit reply for all that you said.
But I haven’t come here to play
a game of victory and defeat.
You can play that.
I’ve only come to say that
if Sikander doesn’t stop…
…coming here, then Mehru’s home
will be ruined before it’s made.
Her life will never prosper.
Because your name
is present with hers.
Devastated people like me
have at least become worthy…
…of making someone’s home.
Go, Mr. Vishal.
As long as I live, the doors of
this home will never open for him.
I promise you.
You love him a lot, don’t you?
I, too love him a lot… Thanks.
Because of you, son, there’s
happiness here after ages.
After ages, Kamna is
celebrating her birthday today.
– Where is she?
– At Hotel Sangam.
She appeared happy. She said,
she was waiting for someone.
She was praising you a lot.
She will celebrate
her birthday there.
– I’ll leave, sir.
“Love.”
“Heart.”
“Hey man, today is the
music day tonight…
…then why don’t you come and
join the lovers’ paradise?”
“Love is life.”
“Love is worship.”
“It is worship.”
“Allah, Allah, Allah.”
“Allah, Allah, Allah.”
“Fall in love with love.”
“This is the age of
falling in love.”
“Fall in love with love.”
“This is the age of
falling in love.”
“There is no life without love.”
“It is no fun.”
“Love is life.”
“Love is worship.”
“It is worship.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Whether you are far, or
whether you are near.”
“My heart always longs for you.”
“I am for you, you are
for me, only for me.”
“Love is great, love is God.”
“May I never separate
from my beloved.”
“How can anyone live without their
beloved? How can they live?”
“There is happiness in the
arms of the beloved.”
“There is happiness in the
arms of the beloved.”
“You cannot live without love.
That is the only life.”
“Love is life.”
“Love is worship.”
“It is worship.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“People get envious on seeing us.”
“They envy us, they regret it.”
“If you are with me…
…life and death are here.”
“Let love not be lost here.”
“May we live and die together.”
“O my love, wherever you live,
that’s where I’ll die.”
“This craziness never goes
away even after death.”
“This craziness never goes
away even after death.”
“You cannot live without love
that is the only life.”
“Love is life.”
“Love is worship.”
“It is worship.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Fall in love with love.”
“This is the age of
falling in love.”
“This is the age of
falling in love.”
“There is no life without love.”
“It is no fun.”
“It is no fun.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Allah, Allah.
– Allah.”
“Allah, Allah.”
“Allah, Allah.”
“Allah, Allah. Love,
love, love, love!”
Bastard!
Wicked man!
Amoral man!
Bloody ingrate!
– What are you saying, Sikander?
– Don’t dare utter my name!
I raised you,
thinking you to be a friend.
And you kept biting
me like a snake in the grass!
– Me?
– Yes! You!
You, the one who couldn’t
manage two square meals a day.
You used to roam in bars and
on footpaths like an orphan.
I picked you up from there.
I made you worthy of living
amongst human beings.
Only so that you could laugh
and dance with them?
Even the laughter,
I gave you in alms.
Today… today,
you snatched my love?
Your love? What are you
saying, Sikander?
I’ve lived from childhood till
today with the support of this love.
Or else, what was there
for me to live?
You have snatched away even
that support today.
Now Sikander will
not remain alive.
But he won’t give you
the right to live either.
No, Sikander!
Don’t do this!
Yes, Vishal.
Y-e-s!
What have you done,
my friend?
What have you done?
I always kept asking you
about your sorrow.
I always wanted you
to be happy…
…to always have a
smile on your face.
But you never told me,
my friend.
You have told me now when I am…
If you had told me while
I was alive, then I…
You killed my Vishal?
Why? Because I do not love you?
I never loved you!
I love Vishal and
will always love him.
You say that you love me?
If it is true,
then return my love.
Return my Vishal!
Return him!!
– Or I won’t live either.
– No!
What’s wrong, sir?
– Where are all of them?
– They left long back.
There is nobody here.
There’s nobody?
Who is it?
Zohra, open the door.
It’s me, Sikander.
Oh God! What kind
of a test is this?
Who is Sikander?
Many Sikanders came and
go from Zohra’s brothel.
I do not know of any Sikander.
No. Don’t say this. Nobody else
but you have recognised me.
If you also fail to recognise
me, then where will I go?
Doom has struck me tonight.
Zohra, give me a little support.
I am devastated.
It was all a dream.
It got shattered
like a mirror.
Give me support today.
Zohra, don’t be
so stone-hearted.
My heart is on fire; I will
burn the entire world to ashes!
– No!
– Open the door or I’ll break it.
Zohra! Open the door!
I say, open the door!
Zohra, open the door!
Zohra, open the door!
What happened?
What happened?
Why are you in this state?
– Zohra has consumed poison.
– No, Zohra. No!
Life was anyway already
filled with poison.
I consumed poison for
the last time to die.
People like me should consume
poison. Why did you do this?
To fulfil a promise
that I made to someone.
If I hadn’t consumed poison, then
your sister’s life would be ruined.
The desire that could never be
fulfilled while I was alive…
…is being fulfilled
while I’m dying.
I could not live without you.
I could not get you in life.
But now…
Now, I have no complaints
against life.
No grouse.
I breathe my last…
My… last…
…in your…
in your arms.
Now, life…
Life…
Life’s aim…
Holy one!
Holy one.
You used to say,
“embrace sorrow”.
“Fate will be at your feet”.
“You will be its king”.
Then just look
here for a moment…
…and tell me how many
more sorrows I have to embrace?
For how long have I to laugh
a hollow laughter?
For how long should
I laugh at my life?
Happiness, I never ever found.
Now I am fed up of
enduring sorrows, too.
Answer. What reason is
left for me to live now?
Tell me, what reason remains now?
Tell me! Why aren’t you talking?
Holy one!
No, this is a lie! Zohra cannot
die! Tell me, it is a lie!
Dilawar, I saw her breathe
her last in Sikander’s arms.
I saw him take her
to the cemetery.
And one more thing… Sikander’s
sister is getting married tomorrow.
No! No!! There will
be no marriage now.
Now there will
be only destruction.
I will bury Sikander,
his sister and his entire family…
…beside Zohra’s grave.
Don’t be foolish! The police are
searching for you everywhere.
How can the police harm me now?
Zohra is dead; even I shall die.
But I won’t die alone, friend.
I swear on God, I won’t!
Alright. We’ll do something
which will achieve both our means.
You have to seek vengeance
only from Sikander.
But I have to seek revenge from
Sikander and the bloody lawyer…
…who snatched
my daughter from me.
You cannot go to Sikander’s home
as the police are pursuing you.
I cannot go to Ramanath
as my daughter is there.
I shall bring Sikander to you.
You bring me the lawyer’s
daughter. Do you accept?
You will take care of
your sister, won’t you?
Remember your promise.
I’m leaving her in God’s…
…and your custody.
What’s wrong?
I had a dreadful
nightmare, Vishal.
I saw a little happiness.
I saw the one who snatched
it away, and shot him.
I saw someone die.
I saw so many things
in such a short dream.
You’re scared of the dream.
Go inside.
No. Will you listen
to what I say?
– Yes. I sure will heed you.
– Get married, my friend.
Married? But how is my
marriage related to your dream?
Related?
It is indeed related
to my dreams, Vishal.
Mehru will leave tomorrow.
This house will become deserted.
I wanted a bride to come here
before Mehru leaves.
Then why don’t you marry?
Your madam has even agreed now.
No, Vishal. That was only a dream.
People dream when asleep.
I was dreaming while I was awake.
Meaning?
I used to see a girl in dreams
and address her as madam.
I loved her. But the truth is,
there’s no madam or a love.
There’s only a picture,
and nobody marries a picture.
What are you saying? Were you
deceiving me all these days?
Who knows whether I was
deceiving or being deceived?
– You are hiding something from me.
– No.
You have never told me about
yourself but I know everything.
Marry Kamna.
It’s true that we love each
other, but Mr. Ramanath…
I will convince Mr. Ramanath.
But I don’t understand why
you’re in a hurry for my marriage.
Until today, I have never
asked anything from you.
I ask today. Get married and
make this home prosper.
I beg of you, I’ll never
ask for anything more.
– I beg at your feet.
– Hey, what are you doing?
Brother, you are not
a human being, but an angel.
An angel.
Tomorrow? I give my total
consent to this alliance, son.
In fact, I was going
to talk to you about it.
But how can it be done
tomorrow itself?
Everything will be done.
Only your consent is needed.
But…
Just say yes.
I will handle the rest.
Okay. If this is your wish,
then what objections can I have?
Hey, what’s the matter?
– I could not sleep all night.
– Why?
Why did you ask me
to write that letter?
It was only to deceive you
that I, too have a heart.
And this heart also
desires for someone.
Tell me also who it is.
Mother, take care of him.
I will be back in a jiffy.
Letter? But Vishal
had written that letter.
Why have you come to take it?
That… that letter
was written by Vishal…
…but not for him.
Instead…
– Instead?
– Instead, he had written it for me.
– For you?
– Yes, madam I…
I am illiterate. I don’t know
to write. So Vishal wrote it.
But he does not know for
whom the letter was written.
I… I apologise for
my mistake, madam.
Since childhood, I used to…
Give me that letter.
And don’t mention it to Vishal.
He is my friend.
He loves me more than life. Wonder
what he’ll do if he finds out.
No, madam.
Don’t do this.
I bring ill-luck.
No, you don’t.
These are God’s feet.
– Allow me to touch them once.
– No, madam.
Madam! Madam!!
Madam, open the door!
Tell me, where is Dilawar?
Leave me! Brother!
– What’s wrong?
– The hoods took away Mehru.
Hey! Hey, stop!
Mr. Pyarelal, some hoodlums
have taken away Mehru.
I’ll go and bring her.
The groom’s retinue will be coming.
Now our honour is in your hands.
And don’t tell Sikander about it.
Leave me!
Leave me!
Leave me!
Oh? So you have come here, too,
to take her away?
I’ve seen many amoral men in life
but none as amoral as you.
– She was your lover all along.
– No!
Once you had enough of her,
you threw her to your friend?
Shame on you!
Hey, tall pole!
Get up if you are a man!
Get up!
Brother, help!
Brother!
Now what?
The bridegroom is also here.
I hope, whatever happens, is good.
Mr. Ramanath is in a bad state.
You manage here.
– I’ll go there.
– Okay.
Oh God! Now what?
– I won’t spare him alive!
J.D. And he have
taken away Mehru, too.
– What!
– Vishal has gone after them.
Ram, take madam and go.
I’ll handle him.
– Tell me, where is Mehru?
– I’ll bury Mehru beside Zohra.
Kill him with the horse!
Lqbal, Sikander is not
to be seen. What’s the matter?
Yes. Perhaps, he is busy
with some work.
– My dear!
– Father! – How are you, dear?
Where is Sikander?
I don’t know what’s wrong.
Go and get her signature.
Just two minutes.
She’ll come soon.
– Mehru has come.
– Mother!
I had given you my word that
I would get even with you.
I succeeded.
But you, too got
even with me, friend.
I have no regrets about dying.
I have died at the
hands of a man, friend.
You are a lover and so am I.
Sikander, you indeed are a
conqueror, as your name implies.
Dilawar salutes you, friend.
You go. Even I have to go…
to the police station.
If I… I don’t, then they will
say, I’ve gone back on my word.
If you are so brave,
then first go to Zohra’s grave.
Apologise to her.
Perhaps… perhaps,
her soul will be at peace…
…that there was someone
in the world who loved her.
What! So…
…didn’t you love Zohra?
God! God, I…
I made a grave mistake, God!
What a grave sin have I committed
during my last moments!
I committed
a grave mistake, God!
– I apologise for the delay.
– Come, son.
– Where is Sikander?
– I’m here, Vishal.
Begin, priest.
– Brother!
– Are you okay?
Lqbal, I’m giving you
a piece of me. Take care of her.
Stand up for
the marital rites now.
You are man and
wife from today.
– What happened to you?
– Nothing. There was a petty melee.
– How? Tell me!
– I shall tell you. – No!
Dilawar had kidnapped me.
Sikander saved me and got me here.
If not for him, you and I
would not be here.
Enough! Enough, madam!
Madam?
Is… is Kamna your madam
whom you…
– No.
– Yes!
Yes. He addressed me
as madam all his life.
Sikander, let me speak today.
Vishal, he loved me
all his life…
…and all I gave
him was hatred.
– What have you done, Sikander?
– I did the right thing, friend.
She loved you all her life,
and I thought, she was my love.
So you did not consider me
worthy of your friendship?
I always kept asking you
but you never told me.
You did not trust me.
You should have told me just once.
I would have sacrificed
everything for your friendship.
That’s why I did
not tell, Vishal.
If I had spoken, then this
house would have been ruined.
You saved my home
from being ruined.
Today, there is light
in my house because of you.
A bride will come here.
I could fulfil my promise
to mother because of you.
My aim in life is complete.
I am leaving today. But if
fate gives me another life…
…then I will
ask for only one thing.
To have a friend like Vishal
and a mistress like madam.
No, Sikander!
You cannot leave us!
Don’t cry, Vishal.
Laugh.
Laugh, my friend.
If you laugh in sorrow,
then you will find joy in it.
Laugh aloud.
Let go of happiness;
embrace death.
You… you will be
the king of fate, my friend.
I am only “Sikander” (a conqueror).
But you… you will be
the conqueror of destiny.
Conqueror of destiny.
Yes, my friend?
Do you remember… I…
I used to sing a song?
– Yes.
– Sing it for me, my friend.
Sing it once.
“Life is unfaithful”.
“Someday, it will betray you”.
“Death is your lover”.
“It will take you along”.
“While at the doorstep of death…”
“The one who, to the world,

Subtitles El angel de Budapest – spanish spa en Español

Germany

ПРЕДОСТАВЯМ банкова сметка за ползване, неподлежаща на запор

Girl’s plight in Grece sets claims of rights against racism fear

Capricorn daily horoscope Thursday 24 October 2013

Wedding park hotel restaurant Le Magnolie, Badia Polesine, Italy

Caviar

Comments Off

Subtitles El angel de Budapest – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles El angel de Budapest – spanish spa en Español

(VOZ EN OFF) A comienzos de 1944,
Hungría era un país que mantenía
estrechos lazos
con la Alemania nazi.
El almirante Horthy
conservaba el poder,
aunque siempre bajo la supervisión
del Führer Adolf Hitler.
con el Ejército soviético
a las puertas de Budapest
y el terror nazi instalado
en la capital húngara,
los judíos sufrían la deportación
a los campos de concentración
para su posterior exterminio.
en este contexto,
la diplomacia española
se desenvolvía en un estatus
de teórica neutralidad.
Música clásica y gente hablando.
-Parece que el regente
no está de acuerdo
con la situación en el norte…
-Y entonces, va el Caudillo
y le dice:
”Vamos, jordana, que no se diga
que le temes más a tu mujer,
que a los moros
que combatimos en Marruecos”.
(RÍEN)
-¿Adela?
-No, no, por favor;
creo que, por hoy,
ya he tenido suficiente.
¿Te encuentras bien, cariño?
Apenas has probado la cena
y el champán te encanta.
-No te molestes, Ángel… (RÍE)
Cuando se llevan tantos años casado
como yo,
ya no se hacen preguntas…
(RÍE)
-Los caminos de la mujer
son inescrutables.
(RÍEN)
-Hijo mío.
-Chis, que no te oiga
monseñor Rotta.
en serio, Adela,
hace un par de días
que me tienes preocupado.
-No pasa nada.
-De verdad.
-A estas alturas, ya deberías saber
que las mujeres valemos más
por lo que callamos
que por lo que decimos.
(RÍEN)
¿No estarás…?
Golpes de bastón sobre el suelo.
-¡Su Alteza Serenísima,
el regente del reino de Hungría,
Aplauso.
almirante Horthy!
-Queridos amigos:
en primer lugar,
quiero agradecer su presencia
en mi casa que,
como ya saben sobradamente,
es también la suya.
Sophie,
tengo que irme; si me cogen
en pleno toque de queda,
no tardarán en fusilarme.
Siento lo que está pasando,
Antal; estoy avergonzada.
-Calla, Sophie.
¿Cómo hemos podido llegar a esto?
-Esta pesadilla terminará
muy pronto, ya lo verás.
-tengo que irme.
Espera.
-¿Qué…? Sophie, no. ¿Estás loca?
Es peligroso; te daré otra.
Quiero esta;
así te llevaré siempre conmigo.
No te preocupes; ahora, márchate.
Pero…
El próximo martes.
-Sí, aquí estaré.
A la misma hora.
-Adiós.
Te quiero.
Y por todo ello, propongo
un brindis: Por la ansiada paz;
por el mejor futuro
para nuestros pueblos.
Golpes de bastón sobre el suelo.
-¡El plenipotenciario del Reich,
su excelencia Edmund Veesenmayer!
Murmullo.
¡Y el teniente coronel de las SS
Adolf Eichmann!
-Querido almirante,
me sumo a sus deseos.
Por el mejor futuro para Alemania
y sus fieles aliados.
¡Por el Reich de los 1000 años!
(VOZ BAJA) -Me gustaría que alguien
me explicara
cómo se puede ser almirante,
en un país sin armada
y sin ninguna salida al mar.
(RÍEN)
Risas.
-Y pretendía
que le pagara por la cerveza.
¿Pero qué se ha creído ese viejo?
(RÍEN ERIOS)
-Vaya, vaya, mirad por dónde;
nos hemos encontrado
un urinario público.
(RÍEN ERIOS)
¿Tenéis sed?
(SE CARCAJEAN)
(RÍEN)
(LOS TRES) Heil, Hitler.
-son un poquito estirados, ¿no?
-Disciplina, Ferenc, disciplina;
eso es lo que yo llamo un ejército
como Dios manda.
(RÍEN)
Las risas se oyen lejos.
-Vamos a tomar otra.
(TIENE ARCADAS)
Así que usted es el embajador
de España en Budapest.
(RÍE)
-Arriba España.
Viva Franco.
-Será un placer compartir una copa
con nuestro compañero de cruzada;
tengo entendido que usted combatió
a los comunistas en su país,
¿no es cierto?
-Gracias a Dios
y a nuestro amado Führer;
reconózcalo, amigo Sanz.
¿no les parece?
-Y dígame:
¿Su gobierno está haciendo algo
para liberar al continente
de la lacra judía?
Nosotros no tenemos ningún problema
con los judíos;
les expulsamos
hace más de 500 años.
(AMBOS RÍEN)
-Muy bueno.
(AMBOS RÍEN)
Estabas aquí;
por fin te encuentro.
-¿Te diviertes?
Lo digo por la compañía.
¿Qué ocurre, Miguel?
Por el amor de Dios;
sabes que, para mí,
tampoco es plato de buen gusto.
Pero te recuerdo que Alemania
es un país amigo.
-Perdóname, chico,
pero es que a mí estos pavos reales
me sacan de quico.
Me largan, Ángel;
pronto regresaré a casa
a esperar destino.
Pero… ¿Así, por las buenas?
-El escrito es muy diplomático,
pero tú y yo sabemos
cuál es el auténtico motivo.
Tiene gracia, ¿no?
Nuestro jefe es un hombre
de misa diaria,
pero, eso sí,
a la hora de la verdad,
se lava las mazos,
como Poncio Pilatos.
¿Y qué va a pasar conmigo?
-De momento, te quedas
como máximo responsable;
los rusos llegarán a esta ciudad,
más pronto que tarde, y entonces…
¿Tú crees?
-La guerra está perdida
para los alemanes.
Supongo que, en Madrid,
no tardarán en cerrar
la legación diplomática
de Budapest;
el Generalísimo tratará de reforzar
nuestra neutralidad
para congratularse con los aliados.
Ángel,
confío en ti; tú debes acabar
lo que yo dejo a medias.
Escucha, Miguel,
ese es un tema muy delicado;
a veces, es mejor no meterse
en camisas de once varas.
-Te equivocas;
en ocasiones como esta,
la conciencia te obliga
a tomar partido; lo sabrás
cuando no puedas dormir
por las noches.
Te agradecería que,
mañana temprano,
me acompañaras a una cita;
antes de marcharme de Budapest,
me gustaría mostrarte algo.
Por supuesto, Miguel,
por supuesto.
Claxon.
Buenos días.
Buenos días.
¿Está todo en orden, señora Tourné?
Sí, don Ángel;
el señor Muguiro preguntó
por usted a primera hora.
¿Está en su despacho?
No, creía que irían
a la residencia infantil.
Oh, Dios mío,
se me olvidó por completo.
Mi mujer no estaba bien
esta mañana…
Lo siento, pero si quiere ir,
llamaremos al conductor.
Muchas gracias, señora Tourné;
no sé qué haríamos aquí sin usted.
Don Ángel, el señor Farkas y yo
le damos la enhorabuena
por su ascenso.
Supongo que el señor Muguiro
les habrá puesto al corriente
de todo.
Miren, yo le voy a echar
tanto de menos como ustedes,
pero quiero que estén tranquilos;
las cosas aquí se seguirán haciendo
igual que hasta ahora.
-No le habríamos comprometido
de no ser un asunto
de tal magnitud y urgencia;
nosotros somos su única esperanza
y tal y como se están poniendo
las cosas…
-Los nazis no tardarán mucho
en reparar en ellos
y enviarles a Polonia,
igual que hicieron con sus padres.
(MIGUEL) ¿Y dicen que son 500?
-Más o menos.
Y todos huérfanos.
(MIGUEL) Me puse en contacto
con mi gobierno en Madrid
en cuanto vinieron a verme.
-Ustedes son un país neutral;
seguro que pueden hacer algo.
-No es tan fácil,
pero yo ya he solicitado a España
extender un visado
para poder trasladarles
a todos a Tánger.
No se preocupen; mi gobierno
no les dejará en la estacada.
De hecho, yo mismo estoy tramitando
la salida de Hungría
de algunos conciudadanos suyos.
Ángel.
¡Ángel!
Disculpa.
-Les presento
a don Ángel Sanz Briz,
que es mi más estrecho colaborador
en la legación española.
Señores, un verdadero placer.
-Le aseguro, Farkas,
que, en ese aspecto,
no tiene nada
por lo que preocuparse;
la legación queda en buenas mazos.
Bueno, yo no estoy tan seguro;
mucho me temo que don Ángel
no tiene la misma determinación
que usted respecto a nosotros.
Los nazis haz comenzado ya
con las deportaciones
y, ahora más que nunca,
necesitamos de su protección.
-Yo respondo por él, Farkas;
es un aragonés, serio y cabezón,
pero noble como el que más
de sus paisanos.
Como el que más de los españoles.
Los expedientes que me pidió
don Ángel están sobre la mesa.
-Venga, ya tendrás tiempo
de leer los periódicos;
ahora, come esto. Ah, y date prisa;
el conductor te espera.
Adela, cariño,
¿me dices para qué
tenemos servicio en casa?
Dígale algo, doctor Elec;
es como hablarle a una pared.
-Don Ángel tiene razón;
en el estado en que se encuentra,
le conviene descansar.
(RÍE) -Venga, y tú también,
que a este paso, tu leche
se la va a tomar el bebé.
(LA NIÑA RÍE)
-Usted me ha dicho
que estoy como una rosa
después de reconocerme
y aquí hay muchas cosas que hacer.
-No me gusta, papá;
esta leche sabe muy mal.
Yo prefiero la del abuelo.
Adela, cariño, te vas a tomar
toda esa leche
y no quiero que quede
ni una gota, ¿eh?
No vayas a enfadar a mamá.
-No quiero.
¿Es que no hay galletas?
Verás, aquí
y en muchas partes del mundo,
hay niños que no tienen comida
y tienes la suerte
de estar en una casa donde hay
algo que llevarse a la boca.
¿No es así, doctor Elec?
-Por supuesto;
conozco a muchos niños que darían
una pierna por apurar ese vaso.
(LOS TRES RÍEN)
-Odio esta leche, papá,
¿por qué no podemos ir
a casa de los abuelos?
Las niñas buenas no odian, ¿eh?
Y para ir a casa de los abuelos,
a ver si me ayudas a convencer
a tu madre,
que no sé cuál de las dos
es más testaruda.
-Que os estoy oyendo.
Ya. (RÍE)
Sirena de ataque aéreo.
-¡Dios mío!
-¿Qué ocurre, papá?
Vamos, todos al refugio.
Yo la llevo; ven conmigo, cariño.
A ver, vamos, rápido.
Explosiones y disparos.
Explosiones y disparos.
(LA GENTE GRITA ASUSTADA)
Gritos de pánico.
Explosiones y gritos.
(EL BEBÉ LLORA)
Explosiones.
Gritos de pánico.
Llanto de bebé.
¿Y eso es todo lo que saben hacer?
¡Cuatro bombas de nada
nunca podrán doblegar
al pueblo húngaro!
Eres un estúpido, Lajos.
Tú y los tuyos vais a conseguir
que nos maten a todos.
-¿Los míos, dices?
¿Quiénes son los míos, eh?
Los míos también son los tuyos,
hermanita.
¡Nosotros, los patriotas húngaros!
Murmullo.
(INDIFERENTE) -Sí.
Llanto de mujer.
-¿Eh?
-Tenga cuidado con esas cajas.
¿están todos bien?
Sí, sólo ha afectado a esta zona,
por suerte.
Gracias a Dios.
-una bomba ha caído cerca;
nos hemos debido
de librar por poco.
Es extraño; hasta ahora,
nunca habían bombardeado
Por supuesto. ¿De qué se trata?
-Hay que pedir ayuda
para reparar todo esto.
Bueno…
No sé cómo explicárselo.
Verá, hace días que quiero
hablar con usted, pero…
Tranquila, señora Tourné,
¿qué ocurre?
Como supongo,
sabrá que yo soy judía,
francesa, pero judía.
No se preocupe, señora Tourné;
los españoles
no hacemos distinciones
entre judíos y cristianos,
no tiene por qué alarmarse.
(EN FRANCÉS) Sí.
Eso mismo me dijo el señor Muguiro.
Pero como los alemanes
les ayudaron a ustedes
a ganar su guerra,
yo he pensado que quizá…
La situación empieza
a ser terrible, don Ángel.
Lo sé, ya han deportado
a más de 300 000
y no piensan parar.
Pero que yo no apruebe
esa inhumana conducta,
no quiere decir que pueda evitarla.
No sé si sabe que tengo un hijo;
se llama Gastón.
Apenas tiene 16 años;
yo, al menos, trabajo
en una legación extranjera…
Los alemanes respetan
a España y a Franco,
pero mi hijo no tiene
protección ninguna.
(LLORA) Y en Francia…
Ya me dirá.
Está bien. Tráigale el lunes,
que trabaje con usted,
que le ayude en algo.
Por lo menos,
aquí está más protegido.
Gracias.
¿”Antal Godman”? No lo conozco.
Y si no lo conozco, no vale mucho.
-Lo he pintado yo;
soy estudiante de Bellas Artes.
Bueno, lo era,
hasta que el gobierno
cerró la escuela.
-No vale nada.
-Señor Hoffman, vamos,
he visto cómo se le iluminaban
los ojos con la pintura.
-Escucha, Godman, tal vez no seas
mal artista, pero, a día de hoy,
tu cuadro no sirve
ni para decorar un retrete.
-Eso no es así
y usted lo sabe.
Deme unos pengos para llevar
algo de comer a mi familia.
-¿Acaso ves aquí
un ejército de vírgenes vestales?
-¿Cómo?
-Te doy 20 pengos.
-Señor Hoffman, escuche,
usted sacará 20 veces más;
es un buen cuadro.
(INDIFERENTE) -Oh.
Llévate esa bicicleta;
a mí no me sirve para nada.
Eso es todo; es mi última oferta.
(ANTAL SUSPIRA)
-Buenos días.
Buenos días,
¿en qué puedo servirles?
(UNO HABLA EN ALEMÁN Y EL OTRO RÍE)
-¿Cómo dice?
Perdone, pero no he entendido
lo que ha dicho.
(HABLA EN ALEMÁN Y ELLOS RÍEN)
(HABLA EN ALEMÁN Y RÍEN)
-Lo siento, no le entiendo.
(GRITA DE DOLOR)
-¡Lárgate de aquí!
-¿Y usted?
-Ya me las arreglaré;
vete y llévate la bicicleta.
¿Ya se ha enterado?
¿Qué ocurre?
Farkas, le recuerdo
que yo apenas se leer húngaro.
Los rusos avanzan más rápido
de lo que pensábamos;
los alemanes se resisten,
pero el empuje es demasiado fuerte.
pronto será el fin
para esos cerdos.
entonces, ¿pronto estarán
a las puertas de la ciudad?
Lo quiero todo traducido
esta tarde.
Sí, por supuesto, señor.
Perdón.
(RESPIRA HONDO)
Gracias.
¿Pasa algo?
(VOZ BAJA) -Tuvo una pesadilla;
la ha asustado mucho el bombardeo.
Adela, mañana os volvéis a España;
los bombardeos aquí son ya a diario
y tenéis que cruzar Francia
antes de que se convierta
en otro caos.
-La verdad, Ángel, me parece
un poco precipitado;
ya lo hemos discutido otras veces
y no creo que la solución
sea separarnos.
De verdad, cariño, no insistas,
créeme; las dos…
Las tres estaréis mejor
en Santander, con tu familia.
(SOLLOZA)
(TRISTE) -¿Pero y tú?
Yo os acompañaré hasta Hendaya;
allí os recogerá tu padre
y me volveré en el mismo tren.
Mi puesto está ahora aquí;
lo entiendes, ¿verdad?
(LLORA)
(LLORA)
(HABLAN EN ALEMÁN)
Timbre de bicicleta.
(LAJOS) Mirad lo que viene por ahí.
-Dile algo a esa judía.
-¡Alto!
(RÍE)
Dime, ¿qué llevas ahí, judía?
-Patatas.
-¿Haces contrabando?
-No, las he comprado.
(RÍE URLÁNDOSE) -¿Comprado?
¿Y con qué, prostituyéndote?
Al fin y al cabo,
todas las judías sois iguales.
Campanadas.
-¿Lajos?
¿Lajos Szálasi?
-¿Eh?
-Soy Eva, Eva Lang; fuimos vecinos,
jugábamos juntos
cuando éramos críos.
-Eso es imposible; yo jamás
he jugado con ninguna judía.
-¿Tampoco recuerdas a Pal?
Os sentabais juntos en la escuela.
Nos casamos en abril,
pero se lo llevaron
a las 24 horas
a un campo de trabajo.
Veo que tú eres
un hombre importante,
¿podrías hacer algo por él?
-¿Cómo?
¿Ayudar yo a un perro judío?
Además, no tengo ni idea
de lo que hablas.
-una vez, nos cogieron a ti
y a mí robando pasteles
en la confitería
del señor Cheremic;
recuerdo que a mí me castigaron
y a ti te azotaron de lo lindo.
-¿Me estás llamando ladrón?
-Sí, me has tachado de ratero
y como yo no he robado en mi vida,
te devuelvo tus mugrientas patatas
llenas de gusanos. ¡Vamos, andando!
¡Lárgate de una vez!
(CON DESPRECIO) Judíos…
-¿Qué ha ocurrido?
-Deje que yo lo lleve al coche.
Gracias.
-¿Ha hecho un buen viaje,
don Ángel?
Sí, pero pudo haber sido
mejor, gracias.
-Al menos, pasó
unas horas en España.
(SOLDADO) ¡Nadie se mueve
de la fila!
¡Dejen todas las maletas
en el suelo!
Megafonía en alemán.
Megafonía en alemán.
(SOLDADO) ¡Vamos, rápido!
¡Empujad más fuerte!
¡Vamos, judíos!
Ladridos.
-¡Eh! ¿Qué estás haciendo?
¡Dame eso!
Imbécil, lárgate ahora mismo
o te meto en el próximo tren.
(ASUSTADO) Sí.
-¿No has oído? ¡Largo!
(GRITAN FURIOSOS)
-¡Todos los libros judías al fuego!
(RÍEN)
(HABLAN EN ALEMÁN Y SE CARCAJEAN)
(RECUERDA A MUGUIRO)
en ocasiones como esta,
la conciencia te obliga
a tomar partido;
lo sabrás cuando no puedas
dormir por las noches.
Estúdielo, Farkas; los sefardíes
son ciudadanos españoles
y, como tales, deben gozar
de nuestra protección.
Pero no dejan de ser judíos,
don Ángel
y llevan fuera de España
más de 400 años,
así que no sé qué vamos
a poder hacer por ellos.
un español es un español, Farkas,
ya sea judío,
cristiano, trapecista
o del Atlético Aviación… (RÍE)
Espere, no se vaya.
El gobierno del general
Primo de Rivera promulgó
un Real Decreto, en 1924,
mediante el cual se reconoce
la nacionalidad española
a todos los judíos descendientes
de los expulsados
por los Reyes Católicos en 1492.
Aquí está.
entonces, eso significa que…
Eso significa que tenemos
que localizar a los sefardíes
que vivan en Budapest,
para ponerles en orden
su pasaporte.
Haré correr la voz, don Ángel.
Ya está tardando, Farkas.
Música clásica.
(LO HUELE CON GUSTO) Hum…
Temo que está sobrevalorando
a este humilde funcionario,
señor Sanz.
Además, el futuro hoy
es más incierto que nunca.
(RÍE) -Pero le veo venir,
señor Sanz;
tenga en cuenta que yo he sido
embajador de Hungría
en diversos países y me conozco
todos los trucos de la diplomacia.
-Muy amable. Le diré una cosa:
Admiro al pueblo español;
estuve en su país más de una vez…
-Sí. De ahí que tenga
tanta admiración por su patria.
Vamos, hija, vamos.
-Madre.
(REZA EN HEBREO CON TRISTEZA)
-Madre.
(ELLA SOLLOZA)
-tenemos que empaquetar
lo imprescindible
y dejar la casa antes del mediodía.
-¿Pero por qué nos echan
de nuestra casa?
-Tranquila, todo va a salir bien.
-¿Ya no volveremos nunca?
Aquí naciste tú,
aquí murió tu padre…
-De momento, no nos van a deportar;
nos envían a unas casas para judíos
aquí, en Budapest.
(PREOCUPADA) -Dios mío.
¿Cuándo va a terminar todo esto?
¿Por qué nadie hace nada?
-No todo el mundo es igual, madre;
hay algunos que se juegan la vida
cada día por nosotros.
(ELLA SOLLOZA)
Corpus Christi.
Corpus Christi.
Corpus Christi.
Corpus Christi.
Corpus Christi.
Amén.
Avíseme en cuanto nazca su hijo,
para tenerle presente
en mis oraciones,
aunque eso ya lo hago,
desde ahora,
para que todo salga bien.
Todavía queda algún tiempo
para el parto,
me tranquiliza que interceda
por nosotros ante el Altísimo.
-No merecen menos;
son una familia ejemplar.
Y dígame, ¿qué tal lleva
su nuevo cometido?
son unos momentos muy difíciles
para asumir
una carga tan importante.
Soy consciente de ello, monseñor;
la situación es
tremendamente delicada.
-Mucho. Alemania tiene perdida
la guerra;
la implicación
de los Estados Unidos es decisiva.
Fíjese que están avanzando
en todos los frentes.
Cierto.
-Y aquí, el problema que tenemos
ahora es el de los judíos;
los soviéticos ocupan ya
media Hungría
y los nazis siguen empeñados
con las deportaciones.
Enseguida van a empezar a deportar
a los de Budapest.
entonces, ¿usted también cree
esos terribles rumores
sobre el destino que les espera
en los campos a esos desgraciados?
-Me temo lo peor, don Ángel;
necesitarán a algunos miles
como mano de obra,
pero al resto se los llevan
para matarles.
De eso estoy seguro, créame,
lo sé de buena tinta.
He hablado con personas
que haz estado en Polonia;
la barbarie humaza
nunca dejará de sorprendernos.
¿Lo saben en Roma?
-Lo saben en Roma
y lo sabe todo el mundo;
en todas partes están
mucho más preocupados
por la marcha de la guerra
que por cualquier otra cosa.
¿Cree que nadie se ha parado
a pensar dónde están
todos los judíos
que haz sido deportados
durante los últimos cuatro años?
Aquí ya no sabemos qué idear,
qué hacer para protegerles;
a algunos les hemos empleado
en la nunciatura,
pero no podemos hacer mucho más.
No obstante, los obispos húngaros
están siendo muy valientes;
llevan semanas realizando
gestiones para detener
las deportaciones, ante el regente
y el gobierno.
La mayoría
de los ministros húngaros
son católicos.
-Católicos, sí,
pero también fascistas, como…
No me ofende; le aseguro
que la mentalidad en mi país
es completamente distinta.
-Sí, no tengo dudas
acerca de la mentalidad
de su gobierno,
pero sabe que ”el movimiento
se demuestra andando”.
Ustedes, nosotros, todos
podemos ayudar a frenar
esta locura y dar un paso al frente
con todas las consecuencias.
Lo dicho, Gastón: Ahora te pones
a las órdenes de Farkas.
Y recuerda siempre:
Confidencialidad y discreción.
Ahora, tu madre te enseñará
todas las dependencias
de la legación.
-Muchas gracias, señor.
Gracias. Ven por aquí.
Perdone, le estaba traduciendo
este artículo de Goebbels
que imaginé de su interés.
Ya. ¿Algo más de interés
en la prensa?
Las nuevas normas, dictadas
por el Ministerio del Interior,
sobre el confinamiento
de los judíos.
¿Más normas? Si sólo falta
prohibirles respirar.
Sólo podremos salir a la calle
entre 14:00 y las 17:00.
Se nos prohíbe visitar los parques
y ocupar los asientos
de los transportes públicos,
salvo en los espacios
o vagones reservados.
Eso es como enterrarles en vida.
No podremos hablarnos
por las ventanas,
ni visitar a personas o familiares
de otras religiones…
Pero lo peor es que nos retiran
las cartillas de racionamiento.
No sé qué vamos a comer.
Está bien, Farkas,
pase las disposiciones a máquina;
las enviaré a Madrid
junto al documento que aclara
las gestiones que hacen los obispos
con el gobierno húngaro
para evitar las deportaciones.
¿La iglesia? Como ustedes dicen:
”Siempre se arrima al árbol
que más sombra da”.
¿No oyó lo que le dije a Gastón?
discreción, Farkas,
discreción y prudencia.
Mi gobierno es sensible
a las iniciativas del clero
y ese documento puede despertar
más interés
que 100 despachos nuestros juntos.
(HOMRE) Ya no me queda dinero
ni nada que comer.
(NIÑO) Tonto el último.
-Ya vale.
(HOMRE) Casi es mejor no salir
de las casas.
-Hiciste un buen negocio
con la bicicleta.
-Señor Hoffman. (RÍE)
¿Cómo se encuentra?
-Oh…
-¿Ha venido a por otro
de mis cuadros?
-Ya te dije que tus cuadros
no valen mucho.
-¿No pensará que iba a darle
mi mejor obra?
(LOS NIÑOS GRITAN)
(NIÑO) ¡Cuidado!
-¿Podemos hablar en otro sitio
menos concurrido?
-Por supuesto, señor.
(VOZ EN OFF) Las fuerzas alemazas
tratan de contener
el avance soviético por el Este;
su ejército pelea aldea por aldea,
casa por casa,
ante el empuje ya imparable
de las tropas de Stalin.
(MEGAFONÍA) Toque de queda,
a partir de las seis horas.
Nadie podrá caminar por las calles,
a partir de este momento.
(MEGAFONÍA) Cualquier ciudadano
sorprendido en la calle…
(RÍE)
Me preocupa
lo que has contado antes
sobre ese hombre;
tú no le conoces de nada.
¿Quién te dice que no es un espía?
-Oh, no es nada de eso, Sophie;
no tienes por qué preocuparte.
Créeme, nos une un vínculo
muy especial;
tenemos un par de amigos comunes.
Otra vez tú y tus enigmas.
Tal vez, ese hombre
pueda ponerte en peligro.
-¿”en peligro”?
Sophie, ahora mismo, cada minuto
de mi vida es un regalo, ¿sabes?
Ni siquiera sé si veré
amanecer mañana.
Y no voy a quedarme quieto,
esperando a que nos aniquilen
esos malditos.
Sophie, quieta.
Sophie, tengo que irme.
Sophie…
Espera, espera.
(RÍE)
-¿Y tus padres?
Tranquilo, aún tardarán.
alguien abre una puerta.
(HOMBRE) ¿Hay alguien casa?
(LAJOS, ERIO) Maldita sea,
¿quién ha puesto esto aquí?
-¿Quién demonios ha puesto
ese jarrón ahí?
a llamar antes de entrar?
-Chis.
Prepárame la cena.
Necesito vitaminas; lo ha dicho
el doctor Goebbels, hermanita.
¡Lárgate de aquí!
(CON DESPRECIO) -ah.
Sirena de policía.
Documentación.
¿Qué sucede?
¿Ocurre algo, señor? Todos nosotros
trabajamos para legación española.
-Llévenselos.
-¡Venga, andando!
-Cometen un error;
están equivocados.
-Vamos, rápido, moveos.
No hemos hecho nada;
tenemos los papeles en regla.
Suélteme.
No… No pueden llevárselos;
esto es un atropello.
-son judíos y tenemos órdenes
de llevarles a declarar.
No puede hacerlo; este lugar
es territorio español.
-Esto es territorio húngaro
y ninguna bastarda francesa
va a decirnos lo que tenemos
que hacer.
Sirena de policía.
¡Vamos! ¡Vamos!
(ENFADADO) ¿Cómo es posible?
No pueden llevárselos
por las buenas.
Si entran sin permiso
en la legación,
es como si invadieran España.
Estábamos en la calle;
ahí se los llevaron.
A ustedes, ¿no les abordaron?
No sabrán que somos judíos
por el pasaporte francés.
¿Qué haremos?
Mandaremos un telegrama
al Ministerio
de Asuntos Exteriores español,
para que me autoricen a negociar
su liberación.
Música clásica de ópera.
-Heil, Hitler.
-Anticípeme la información;
no tengo tiempo para lecturas.
-con su permiso, señor, le diré
que las cosas marchan
según las órdenes establecidas:
en menos de un mes,
más de 437 000 judíos
haz sido ejecutados in situ
o deportados a los campos
de Auschwitz, Birkenau,
Mauthausen, Bergen-Belsen,
Sobibor o Dachau.
-Excelente, teniente.
Excelente.
Ya queda menos para erradicar
por completo el problema.
-Además, todos los judíos
de la ciudad
ya ocupan sus nuevos hogares
en las casas estrelladas;
el Ayuntamiento
y el gobierno húngaro
colaboran sin fisuras
con las órdenes del Reich.
(HABLAN EN ALEMÁN)
(GRITAN EN ALEMÁN)
-¡Calla, cabrón!
(GRITA)
(LOS ALEMANES SE QUEJAN DE DOLOR)
-Muere, maldito.
(GRITA DE DOLOR)
-Coged las armas.
-Coge tú esa.
-Larguémonos de aquí, deprisa.
Rápido.
Por el pasadizo.
Ladridos.
Les aseguro que hago lo posible
para que se solucione el asunto
de los niños con destino a Tánger.
-Como miembros del comité judío,
conocemos su labor,
señor Sanz,
pero si no actuamos rápido,
es posible que esos 500 niños
no salgan del país.
Lo sé, y quiero que sepa
que me preocupa.
Pero el traslado ahora, supondría
que pasaran por Alemania
o por un país ocupado
y eso complica las cosas en exceso.
-Eso sería como llevarles
directamente al matadero.
¿No hay otra solución?
Nuestra embajada en Berlín
está realizando
las gestiones oportunas
para que se pueda llevar
a cabo el viaje.
-Queríamos darle las gracias
por lo que hacen por ellos,
pero tiene que entendernos:
Tememos mucho por su situación.
Le prometo que haré
todo lo que esté en mi mazo
y mi gobierno, también.
No lo duden.
Señores.
Acaba de llegar. Es urgente.
(CONTENTO) ¡Sí!
¿Buenas noticias?
El propio ministro
me autoriza a negociar
la liberación de Farkas
y los demás.
tengo una cita con él.
Excelente.
-Gracias.
Y dígame, amigo Sanz,
¿son judíos sus empleados
que haz sido arrestados?
No lo sé,
nunca se lo hemos preguntado.
-¿Contratan ustedes a personas
sin saber su…?
(RÍE)
Por supuesto, lo importante
es que hagan bien su trabajo
y sean honrados;
y todos ellos cumplen
estos requisitos.
-¿Y quién les ha detenido?
¿La Gestapo?
No, la policía húngara.
Si hubiese sido la Gestapo,
seguramente ya estarían libres;
usted conoce la buena relación
que tiene mi gobierno con el Reich.
Si fuera necesario,
acudiríamos a ellos,
pero España reconoce
la soberanía de Hungría.
-Hum…
-Y por eso he venido a verle,
de forma extraoficial.
-Veremos qué se puede hacer.
(RÍE) Lo importante es
que no les hayan metido ya
en los trenes; le pido paciencia.
pero no me pida mucha;
recuerde que el tiempo corre
en contra de mis empleados.
-Le admiro, amigo Sanz; es usted
un ejemplo
de la tenacidad española. (RÍE)
Muchas gracias. Y ya sabe,
el tiempo corre.
confío en su diligencia,
pero espero no tener que acudir
a mis amigos
del cuartel general alemán.
-Buenos días, señor embajador,
espero no molestarle.
La señora Tourné me dijo
que esperara aquí.
Cuánto tiempo, amigo Perlasca;
le creía en Italia,
tras abandonar
a sus amigos españoles.
-No, eso nunca,
señor embajador, nunca.
Yo, la Spagna la llevo
en el mío cuore.
¿Y cómo está nuestro caudillo?
Por cierto, cuando le vea, le dice
que un italiano admirador suyo,
ex combatiente de la guerra,
le exclama: ¡Forza!
(RÍEN)
No ceno cada noche con él,
pero si le veo, se lo diré.
Y no exagere, sólo soy
el encargado de negocios
de la legación.
Y dígame, amigo Giorgio,
¿cómo le va la vida
con lo que está pasando?
-Vengo a pedirle ayuda;
necesito un pasaporte.
He tenido que salir huyendo
de mi casa;
la portera es una confidente nazi
y la embajada italiana,
un completo caos.
un pasaporte, ¿eh?
Eso no es tan sencillo
en estos momentos.
¿en qué lío anda metido, Giorgio?
-Compro carne para Italia
y los alemanes quieren
mis trenes de ganado
para transportar
otro tipo de cargamento, ¿capisci?
Vaya a hacerse un par de fotos;
pague lo que sea
por que se las den hoy
y, cuando las tenga,
vuelva aquí con ellas.
Veo que venía preparado,
amigo Giorgio.
-Y, don Ángel,
si no es mucho pedir,
me gustaría llamarme,
desde ahora, Jorge.
A pasaporte español,
nombre español: Jorge Perlasca.
¿A que suena bien?
(RÍE) suena muy bien, amigo Jorge.
-Desde luego.
-Pruebe usted estos pastelillos;
son deliciosos.
No, gracias, prefiero
los cigarrillos.
(LOS TRES RÍEN)
Disculpen un momento.
-Cómo no.
¿Alguna novedad?
-Estamos tratando de localizarles
a todos; ya le dije
que tuviera paciencia.
(EDMUND) Tienen un buen champán,
¿no crees?
(ADOLF) Sí, muy bueno.
paciencia, ¿eh?
-Ajá.
Espere.
Timbre.
(MEGAFONÍA) Número 25 437.
Ladridos.
Número 25 437.
Repito: Número 25 437.
Preséntese inmediatamente.
25 437.
¡Deprisa, muévanse!
¿van a deportarme?
-¿Es que no me haz oído?
¡en fila de a uno! ¡Rápido!
-Vamos, fuera.
-¡No rompan la fila!
-¡Vamos!
Llantos de mujer.
alguien abre el pestillo.
-¡Siéntate ahí, zorra!
(MUJER) ¿Qué te han hecho?
-¡Tú! Levanta y sígueme.
¡Que te levantes!
(LA CHICA LLORA)
-¡Deja de quejarte!
-¿A qué esperas?
Quítala de mi vista.
(LLORA)
-Largo de aquí, perra judía.
(LOS HOMBRES RÍEN)
Aun así, creo que he sido
el que tuvo más suerte de todos;
anotaron mi nombre al entrar
y me dieron un número.
Eso fue todo.
¿Y qué hacían allí
durante todo el día?
Nada, imagínese, desesperarnos
y temer lo peor.
en dos días, sacaron
a varios grupos;
no sé si para liberarles
o para ejecutarles.
(RESPIRA HONDO)
Y a usted, señor Berki,
¿cómo le ha ido?
-Me dejaron libre por la noche
en una granja de las afueras;
estaba desorientado.
Encontré un cobertizo abandonado
y, en cuanto amaneció, me desperté
y me puse en marcha.
Queremos darle las gracias a usted
y a su gobierno, don Ángel,
por las gestiones realizadas
ante las autoridades húngaras,
para poder llevar a cabo
nuestra liberación.
Estoy muy contento de que volvamos
a estar otra vez juntos;
sólo falta que liberen
al doctor Elec.
(TELÉFONO) ¿Señor Sanz?
¿monseñor Rotta?
-Transmítales a todos ellos
mi alegría por su liberación,
pero escuche,
yo le llamaba por otra cosa:
Hay nuevas noticias;
al parecer, han atentado
contra la vida del Führer.
¿un atentado?
(ROTTA) Sí, una bomba.
Pero todavía no se ha confirmado
su muerte.
(RÍE)
-Toma, Sophie, muchas gracias.
Que pase un buen día. Gracias.
-Adiós.
-¿No te has enterado?
¡Hitler ha muerto!
Chis.
-Igual que esa gallina;
los alemanes firmarán
un armisticio y todo habrá acabado.
-¿Qué pasa?
-Preguntaba a la señorita
por la dirección de un zapatero
que vive por aquí.
Vengo del campo y me haz dicho
que él puede darme trabajo.
Debe referirse al señor Bosic.
-Bosic.
Sí, a su taller.
-¿El señor Bosic?
-No le conozco…
-Ah, sí, vive unas calles
más arriba,
pero que yo sepa, no tiene
ningún taller de zapatería.
-Vaya.
Supongo que, en estos tiempos,
cada uno se apaña como puede.
(RÍE NERVIOSA) Enseguida vuelvo,
padre, voy a indicarle
la dirección.
-Adiós. Y gracias.
-¡Alto!
¿Quién eres tú
y qué haces con mi hermana?
Me estaba preguntando
por un taller de zapatería.
-Estoy buscando trabajo;
acabo de venir del campo.
Yo a ti te conozco;
tú eres judío.
Te equivocas, Lajos,
sólo es un pobre hombre en busca…
-¡Aparta!
¡Chicos, basta, por favor!
-Lajos, ¿estás bien?
(RADIO) El cuartel general alemán
acaba de confirmar el atentado
contra Adolf Hitler; al parecer,
una bomba de efecto retardado
estalló a pocos metros
de donde se encontraba
el canciller que,
según las mismas fuentes,
ha salido milagrosamente ileso
del atentado.
Asimismo,
varios militares alemanes,
encabezados
por el coronel Stauffenberg
se hayan detenidos a la espera
de ser sometidos
a un consejo de guerra…
-Hijo mío…
Trueno.
(RADIO) en las próximas horas.
-¿Adónde vas? ¡No salgas!
-¡Déjeme, madre, por favor!
-¡No salgas a la calle, por Dios!
¿Es que no ves que te van a matar?
-Apártese, madre. ¡Déjeme!
-No lo hagas. ¡No!
(LLORA) -Dios mío…
(LLORA)
-Y resulta intolerable
que, cuando esta maldita guerra
está llegando a su fin,
los alemanes y sus colaboradores
sigan empeñados en masacrar
a esa pobre gente.
-Es comprensible el ímpetu
del joven Wallenberg,
pero creo que todos estarán
de acuerdo en que Hungría
es un país soberano y, por tanto,
la diplomacia siempre
ha de mostrarse atinada y prudente
en estos casos.
-El regente vive encerrado
en su palacio;
medio país está invadido
por los bolcheviques
y el resto, ocupado por los nazis.
no encontrarán a ningún judío.
-Eso seguro.
Estuve hablando con Eichmann
y tiene a mucha gente dedicada
a agilizar las deportaciones
de los judíos de Budapest.
-Eichmann es un fanático, un loco.
Y no parará hasta exterminarles
a todos.
-Aun así, le dije
que el gobierno sueco
está trabajando para salvar
al mayor número
de personas posible,
porque, en nuestro país,
no distinguimos a nadie
por su raza o por su religión.
-Los españoles también
están haciendo muchas gestiones,
en varios países,
para la liberación
de personas inocentes.
tengo entendido que existe
una rama de judíos españoles
conocidos como…
Sefardíes. Judíos sefardíes.
Hablan nuestra lengua
y mantienen gran parte
de la cultura española; además,
sienten un gran amor por España.
-¿Y cuál es el amor de España
hacia ellos?
Ahora que los nazis les masacran,
¿ustedes les defienden?
Por supuesto que sí;
en países como Grecia, Bulgaria,
Francia y la propia Alemania,
muchos se haz salvado
de los campos de concentración,
gracias
a su condición de españoles.
-Me temo que haya pocos sefardíes
en Hungría.
Cierto, pero eso
no nos va a detener;
como un día me dijo monseñor Rotta:
”El movimiento
se demuestra andando”.
-España es un país
de gran generosidad,
de los pocos que quedan dispuestos
a hacer estas cosas.
-¿Franco trabajando contra Hitler?
Perdóneme, señor Sanz,
pero no me lo creo.
aunque, tal vez, llegue a reconocer
que usted pueda ser
una gota de agua en el desierto.
Le aseguro que informo
a mi gobierno de las gestiones
que se llevan a cabo
en la legación española.
-Nosotros ya estamos emitiendo
cartas de protección.
-¿”Cartas de protección”?
-Ajá, sí.
Salvoconductos.
-Les propongo que aguardemos
unos días para reflexionar
y, en cuanto se clarifique
un poco la situación,
les convocaré a una reunión
en la que podremos afrontar
las medidas que debamos tomar.
¡Oiga!
¡¿Hay alguien?!
¡¿Oiga?! ¿Hay alguien?
-¡Que todo el mundo
baje del camión! ¡Vamos, rápido!
-¡Venga, rápido,
todo el mundo en fila!
-¡contra la pared!
-¡Moveos! ¡Moveos!
Gritos en alemán y ladridos.
-¡Rápido, bajad!
¡Venga, venga!
Gritos en alemán.
-¡Vamos, bajen!
¡contra la pared!
Gritos en alemán.
-¡Vamos, todos contra la pared!
-con cuidado, cariño.
-Tú, quieto.
-¡Venga, daos prisa!
-¡Aparta!
-¡Rápido, rápido! ¡Vamos, vamos!
(PREOCUPADO) -Mi nieta…
-¡Vamos, rápido!
-¡Vamos, vamos!
Don Ángel, hay un señor
que quiere verle; parece nervioso.
Me asegura que es urgente.
¿No ha dicho quién es?
-No, señor.
Dice que se lo explicará a usted.
Está bien, hágale… pasar.
-Buenas noches.
Perdone mi atrevimiento;
sé que es muy tarde.
Me llamo Albert Hoffman
y he venido a agradecerle
sus gestiones
para la protección
de los niños judíos
y de los judíos sefardíes.
¿Le busca la policía?
-Y también los nazis, aunque,
en realidad, son la misma cosa.
Ladridos.
Tranquilo, viene conmigo.
¿Quiénes son?
¿Qué es lo que quieren de mí?
-Ha sido una agradable sorpresa
para nosotros que España,
a pesar de tener
una deuda de guerra con Hitler,
no sólo no haya colaborado
en el exterminio de los judíos,
sino que, además, les está ayudando
a sobrevivir.
¿Ha oído hablar del campo
de Sobibor, en Polonia?
Vagamente. conocemos la existencia
de campos de concentración,
pero poco más.
-Sobibor es un campo de exterminio;
uno de los muchos que Hitler
ha implantado en Europa.
El año pasado, hubo una fuga masiva
de judíos y yo fui uno de ellos.
Más de 300, logramos escapar.
Comprendo por lo que ha pasado
y el sufrimiento de su pueblo,
pero el hecho de que haya venido
hoy aquí es un…
-Hace cuatro meses,
había 800 000 judíos en Hungría;
hoy, tan sólo quedamos 200 000
en Budapest.
De seguir así, para Navidad,
habremos desaparecido todos.
¿Usted tiene constancia
de lo que está diciendo es cierto?
Es demasiado brutal como para…
-Lo he visto con mis propios ojos.
Las cámaras de gas son reales
y funcionan a pleno rendimiento
cada día.
Su amigo Eichmann sabe
lo que se hace.
Eichmann no es mi amigo;
mi gobierno y el suyo, sí,
pero cada vez menos.
-No he venido aquí
a reprocharle nada;
le repito que estamos
muy agradecidos
por salvar a parte
de nuestro pueblo.
Sólo le he hecho
lo que haría un buen cristiano.
-Aquí tiene un informe completo
sobre lo que está ocurriendo
en los campos de exterminio;
le quedaríamos
tremendamente agradecidos,
si usted pudiera enviárselo
a su gobierno.
Es hora de que el mundo
deje de mirar ya hacia otra parte.
Todas las semanas, envía un informe
sobre la situación
de los judíos en Budapest;
parece desesperado, pero quizá
se está extralimitando.
Exceso de celo, diría yo.
-De momento, siga dándole largas
y recuérdele al secretario
de la legación que la diplomacia
es el arte de contentar a todos.
-según sus informes,
el país es un caos;
los alemanes han invadido Hungría
por las malas
y las horas del regente
parecen contadas.
-Como usted sabe, acabo de llegar
al Ministerio,
así que póngame al día, por favor.
-El regente Horthy destituyó
a su primer ministro,
porque este se negaba a detener
las deportaciones de judíos.
-Y claro, el Führer
se lo tomó a mal.
(RÍE) Total, para lo que le queda
en el convento.
Gritos en alemán.
(HABLAN EN ALEMÁN)
(HABLAN EN ALEMÁN)
Como era de esperar,
nos encontramos
con muchas dificultades:
Los alemanes siguen sin contestar,
así que, por el momento,
es inviable el traslado
de los niños a Tánger.
-¿Y su gobierno no dice nada?
Hoy vamos a emitir
cartas de protección colectiva,
para mantenerles documentados.
-Me temo que no bastará.
Nos ocuparemos
de que estén bien alimentados
y de que no les falte
la asistencia médica.
Créanme, la legación española
hace todo lo que puede.
-Oh… Ya, pero…
No les vamos a dejar solos,
se lo aseguro.
(ASIENTEN)
¿Y qué quieren que haga yo?
en Madrid no dicen nada.
Les mando informes, documentos
y siguen sin darme
instrucciones precisas.
Y el nuevo ministro
Mejor eso que una negativa.
A veces, el silencio administrativo
tiene su lado positivo.
Que no les falte de nada
a los niños;
que Gastón se ocupe
de traerles algo para jugar.
¿Podemos conseguir juguetes?
Lo intentaremos,
pero no sé cómo pagaremos esto;
las cuentas de la legación
están casi vacías.
Yo mismo correré con los gastos
con mi cuenta personal.
¡Vamos, rápido!
(GRITA DE DOLOR)
Gritos, ladridos y silbatos.
-¡Vamos, judíos!
-¡Fuera!
(MUJER) ¡No!
Gritos, ladridos y silbatos.
-¡Vamos, venga, venga!
-¡Rápido, todos abajo!
-¡Venga, seguid moviéndoos!
-¡No os detengáis!
Gritos de mujeres.
-¡Eh! ¿Qué haces tú ahí?
(LADRA)
Gritos y ladridos.
-¡Todo el mundo fuera!
Gritos en alemán.
-¡Fuera de ahí!
-¡No os llevéis nada!
¡Sólo vosotros, vamos!
Gritos en alemán.
-¡Vamos, vamos!
-¡Oh!
-¡Todos a un lado!
-¿Qué quieren?
-¡Aparta, viejo estúpido!
-Quita de aquí, zorra.
-Vosotros, ¿qué hacéis aquí?
¡Vamos, basura, fuera!
¡Fuera!
¡Vamos, vosotros también!
-Si no queréis problemas,
basta con que nos digáis
dónde está el dinero
y dónde escondéis las armas.
-Sabes que no tenemos nada;
nos lo habéis quitado todo.
-¿Y cómo compráis esto?
¡Eh! ¡Dime!
¡Dime!
Quizá, otro día,
no tengáis tanta suerte.
Vámonos.
(SOLLOZAN)
¿Y ha estado receptivo?
Pero hemos llegado
a un acuerdo absurdo:
Sólo nos permite extender
100 pasaportes para sefardíes.
Sobran, no hay tantos.
Eso no lo sabemos;
puede que nos encontremos
con muchos más
de los que esperamos.
(RESPIRA HONDO)
Podríamos emitir
pasaportes familiares;
el ministro no lo precisó
y nosotros podemos interpretarlo
el acuerdo según nos conviene.
Ya vinieron algunos,
cuatro o cinco;
hemos actualizado sus pasaportes.
¿Les ha dicho que avisen
a sus conocidos?
Bueno, si se corre la voz…
Mejor será emitir
un par de pasaportes indebidos
que abandonarles a su suerte.
Y por fin
contestaron desde Madrid:
Los sefardíes que quieran,
pueden viajar por España,
corriendo ellos con sus gastos
y siempre en tránsito.
Los informes de Budapest
son devastadores;
los rusos están
a sólo 30 kilómetros de la ciudad.
-No quisiera estar en la piel
del regente Horthy;
aún no me explico cómo él
y su familia siguen vivos todavía,
después de todo.
-según las últimas noticias,
está confirmado: intentó negociar
por su cuenta la rendición
a los comunistas; con Tito,
por una parte,
y con los rusos, por otra.
-Creo que sorprendieron
al propio hijo del regente
”con las manos en la masa”.
Acudió a entrevistarse
con los rojos
y se topó de frente con un comando
capitaneado por el gran Skorzeny,
el libertador de Mussolini
en su prisión del gran Sasso.
-Y dígame, ¿a quién cree usted
que el Führer va a poner al mando
de la nación?
(HABLA EN HÚNGARO)
(VOZ EN OFF) en octubre de 1944,
Ferenc Szálasi,
líder del partido nazi-húngaro
de la Cruz Flechada,
asume los cargos de primer ministro
y jefe del estado húngaro.
(SINTONIZA LA RADIO)
(RADIO) Su Alteza, el regente
ha violado la constitución
y el honor de la patria húngara;
ante esta situación,
el movimiento cruzflechado,
siempre vigilante
en la defensa de la patria,
ha tomado la decisión extrema
de asumir el poder.
Ahora sí que estamos perdidos.
(RADIO) Desde ahora…
-Que Dios nos coja confesados.
Apague la radio.
(APAGA LA RADIO)
Nos pondremos a trabajar:
Haremos muchos salvoconductos.
El anterior gobierno
nos concedió 100 pasaportes
para sefardíes; y junto al número,
habrá una letra.
Empezaremos con la A;
luego, la ; la C…
Hasta acabar el alfabeto.
-Perfecto. Así, si agotamos
las 28 letras,
podremos emitir, por lo menos,
2800 pasaportes.
Ah, otra cosa: Hasta ahora,
sólo estamos dando pasaportes
a ciudadanos sefardíes;
a partir de ahora,
ampliamos el campo de actuación.
Eso sería fantástico,
pero no sé si…
Vamos a ver qué pasa.
-un momento.
Perdone, don Ángel;
este joven dice llamarse
Javier Barrueta y ser español.
viene pidiendo ayuda.
Adelante, adelante.
-Buenos días.
Buenos días.
-Soy vasco y pertenezco
a un batallón desmovilizado
de la División Azul;
llevo varios días en Budapest
y no sé qué hacer,
porque esta situación es un caos
y yo me encuentro
en tierra de nadie.
Comprendo. Si le cogen
los alemanes,
le acusarán de desertor;
y si le encuentran los rusos,
le acusarán por nazi.
Entiéndame, es una forma de hablar.
aunque usted no sea nazi,
ha peleado con el Ejército alemán.
-Ya. Y como me he quedado
descolgado de mi batallón,
si regreso a España,
pueden considerarme un prófugo.
Está en la legación de su país;
arreglaremos su situación.
Le haremos un salvoconducto
para andar por las calles.
Tenga cuidado
y no se meta en líos.
Si tiene problemas con la policía,
avísenos.
-Muchas gracias.
Quizá podría ayudarnos.
(HABLAN A LA VEZ)
-¿Ahora qué quieren de nosotros?
-Ay, Dios mío, y ahora,
nos mandan a un gueto.
-Lo importante
es que continuemos juntos.
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
-Tía, repita eso.
Repita la frase
que acaba de decir.
(HALA EN OTRO IDIOMA)
-”El cerebro de un hombre
es una tela de cebolla”,
tu abuela lo decía continuamente;
le gustaba hablar en la lengua
de nuestros antepasados sefardíes.
-Espere, madre, los sefardíes
eran españoles, ¿verdad?
-Así es. Mis padres
siempre quisieron llevarnos
a visitar aquella tierra,
pero no encontraron la ocasión.
(RÍE)
sin duda, debe usted
haberse vuelto loco.
¿200 pasaportes?
Desvaría, amigo Sanz.
El límite de 100 pasaportes
es insuficiente;
necesitamos bastante más.
(IRÓNICO) -Claro…
(ENFADADO) ¡Lo primero que tienen
que hacer en España
es reconocer al nuevo gobierno,
al que me honro
también de pertenecer!
Está bien. Si me autoriza a emitir
200 pasaportes,
hablaré con Madrid,
para que exprese su reconocimiento
a los nuevos mandatarios.
Y seguimos sin saber nada
del médico de nuestra legación
y eso es intolerable.
Exijo su vuelta ya.
-Huele. ¿Qué, está bueno?
-Sí, señora.
-¿Qué, se llevarán velas?
-Sí, estas.
(ROTTA) Nos sentimos obligados
a elevar una enérgica protesta
contra tal proceder.
Es absolutamente inadmisible
que los hombres sean perseguidos
y puestos ante la muerte
por el simple hecho
de su origen racial.
El texto es duro, pero creo
que ya no podemos andarnos
con paños calientes.
-Yo lo encuentro excesivo;
convendría suavizarlo un poco.
Además, debería suprimirse
la amenaza de nuestros gobiernos
respecto a revisar su actitud
con Hungría.
-De ninguna manera.
Los judíos ya han recibido
la orden de trasladarse al gueto
y todos sabemos
cuál será el próximo paso.
-¡Eso es intolerable; mi país
no va a permitirlo de ningún modo!
en nuestros países no tienen
ni idea de lo que hacemos,
por mucho que intentemos
abrirles los ojos.
-Pues leí en la prensa
que España va a reconocer
al nuevo gobierno nazi de Szálasi.
¡Eso no es cierto! Lo único
que estamos haciendo es negociar,
para conseguir el mayor número
de pasaportes posibles.
-en la situación actual,
hay algunas puertas
a las que no se puede llamar.
-Señores, por favor, siéntense.
Es imprescindible que mantengamos
la unidad;
si acudimos juntos
al gobierno húngaro,
tendremos mucha más fuerza
que si nos mostramos divididos.
Si les parece, concertaré
una cita con el ministro
de Negocios Extranjeros
para entregarle
nuestra nota de condena conjunta.
Ahí es donde debemos ”poner
toda la carne en el asador”
y no en rencillas estériles.
Gracias por quedarse, don Ángel;
usted es una de las pocas personas
en que puedo confiar.
¿Se puede saber
adónde vamos, monseñor?
-La historia se repite, don Ángel;
he aquí las catacumbas
del siglo XX.
Me muero por conocer a la niña;
daría lo que fuera
por estar ahora con vosotras.
Y Adelita, ¿qué tal está?
-Bueno, ya sabes cómo es;
tiene un poco de pelusilla,
pero está bien, deseando verte.
Dale un beso muy fuerte de su papá
y dile que no paso ni un minuto
de mi vida sin que piense en ella,
sin que piense en ti y…
-Escúchame, amor,
tienes que salir de ahí;
tienes que abandonar ese infierno.
Adela, ahora no puedo,
pero te prometo
que pronto
volveremos a estar juntos.
-en España, todo el mundo dice
que la guerra acabará pronto,
pero yo temo
que te pueda pasar algo.
¿Tú no tienes miedo?
Pues claro que tengo miedo,
Adela, pues claro, pero sabes
que, tras un largo sacrificio,
viene una recompensa
y mi recompensa sois vosotras.
Las tres.
-Sé lo que estás haciendo, Ángel,
pero, a veces, en la vida,
hay que tomar decisiones difíciles.
Yo ya he tomado la mía, Adela.
-Ángel, creo que va a cortarse…
¿Adela?
¡Adela!
-¿Ángel?
¿Oiga? ¡Oiga!
-¿Ángel? ¿Estás ahí?
¿Adela?
(LLORA)
El teléfono comunica.
(SUSPIRA)
(SOLLOZA)
-Vamos, viejo, muévete.
-¡Soltadme, dejadme en paz!
-¡Vamos, camina!
-¡Dejadme! ¡Dejadme!
(ELLOS RÍEN)
-¡Venga, andando!
-¡Déjenme pasar, por favor!
¡Don Ángel! ¡don Ángel!
Don Ángel.
¿Qué ocurre, Gastón?
-Los cruzflechados quieren
llevarse a un rabino.
¿en la legación?
-No, señor, de la cola.
¿Estaba en la fila?
-con precisión, no lo sé.
Es posible que le hayan cogido
antes de que se incorporase.
Vamos.
(LOS TRES SE CARCAJEAN)
(LAJOS) ¿Queréis ver cómo arde?
Risas de los cruzflechados.
¿Qué ocurrió?
-Pasaron unos oficiales de las SS
en moto; seguro que fueron
quienes llamaron
a estos miserables.
(ELLOS SE CARCAJEAN)
(ENFADADO) ¡Basta!
¡Cometen un acto hostil
contra un país amigo!
¡Las personas que se hallan
en el recinto de la legación
gozan de la protección de España!
-Es judío y nos ha insultado.
Y yo le repito que es un ciudadano
bajo protección española.
Lo que haga fuera
no es de mi incumbencia,
sino de los tribunales de justicia;
exijo que le suelten y me lo den,
si no, pondré una queja diplomática
ante su ministro
de Negocios Exteriores
y mi caudillo, el Generalísimo.
Suéltele de inmediato
y me comprometo a que,
por mi parte, este incidente
quede en un simple malentendido.
-Está bien, España está
con nuestro movimiento;
Franco también es nuestro caudillo.
¡Perseverancia!
¡Viva Szálasi!
(LOS TRES RÍEN)
-¡Perseverancia!
(AMBOS) ¡Viva Szálasi!
(LOS TRES RÍEN)
(LAJOS) Vámonos de aquí.
-Deje que le ayude.
-¿Cómo está? ¿Se encuentra bien?
-Sí, sí, estoy bien.
Dígame su nombre.
-Rebecca Sadni.
¿Y el tuyo?
-Chilard.
(HABLAN A LA VEZ)
Aquí lo tienen.
Y si tienen algún problema,
no duden en avisarnos.
-Gracias.
Lugar.
-en Budapest.
¿Y tú?
-también, en Budapest.
-Muy bien, hija.
-Disculpe, señora;
ayer me extendieron
aquí este documento.
Sí, la recuerdo; su familia
es sefardí de pleno derecho.
¿algún problema?
-Verá,
no quisiera abusar
de su amabilidad,
pero me preguntaba
si podrían incluir
en el documento a mi marido.
Claro, sería lo lógico.
¿Por qué no lo dijo antes?
-Está en un campo de trabajo.
Comprendo.
¿Tiene una fotografía?
-Sí, aquí traigo una.
-El problema es que,
como está en un campo de trabajo,
¿usted cree que…?
Espere un momento.
Señor Farkas, ella necesita
un pasaporte para su marido.
Mejor uno familiar.
Podemos hacerle un salvoconducto
conjuntamente
con el suyo, familiar.
Aparte, extenderemos un certificado
reclamando que sea eximido
de los trabajos forzados.
(RÍE)
-¿Y podrían tener una carta así
mis padres, mi hermano y mi tía?
Tienen miedo de salir a la calle
y venir hasta aquí.
Por supuesto; tráigame las fotos
cuanto antes.
Haremos salvoconductos para todos.
-Muchísimas gracias.
¿Sabe quién estuvo cenando
en mi casa ayer por la noche?
El mismísimo Adolf Eichmann.
Perdóneme, Sir Wallenberg,
pero yo le hacía
más en el otro bando.
(AMBOS RÍEN)
-Y lo estoy, amigo Sanz,
pero conseguiremos más
entendiéndonos con él.
aunque nos repela a ambos.
Yo hace tiempo que ”no piso
ese jardín”; como comprobará,
es una pérdida de tiempo.
-Le comprendo.
Está claro que es muy difícil
luchar contra la sinrazón.
Ahora expedimos
cartas de protección
que están muy bien,
pero, muy pronto,
no servirán para nada,
se lo aseguro.
¿Y qué haremos, eh?
¿Cuál va a ser el paso siguiente?
¿Querrán darlo entonces
nuestros gobiernos?
tendremos que estar preparados
para ese momento.
Lo más importante
es que ninguno de nosotros
deje de apoyar a esa gente.
-Ajá.
Prefiero emitir
menos salvoconductos
y después, defenderles
con energía.
-No, tenemos que actuar ya;
Eichmann tiene previsto
liquidar el asunto
en tres o cuatro semanas,
apenas hay tiempo.
(SUSPIRA)
¿Cuántos llevamos?
Hoy, entre 700 y 800;
eso sin contar los niños
de la residencia infantil.
Por cierto, sefardíes, ninguno;
yo creo que no hay más.
No importa, si no son sefardíes,
digamos que son sus familiares.
¿algún problema más?
¿”Problemas”? Todos.
Por ejemplo, una máquina
de escribir no funciona;
el señor Farkas quería ir a su casa
a por la suya,
pero no se lo he permitido.
Está bien, que manden un conductor.
No hay cintas en ninguna parte.
Ni papel carbón,
para las copias, tampoco hay.
Hable con Perlasca, que busque
en el mercado negro de estraperlo.
Cueste lo que cueste.
Sanz Briz es un chico muy valioso;
no le pierda de vista.
-Está trabajando mucho. Y bien.
Aunque creo que, en sus informes,
se preocupa demasiado
por cuestiones externas;
lo importante es que, en breve,
el nuevo gobierno húngaro
va a trasladarse
a la ciudad de Sopron,
cerca de la frontera con Austria.
están empeñados
en que nuestra legación
se instale allí también.
-El traslado de nuestra legación
es del todo inviable;
sería una forma de reconocer
oficialmente al nuevo gobierno
y eso no nos conviene.
Creo que mantener allí
nuestra legación diplomática
ya no tiene ningún sentido.
(HABLAN EN ALEMÁN)
(EL ARMA NO DISPARA)
Oh, mierda.
-¡Hoffman!
-¡Ah!
(JADEA) -¡Hoffman!
Sirena de policía acercándose.
-Tantal Zoltan.
-Aquí.
-Denesis Bant.
-Soy yo.
-Emil Janos.
-Aquí.
-María Laszvio.
-Medraza Thomas.
-Muchas gracias.
-Eso es todo por hoy. Y recuerden:
Si tienen algún problema
con las autoridades,
con la Gestapo
con los cruzflechados,
vengan, que les ayudaremos.
¿De acuerdo?
(TODOS) Muy bien. Sí. Sí. Perfecto.
¿Cuántos llevamos emitidos?
45 sefardíes,
239 pasaportes provisionales
y unas 1650 cartas de protección.
Está bien, reúnales a todos;
tengo que decirles algo.
El gobierno húngaro decidió
que los judíos
que aún no fueron deportados
serán trasladados
a un gueto que tienen preparado.
Los que tengan documentación
de un país neutral
tendrán que abandonar el país
antes de fin de año;
después, ningún documento
se respetará.
Los que no hayan iniciado el viaje,
pasarán al régimen general.
¿Y cómo vamos a salir de aquí?
Las calles están llenas de muertos;
la gente está aterrorizada.
La buena noticia es que dejan
a las legaciones protegerles
mientras estén en Hungría.
¿Y cómo será esa protección?
Las legaciones podrán alojarles
en casas especiales.
Saldrán a la calle
entre ocho y nueve de la mañana,
alrededor de las casas protegidas.
Esta legación tiene que alojar
a 1500 personas
en el plazo de cuatro días;
tenemos que buscarles un techo.
-¿Qué hacemos? Díganos,
que nos ponemos
en seguida a trabajar.
Debemos realojar también
a los niños de la residencia;
allí no les protegeremos.
Está bien, mañana empezaremos
a buscar casas;
cuanto más grandes, mejor.
Y a ser posible, cercanas.
Empezarán a convivir como puedan;
después, montaremos una logística
para llevar alimentos
y artículos de primera necesidad.
¿Está claro?
Pues todo el mundo a trabajar.
Está bien, págale.
-Muy bien, pues aquí está todo.
-Toma, aquí tienes
la tela que pediste.
(PERLASCA) ¡A la derecha!
Muy bien, aquí está la otra casa.
-¿Cuál nos queda?
Así, calentita. Bien.
Toma.
-¿A que ahora está mejor?
-Esta para ti.
-Gracias.
-en cuanto los niños vieron
que se habían quedado solos
en el bosque, se asustaron mucho,
pero Pulgarcito…
-Qué bien huele este pan.
-Pan calentito.
Tome, señora.
Muy bien, chicos, venga.
-¿siguiente?
Aquí tienes. ¿siguiente?
-con cuidado. No tan deprisa.
-Espere.
-Muchas gracias, señor;
le regalo mi osito.
Don Ángel.
Don Ángel, el doctor Elec…
Silbato del tren.
Compruebe que todos los vagones
estén precintados.
Buenas tardes.
-Heil, Hitler.
Heil.
Soy el encargado de negocios
de la legación española;
hay un error:
Los húngaros detuvieron
a un hombre que goza
de protección diplomática española
y que pronto emigrará a España.
Es una suerte hallar
a una autoridad alemana;
los alemanes
saben mejor que los húngaros
las leyes internacionales
y el afecto que les profesa
su Führer a nuestro caudillo,
el Generalísimo Franco.
-Por supuesto.
¿Cómo se llama
ese ciudadano español?
¿Tiene usted los papeles?
Debe tenerlos él,
pero, si no, yo respondo.
Se llama Yuri Elec y es médico.
-Sí, está aquí.
Pero está embarcado y esos vagones
ya están precintados.
-Saquen a ese hombre
de los vagones.
Gracias.
Muchas gracias.
¡Elec! ¡Doctor Elec!
¡Yuri! ¡Yuri Elec!
¡Yuri Elec!
¡Elec!
¡Doctor Elec!
-Es a mí a quien llaman.
Déjenme pasar.
¡Doctor Elec!
¡Yuri Elec!
-¡Sí, estoy aquí!
¡Yuri Elec!
-¡Aquí! ¡Estoy aquí!
¿dónde está, doctor Elec?
-Déjenme pasar, soy yo.
¡Elec!
-¡Don Ángel, estoy aquí!
¡Estoy aquí!
(GRITANDO) ¡Don Ángel!
¡Don Ángel, aquí! ¡Aquí!
Elec. Doctor Elec.
(GRITANDO) -¡don Ángel, estoy aquí!
¡Por favor, estoy aquí!
¡Doctor Elec!
-¡Don Ángel! ¡don Ángel!
¡Elec! Está aquí, en este vagón.
Abran esta puerta inmediatamente.
-¡Abrid la puerta,
vamos a bajar a uno!
¡Que no se mueva el tren!
alguien reza en hebreo.
(ARRUETA) Vamos a ver
dónde le puedo acomodar.
alguien reza en hebreo.
Perdón. Doctor, venga.
Ven aquí.
alguien reza en hebreo.
(YURI SE QUEJA AL SENTARSE)
-¿Se encuentra bien?
(REZA EN HEREO)
El rabino reza en hebreo.
El rabino reza en hebreo.
-Ahora mismo le traigo unas mantas
y algo de comer.
-Gracias.
El rabino reza en hebreo.
El león, rey de los animales,
se aderezó a sus sujetos:
”Hermanos y hermanas,
una gran aparición
volará sobre los cielos,
antes de que todos seamos víctimas;
debemos apartar a los pecadores
de entre vosotros”.
-¿Sabéis qué es?
-No lo sé.
-¿Qué es eso?
-Acaban de ponerlo.
-No entiendo nada.
-¿Qué va a pasar con nosotros?
(EL SOLDADO HABLA EN ALEMÁN)
(EL SOLDADO HABLA EN ALEMÁN)
-No te detengas, en marcha.
-Muchacho, sigue tu camino.
Megafonía en alemán.
(SOLDADO) ¡Caminen, caminen!
¡Vamos, colóquense tras ese grupo!
-Vayan dejando todo lo de valor
encima de la mesa.
¡Rápido, rápido!
-Me parece que hay un error;
mi familia y yo tenemos
documentación española.
Mi marido está a punto de salir
de un campo de trabajo y…
-Trae aquí.
(RÍE)
-Vamos, Eva, déjalo.
Que vengas, te digo.
(LOS CRUZFLECHADOS) ¡Viva Szálasi!
Marcha militar por megafonía.
¡Muerte a Stalin! ¡Perseverancia!
¡Viva Hungría! ¡Viva Szálasi!
¡Muerte a Stalin!
¡Viva Szálasi! ¡Viva Hungría!
¡Muerte a los jodidos rusos!
-¡Viva Szálasi!
-¡Muerte a Stalin!
-Es mucho, Sophie; esto,
para nosotros, es un manjar.
Aunque ya resulta
demasiado peligroso.
-Cuídate.
Disparo.
-¡Ah!
¡Antal!
-¡Ah!
¡Antal! ¡Antal!
-Sophie…
-Perro judío, se te acabaron
las ganas de perseguir
a mi hermana.
(LLORA) ¡Antal!
¡Antal!
(LLORA) ¡Amor mío!
(CHILLANDO) ¡Asesino!
(LLORA) ¡Asesino!
(LLORA CON FUERZA)
-¿Qué está pasando aquí?
(LLORA)
¡Cobardes hijos de perra!
-¿Qué llevas ahí?
¡Sois todos unos malditos asesinos!
-Tranquilo, es mi hermana;
ella no es judía, es mi hermana.
No sé de dónde ha podido sacar eso.
(LLORA)
-¡Cabrones!
Le repito que es intolerable;
han secuestrado
a personas protegidas
por la legación española
y exijo su liberación inmediata.
-Y yo le recuerdo
que su querido país
no da ni una muestra
de reconocimiento
al nuevo gobierno de Szálasi,
a pesar de que usted
me lo prometió
en varias ocasiones.
Le aseguro que,
en Madrid, redactan
ese documento, pero me piden
una prueba de amistad
del pueblo húngaro; por ejemplo,
que libere a esas personas
secuestradas ilegalmente.
-Todas esas personas
que pretende usted que liberemos
se encuentran retenidas
en la ciudad,
¡esperando a que llegue
su turno de transporte!
Acelere usted
el reconocimiento oficial
de nuestro gobierno
por parte de su país
y nosotros haremos lo posible
por retrasar
un par de días su marcha.
Es voluntad del gobierno español
mantener las relaciones de amistad
con el pueblo húngaro.
Silbato del tren.
(MEGAFONÍA) Nadie se moverá
de su sitio hasta nueva orden.
Guarden las filas
y obedezcan inmediatamente
cualquier indicación
de los guardias.
Nadie se moverá de su sitio
hasta nueva orden.
Guarden las filas
y obedezcan inmediatamente
cualquier indicación
de los guardias.
(LLORA)
(HABLAN EN ALEMÁN)
Ladridos.
-Eva… Eva, esa bandera,
¿no es la de tus amigos españoles?
-¡Eva Lang!
¡Eva Lang!
¡Eva Lang!
¿Está aquí la familia de Eva Lang?
¡Eva Lang!
-¡Eva Lang!
¿Está aquí la familia de Eva Lang?
¡Eva Lang!
-¡Aquí! ¡Estamos aquí!
Eva…
Eva, ha habido un error,
pero estos señores han entendido
que ustedes, en su condición,
de sefardíes son españoles.
(RÍEN)
Gracias, muy amables.
vengan por aquí, por favor.
-Gracias. Vamos.
Vamos, vayan.
-Vamos, rápido.
Vamos, rápido.
(EVA) Vamos, mamá.
-Acompáñenme, rápido.
Vamos, al camión.
-Sí, sí.
-Ya están en el camión
todos los que teníamos en la lista.
Silbato del tren.
Gritos en alemán.
Gritos en alemán.
Gritos en alemán.
Ladridos.
-¡Venga, vamos, no os paréis!
-¡Arriba!
-¡No os detengáis, arriba, arriba!
-¡Muévete, vamos!
-¡Arriba, estúpidos!
-¡Vamos! ¿Estáis sordos o qué?
-¡Vamos, rápido!
(UNA MUJER) ¡Viva España!
¡Viva España!
¡España!
-¡Aquí! ¡Aquí!
¿alguien es de España?
¿Española?
Española… Es española.
Ahora no tengo su documentación
aquí; se la traeremos hoy mismo.
-¡Deprisa, arriba, judíos!
Vámonos.
-Vámonos.
Venga, venid con nosotros.
-Vayan al camión.
son españolas, son españolas.
No son suficientes;
tenemos que salvar
a todos los que podamos.
-Bien.
¡Todos los que tengan
¡Españoles, sefardíes, al camión!
-Ayúdales.
(GRITAN EN ALEMÁN)
¡Eh, pequeña!
Gritos en alemán.
-Mire, madre.
-¡Si hay algún ciudadano español
que haya perdido el salvoconducto,
Súbela al camión.
-¡Españoles, sefardíes!
¡Vayan hacia el camión!
-¡Sefardíes! ¡son españoles!
¡Al camión!
¡Al camión! Vamos, vamos.
Rápido, rápido.
-¡Sefardíes!
¿No hay nadie más español?
Usted también es sefardí.
Venga.
-¡Cerrad las puertas!
-¡ld sellándolas!
(ENFADADO) -¿Se puede saber
qué hace?
¡Tiene a sus judíos, márchense
antes de que me arrepienta
El gobierno me autorizó
a llevarme a los españoles
y eso hago.
-¡Se me acaba la paciencia!
¡Váyanse!
¡Le repito que me autorizó
el gobierno a llevarme
a los españoles! ¡Aquí lo dice!
-Le va a matar.
¿Sabe una cosa? Los rusos están
a las puertas de la ciudad
y pronto va a necesitar
de nuevos amigos.
Sí, excelencia, le aseguro
que, hoy mismo, yo…
No, no, no, no, no se preocupe;
voy a ocuparme personalmente
del asunto.
Asumo toda la responsabilidad,
excelencia.
El teléfono comunica.
excelencia…
-¿Pasa algo?
(VOZ EN OFF) El 13 de febrero
de 1945,
las tropas del Ejército Rojo
tomaron Budapest.
De los 825 000 judíos
que había en Hungría
al comienzo de la guerra,
apenas sobrevivieron al exterminio
260 000.
según los cálculos oficiales,
entre 5000 y 6000 judíos
se salvaron gracias a la actuación
del encargado de negocios español
Ángel Sanz Briz,
el Ángel de Budapest.
durante 35 años, Ángel Sanz Briz
continuó su carrera diplomática
representando a nuestro país
por medio mundo.
Murió en 1980, como embajador
de España en el Vaticano.
en 1991, el Parlamento de Israel
le concedió el título
de Justo entre las Naciones.
Giorgio Perlasca asumió
la responsabilidad
de proteger a los judíos,
hasta el extremo de hacerse pasar
por el nuevo encargado de negocios
de la legación española.
Murió en Padua, con 82 años,
sumido en la más absoluta pobreza.
Al igual que a Ángel Sanz Briz,
Perlasca fue reconocido
con el título
de Justo entre las Naciones.
Raoul Wallenberg desapareció
en Budapest al final de la guerra;
se sospecha que fue hecho
prisionero por los soviéticos
y acusado de espionaje
hasta su ejecución en 1957.
monseñor Ángelo Rotta permaneció
en Budapest
hasta el final de la guerra;
regresó al Vaticano
y pasó el resto de su vida activa
en un oscuro puesto burocrático
de la Secretaría de Estado.
El almirante Horthy fue confinado
por los alemanes
junto con su familia en Baviera
hasta el final de la guerra.
Juzgado en Nuremberg
por los aliados,
salió libre de cargos.
Zoltan Farkas fue alcanzado
por una bala perdida
a finales de enero de 1945,
cuando cruzaba
una plaza de Budapest.
Adolf Eichmann huyó de Alemania
al final de la guerra
y se refugió en Argentina,
donde fue secuestrado, en 1960,
por un comando de los Servicios
Secretos israelíes.
Fue trasladado clandestinamente
a Tel Aviv,
juzgado con una gran expectación
internacional
y ejecutado en 1962.
Edmund Veesenmayer fue juzgado
en Nuremberg
y condenado a 20 años de prisión.
apenas cumplió siete.
De los restantes miembros
de la legación española:
la señora Tourné, Gastón

Subtitles “The Office” Search Committee – spanish spa en Español

Germany

ПРОДАВАМ малки, големи бели прасета за клане, живот тегло – 3 лв/кг, с. Тополи

Australia wildfires: Residents urged to leave as ‘very volatile’ conditions hinder fight

Aquarius daily horoscope Wednesday 23 October 2013

Wedding park hotel restaurant Le Magnolie, Badia Polesine, Italy

Beggars’ Purses

Comments Off

Subtitles “Ravenswood” Pilot – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles “Ravenswood” Pilot – spanish spa en Español

Me llamo Caleb Rivers.
Anoche cogí un autobús a Ravenswood,
pensando que iba a
ayudar a mi novia, Hanna.
Ella me pidió que me
quedara y cuidara de Miranda.
Acababa de conocer a Miranda esa noche,
pero tuvimos una conexión inmediata.
Así que ¿con quién estás viviendo ahora?
– Es complicado.
– ¿Hogar de acogida?
No tienes que decirlo de esa forma.
No vas a pillar algo porque
compartamos asiento.
Yo mismo he pasado un
tiempo en unos cuantos.
Vine a Ravenswood para encontrar
a mi único familiar vivo,
un tío que me envió fuera con extraños
antes incluso de que
pudiese memorizar su cara.
Hanna y yo apenas
conocíamos a esta chica,
pero ninguno de los dos quería dejarla
sola en una ciudad donde
la gente hace fiestas
en cementerios.
No me asusto con facilidad,
no cuando necesito respuestas sobre
una familia que nunca he conocido.
Anoche encontré una
lápida en ese cementerio
con mi nombre y mi cara en ella.
Y hay una Miranda muerta
enterrada allí también.
No hay forma de que ninguno de nosotros
salga de este pequeño autobús
hasta que averigüemos por qué.
Ravenswood tiene que ser la única
ciudad del país sin página web.
¿Sabes qué? Probablemente
solo es una coincidencia.
Apuesto a que tengo
familiares aquí o algo así.
Sí, porque estoy segura de
que pasa todo el tiempo.
Ver tu nombre y tu cara en una lápida.
Miranda, no estoy diciendo
que pase todo el tiempo,
pero pasó.
Hay una explicación y la encontraremos.
Suenas como el tipo de
las películas de terror
el que es todo lógico y científico.
Normalmente no llega hasta
las letras del final.
¿A dónde vas?
A la casa de mi tío. Tal
vez ahora haya vuelto.
De todas formas ¿cómo te
enteraste de que tenías un tío?
Tengo una carta de un
abogado sobre mis padres.
Al final, decía que se había enviado
una copia al hermano de mi madre…
Mr. Raymond Collins,
Sawmill Road, Ravenswood.
Familia instantánea.
Pasé de nerviosa a cabreada
en unos diez segundos.
– Conozco la sensación.
– ¿De verdad?
Sí. Como te dije en el autobús, sé
lo que significa ser un chico que va
rebotando por hogares de acogida.
Oye, Caleb, esta es…
la casa de mi tío.
Una pensión cojonuda.
– ¿Es él? – No lo sé. No le he
visto desde que tenía tres años.
Tal vez conozca algo sobre nuestros
dobles enterrados en el cementerio.
¿Mr. Collins?
¿Tú eres?
¿No se acuerda de mí?
Soy Miranda.
¿Su sobrina?
¿Qué estás haciendo aquí?
Creo que se supone que tiene
que empezar con “hola”.
Estoy muy ocupado.
Sabe, no he llegado a presentarme.
Soy Caleb Rivers.
¿Se supone que también
estoy emparentado contigo?
Miranda quería sorprenderle,
tal vez no ha sido la
mejor forma de hacerlo.
Tal vez debería haber llamado primero.
Sabe, el asunto es que ella está aquí.
Ha sido una larga noche.
Estoy seguro de que quien sea que
esté en esta bolsa no le importará
si pasa un poco de
tiempo con su sobrina.
¿Dijiste que te llamabas Rivers?
Así es. Caleb Rivers.
Tal vez lo haya reconocido
de la lápida del cementerio,
la que tiene al tipo que se parece a mí.
Conozco cada lápida de ahí.
No hay ningún Caleb Rivers.
Carla, por favor enseña a mi
sobrina dónde puede descansar.
Ven dentro, cariño.
Haz algo útil.
¿Trata a todo el mundo así,
o solo lo guarda para su familia?
No le queda familia.
Yo soy su familia.
Tal vez sea una sobrina desgraciada,
pero soy de la familia.
Entonces tú eres todo lo que tiene.
¿Cuánto tiempo lleva trabajando aquí?
Mucho tiempo.
Pero hubo un breve periodo
en el que trabajé en
una universidad cercana.
¿Volvió?
– ¿Por qué?
– El señor Collins me lo pidió.
En aquel tiempo estaba preparada.
Las chicas universitarias
pueden ser muy desordenadas.
Si tienes alguna
influencia en mi sobrina,
te sugiero que la uses para
conseguir que se vaya.
Es mejor para todos.
Evidentemente mejor para usted.
No creo que esto sea por mí, Mr. Rivers.
Te lo prometo, te equivocas.
Miranda también encontró
su nombre. Y su fotografía
en una tumba, lo que me dio
una doble curiosidad.
Me hizo querer cavar aquí
y saber realmente lo que está pasando.
Puedo ser muy molesto
cuando me pongo así.
Acaba de moverse.
Médula espinal,señor Rivers.
Funciona incluso después
de pararse el cerebro.
¿A dónde llevó esa mujer a Miranda?
La Sra. Grunwald probablemente
la llevó escaleras arriba.
La casa está por esa puerta.
¿Qué?
¿Has oído eso?
¿Oir qué?
Nada.
Nada. No importa.
¿Has hablado con mi tío?
Sí. Conseguiste todo tu encanto
del lado paterno de la familia.
Sí, así que ¿qué pasó ahí fuera?
Te sofocaste cuando le conociste.
– No me sofoqué.
– Tío, te sofocaste.
Vale, ¿qué es esto,
mi entrevista de trabajo?
-¿Cómo es el paisaje?
-Diferente
¿Por qué está limpiando una lápida?
Mamá, por favor, déjame hacerlo.
O déjame decírselo a alguien.
No deberías estar
haciendo esto tú misma.
– ¡Mamá!
– Pásame el otro cepillo.
¿Por qué la estás dejando hacer esto?
No se lo dirá a nadie.
Bueno, ya lo hice.
La policía tiene que saber esto, mamá.
Porque han sido muy
atentos con nosotros.
Mamá, venga.
Saben lo que la gente de este
pueblo piensa sobre mí.
y piensan por sí mismos.
¿Qué les dijiste?
Nada. No hablarían.
¡Mamá! Si quieres
ayudar coge un cepillo.
Simplemente lo harán otra vez.
Y entonces, lo limpiaremos otra vez.
No va a cambiar nada.
La gente todavía dice que ella lo hizo.
No importa lo que ellos digan, Luke.
– Eso es verdad.
– La policía no sabe eso.
Liv, lo único que saben es
que alguien mató a papá,
y no hay ninguna sospechosa
más, salvo mamá.
Bien. Ganaste.
¿Sabes qué? Voy a vivir mi vida.
Y mamá debería hacerlo también,
porque esconderse en su habitación
obviamente no está ayudando.
Oye, si te vas, me voy contigo.
¿A dónde han ido?
No lo sé.
¿Qué demonios pasa?
¿Quiénes son esos niños?
¿Quién es la viuda negra?
Venga. Vamos a hacer fotografías
a nuestras tumbas.
Se las enseñaremos a tu tío.
No puede negar lo que ve
en una fotografía.
¿Qué es esto?
¿Carl Ridgley?
¿Es este el lugar adecuado?
Sí, este es el lugar adecuado.
Conté todas las filas y piedras anoche.
¿Estás diciendo que no vimos
lo que vimos anoche?
Porque sé lo que vimos.
No, Miranda, lo vimos,
es solo que aquí no.
¿Así que alguien intercambió
las lápidas?
¿Quién haría algo así? ¿Por qué?
La única persona a la que le
hablé de esto fue a tu tío.
Oye ¿a dónde vas?
Puedes aprender mucho en un cementerio.
Voy a la ciudad.
Tiene que haber algún
periódico o biblioteca
donde pueda ver obituarios.
¿Está bien si voy?
Si estás de acuerdo con que me
acerque de nuevo a Sr. encanto.
Vine por respuestas.
No me iré hasta que
consiga algo de él.
Cerrarán la Avenida Central
para el desfile a las 6:00.
Es el único momento
que el agente Hogan
vuelva a firmar multas,
así que, aparca en el colegio
y después atraviesa.
Por cierto, necesito mi libro
de física para el lunes.
Te veré esta noche entonces.
Entonces,¿realmente sois vosotros
“La Fuente desde 1862″?
No personalmente, pero el periódico
ha estado aquí desde entonces.
Bueno, necesito hablar con
alguien sobre un obituario.
Lamento oírlo.
No, no uno nuevo. En realidad
es de hace mucho tiempo. Un pariente.
– ¿Cuál es el nombre?
– Caleb Rivers.
¿Ese es tu nombre o el de tu familiar?
– Ambos.
– ¿Sabes cuándo murió?
Tiene que ser hace cien años.
Bien, tenemos algunas copias
de todas las ediciones
desde la guerra civil abajo.
Puedes echar un vistazo si quieres.
¿Has terminado con los clasificados?
– Casi, papá.
– ¿Casi?
¿Por qué no ayudo yo al joven
y así puedo encontrar
los papeles antiguos y a mi pariente?
Me temo que no puedo dejarte
bajar a la morgue solo.
– ¿La morgue?
– Donde tenemos las antiguas ediciones.
No es como una biblioteca ahí abajo.
No puedo tener gente pululando.
Pero si quieres, averiguaré más
sobre este pariente tuyo.
Te sugiero que revises el registro
del condado de Driscoll.
Regresa con una fecha específica,
y veré lo que puedo hacer.
Gracias.
Te estaba buscando.
Es una gran casa.
Es fácil perderse.
Especialmente cuando la persona que
buscas no quiere ser encontrada.
¿Esto es a lo que te dedicas?
Y mi padre, y su padre.
¿Lo hiciste con mis padres
cuando murieron?
No. Estaba sin reservas entonces.
Eras demasiado joven para recordarlo.
Era muy joven para recordar
todo tipo de cosas en realidad.
Estabas en su entierro.
Recuerdo eso.
Tú eras mi único familiar vivo
y me dejaste con desconocidos.
¿Por qué lo hiciste?
No podía explicártelo entonces.
Has tenido mucho tiempo desde entonces.
Podrías haberme llamado. Podrías
haberme escrito una carta.
– Podrías haber enviado una tarjeta…
– Pensé que era lo mejor.
Pues te equivocaste.
Lo hice cuando te vi esta mañana…
Pero el daño está hecho.
Deberías regresar con
tu familia de acogida.
Regresaría si pudiera, pero no puedo.
¿Sabes qué? Tenía miedo de ti
estaba mañana ahí fuera,
y tenía mucho miedo de que hubiera
olvidado lo enfadado que estaba,
pero ahora estoy mejor, y tenemos
mucho sobre lo que ponernos al día.
No creo que eso nos hiciera bien
a ninguno de los dos.
Oye, estoy aquí.
Tu verdadera sobrina viva, ¿recuerdas?
Ahora, no me iré a ningún lado
hasta que respondas algunas preguntas
sobre mí, sobre mis padres,
sobre lo que les pasó a ellos.
Señor Collins, los Shuberts están aquí.
Perdona.
Oye.
Ten paciencia con él.
Has traído preguntas, pero
también has traído recuerdos.
Qué tengo que hacer para
llamar la atención,
¿Arrastrarme hasta una de esas cajas?
Es demasiado complicado para
correo de voz, pero estoy bien.
Voy a volver a casa tan pronto
como Miranda se instale.
Te quiero, Hannah.
Llámame.
Bebedor de café a dos
manos. Eso es grave.
Uno es para mi amigo.
¿Es este tu pariente?
No he encontrado el obituario,
pero, ¿esto ayuda?
Se parece a ti.
Entonces ¿A qué hora hemos
quedado esta noche?
– Ni siquiera se si voy a ir.
– ¿Sabe esto Dillon?
¿Qué, Licas no va a ir, tampoco?
No tengo ni idea.
Le preguntaré por ti.
Livy ¿no vas esta noche por tu padre?
Sabes que él te querría
allí, y a Luke, también.
Sé que esto no será igual.
Pero la policía resolverá esto,
Y mientras tanto, no puedes esconderte.
No soy mi madre.
Yo no me escondo, Tess.
Vale, te estás medio escondiendo,
como tu hermano.
– No soy mi hermano.
– En dos meses,
Luke pasó de Sr. popular
a chico lobo solitario hermitaño.
La gente literalmente tiene miedo.
El tiene más miedo que ellos.
Lo entiendo, pero ¿cómo ayuda eso?
Si sigues pesando que hay
monstruos bajo tu cama,
nunca te desharás de él.
Tambíen podría estar muerto.
No puedo creerme que haya dicho eso.
Por favor golpéame.
¿Qué pensaís chicos? Es
mi coche para el desfile.
Está bien.
-¿Vale?
– Ella es preciosa, Dillon.
– Sigue adelante.
– ¿En el centro de la ciudad? Yo…
La realeza no debe ser tímida.
Gracias.
Parezco tonto.
Pareces lo que una reina de bienvenida
se supone que tiene que parecer.
Tú y yo, cambio de look a las 6.
Haré algo de magia. Y tú…
practica conduciendo bien y despacio.
No quiero que mi mejor amiga se de
con un canto en los dientes.
Todo lo que digas.
Sabes, te estoy diciendo cosas bonitas,
y tú actuas como si estuviera dando
el tiempo. ¿Por qué?
Nosotros tenemos otra rutina en
esta ciudad.
¿Qué significa eso?
Cuando tenía 11 años, fui
a un campamento.
Y una noche, los niños nos sentamos alrededor
de la hoguera contando historias de miedo
Un niño habló de una casa
encantada en Ravenswood.
Y el siguiente, sobre un fantasma
en el teatro de Ravenswood.
Y finalmente, yo dije:
“Oye, yo vivo en Ravenswood
ese es mi pueblo”
Y todos se quedaron en silencio.
Esa fue la primera vez que me di cuenta
de que la gente miraba
este sitio de forma diferente.
Todo esto no aparece de la nada.
Algo tenía que haber pasado.
¿Ves la marca en la pared?
Es el nivel que el agua
alcanzó en la inundación de 1896.
La presa explotó, y un par de
millones de galones de agua
llegaron a la mitad del pueblo
como un tren de carga.
Se sacaron cuerpos de los árboles
durante seis meses.
La gente decía que este pueblo
desaparecería, pero no lo hizo.
Lo reconstruyeron, y es precioso
y me encanta estar aquí.
-Pero…
-Pero hay demasiada muerte.
Es como si este pueblo
se hubiera empapado de ella
Es parte de lo que somos
Eh, Luke ¿Dónde está tu hermana?
-Cállate, springer
-¿Qué pasa si se pierde esta noche?
¿Crees que irá después de los juzgados
con un cuchillo?
Ya sabes lo que dicen.
De tal palo, tal astilla.
-¿Hay algún problema?
– No, estamos bien.
Voy a recordarte.
Es como si éste pueblo
hubiera inventado la hospitalidad.
Luke.
Eh, sé que es duro,
pero puedes superarlo
No soy el que tiene un problema
Es el resto del pueblo
¿Eres uno de los amigos de Remy?
Eh, sí, amigo de la familia
Benjamin Price
Soy uno de sus profesores
Caleb Rivers.
¿Estás bien?
Estoy genial.
Mi padre fue asesinado,
pero ya lo sabes
porque según el periódico de tu padre,
mi madre lo mató
Lo siento
Sé lo que pasó,
pero no me has hablado
durante semanas
y sólo te estoy preguntado
cómo estás.
No me trates como a un springer.
Lo siento.
Lo siento.
Está bien.
No, porque echa de menos
hablar contigo ¿sabes?
¿Por qué paraste?
Oí que tu madre había vuelto a casa
Sí, volvió de Afganistán
hace unos días
Debe sentar bien
tenerla de vuelta en casa
Así es
¿Estás bien?
Vine para cuidarte, no al contrario
– Lo siento.
– Está bien.
– Perdón.
– Todo irá bien.
Está bien.
Remy, pensaba que volvías con café
Estoy un poco ocupado
Vamos. Te acompañaré.
Era húmedo, no mojado, ¿de acuerdo?
Un charco.
Quizás haya una tubería rota
o algo.
No se trata de una tubería rota.
Miranda, esta casa es vieja
Lo sé, es enorme
tiene su propio clima
pero no es por las
malas tuberías, Caleb!
Había alguien detrás de las cortinas
– Quizás fue el viento
– Este viento tenía manos
Sabes qué? No tenemos
que hacer esto, vale?
Hay un autobús que
sale esta noche
Espera. Ni siquiera supe
nada de mi padre
En serio, incluso si te dijera
que tu familia era dueña del pueblo
eso te haría quedarte?
-No a mi
– Vale, pero no quieres saber, al menos
quien hizo esas tumbas?
– Si fue tu tío…
-No lo llames mi tío
Es un extraño, y está claro
que quiere seguir siéndolo
Vale, pero por qué?
Por qué te miente a ti?
Por qué me miente a mi?
Ni siquiera me conoce.
¿Qué está escondiendo?
Quiero respuestas
Mr. Collins, le gustaría
acompañarlo a la cena?
Lo siento, tengo un autobús que coger
Suena genial
Esperaré aquí
Si queréis lavaros,
ahí hay un baño
que podéis usar al final del pasillo.
Hay una bañera
Oh, soy un chico más
de ducha.
Tenemos una bañera. Es profunda.
No quedarás decepcionado
Le haré saber a tu tío que te quedas
Estará agradecido
Esto tiene que ser idea de ella,
no de él.
Solo es una cena.
Seamos amables.
Quizás obtengamos algunas respuestas
¿Estarás ahí?
¿En el desfile?
Tengo que estudiar
para el examen de química
Tienes todo el día de mañana
Sí es por mamá,
no te molestes
Ya está dormida.
Sería bonito que alguien de
la familia pudiese estar ahí esta noche
Ni siquiera me puedo creer
que vayas a ir
Ya viste lo que había
en esa lápida.
Sabes lo que esta ciudad
piensa de mamá, de nosotros.
No es todo el pueblo, ¿vale?
Tess no piensa…
Tess no es tu amiga.
¿Qué quieres decir con eso?
No lo es. Ella…ella te usa
para sentirse mejor consigo misma.
Luke, sé quienes son mis amigos.
¿En serio? ¿Cuál de ellos
se ha dejado un bote de spray rojo?
Gracias.
Gracias.
Así que a este pueblo
seguro que le gusta la fiesta.
Gran fiesta en el cementerio una
noche, desfile en la siguiente.
¿Planeas asistir?
Claro ¿Por qué no?
Me encanta un desfile.
¿Tú también has explorado el pueblo?
¿Ella creció en esta casa?
-¿Quién?
– Mi madre.
El dormitorio en el que me
dejaste ¿era el suyo?
Fue ¿Por qué?
Es solo un poco…¿sofocante?
Para un adolescente.
Puedo imaginarme porque quiso
escapar y casarse.
Creo que tu madre tenía
muchas razones para escapar.
Si hubiese tenido su imaginación,
quizás la hubiese seguido.
Esto era de tu madre.
El año pasado el club de francés
intentó convertir el coche de Don Rollen
en un croissant gigante
de chocolate.
Pero no lo hicieron muy bien
y todos pensaron que
era un pañal gigante.
Bueno, tuviste unos cuantos de esos.
Ja ja ja!
Lo siento ¿lo dije en alto?
Oh, venga ya, aún estoy comiendo.
No sé el tuyo,
pero el mio se está enfriando.
– Voy a calentarlo de nuevo…
– No, no, dejame hacerlo a mi.
Recuerdo donde está
el microondas.
No quiero hacer esto
delante de tu madre,
Pero necesitamos hablar sobre Luke.
Vaya ¿ahora me está
permitido decir su nombre?
¿Qué quieres que haga?
Que lo trate como a un extraño?
Te dije que pusieras
cierta distancia entre los dos.
Lo has hecho por mí, papá.
Él puede leer.
Mira, Remy, tomó
algunas malas decisiones
No es el mismo chico que solía
sentarse en nuestra sala de estar a jugar
Sí, lo es. Si le mintió a la policía,
lo hizo para proteger a su madre.
Mi trabajo es protegerte a ti.
No quiero que lo veas más
Punto
¿Tienes idea de lo que le hizo
venirse abajo y dártelo?
Um, ¿Quizás Grunwald
lo convenció?
Ella quiere hablar, lo se,
siempre me mira
En serio? Cada vez
que me mira a mi
siento como si alguien pasase
un pelador de patatas por mi piel
Sabe más de mi familia que yo
¿Quién es?
Mi madre, creo.
Bueno, voy a darme ese baño ahora
¿Vas a estar bien si yo…?
Vale.
Mi querida Miranda:
Tu padre y yo no podemos esperar
a que nazcas
para ver tu cara, tus
ojos, tu sonrisa;
para descubrir lo que te
gusta, lo que quieres
No bajemos en esta calle.
¿Seguro de que la estanción
de autobús es por aquí?
– ¿Caleb?
– ¿Qué? Ah, sí
Pasé esta mañana
Vi a alguien comprando un billete
Bueno, esperemos
que no fuese el último
Así que… no había
solo fotos en el album
Había una carta de mi madre.
Me la escribió
antes de que naciera
Sí, supongo que fui, algo
como una sorpresa inoportuna
pero cuando empecé a dar patadas,
de verdad que quiso conocerme
¿Cuándo lo leiste?
Mientras tomaba
el baño más largo
de la historia de los baños
No me estaba bañando.
Tu tío intentó ahogarme
– Espera, qué?
– Sí, cerré los ojos
y lo siguiente que sé es que alguien
me sostenía debajo del agua.
Ya sabes, no hemos dormido…
Miranda, no me
quedé dormido, vale?
¿Tu viento tenía manos?
La cortina de mi ducha tenía hombros
¿Por qué iría a por ti?
Dímelo tú.
Al parecer, el cambio
de esas lápidas
no fue suficiente para
hacer que nos fuéramos
Oh, vaya, es mi padre.
Mm..Voy a cogerlo
Vale, quédate aquí.
Yo iré a por los billetes.
Mamá ¿estás teniendo
pesadillas otra vez?
No me gusta molestar a tu padre.
Me despierto y se despierta…
Ninguno de los dos vuelve a caer dormido
Será mejor si yo me quedo abajo.
Si quieres, puedo quedarme abajo
contigo.
¿Para que pueda molestarte?
No, pero si te despiertas y
necesitas hablar, estaré aquí.
Tu siempre soliás hacer eso por mi.
No estoy buscando
lleva una clínica.
¿Por qué no? Quiero decir,
podríamos usar otro.
Nadie quiere ir a Dr. Frankle
¡Es muy viejo!
– No es tan viejo.
– Mamá, cuando tose, echa polvo.
Es como sacudir una alfombra.
Bueno, no estoy preparada
para tratar a todo el pueblo
Claro que o estás.
Te necesitamos.
Vas a llegar tarde
Mama, qué puedo hacer?
quiero ayudar
Cariño, no necesito ayuda
Solo necesito un poco de tiempo
para resolverlo, vale?
Todos los demás
en mi unidad se han ido.
No si quiera sé por qué estoy aquí
No tiene ningún sentido que yo
haya sido
la única que sobrevivió
al ataque
Si ves a Luke esta noche…
salúdalo de mi parte.
Sentí mucho lo de su padre.
He preparado la habitación de
tu sobrina, al fondo del pasillo.
Supongo que querrá
para estar cerca de ella.
No espero que vayan a volver aquí.
No es demasiado tarde para arreglarlo.
¿Estás bien?
¿Qué ha pasado?
Yo… creo que la acabo de ver
otra vez en la ventana…
la mujer de mi cuarto.
¿Qué? ¿Quién es?
¿Es la chica con la
que hablaste esta mañana?
Sí, y nuestra respuesta
está en ese sótano
Me pregunto si nos haría
un tour, ahora que papá no está
Bueno, qué pasa con el autobus?
Tenemos tiempo.
Vamos.
¿Hola? ¿Papá?
¿Qué demonios?
¡Casi me matas del susto!
Lo siento, no era el plan.
Miranda, este es Remy.
Es algo tarde para
estar trabajando ¿no?
Es algo ilegal que
estés tú aquí ¿no?
Mira, no soy el único que vio mi cara
en una tumba anoche.
Tambiñen Miranda Collins está
enterrada en ese cementerio.
Y es igual que yo.
Así que estáis emparentados…
tías lejanas, tíos.
Tiene sentido.
Lo entendemos, pero…
lo que no tiene sentido es que
alguien no quiere que lo sepamos.
Anoche, vimos sus tumbas
y cuando volvimos hoy
alguien las había cambiado.
Descubramos por qué.
Olivia, ¡espera!
¿Viste quién lo hizo?
Por favor, no digas
“te lo dije”.
Vámonos a casa.
Murieron el mismo día.
Eran una pareja.
Fue en un accidente de barco.
– Había cinco.
– ¿Cuántos años tenían?
Todas las victimas ahogadas
eran compañeros de clase.
Estaban en último curso.
¿Puedes volver a la
semana anterior?
¿Qué?
¿Qué es eso?
-Remy
– Oye, ¿chicos?
Creo que no estamos solos
Salgamos de aquí.
Mr. Price me pidio que me quedara
después de clase la semana pasada.
Estaba “preocupado” por mi.
Me dijo que las dos cosas
más duras de la vida
eran saber lo que quieres
y ser capaz de
decirlo en voz alta.
Bueno, no es asunto suyo.
Finalmente, descubrí
lo que quería.
Quería irme de este pueblo
y desaparecer de todo.
¿Sabes? Nunca me
lo dijiste.
¿Mamá encerrada en una habitación
y tú insultando
a cualquiera que te
mirase mal?
Ha sido más fácil
fingir que estaba bien.
Bueno, ya sabes, siempre
puedes contarme las cosas.
Quiero decir, no quiero que
te sientas sola en esto.
Pero he estado sola.
Desde que papá murió,
no has echado a la gente de tu lado.
A mi también me has echado.
Vale, entiendo por qué estás triste,
pero ¿por qué estás tan loca?
Lo mismo digo, Luke.
No tienes que pasar por
todo esto tú solo.
Creo que mamá lo hizo.
Creo que mató a papá.
La razón por la que estaba
en el papel de esta noche
fue a causa de algo que dijo mi madre.
Ella acaba de volver de Afganistán,
y ella no entiende por qué está aquí.
Toda su tropa murió
en una emboscada,
y ella fue la única superviviente.
Suena como que tu madre
es una mujer afortunada.
Eso es lo que parece.
Debe de ser muy duro
para ella. Lo siento.
No te estoy contando esta historia
para que lo sientas por mí.
Os estoy contando ésta historia porque
creo que podríais formar parte de ella.
Qué…No estoy conectando los puntos.
Tus padres murieron poco después de
que un soldado de Ravenswood
volviera a casa
El año pasado, escribí
un trabajo de historia
en la que otro veterinario
de Ravenswood
sobrevivió milagrosamente
a una emboscada
y cuando volvió a casa dijo
exactamente lo mismo que mi madre.
“No sé por qué estoy aquí.
No debería estar vivo.”
Esta noche me he enterado de que
cinco días después,
cinco adolescentes de Ravenswood
murieron en un accidente de coche.
Golpeados contra un árbol.
Entonces, ¿la idea es que esos
chicos murieron
porque no tuvieron suerte como
tu mamá?
No estoy diciendo por qué ha pasado.
Solo digo lo que pasó.
– Dos veces.
– Una vez es casualidad,
dos veces es coincidencia,
tres veces es una acción enemiga.
– Qué profundo.
– Es Goldfinger.
¿Alguna conexión?
¿Cuánto falta para esa cena?
Tengo una sensación de inquietud
en el estómago.
Necesito algunas patatas fritas
grasientas para resolverlo.
No, cogeremos el siguiente.
Chicos, estos son mi novio y su hermana.
Guardemos esto para nosotros mismos.
Ni si quiera se que es “esto”.
¿Quieres que te lleve?
Voy a servir en seguida.
¿Qué estas haciendo con él?
Realmente no quiero andar
hasta casa bajo la lluvia.
Bien.
¿Qué tal el desfile?
Eh, Remy, ¿te importa poner la canción?
Seguro.

Subtitles “The Office” Search Committee – spanish spa en Español

Germany

ПРОДАВАМ малки, големи бели прасета за клане, живот тегло – 3 лв/кг, с. Тополи

Australia wildfires: Residents urged to leave as ‘very volatile’ conditions hinder fight

Aquarius daily horoscope Wednesday 23 October 2013

Wedding park hotel restaurant Le Magnolie, Badia Polesine, Italy

Beggars’ Purses

Comments Off