Subtitles “Raising Hope” Tarot Cards – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles “Raising Hope” Tarot Cards – spanish spa en Español

¡Oye!
¡Oye, tú!
¡Oye, oye!
¡Oye, persona que acaba de
cruzarse y casi me mata!
Oye, no manejes y envíes mensajes.
¿Qué no ves Oprah?
Digo, cuando estaba en
televisión normal
antes de que se fuera al canal 575,
lo cual ni siquiera entendemos.
¡Oye!
¡Oye, espera!
¡Oye!
Estás arruinado.
555-0199.
555-0199.
555-0199.
555-0199.
555…
¡¿Qué es todo ese ruido?!
Yo no fui; fue mamá.
Yo estoy haciéndome un
emparedado de maní y crema.
555-0199.
Es el más tranquilo
de todos los emparedados.
Iba a hacerme uno de jamón,
pero temía que la botella
de mostaza no sirviera.
555-0199.
¡Me hiciste mezclar mi
491 con 1040 EZ!
¿Dónde está la 702?
1040 EZ, 702…
¡Rayos!
¿Por qué no me dijiste que empezó
su empresa de impuestos?
¡Dios mío!
¡Esto no puede estar pasando!
¡Mis recibos del gas!
¡No puedo organizar mis impuestos
sin los recibos del gas de Junio!
¿Por qué estás parada en
mis meses Mayo-Junio-Julio?
¿Por qué estás viviendo en mi casa?
Presenta:
Una traducción de:
knino y mongry18
Corrección:
mongry18
¡Wyatt, estás en
la ciudad! Genial.
Amigo J, dile a Sabrina que está a punto
de cometer el peor error de su vida.
¿Sigue intentando organizar
“Ocupar Natesville”?
No, Wyatt se irá a un
periodo de práctica
en África por un año e intenta
convencerme de que vaya con él.
¿A África? ¿Estás seguro
que es una buena idea?
¿Con toda la arena, bichos, y
todas esas “gentiles” mutilaciones?
Quiero decir, es “gentil”
pero sigue sin ser agradable.
– Yo no iré.
– Así que tú te quedas y tú vas.
Amarás África.
Digo, sólo lo he visto en caricaturas,
pero se ve sorprendente.
Hablaremos de eso luego.
Definitivamente irás una vez que me
veas cómo me veo con mi dashiki.
¡Hakuna matata!
¡Avísame si necesitas un
aventón al aeropuerto!
James, necesitamos hablar.
Tu familia ha estado aquí todo el día y
me están obligando a usar la
política de vagabundeo en la tienda.
¡Deja de hacer trampa!
Es el juego de palmas, Maw Maw.
No puedes hacer trampa en ese juego.
¡Claro que sí puede!
Usando solamente una mano,
ahorrándote tus palmadas…
¡Te estás ganando a un
enemigo muy poderoso!
Lo siento, es tiempo de la
empresa de los impuestos.
Papá no es bueno bajo presión, así
que es difícil estar en casa con él.
Quizá pueda enseñarle a Burt
algunos trucos que he aprendido.
Si puedo hacer los impuestos de Frank,
puedo hacer los de cualquiera.
Él no cree en el número ocho,
y jura que un escorpión
es un dependiente.
Pues él no escucha a nadie
cuando se trata de números.
Ni siquiera de una marioneta de vampiro
de la televisión que le gusta contar.
No recuerdo su nombre.
¡Mamá! Hope tiene un poco de
papel de baño en su zapato.
¡Dios mío, no es papel de baño!
¡¿Recibo de Gas del 15 de Julio!
¡¿Dónde está?!
¡¿Dónde está?!
¡¿15 de Julio!
Relájate. Lo tengo. Estaba pegado
en la suela del zapato de Hope.
¿El la suela de tu zapato?
¿Bromeas?
– Burt…
– Para alguien que ve
mucho Bebé Einstein, estás seguro
de que no es un Bebé Einstein.
De acuerdo, suficiente.
¿No es gracioso el abuelo?
De verdad hace caras chistosas, ¿no?
Bien, por qué no tú y
Maw Maw salen al porche,
y me esperan un poco
mientras hablo con tu abuelo,
y saldré y te daré un regalo.
¿Cuál es tu maldito problema?
No sé si sabes qué tan serio es esto.
¿Quieres que Hacienda
se meta en nuestros negocios?
Viste lo que le
hicieron a Wesley Snipes.
¿Le ves sin camiseta?
Él podía patear todos sus traseros
y aún así lo metieron a prisión.
Necesitas aprender
a controlar el estrés.
Es fácil para ti decirlo.
Nunca has tenido mi tipo de estrés.
¡¿Y podrías quitarte de Abril?!
Esta es la casa de Maw Maw.
No tienes porque decirle
a la gente qué hacer.
– ¿Podemos entrar?
– No, Maw Maw,
Puedes entrar cuando te diga que entres.
¿Cómo que “tu tipo de estrés”?
Estrés de dueño de negocios.
Eres sólo una empleada.
Disculpa, ¿soy “sólo una empleada”?
Así es. Cuando te vas a trabajar,
todo es trapear y limpiar.
¡Nunca tienes que
siquiera usar el cerebro!
¿En serio?
¿Y qué especie de maestría
necesitas para cortar
y limpiar el césped?
Tengo que hacer verdaderas
decisiones de jefe.
Cuánto pagar a la gente,
cuánto cobrar a la gente,
tratar de recordar que
meses tienen cinco viernes…
Bueno, al menos tienes
control de tu futuro.
Daría mi gónada
izquierda por ser el jefe.
Es exactamente lo que alguien
que nunca ha sido el jefe
o en realidad tuviera gónadas diría.
No vuelves.
¡Es lo que pensé!
Este desorden debería
serte fácil de limpiar,
pues limpiar cosas no
requieren de un cerebro.
¡Es lo que pensé!
¡Vete!
¿No puede ver el letrero?
Mira, he estado ahí, amigo.
Era el tesorero del club de
contabilidad en secundaria,
que, en el club de contabilidad, es una
oficina más alta que el presidente.
Déjame entrar, Burt.
Podemos superar esto juntos.
Sólo abre la puerta.
Bien…
Espere.
– ¿Quién es usted?
– Soy Barney de Howdy’s.
No conozco a ningún Barney.
Burt, hemos pasado las dos
últimas Acciones de Gracias juntos.
Soy el jefe de tu hijo.
Todo este tiempo pensé que era “Arnie”.
Pareces un Arnie.
Siento como que perdí mi llamado.
Digo, soy mandona por naturaleza.
Soy una jefa en ropa de empleado.
Sólo quiero saber que si lo
intentara, podría haberlo hecho.
No te censures tanto.
Cuando vuelves a casa después
de un día duro de trabajo,
y tu cabeza golpea la almohada,
puedes dormir segura de que has enseñado
a 35 jóvenes Cívica Americana…
el fundamento de la democracia.
Maw Maw, soy la del servicio.
Bueno, entonces estás
desperdiciando tu vida.
No tiene que ser una compañía
Afortunada 500 o algo así.
Cualquier cosa bonita lo hará.
Mira a este tipo,
él es su propio jefe.
Delantal amarillo manchado,
jeans cortos recortados,
ganándose la vida vendiendo
partes de cerdo trituradas
metidas en un pan.
Usted, señor, en verdad
representa el sueño americano.
Deberías hacerlo.
Deberías iniciar tu propio negocio.
Lo podría hacer.
Sólo que no tengo
ni idea qué negocio sería.
¿Qué tal comenzar un negocio donde nos
aburres a todos hablando de tonterías?
Harías millones.
Todos tus recibos están
catalogados de la “A” a la “Z”.
Así que, si alguna vez te auditan,
todo lo que tienes que hacer
es abrir esto y pasárselo al auditor.
Bien, trata de nuevo.
Bien.
Primero va por encima.
No…
Primero va debajo…
– Supongo…
– ¡Cálmate!
Recuerda, la figura del ocho.
No soy del tipo de archivos de acordeón.
No soy del tipo de archivar.
Soy sólo un paisajista.
Desearía poder manejar un negocio
sin tener que manejar un negocio.
– Bueno, podrías contratar a un gerente.
– Bien, ¿qué tal tú?
– No, no podría.
– ¿Por qué no?
Sería perfecto; entonces podría hacer
la parte del trabajo que me gusta.
Tú podrías hacer las
partes que no me gustan.
Bueno, te liberaría
para tomar más clientes.
Harías la misma cantidad de dinero,
y yo tendría un efectivo extra
para salir con las damas
y una tarjeta de presentación más para
poner en la pecera de almuerzo gratis
en el bufet Hindú.
– Lo haré.
– ¡Bien! Eres el jefe.
No, no, no, no.
Aún eres el jefe.
Sólo hago las partes del
trabajo que no te gustan.
Sí, esa es la parte que
no me gusta, ser el jefe.
Como dueño de esta compañía,
te ordeno decirme qué hacer.
No, no estoy muy
seguro cómo funcionaría.
Bueno, averígualo.
Eres el jefe.
Oye, ¿por qué no empiezas
tu propio negocio de limpieza?
– Eres buena en eso.
– ¿Cómo sabes que soy buena en eso?
Sólo lo asumo.
Ya sabes, es limpieza.
¿Qué tan duro podría ser?
¿O qué tal un café donde haces
tus panqueques raros y esas cosas?
– Podrías llamarlos Pasteles Raros.
– Es la idea más estúpida, Jimmy.
Si he tenido una semana odiosa,
hacer panqueques raros
es lo que me anima.
Pero si hacer panqueques
raros será mi semana,
¿qué me va a animar?
¿Fregar inodoros?
¿Qué tal un negocio donde criticas a
la gente que sólo trata de ser útil?
Lo siento. Es sólo que no quiero
terminar como una anciana
que nunca ha realizado nada, que nunca
ha hecho ningún dinero decente,
sólo esperando su
momento hasta que muere.
Sin ofender.
He hecho las paces con quién soy.
Sabes, Wyatt y yo tratamos de tomar
una gran decisión ahora mismo,
y está una señora a la
que vamos por consejo.
Quizás podrías pedirle
algún consejo, también.
¿Hablas de un loquero?
Porque nunca he ido y nunca iré a una
terapia que no sea ordenada por la corte.
No, no creo en nada de esa psico-ni idea.
Esta mujer es verdadera.
Bien, no voy a contar nada de esto. Sólo
digamos que es suficiente y deténgase.
¡Cállense atrás!
¡Cállense!
Estoy cuidando los
niños del amigo del vecino.
No me hagan decir cuál de ustedes
va a ser calvo antes de los 30.
Es la niña.
En fin, de regreso a sus cosas.
Su carta del Futuro es el Tonto.
Lo sabía. Sería una
tonta de ir a África.
Serías una tonta de ir
con una lectora del tarot.
Es asombrosa; además, ella es
la razón por la que salgo contigo.
Si no fuera por mí, ahora podría estar
cómoda en un estilo de vida alternativo.
Oye. Qué tal un poco de
confidencialidad cliente-psíquica,
En fin, basado en estas cartas,
parece ser que deberías ir al África,
y tú deberías quedarte en casa.
Bien, bueno, las cartas han hablado,
y fueron palabras poderosas.
– ¿Quién quiere yogur helado?
– Serían $40.
Pero sí creo que te beneficiarías
de unos cristales que alinean el aura.
– ¿Estás interesada en eso?
– Sí, sí, seguro.
¡Oigan, uno de ustedes
mocosos, traigan los cristales!
¡Están en la parte de atrás del
congelador detrás de la trucha!
¿Quieres pedirle un
consejito sobre carrera?
Creo que tengo todas las
respuestas que necesito.
LECTURA DEL TAROT
Y ahora esperamos a los idiotas.
¿Qué te parecen tus nuevos
compañeros de trabajo, Jun y Bing?
Están bien, supongo.
Sé que eres el jefe, pero la próxima vez
dime que contratarás a más personas.
Era una poco raro esta mañana cuando
salí y los encontré en mi camioneta.
Digo, estaba cerrada.
La ventana estaba
sólo abierta hasta aquí.
Creo que han hecho
algo de trabajo de circo.
Solían trabajar en las cajas en Howdy’s.
Los llamaba Damas Chinas.
Eso es comiquísimo, jefe.
En su mayoría los contraté por
ese chiste, pero eran terribles.
Aunque, pienso que serán
buenos en trabajo de césped.
Nos harán más dinero y
también liberarán a James
para trabajar más turnos en la tienda.
¿Menos responsabilidad?
¿Menos trabajo?
Es genial no ser jefe.
Así debe ser como se siente E Street Band.
Es la tercera vez
que han hecho eso hoy.
Creo que todo es parte del paquete.
Lo lamento.
¡Lo lamento!
No me gustan las cuentas. No me gustaban en
el cabello de Bo Derek en la
película 10 y no me gustan ahora.
Estás en casa temprano.
Es porque soy un empleado.
Depósitos bancarios, no es mi trabajo.
Pagar cuentas, no es mi trabajo.
Limpiar el equipo, no es mi…
Bueno, ese es mi trabajo.
Recuérdame hacer eso a
primera hora en la mañana.
Quizá tenga que
reconsiderar las cuentas.
Estresada, y aun así,
ser una “empresarista”.
¿De qué tengo qué
estar estresada, Burt?
¡Estoy teniendo uno de
los mejores días de mi vida!
Me libré de un duro principio.
Solterona.
Eso no puede ser bueno.
Espera, creo que los cambié con
uno de los juegos de niños.
Entonces comencé a cogerle el gusto.
“Justicia”. Tus problemas legales
serán solucionados pronto.
– Bueno, no tengo ningún problema legal.
– Quizás sea la balanza.
Ahí tienes.
Es dinero fácil.
Y justo cuando pensaba que
no se pondría mejor, esto ocurrió.
“Diez de Espadas”. Significa…
¿Disculpe?
La carta de la Muerte.
Veo muerte… en un… auto.
Con números y botones.
¿Conduces y envías texto?
¡Estaba tan asustado
que me dio su teléfono!
¡Acabo de retirar a un “texteador” del
camino. Estoy salvando vidas!
¡Una vez que me di cuenta de lo que podía
hacer, el resto del día era increíble!
“El Ermitaño”.
Significa que dejes de
vestir como prostituta.
Hay algo en tu vida
que tienes que quitar.
El lunar.
Deshazte del lunar.
El sentimiento de poder es tan adictivo.
Así que, ¿piensas nombrar
a tu hija “Linóleo”?
La carta dice que no.
Llama a tu madre.
Cómprale a tu esposa flores.
Deja el ajo.
Llama a tu madre.
Bota los lentes de color.
No engañas nadie.
Llama a tu madre.
Es la quinta vez,
y la carta dice “córtala”.
Dios mío. ¿Obligaste a un tipo
a cortar su “cola de rata”?
– Odio las “colas de rata”.
– Yo también. Aprendiste eso de mí.
¡Me encanta este trabajo!
Cuando era la del servicio,
nadie me escuchaba.
Ahora la gente se sienta y
escucha como si fuera una diosa…
o la juez Judy.
Burt, sólo quiero agradecerte por ser
tan estúpido e inspirarme a hacer esto.
Bueno, disfruta operando
tu negocio ahora.
Espera hasta que debas lidiar
con la temporada tributaria.
¡O los gorgojos del algodón!
Los gorgojos del algodón son más problema
del jardinero, pero te dará algo.
Oye, Jimmy, ¿qué tienen Sabrina, un
león, y el virus ébola en común?
Podrían estar en África el mes próximo.
– ¿Qué?
– Podría ir. Mi psíquica cambió de idea.
Dijo que su primera lectura
podría haber sido mala
porque estaba confusa por
su examen de glaucoma.
¿Qué hay de los insectos,
los diamantes de sangre,
¿la mutilación de los “gentiles”?
Lo lamento. Estaba equivocado antes.
No es lo ideal. Es sólo que,
no quiero realmente quedar aparte.
Y él se ve de verdad muy
bien en un dashiki.
Sí, así es.
Lo que significa que Sabrina y yo
podríamos enloquecernos en África.
Vamos, “Jota”.
Mira, soy sólo la mensajera.
Las cartas lo dicen aquí mismo:
“Tienes que cortar ese
escroto plástico falso
de la parte trasera de tu
enganche para remolque”.
¡Mamá, ayuda!
La lectora dijo a Sabrina y a Wyatt que
fueran a África y ella podría hacerlo,
así que tienes que hacer una
lectura donde le digas a él que vaya,
y que ella se quede
y hazlo convincente.
Digo, asumiendo que eso es lo que
las cartas mágicas te dicen, por supuesto.
– Perdón por interrumpir.
– Estamos por terminar.
Castra a tu camión.
Llama a tu madre.
Sólo lanza eso.
Estás planeando conducir, ¿Jun?
Es genial.
Todos somos sólo abejas obreras.
Trabajando para el “abejo”.
¡Yo tengo una escopeta!
¡No, no! Sin armas.
Es sólo una expresión.
Pon el arma al suelo.
Me montaré en la parte trasera.
Oye, detente.
Quiero comer un hot dog.
Ésto no es un hot dog.
¡Bien, suficiente!
Comeré sus hediondos fideos,
incluso me sentaré atrás
en mi propia camioneta,
pero si creen que me voy a ir otra mañana
sin escuchar a
Bulldog Mike and the Queefer,
¡Ni lo crean!
¡Presiona pre programado tres!
¡Presiona pre programado tres!
Llamé a Barney, le dije
que soy jefe de nuevo.
Y luego despedí a él, Jun y Bing.
¿Cómo salió eso?
Es difícil de decir.
Gritan si están felices o enojados.
Así que supongo que tenía
razón. Ser el jefe es genial.
Todavía apesta. Sólo que no
apesta tanto como no ser el jefe.
Escuchar música que odias,
quedar atrapado en la parte
de atrás de una camioneta,
ser forzado a sorber
fuerte el fideo de un Chino.
Podría haber dicho eso mejor.
Muchachos, vienen, vienen.
Tenemos que alistarnos.
Tengo que decir, estoy tan honrada
de que vinieran con Madam Virginia
para sus respuestas
importantes de vida.
Es una gran encrucijada en la que están,
y es bueno recibir una segunda opinión.
Malditos Jun y Bing, no puedo sacar
su punk chino de mi cabeza.
Papá, ¿quieres callarte?
Intento escuchar lo que dicen.
¿Para qué apagaste la música?
Me gustaba.
¡Maw Maw!
Vaya, eso es bastante claro.
Esto dice que Wyatt debería ir a
África y tú quedarte en casa.
No puedo creer que creas en esta cosa.
Es sólo una mujer volteando cartas.
¿Por qué tienes que pensar que todo
lo que me gusta es estúpido?
– Yo no.
– De hecho, esta carta dice
que él piensa que todo lo
que te gusta es estúpido.
No, no era tanto así.
Era como…
Bueno, lo estás haciendo mal.
Bueno, sólo hago lo
que está en mi cabeza.
Chicos, trato de escuchar a escondidas.
¿Pueden ser considerados?
Y no es sólo esto; pensabas que era
estúpida cuando quería estudiar escritura.
¿Quieren mirar eso?
Este dice que él no cree en tus sueños.
Esto se pone genial.
No es la misma canción, pero me
está gustando esta improvisación.
¡Wyatt, eres tú retirándote de
la universidad una vez más!
Haces lo que quieres sin
una consideración para mí.
Esta carta significa
“el amante egoísta”.
¿Significa eso algo a alguien?
¿Por qué no le preguntas al
“Sr. Besar con lengua me asusta”?
– ¡Tienes la lengua grande!
– ¡Tienes una boca nada honda!
¿Quieren mirar eso?
Esta carta dice que están
mejor alejados el uno del otro.
Bueno, quizás África no está
lo suficientemente lejos.
¿Sabes qué? ¿Por qué no
sólo vas al África, está bien?
¡Sólo súbete a tu liana,
Tarzán, y mécete!
Dios mío, no sólo
mantiene a Sabrina aquí…
¡Mamá está haciendo que terminen!
¡Sabrina podría ser mía en una semana!
¿Así que se terminó, en serio?
¿Quieres que se termine?
¡Bueno, parece que es lo que quieres!
Curiosamente, es lo que las
cartas parecen querer.
¡Así como tu ombligo, me salgo!
¡Es una hernia umbilical,
estúpido insensible!
Oigan, muchachos, estaba fuera del
alcance del oído por alguna razón.
¿Qué pasa aquí dentro?
Creo que Wyatt y Sabrina
acaban de terminar.
¿Qué?
Vaya. Ven acá. Creo que
alguien necesita un abrazo.
– No, estoy bien.
– De hecho, las cartas dicen…
que te podría servir un abrazo.
Y que se joda ese Wyatt.
Sólo se preocupa de sí mismo.
Espero que lo atropelle un autobús.
¡Dios mío! ¡Wyatt!
Maldición, Mamá, eso no fue un
autobús, pero aún así, muy cerca.
Sabrina…
Estoy tan apenado de
gritarte lo de África.
Dios mío, estoy tan apenada
de gritarte lo de África.
Y lamento no advertirte que me hice popó
antes de que me sacaras del auto.
Está bien. Sólo… me
alegro de que estés bien.
Si estás de acuerdo con eso,
entonces estoy de acuerdo
en no ir a África.
Preferiría permanecer
en Natesville contigo.
– ¡¿Qué has hecho?!
– No fue mi culpa.
Fue quienquiera que estrellara su auto.
Oye, amigo.
Me disculpo por chocar tu auto.
Marcaba el teléfono para llamar
a mi mamá en ese momento.
Tenía que explicarle por qué
corté el escroto de la camioneta
que ella me dio para mi cumpleaños.
– ¡Dios mío!
– Mira, es la lectora de cartas.
He tratado de preguntarte
sobre cortinas para el lodo.
¿Debería ir con “Sam Bigotes”
o con damas desnudas?
No, estoy fuera del negocio.
Es demasiada presión.
Demasiado poder.
¡Al omar la decisión equivocada
podrías echar a perder algo enorme!
No puedo con el estrés.

Subtitles “Beauty and the Beast” Episode #2.18 – english eng English

Germany

КУПУВАМ малки патенца

Why is EU torn on Commission chief?

Capricorn daily horoscope Tuesday 10 June 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Multilayered Mexican Dip

Comments Off

Subtitles “Beauty and the Beast” Episode #2.18 – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “Beauty and the Beast” Episode #2.18 – english eng English

Previously on
Beauty and the Beast
I only thing I am sorry about
is that things
didn’t work out between us.
I won’t let him hurt you.
Vincent Keller?
Yeah.
You’re under arrest.
– Arrest?
For what?
For the murder of Curt Windsor.
Vincent instigated
a fight in jail
in order to get transferred
and escape.
Come on,
we gotta go now,
and maybe we can get out
on the rooftop. Come on.
Vincent, I can’t
come with you now.
JT…
JT, where are you?
No. No. No.
JT. Come on. Hello…!
Get the camel off of me!
Tess?
Yes, it’s Tess. Here.
Scotch, gummy worms–
JT, really?
How much did you drink
after I left?
I was drowning my sorrows,
generally being
self-destructive.
Okay, well, if it’s because
they tried to arrest Vincent
and he bolted, suck it up,
’cause we have to go find him.
Find him,
what do you mean? Why?
‘Cause now Cat’s gone, too.
What? Ow.
Yeah, I went by
her place this morning
and she wasn’t there.
Well, maybe she
went out drinking, too.
And didn’t take her purse,
phone or keys?
No way. Plus, there were
signs of a struggle.
She said that there were
people after Vincent;
maybe they
took her instead.
Or maybe she
changed her mind
or maybe
Vincent came back
so they could
run off together,
which, by the way,
is what I thought
they should’ve done
in the first place,
but nobody asked me–
Okay. But if they didn’t,
that means that
Cat is in trouble
and the only person
that can find her is Vincent.
Here.
– Thanks.
Welcome.
Okay, that’s enough.
Come on, let’s go.
Go where?
– To find Vincent.
You said he had a go bag right?
Cash, cell phones.
Can’t you text him or something?
Find out where he is?
Kind of defeats the purpose of
not wanting to be found,
doesn’t it?
Unless…
– Unless what?
We did talk about
having a rendezvous point
to make sure Vincent
got away safely.
If… Vincent
remembers and…
is not already in Canada…
Okay. Let’s go there.
Close enough.
Let’s go. Let’s go!
Yes, put those
over here.
All right, Captain.
I’ll bring the monitors.
Yes…
Uh… where am I
supposed to work?
Can’t you use Lieutenant
Bishop’s old office downstairs?
Uh, yeah.
But for how long?
This could take
days, weeks.
I doubt it, not with all the
resources the DA’s authorized.
Keller’s an alleged
murderer, escapee–
the D.A. wants him caught fast,
before anybody else gets hurt.
Well, fine,
but why are you coordinating
everything from here?
Why not the DA’s office?
Because the DA wants us working
side-by-side on this,
he doesn’t want anything
slipping through the cracks.
Look, Captain,
I don’t like this any better
than you do, okay?
But the DA, the mayor, everybody
wants this guy caught,
so, the sooner we can,
the sooner we can all get back
to our lives, all right?
Understood.
Good. Now, we need
everybody not working
pressing cases on this–
brass, uniforms,
investigators.
Has Detective Chandler
checked in yet?
No. But she should have by now.
I’ll go track her down.
Uh, no. I will.
Just make sure you
get that room up and running
as fast as possible.
I’ll let you know
when I find her.
Help!
That was a special number three,
hold the sausage.
I was hoping you would show.
I was hoping you remembered.
You didn’t say good-bye.
I thought you didn’t
like good-byes.
I don’t, but still…
after everything
we’ve been through?
I know, man, I’m sorry.
I just… I don’t know,
it happened so fast.
You know?
Anyway…
glad you’re still here.
Yeah.
The thing is,
though, I, uh…
I don’t want to run anymore.
I don’t know what
I was thinking, man.
I can’t just leave
Catherine behind like that.
See? That’s what I thought;
that’s what I just told Tess.
Tess what?
What…
Are you out of your mind?
What is she doing here?
Please tell me
you know where Cat is.
What do you mean?
What’s wrong?
Well, she’s not with you,
she’s missing,
that’s what’s wrong–
Missing?
What the hell does that mean?
She’s missing.
We gotta find her then.
No, Vincent…
– Excuse me, hon.
– Sit down.
You’re a fugitive, remember?
You can’t just bulldoze your way
back to the city.
Half of New York is
looking for you, for God’s sake.
Besides,
it’s not just your ass
on the line here.
I’m a cop;
I should be arresting you,
not protecting you.
Right, which is why
it’s important all of us
keep our emotions in check.
Especially you, pal;
especially when
it comes to Cat.
No glowing eyes.
Breathe.
Fine. Okay.
Just talk to me.
There’s not much
to tell.
Yeah. Whoever grabbed her–
We don’t know she was “grabbed.”
She didn’t just vanish
into thin air.
Okay. When was the last time
that she was seen?
Probably at…
her apartment…
with you.
You have to go
back there, Vincent.
You have to track her.
Yeah, except police
have her place surrounded.
How’s he even gonna
get in there to start tracking?
Freeze! NYPD.
What are you doing here?
Me? How about you,
what are you doing here?
I’m looking for Catherine.
She with Vincent?
Vincent? Vincent who?
Come on, JT, I am not the bad
guy here and I am not the one
who escaped from prison.
That is all on Vincent.
I’m just following orders.
Right.
Why’d you use
the fire escape
instead of the front door
to come in?
Didn’t have a key.
Come on, JT.
Don’t make me do this.
Don’t make it harder
than it has to be.
For everyone’s sake,
including Vincent’s,
just tell me where he is.
Vincent who?
Take him away, fellas.
Nice try.
Don’t move.
Do yourself a favor,
walk away,
because I do not
have time for you right now.
At least
let Catherine go.
I never meant for her
to get caught up in this.
What do you mean,
you “never meant for her
to get caught up in this”?
You ratted me out, didn’t you?
You called SWAT.
Yeah.
You son of a bitch.
I only wanted this to end
before someone got hurt.
I trusted you.
Catherine trusted you.
So what,
you gonna kill me now?
Prove to the whole world
how dangerous you really are?
Why you need to be stopped?
I covered for you, Vincent.
Not for you, for Cat,
but no more.
And you got nowhere to run
and no place to hide,
because they will find you,
I will find you.
I will not let you destroy
Catherine’s life.
Original Air Date on June 9, 2014
You really willing
to go to jail for this?
Why? What’d I do?
Cut the crap, JT.
We both know you were acting
as a decoy for Vincent.
Only, you ended up
getting caught
instead of him.
Nice friend, huh?
Seriously, trying to
turn me against Vincent?
I’m just saying,
you’re in here and he isn’t.
Look, JT, don’t be stupid.
I get loyalty and friendship,
but this is different.
Vincent is a fugitive
accused of murder.
A murder he didn’t commit!
The hell he didn’t!
It was self-defense,
you know it!
So, he busts out of jail?
Because he was framed!
It makes him look guilty!
Look, if you know where he is,
you better tell me– now.
You charging him
with something?
Tess, do you mind?
‘Cause if you’re not,
you need to
release him right now.
I’m sure I don’t have to
remind you that probable cause
requires hard facts,
not just suspicion.
So, what’s is gonna be?
Okay. You’re free to go.
For now.
Keep tracking.
Do you even realize
how serious this is?
This isn’t a game, Tess.
This whole thing has gotten
way out of control.
Thanks to you.
– I am not the one on trial here.
And so, what, now you’re
the-the paragon of justice?
After everything you used to do?
Give me a break.
We both know
you’re just doing this,
’cause Cat chose Vincent
over you.
Look…
you believe what you want.
But we both know
who Vincent really is,
what he is capable of
and that is a bad thing…
and it has to be stopped.
By you?
By all of us, Detective.
Personal thoughts aside,
we are sworn to uphold the law.
Whether we like it or not,
that is our job,
that is your job.
We are way past the
point of no return here, Tess.
This thing is gonna blow up
on Vincent and soon.
Which means
you need to pick a side.
So does Catherine.
Sorry about all this.
We tried to get here sooner,
but we had a crisis situation.
I’m Special Agent
Henry Knox, FBI.
This is Agent Jay Bates.
Right.
Look, I know
this is unorthodox–
What’s going on?
Who are you, really?
We’re FBI.
Since when do FBI
kidnap cops?
That was by necessity.
The NYPD was swarming
all over your place
by the time we got there–
look…
you’re just gonna
have to trust me,
because time is of the essence
and I really need your help.
Screw you.
Is this the “trust”
you were talking about?
We don’t have time
for this, Detective!
I’ve got an
undercover agent,
who was just taken
by the terrorist group
she was investigating.
And if I don’t find her before
they smuggle her off the island,
they’re going to kill her,
do you understand?
After they torture her,
to burn other agents,
so I need to move now.
If that’s true,
I’m sorry.
But if you had any idea
how many times
I’d been lied to by the FBI–
I do know.
Agent Landon told me.
Dana?
Yeah.
She was the one
that suggested
that you might
be able to help me–
you and Vincent Keller.
I know he’s a fugitive,
but if Dana says that
I can trust him,
that’s all I care about.
What else did she say about him?
She said that you two might be
my only chance.
So…
you know where Keller is?
Aw, gee…
just when I was starting
to believe your sob story.
Wait, not to arrest him.
I’m out of here.
You can’t leave.
Try and stop me.
What if I can
get Vincent exonerated?
Would’ve saved
a lot of time
if you’d let me
kick the door down.
Right, but we’re trying
not to attract attention,
remember?
Yeah, right.
Especially since we just
broke into Gabe’s apartment.
You know, I can’t believe
Gabe was the one
who called the cops on me.
I should’ve ripped
his little head off
right then and there.
Another bad idea.
Look, Vincent,
we talked about this.
You got to control yourself.
You can’t rip anybody’s
head off right now.
Especially not the guy
who’s leading the posse.
Let’s just concentrate on
finding Cat.
Okay.
Explain to me again how
hacking into his computer
is gonna to do that.
Surveillance cameras are
all over the city, right?
And he’s got police access
to all of them, which means,
when he gets an alert
you’ve been spotted,
I need to get
that alert too, so–
You can warn me.
So you can find Cat.
You know, buddy,
this is really going
above and beyond
the call of duty.
Getting arrested,
breaking into an ADA’s
apartment…
into his computer.
Maybe we should, uh,
reevaluate just how much risk
you’re taking for me, huh?
What’s the alternative,
do nothing?
Let Gabe pervert
the legal system
to keep you and Cat apart?
I don’t think so.
Go on, go track Cat,
I’ve got your back.
Just think about it.
Hey, Knox.
What are you doing here?
You should’ve been
long gone by now.
Nice to see you, too.
Come on.
Catherine!
Come on, this way.
Hey. Come on. Go. Go.
Okay. What is going on?
They took me last night,
right after you left.
Are you okay?
– Yeah. I’m fine.
All right,
who are these guys?
They claim to be FBI;
I don’t trust them.
More importantly,
what are you doing
coming back here,
are you out of your mind?
You got kidnapped.
What was I supposed to do,
just keep running?
Yes. Save yourself.
Well, I’m saving you.
I don’t need saving.
We’ve had
this conversation, Vincent–
you need to
think about you, not me.
Look, man, not now, okay?
Look up, ten o’clock high.
Oh, no.
Just got the alert,
which means Gabe did too.
Get out of there, now.
Come on.
Where did they go?
Think concentric circles.
Check all the surrounding
surveillance cameras,
we got to follow them.
There!
They’re heading north,
narrow your search.
Where are they?
Uh…
I don’t know.
They must’ve found a gap.
He’s obviously knows
what he’s doing.
Damn it.
Keep looking.
Did you know Catherine
was with him?
No. I didn’t.
Have you heard from her?
No, I haven’t. I swear.
I can’t protect her, Tess.
I can’t protect you, either.
It’s not my call anymore.
And what the hell is she doing?
She’s gonna
get herself fired or worse.
Maybe I can still spin this,
say Vincent…
kidnapped her.
But not if she keeps getting
caught on camera with him.
Find her, Tess,
talk to her.
Tell her she’s
running out of time.
Tell her we all are.
You understand?
Yeah.
Tess isn’t taking my calls.
What’s up with that?
I don’t know;
maybe it’s not safe.
Maybe…
Gabe is watching her.
Still, I’ve
called her six times
and texted her twice;
you think she’d find a way. Th–
Something’s not right.
All the more reason to
get you out of here and fast.
Except, without WiFi,
I can’t get any alerts,
which means we need
Tess’s help
to avoid surveillance.
I still can’t believe Gabe
is responsible for all this.
Oh, I can believe it.
The guy warned me several times
to stay away from you.
He thinks I’m some
menace to society,
so why not jump on
the fugitive bandwagon?
It doesn’t change anything.
We have to get you
back on the run.
What if I don’t want to?
What are you talking about?
JT, can you try and get
a connection on this thing?
Yeah. Sure.
What’s going on?
Look, I, uh…
I’ve been doing
a lot of thinking lately…
Vincent, you can’t stay;
it’s too dangerous.
Let me finish… okay?
I started to run, I did,
but the more I ran,
the more I thought about it,
the less I liked it.
Come on, you gotta admit,
it was a rash decision, right?
The helicopters were circling,
they were about to barge in;
we didn’t even get a chance to
think things through properly–
What was there
to think about?
They would have
caught you again,
you would have gone to jail
and then what?
I don’t know, okay?
I don’t, but what I do know
is that we worked so hard
to get back together again
and now we’re just, what,
gonna split up again?
Come on, you keep saying
we’ve got to move forward…
I just don’t think you’re being
realistic about this.
Half the city is out there
looking for you right now…
and since Gabe’s
not on our side anymore,
I think that
we have to think about
what’s best for
you, not us.
We don’t have any other choice.
What about this Agent Knox?
What about him?
Well, you said that
he was willing to
exonerate me, right?
If we helped him out?
We’re gonna trust the FBI now?
After everything
they’ve put us through,
how many times
they’ve tried to kill us.
Come on, Dana vouched for us.
No. He said Dana did.
And that was
right before he asked me
if I knew where you were,
which, I’m assuming,
is the only thing
he really cares about.
Vincent, we will
be together.
I promise you
we’ll find a way.
But right now,
the most important thing is
that we get you out of here
before it’s too late.
Are you all right?
Define “all right.”
Where are you?
I’d rather not say.
That way if Gabe asks,
you don’t have to lie.
What, are you kidding?
That’s all I’ve been doing.
Cat, this is getting
way out of control.
I know.
Do you really? ‘Cause now
the police aren’t only looking
for Vincent anymore–
we’re looking for you now, too.
“We”?
You know what I mean.
What are you gonna do?
Well, I’m gonna get Vincent
out of the city,
but I need your help to do that.
So call me if anybody spots him
and then we can navigate
around the surveillance.
Tess?
Cat, how far are you willing
to go with this?
I’m not gonna let Vincent
get caught,
if that’s what you’re asking.
Look, I care about Vincent,
too– you know that–
but the truth is
I care about you more.
And you’re gonna be
in serious trouble,
maybe even go to prison,
but Gabe says
that if you stop right now,
he may be able to save you.
Wait, Gabe?
You’re trusting Gabe now?
When it comes to you, yes.
Whose side are you on?
I’m on your side, Cat.
Look, I just want this to end,
all right?
Before it bites us all
in the ass.
A task force has been formed
and the DA’s Office
is coordinating
NYPD, the Port Authority
and the Marshal’s Office
to capture the fugitive
Vincent Keller.
You believe this guy?
A couple of weeks ago,
we were all working
together, and now…
Now all bets are off.
I want to assure the public
that everything is being done
that can be done,
but at the same time,
people need to be alert
because Vincent Keller is
considered armed and dangerous.
Wait, is that Tess?
What the hell?
Oh, good, you got
an Internet connection.
No, bad, because look.
Our goal is to pin him down,
contain him
so he has nowhere to run,
which is why we have
every bridge,
If you see…
– All right, I’ve seen enough.
Yeah, me, too.
Tess said she can help,
but we need to hurry.
Wait, she took your call
but not mine?
Do you mind?
Sorry. Carry on.
No, I’m done.
I’m done running.
Vincent…
Catherine, come on.
You can go your own way.
For your sake, you can.
I will get it.
I would, but…
I’m done running, okay?
From your father, from Gabe,
from anyone who tries
to keep us apart.
Look, like it or not,
we are in this together
We always have been,
and there is always someone
after you,
after me, after us.
There is always something,
which means we have to make
a decision once and for all.
Okay, do we
keep running
away from each other,
or do we stand and fight?
For us.
I’m sorry I hit you in the face
with a chair.
Why’d you come back?
What changed your mind?
He did.
Although, before we agree
to anything,
I need to ask you a question,
and I’m warning you,
please, do not lie to me.
Because…
Well, just-just don’t lie, okay?
Did one
of your undercover agents
really get captured?
Yeah.
We have a winner.
Okay.
– Okay.
Is this her? Karen Mallory?
Yeah, she was working
a sleeper cell,
uncovering a terrorist plot
before she was taken.
By who? When?
Last night
by a Bultivan Al-Qaeda group.
Then rogue agents, using their
country’s good name,
hid her in the UN
before they could
smuggle her out
of the country.
The problem is,
the compound’s so huge,
we don’t even know where to start.
– Okay, hold up.
You want us to break in
to the United Nations.
Yes, before the General
Assembly adjourns today.
Once they scatter,
she’s gone, dead.
Can’t the FBI just…
– The UN, it’s like an embassy.
It’s sovereign territory.
We have no jurisdiction over it.
Okay, let me guess, this isn’t
a sanctioned operation, right?
We get caught, then…
You’re on your own.
FBI would disavow
any knowledge of it.
Look, obviously,
I’m desperate,
otherwise I wouldn’t
be asking you for help.
But, obviously,
you’re desperate, too.
No. Not that desperate.
Sorry.
Agent Landon
didn’t say why
she thought you might
be able to help me,
other than you’re
supposedly good at
tracking people,
and close combat.
What I do know
is that I’m agent
Mallory’s only hope.
And I’m your
only hope, too.
Please, I’m running
out of time here.
I want the exoneration
in writing first.
I don’t have it in writing.
Then get it.
It’s about time.
Why have you been
avoiding me?
Are you kidding me?
I’m trying to protect you.
Gabe’s all over me.
If he found out
that I was here–
But we’re supposed
to be working together.
We’re not gonna be able
to help Vincent…
There is no help for Vincent.
Did he at least
get out of the city?
Cat never called.
No, change of plan.
He and Cat are working
on something,
something that might
get him exonerated.
What?
– Tess, come on, we can do this.
No, we can’t, JT.
Gabe’s tapped into
every surveillance camera.
He…
the entire city is covered.
There is no way
Vincent’s getting out now.
Maybe, maybe not.
Just hear me out, because if we can
pull this off…
I got to go.
Wait, but I have a plan.
It’s too late, JT.
Don’t do anything stupid.
I’m telling you,
we don’t have a choice.
The UN has five buildings,
there are 39 floors
in the East River tower alone.
How else are we gonna
find her in time?
Not by getting you captured,
that’s for sure.
Why not? If Knox can get me
into the UN, I can sneak…
So, what, I track you
to Agent Mallory?
And then what if the terrorists
don’t even put you in with her?
Where else are they
gonna put me?
Especially if they think
I’m an agent, too?
No, it’s too risky.
You have a better idea?
Look, I’m all for us
working together, Vincent,
but let’s not kid ourselves.
This isn’t an easy way out.
But, all things
considered,
it may be our only way.
All right…
here’s your amnesty,
signed by the
Deputy Attorney General himself.
Why’s it have
tomorrow’s date on it?
‘Cause it’s not good
until you complete the mission.
DOJ wants their back scratched
before they scratch yours.
Okay, I’m gonna need
a cover to get in,
preferably as an
Bultivan delegate.
I’m assuming the terrorists
will be on alert
and that any rep
will-will trigger them.
That’s not a problem.
We’re gonna need you
to call the dogs off.
At least long enough
for us to get to the UN.
That, I can’t do.
DA’s in charge of the manhunt,
it’s a local jurisdiction.
Besides, the press
is all over it,
If we pull rank,
they’ll smell a rat.
Okay, how do you expect us
to even get into the UN?
The place is covered
in surveillance.
I don’t know,
I-I really don’t.
But if you can’t,
that deal’s off.
Find anything?
Yeah. Vincent.
Talk to me.
All right, look, don’t
ask me how I know,
but I think Vincent’s working
on some kind of case.
What case?
– I don’t know. Something with
getting him exonerated, maybe.
Exonerated, how?
Okay, doesn’t matter.
Did you see him somewhere?
Well, I started thinking
about where he used to hide,
last year, this year, whenever.
So I decided to check
around the Heights area.
The dungeon.
– Yeah, and I spotted him
heading towards
the East River.
There.
That’s 95th and First,
four minutes ago.
I’m hoping you’ll
protect my friends.
How bad is it?
It’s bad.
I counted ten
surveillance cameras,
not including
the hidden ones.
Plus UN security,
plus cop cars,
plus helicopter patrols.
– Piece of cake.
Yeah.
Or you could run.
Catherine…
– I’m not saying that you should,
or that I want you to,
but the odds are pretty bad.
Even if we can
make it across the street,
we still have to get into the
building, then we have to find
Agent Mallory, and then we have
to get her out of the building
without creating
an international incident.
I just think we should know
what we’re up against here.
It’s a piece of cake.
Vincent!
Let’s go, let’s go.
I didn’t do
anything, I swear.
I told you it would work.
Yeah, well, don’t get cocky.
If Gabe can prove that we fed
old surveillance footage
of Vincent into his police
monitors, we’re both dead.
Working on it.
He’ll never know we tricked him.
And just so you know,
I never doubted you.
Liar.
Well, I really
hope this works.
Just be careful.
I will.
Step forward, please.
Thank you.
Clear?
All right.
We’re in.
Now we just have to get out.
At least they won’t
see us on camera.
Any idea
which ones are the bad guys?
Well, heartbeats only tell me
if someone’s lying,
unfortunately, not evil.
I have no idea
how these guys got
past UN security.
Same way I did, probably.
Used their host countries
as cover.
Except if Knox is right,
the terrorists were alerted
the minute my I.D. was scanned.
They’re already after me.
Well, here goes.
No, wait…
What are we gonna do
if they don’t put you in
with Agent Mallory?
Well, you will track me down
and get us the hell out of here.
Don’t worry,
and don’t beast out
to protect me.
We’ll never find Mallory
if I don’t get caught first.
Who are you?
I’m, uh, here to rescue you.
You lied to me.
I did? How?
Cut the crap, Tess;
I know damn well you did.
I’m gonna bust you for it.
JT, too, if he was involved.
All I have to do is trace
the video feed ba…
And you’ll find that it leads
straight to your home computer.
That’s right, check it out.
Because if it
incriminates anybody,
it’ll incriminate you.
You broke into my apartment?
No, Gabe, I picked a side.
And it wasn’t yours.
Wait, you mean
you intentionally
got yourself caught?
That’s insane.
Agreed.
You okay? Can you run?
How do I know this isn’t
some kind of a trick?
The only trick here,
Agent Mallory
is me trying
to save your life,
and I can’t do that
unless you trust me.
Hurry, get away
from the door, quick!
Everybody okay?
Not yet.
We got to get out of here.
Okay, come on.
– Now!
– Come on.
Come on!
What happened?
The UN guards must’ve seen
Vincent’s handiwork.
Come on! Hurry!
I can’t hold it much longer!
This way, this way, this way!
Okay, come on.
Let’s go, let’s go!
Wait, wait, wait, hold up,
I need to catch my breath.
Come on, we can’t
just stay here.
Where are we going?
I don’t know, okay?
But you heard Agent Knox.
We get caught, we’re on our own,
which means no exoneration.
Okay, I think it’s gonna be
worse than that,
especially if you get caught.
Right, so come on.
No, there’s nowhere to run to.
There’s no way out up
and we can’t go
back down, either.
What are you saying?
I’m saying I think
we should split up.
What?
So that you can blur away.
Vincent, listen to me.
There is no “us”
if they put a fugitive
on trial in international court
in front of the entire world.
So unless you can think
of a way to get us
back on American soil and fast,
I don’t think
we have another choice.
Catherine, listen to me,
I am not leaving
without you again.
Please.
Where are we going?
Just follow me.
Clear.
Take the hall.
Okay, come on.
Okay, now what?
Okay… now?
Now we jump.
What?
You wanted American soil, right?
There it is.
It’s a little wet, maybe,
but it counts, right?
No, you’re crazy,
we’ll never make that.
I am crazy, but we’ll make it.
Come on.
All right,
just trust me, okay?
Okay, streamline the impact,
okay? Arms by the side,
pointed toes, you got it?
Okay.
Okay, hold on!
UN police!
Drop your weapon!
Hands up now!
Thank God.
I was getting worried.
Did Agent Mallory…?
Yes, she’s, uh, safe.
I mean, she’s a bit
shaken up, of course,
but she’ll be okay.
And the UN caught
the last terrorist, too.
I’m more than grateful.
By saving Agent Mallory,
you saved other undercovers
from being exposed
and their operations.
You… you really
came through.
I’m sensing a “but.”
Where’s the exoneration?
They rescinded it.
What?
I’m sorry.
Believe me, I’m just
as shocked as you are.
You’re lying.
– I’m not.
No, he’s not.
Look…
I feel like crap.
I mean, you held up
your end of the bargain
and we didn’t.
What happened?
All I know is that someone
got the Bureau
of Prisons involved.
Made the case that
because you broke out of jail
that that implied guilt.
That made
the AG change his mind.
I mean, somebody out there
really doesn’t like you
very much.
You might want
to clear the room.
Give us the room, guys?
How dare you.
First, you promised
to help Vincent,
and then you try
to get him arrested?
Catherine…
Even though you know damn well
that he’s innocent.
But apparently that doesn’t
matter to you anymore
because here you are
running a manhunt,
threatening Tess and JT.
W-would you let me talk?
– Talk?
Talk like you talked
to the attorney general
to block Vincent’s exoneration?
I trusted you.
I loved you.
I believed that
you had made amends
for all the crap
that you pulled last year,
but you haven’t changed at all.
Maybe you’re right–
maybe some beasts
only get worse.
Look, I can’t change
how you think about me,
but I am not gonna change what
I am doing or why I am doing it.
Vincent is a criminal and,
make no mistake about it,
I will do whatever it
takes to destroy him.
“Destroy him”?
Don’t you mean “arrest him”?
♪ My cold heart
♪ Slowly stops beating
♪ His fight is now fleeting
♪ And my only healing
You sure it’s safe
for you up here?
Probably not,
but where is now?
At least I can jump.
Well, I mean…
jump and keep running.
I thought you said
no more running.
At least, not separately,
not anymore.
Are you sure?
Because you know
that I am nothing but trouble.
In fact, I do know that.
What?
I don’t know. It’s…
it’s… I can’t believe we’re,
like, back to where we started.
Me hiding in the shadows.
You hiding me.
At least it’s romantic.
Stolen moments, secret love.
Still, it’s no future.
And I think we
deserve a future.
We’ll have one, I promise.
Together.
♪ Out of the scenery

Subtitles Shinip sawon – spanish spa en Español

Germany

УЧИЛИЩЕ за кучета, обща дисциплина и развиване на злоба под команда, пълен пансион, хотел с отлични условия

Italy Rescues 5,000 Migrants In Four Days

Capricorn daily horoscope Monday 09 June 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Multilayered Mexican Dip

Comments Off

Subtitles “Family Guy” And Then There Were Fewer – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles “Family Guy” And Then There Were Fewer – spanish spa en Español

Interrumpimos este programa
porque he tenido un día de mierda…
…y conozco todas las contraseñas
de la estación para hacerlo.
¡Huélanse este dedo, Quahog!
Un reportaje de interés
con Tom Tucker borracho.
No hemos tenido uno
desde que cancelaron Pasiones.
Esto debería estar bueno.
La noticia del momento,
un vendedor de autos ha anunciado…
…una promoción de “Manos en un Cuerpo”
en la cual…
…una motocicleta de cross usada
será premiada para el único cliente…
…que pueda durar
más que los otros competidores.
Y, en otras noticias, ¡vuelve Pasiones!
¡Sí, así es!
¡Dios mío! ¡Una motocicleta de cross!
¡Genial!
¡Lois, voy a ganar eso!
Peter, ¿por qué querrías una motocicleta
de cross si ya tienes auto?
Porque estamos en 1978, Lois,
y las motocicleta de cross son lo mejor.
Además, con una de esas,
consigo un bufete de mujeres.
No lo sé, me parece estúpido.
Gracias a todos ustedes por venir hoy.
Empezaremos con nuestro concurso
en un minuto.
¡Y el o la suertuda
que pueda mantener su mano…
…en la motocicleta durante más tiempo
se la llevará a su casa!
¡Sí, qué bien! ¡Sí!
¡El que quiera ganarse esta moto,
¿Sr. Pewterschmidt?
¿Qué hace aquí?
¿Quiere una motocicleta de cross usada?
Para nada.
Pero Lois me contó cuánto la quieres.
Así que decidí ganarla yo mismo
para destruirla enfrente tuyo.
Y el reloj comienza…
¡Ahora!
¿Cómo destruirá
una motocicleta de cross?
Ni siquiera puede abrir
su propia aspirina.
Con eso.
¡Maldición!
¡La primer mano
fuera de nuestra motocicleta de cross!
Supongo que perdió, Sr. Pewterschmidt.
Bueno, ya pagué por esa cosa.
Voy a quedarme
y aplastar otras cosas que te gusten.
Oye, gordo, te gusta…
Te gusta…
¿Este banco?
Está bien.
Bien, es suficiente para mí.
¡Lo voy a aplastar!
Te gustó esa cosa.
¡Genial!
¡Nueve horas sin interrupciones!
¿Quién ganará?
Ya puede darse por vencido,
Sr. Alcalde.
– Esta motocicleta es mía.
– ¡No lo es!
– Oiga, revise su teléfono.
– ¿Por qué?
Acabo de enviarle
una foto de un gatito con gafas.
¡Tengo que verlo!
Hola, gatito lindo.
¡Y tenemos un ganador!
Maldición.
Bueno, supongo que desapareceré
en ese campo de maíz.
¡Auxilio! ¡Estoy perdido en el maíz!
Oigan, ¿dónde está Peter?
No lo sé, no supe sobre él
desde que se fue a trabajar.
Espero que hayan hecho más comida.
Traje un invitado.
¿Qué demonios? ¿Quién es?
– Es mi novia de motocicleta de cross.
– Amber.
Soy un tipo de motocicleta de cross
ahora, por eso necesito una novia así.
Sí, tiene senos pequeños,
pero lo compensa fumando.
Peter, tiene que irse.
Estamos cenando.
¡No, Lois!
¡No dejaré que desprecies a Amber…
…sólo porque va
a una escuela alternativa!
¡Hay diferentes maneras
de medir la inteligencia…
…además del promedio escolar!
¡Arrugó una poesía que escribió
y la tiró en un cesto…
…pero yo lo desarrugué
y era realmente buena!
De acuerdo.
Amber, ¿quisieras cenar con nosotros?
No, no puedo.
Tengo un maldito moretón
detrás de mi garganta.
Damas y caballeros, de pie,
por nuestro himno nacional…
…cantado esta mañana por
Peter Griffin y su motocicleta de cross.
Ahí tienes, Meg.
¿Qué tal si salimos a dar una vuelta?
Chris, bájate.
No deberías sentarte.
Vamos.
Es falso.
¡Vamos, Meg, sólo súbete!
Oye, Meg, mira esto.
Voy a saltar esa boca de incendio.
¡No lo hagas, Chris!
¡Destrozarás la motocicleta de papá!
Demasiado tarde,
ya tengo mis ojos medio cerrados.
¡Chris, idiota!
¡Mira lo que hiciste!
Dices lo que hicieron los dos negros
cuando robaron la motocicleta de papá.
¿En qué estaban pensando?
¡Podrían haberse matado!
Fue idea de Chris.
Él me persuadió.
¿Eso es cierto?
Así que te gusta llevarte motocicletas
de cross que no te pertenecen, ¿verdad?
Entonces, toma,
¡ten toda una caja de cigarrillos!
¿Qué?
Peter, no se trata de eso.
¡A ver cómo te gustan!
Toma, hasta te lo voy a encender.
Papá, yo no fumo.
Claro, no sabes, pero sigue así.
Ya te acostumbrarás.
Cuando termines la caja, fumarás
como profesional, como chico genial.
Eso, así es.
Se pone mejor, ¿verdad?
– Sí.
– ¡Sí!
Espera a probarlo después de comer.
¡Delicioso!
¿Y luego del sexo?
Olvídalo.
Es como poner a dormir a tu pene
en una cama de plumas.
Creo que quiero más cigarrillos.
Te conseguiré más.
¡Pero estoy bastante enojado
por lo de mi motocicleta de cross!
Chicos, lamento decirlo,
pero creo que necesitan un castigo.
Mira, fue un accidente, ¿sí?
Siempre puedes comprar otra, ¿no?
¿Comprar otra?
No creo que ustedes aprecien
lo duro que trabajamos su padre y yo…
…para mantenerlos
con todo lo que hacemos.
Es muy difícil ser padre.
No, no lo es.
Puedes hacer todo lo que quieras.
Y puedes crear todas las reglas.
¡Claro que sí, porque hago el dinero!
¡Soy la gran… mascota aquí!
Cuando empiecen a traer un sueldo…
…y mantener a esta familia,
¡entonces pueden hacer las reglas!
¡Lo haría mejor que tú!
Eso crees, ¿verdad?
Tal vez quieras intentarlo un tiempo.
– ¡Ustedes serán los adultos!
– ¿Qué quieres decir?
Probemos ese experimento.
Cambiaremos roles con su padre y yo.
La semana próxima, ustedes serán
los padres y nosotros los niños.
– ¿De veras?
– ¡Sí, sería estupendo!
¡Genial!
Es una idea genial, Lois.
¡Entrecruzado!
– Sí, es un entrecruzado.
– ¡Sí!
– Entonces, ¿trato hecho?
– Sí, trato hecho.
– ¡Contracara!
– No, Peter.
Road House.
– Aquí está tu desayuno, Lois.
– Gracias, mamá.
¿Qué es esto?
¿Qué está pasando?
Aparentemente,
Chris y Meg cambiaron roles…
…con Peter y Lois por esta semana.
Hola, mamá, ¿puedo ir de compras…
…con Jennifer, luego de la escuela?
No, Peter, todavía eres tú.
Sólo eres un adolescente.
No cambiamos géneros.
Ya regreso.
Bueno, voy a trabajar a la cervecería.
Bien, que tengas un buen día, cariño.
– Sabes, Brian, tú y yo deberíamos–
– No.
De acuerdo, es que…
Parecía divertido.
¡Es hora de que paguen por ignorarme
todos esos chicos populares!
Peter, no…
Sólo eres un chico normal de secundaria.
Hola, Lance.
Cancélalo, cancélalo, cancélalo.
¡Tira este teléfono, Lois!
Griffin,
¿terminaste esos informes que te di?
Aquí está, Angela.
Debo decir,
cuando tu papá me contó…
…sobre esto de cambiar roles,
estaba algo escéptica…
…pero estás haciendo un buen trabajo,
en realidad.
Es mucho más fácil que la secundaria,
te digo.
¿Qué quieres decir?
La secundaria
es como El señor de las moscas.
Es una pesadilla social.
Y escuché que las escuelas canadienses
son peores aún.
Bien, bien,
miren quién pasó al noveno grado.
Alguien quiere llegar a la universidad.
Oigan, chicos, lo siento.
Bueno, lo “sentirás”…
…cuando te llevemos gratis
al hospital.
No sé por qué se quejan los niños.
No está tan mal.
Lo sé, es divertido.
Hace años que no voy
a un espectáculo de porristas.
– ¿Tienen espíritu escolar?
– ¡Sí!
– ¿Tienen espíritu escolar?
– ¡Sí!
¿Quién tiene el mayor espíritu escolar?
¡Muéstrame tu espíritu escolar!
Los jugadores lo recordarán
mientras estén jugando.
Oye, mamá, ¿dónde rayos está la cena?
Me muero de hambre.
Dios, ¿puedes imaginar
el desastre que traerá?
No tiene idea
de lo difícil que es cocinar.
Sí, sí, apuesto a que vendrá
con algo así como…
…como caca en un plato, ¿no?
Caca en un plato estaría bien,
porque, por lo menos…
…todavía habría restos de mi comida.
¡Genial, genial, genial!
Oigan…
Denle una puta oportunidad,
¿de acuerdo?
Aquí está, pandilla.
Tostadas doradas,
espárragos grillados, cuscús…
…y de postre, volcán de chocolate.
Espera un minuto.
Meg, ¿en qué momento
hiciste todo esto?
Tuve todo el día para hacerlo.
Dios mío, esto es delicioso.
¿Qué quieres decir con “todo el día”?
¿Y todo el trabajo de la casa?
Lo hice en una hora.
No entiendo porqué…
…te quejas tanto todo el tiempo.
Es una casa. Es un área finita.
No limpio una ciudad.
Familia, llegué a casa.
Eso huele fantástico.
Amigo, ¿cómo estuvo
tu primer día en el mundo real?
En realidad, fue bastante bien.
Y Angela me dijo que quizá tenga
un aumento por hacer tan buen trabajo.
Vaya, muchachos, ¿escucharon eso?
Un aumento.
Interesante.
Parece que los niños lo están haciendo
bastante bien como adultos, ¿no?
Sugeriría que la chupen.
Vaya, ya estoy lleno.
Creo que no tendría que haber comido
tantas armas de muñecos de almuerzo.
Hola, ustedes dos.
¿Cómo les va en su experimento?
Horrible.
Tres chicas que no me interesan
me hicieron llorar en el baño.
Chicas.
Apuesto a que Lois Griffin
no entra en el equipo de atletismo…
…lo cual es algo importante
en la escuela ahora.
Sí, cualquier que sea alguien
está corriendo para la escuela ahora.
Sí, y apuesto a que ella
no vive en el lado sur de la ciudad…
…el cual, de pronto, es importante.
Te odio rostro del lado norte.
– Lois, eso es terrible.
– Mi día fue aún peor.
Fui golpeado con una nueva forma
de bolitas de papel.
Levántate, mentiroso.
Es sólo una bolita de papel.
Hola, familia, llegué a casa.
Chris, ahí estás.
Bien, ahora que están los dos aquí,
su padre y yo tenemos algo que decirles.
Niños, vamos terminar antes
el experimento.
¿Qué? ¿Por qué?
Porque tenían razón.
Ser un adolescente es mucho más difícil
que ser adulto.
La escuela apesta.
Todo apesta.
Así que, pongamos las cosas
como estaban…
…y olvidémonos de esto, ¿sí?
Ustedes regresan a la escuela, Lois
vuelve a las compras y yo a mi trabajo.
– Eso no va a funcionar, papá.
– ¿Por qué no?
Porque ya no tienes trabajo.
¿Qué?
Chris, ¿qué quieres decir?
Angela te despidió y me contrató a mí.
Dice que estado haciendo
el doble de trabajo que haces tú.
Así que, desde ahora,
soy el que mantiene a esta casa.
Lo olvidé, ¿vamos a hacer esto o no?
Chris, no vas a tomar
el trabajo de Peter.
Eres un chico de 14 años
y perteneces a la escuela.
¿Por qué? ¿Para que pueda
tener un trabajo algún día?
Ya tengo un trabajo.
Chris, no vamos a permitir
que hagas esto.
Recuerdo a alguien decir que el que
mantenía la casa hacía las reglas.
Bueno, soy el que la mantiene.
¿Y saben qué?
Me gusta ser un adulto,
y voy a quedarme así.
Lois, en realidad,
alguien tiene que pagar las cuentas.
Parece que no tienen otra que dejar
a Chris trabajar en la cervecería…
…hasta que Peter encuentre trabajo.
Bueno, supongo que tiene sentido.
Creo que le va a tomar un tiempo a Peter
encontrar trabajo con esta economía.
Quizá no sea tan malo, Lois.
Podría ver de recuperar mi trabajo
haciendo retratos para la policía.
Ahora, ¿logró ver bien
al hombre que lo atacó?
– Así es.
– Bien, ¿puede describírmelo?
Sí, probablemente mida 1,80 m
o 1,82 m.
¿Cuál es, 1,80 o 1,82?
– Es 1,82 m.
– Está bien, lo haré de 1,81 m.
– Y ahora, ¿qué edad tenía?
– Más de 30, quizá 37.
No lo sé, entre 35 y 40.
Está bien, digamos 37.
¿Y la etnicidad?
– Sí, era asiático-estadounidense.
– Asiático-estadounidense.
¿Hablamos de un coreano?
¿Hablamos un tailandés?
¿Hablamos de un vietnamita?
Quizá coreano.
Podría haber sido japonés,
pero creo que era coreano.
Está bien, coreano.
Ahora,
¿alguna característica particular?
¿Alguna marca, piercings?
– Quizá tenía un tatuaje.
– ¿Quizá tenía un tatuaje?
¿Tenía un tatuaje?
¿Qué era?
No lo sé.
Todo pasó muy rápido.
¿Sabes qué?
Está bien.
Tengo un retrato preliminar.
¿Es este el hombre que lo atacó?
Peter, no van a darte el trabajo.
Te despidieron por dibujos racistas.
Supongo.
¿Sabes qué más dibujo bien?
Bullwinkle.
Probablemente todavía tendría trabajo
si más ladrones se parecieran a él.
¿Te vas temprano, Griffin?
En realidad, son las ocho en punto.
¿Terminaste todas las cuentas por pagar
y las deudas activas?
– Pero ese no es mi departamento.
– Lo es ahora.
La compañía está haciendo recortes.
Puedes hacerlo,
es sólo un poco más de papeleo.
Estoy cansado.
¿Puede este día ponerse peor?
“Se Busca, hombre musculoso
para empuje y tire discreto.”
Bueno, no estoy por encima
del trabajo manual.
Hola, Chris, ¿cómo estuvo tu día?
¿Sabes lo que estaría genial?
Si pudiese llegar a casa y tener
cinco minutos sin que me molestes.
Además, ella rompió un plato.
¿Y tú?
¿Conseguiste un trabajo hoy?
Como que conseguí uno.
¿No es así, Lois?
Entonces, Chris,
¿buen día en la oficina?
En realidad, Angela dijo
que las hojas de cálculo…
…que presenté estaban fuera de
las proyecciones del último trimestre.
¿Es eso bueno?
¿Sabes qué? ¡Olvídalo!
¡Ahora estoy enojado contigo!
Peter, estoy muy preocupada por Chris.
Toda esta presión
parece estar afectándole.
Lo sé, se está convirtiendo
en un idiota.
Hola, Chris.
¿Quieren bajar el volumen aquí?
Uno de nosotros
tiene que trabajar en la mañana.
Chris, ¿has estado bebiendo?
Sí, ¿tú has estado envejeciendo?
Quiero que ustedes dos
lo hagan en frente mío.
Voy a tirar unos 40 dólares en sus
sudorosos cuerpos cuando terminen.
Muéstranos el dinero.
¿Por qué me odian?
Volvió el dolor en mi estómago.
¿Qué? ¿Qué?
¿Qué están mirando?
Podría pelear con los dos.
No saben lo que sufro todos los días.
Ahora duérmanse.
Creo que deberíamos ir a vivir con mamá.
Acabo de escuchar todo eso…
…y sólo quiero decir que esta
maldita familia se está desintegrando.
Chris, por cierto, el reparador
de techos vino hoy mientras trabajabas.
Va a costar 5.000 dólares arreglarlo.
Eso es perfecto.
Me encanta gastar 5.000 dólares
en algo que nadie puede ver.
¿Alguien tiene más noticias felices?
Necesito una consulta con el dentista.
Peter tiene dos caries.
estará tan seco como un hueso.
Algunas veces me olvido.
¿Algo más de lo que debería saber?
Bueno, mi clase de ciencia va de viaje
al centro de purificación de agua.
Cuesta 10 dólares
el almuerzo y el autobús.
¿10 dólares?
¿Qué pasa con esa escuela…
…que cada vez que entras
alguien quiere 10 dólares?
Mira, realmente lo siento, pero si
estamos tan desesperados por dinero…
…¿no hay algo que podamos hacer?
Quizá podamos pedirle prestado
al Sr. Quagmire.
Eso te gustaría, ¿no?
Te gustaría verme yendo a la puerta
del vecino, sombrero en mano…
…pidiéndole dinero.
Apuesto que tendrías la nariz apretada
contra el vidrio mirando todo.
No, ¿sabes qué? En cambio,
vayamos por todas las puertas…
…de todos los vecinos
a decirles que soy un fracaso.
– No, no es lo que–
– No, no, es una buena idea.
Vayamos ahora mismo a decirles a todos
lo tan fracasado que soy.
Pero yo–
– Hola, Chris.
– Meg tiene algo para decirte.
– Chris, por favor, lo siento.
– ¡Dilo!
Chris es un fracasado.
Está bien.
¡Ahora vamos a los Swansons!
¡Dios mío! ¡Creo que Chris
está teniendo un ataque al corazón!
Se supone que no hay que levantarse
de la mesa.
Tranquilos, silencio, silencio.
Está bien, nada de qué preocuparse.
Chris va a estar bien.
Chris, me alegro que estés bien.
¿Qué sucedió?
Tuviste un ataque al corazón, cariño.
¿Un ataque al corazón?
Sí, estuviste cerca de morir, amigo.
Es nuestra culpa.
Nunca tuvimos que dejarte…
…tener la presión de ser un adulto.
Está bien, mamá.
Vaya, pensé que ser adulto sería
más fácil que ser niño.
Pero resulta que es igual de difícil.
Creo que lo que todos aprendimos
es que no importa quién seas…
…o de donde vengas,
la vida es una cosa terrible.
Sí, pero si tienes tu familia
que te ayude a superarla…
…no es tan mala.

Subtitles Shinip sawon – spanish spa en Español

Germany

УЧИЛИЩЕ за кучета, обща дисциплина и развиване на злоба под команда, пълен пансион, хотел с отлични условия

Italy Rescues 5,000 Migrants In Four Days

Capricorn daily horoscope Monday 09 June 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Multilayered Mexican Dip

Comments Off