Easy A 2010 Portuguese-BR Português

movie image

Descarregar da legenda Easy A 2010 Portuguese-BR Português

Harley Wilkes era seu pai
e deixou a clínica para você.
Por isso parou nossa festinha?
Está de olho no George?
Acha mesmo aquilo?
Que sou esnobe e superficial?
– Zoe sabe sobre nós.
– Eu e Lavon tivemos um caso.
Nem consigo dizer
como estou arrependida.
Não precisa.
Porque acabou.
– Sim, e eu prometo…
– Falei sobre nós.
Eu não queria ficar
no meio disso.
Eu entendo.
Tirando uma coisa…
Não somos amigos.
O George sabe.
Meses segurando o segredo,
e agora explode.
E o que vai acontecer agora?
As Belles vão vestir preto.
Só sei que eu ferrei tudo.
Beijar a Lemon em público…
Que burrice colossal.
– E George Tucker…
– Pobrezinho.
– O que está fazendo?
– Ele está magoado e furioso.
Ele já discutiu comigo.
É claro que você é o próximo.
Só quero que esteja preparado.
Você sabe que já fui atacado
por ogros enormes, não?
Esses soquinhos são como
dança de borboleta no meu peito.
E sem querer ofender o George…
Não tenho medo dele.
Mas ele tem direito.
Vou ao Rammer Jammer
e fazer um reconhecimento.
Descobrir o que estão falando
sobre a separação.
É melhor ficar por aqui
até eu mandar informações.
– Preciso de ajuda.
– E por que eu ajudaria?
Por que eu ajudaria alguém?
Sou superficial, lembra?
Saia da frente.
– Lavon…
– Espere. Vá anotando.
Se lavar sua roupa
uma vez por semana,
não precisa pegar
minhas meias.
– Ou as suas cuecas.
– O quê?
Não importa.
Isso é uma emergência.
Noite passada, fiquei bêbado
e dormi com alguém.
E daí?
Acontece sempre.
– Mas não lembro quem.
– Também acontece sempre.
Mas nenhuma convidada
vestia coisas desse tamanho.
Que camisa enorme.
– Ela está no meu chuveiro.
– E ela cabe lá?
O que faremos?
Volte para casa
e conheça a sua namorada.
– Leve um donut.
– Venha comigo. Por favor.
Que amigo.
Muito obrigado!
Arrume a sua cama.
Tomara que não tenha quebrado.
Venham amigos
que navegam o oceano
Rendam-se à navegação
usem outro posto
Vamos mudar a pirataria
Com um pouco de saque
E aí, Shelsters?
O que está rolando?
Alguma fofoca?
Debbie Jean Fordham
pegou laringite
e não pode atuar na peça
do Dash DeWitt.
“Gilbert e Sul-ivan”.
“Gilbert e Sul-ivan”?
A fofoca é essa?
Desculpe.
Oi, Brick.
Como vai a vida?
O que acha?
Estou tão furioso.
Nem consigo pensar direito.
Sinto muito. Eu soube.
Mas essa raiva vai passar.
Não depois de descobrir
que cantarei amanhã.
– Cantar?
– Sabe quantas palavras tem
em “Sou um Grande Modelo
de Major-General Moderno”?
São sete só no título.
Não acredito que deixei Dash
me convencer a atuar.
Dash…
Ele sempre causa problemas.
Ainda não entendi.
Como o bolo fará George voltar?
Nós não nos separamos.
Ele ficou furioso, desabafou,
mas não foi sério.
– E como sabe?
– Está vendo isso?
Nenhuma ligação.
Sabe por quê?
Porque o George
não contou a ninguém.
Se ele tivesse insinuado
que havíamos brigado,
o celular estaria tocando
com pessoas querendo fofocas.
Ele pode não ter tido tempo.
Aconteceu recentemente.
Talvez, mas até lá
espero que ele repense.
Vou levar o bolo preferido dele
e pedirei desculpa.
Por que vocês brigaram?
Ainda não soube do motivo.
Não importa.
Porque hoje e amanhã,
na peça do Dash,
pedirei desculpas a ele.
E não vou parar.
E uma hora,
ele terá que me perdoar.
Oi, Wade.
– Por que estamos gritando?
– O que faz aqui?
– Não lembra?
– Por isso perguntei, Tom.
Eu lhe encontrei na estrada.
Você estava bebaço.
Então trouxe você de volta
e dormi por cansaço.
– Na minha cama?
– O sofá me deu coceira.
Não se preocupe.
Dormi no outro lado.
Acho bom esquecer
de algumas coisas.
Tom… Sabe me dizer
de quem é essa camisa?
Ou o que eu estava fazendo
na estrada?
Não faço ideia.
Essa é intrigante.
– E onde está o meu carro?
– Você perdeu o carro?
Puxa vida!
É igual a “Se Beber, Não Case”!
É bacana, porque parece
o segundo filme.
Pode ter um tigre
no seu armário.
Vou até lá.
Ele precisa de um amigo.
Um amigo?
Ele nem está falando com você.
O George acha
que está furioso comigo.
Ele precisa de alguém.
Alguém que o compreenda.
– E não vai tirar vantagem?
– Eu sou médica.
Então levarei uma sopa
feita por mim.
E o que é isso?
Usei um abridor de lata.
Ainda vale.
Não aqui no sul.
Eu devia ter desconfiado.
George mal descobre,
e você ataca.
Não estou atacando.
Só fiz uma sopa.
Escute bem,
srta. oportunista.
Ele pode estar furioso comigo,
mas vai me perdoar.
Em algumas semanas,
vamos ao altar,
diremos os nossos votos
e dançaremos ao som
de “What a Wonderful World”
na frente dos nossos 200 amigos
próximos.
E ninguém vai impedir.
Lemon, só estou aqui
porque meu amigo está sofrendo.
Ele precisa conversar
com alguém.
Alguém que não tenha partido
o coração dele.
Oi, George!
Olá, meninas.
Lemon, esse bolo é para mim?
Que gentil da sua parte.
E Zoe, isso é sopa?
Que amor.
Sabem de uma coisa?
Vejo vocês por aí.
Obrigado pela comida.
1ª Temporada | Episódio 19
-= Destiny Denial =-
Legenda:
Namin | Elderfel
Foi muito estranho.
George Tucker estava feliz.
Até exultante.
Nem parecia mais estar
com raiva de mim.
Com certeza,
está em negação,
que é o primeiro estágio
de luto.
Sim, até eu, um jogador burro,
sei o que é negação.
Desculpe…
Nunca vi um caso tão ruim.
Ele precisa desabafar.
Preciso achar um meio
de ele ir ao 2º estágio,
fúria, antes que enlouqueça.
E você pesquisa no computador?
Você não é médica?
Psicologia não é o meu forte.
A minha tese, “Esqueça Logo”,
não foi bem recebida.
– Não imagino por quê.
– A internet não está ajudando.
Ela pede
para deixá-lo seguir só.
– Não está ciente do perigo.
– E qual é?
Ele está em negação
com uma mulher que o traiu.
Entendo.
Zoe, é melhor deixar para lá.
Não posso fazer isso.
A saúde mental do George
está em perigo.
Preciso fazer uma consulta.
Sou um grande modelo
de major-general moderno
Eu la-la-la-la animal
e la-la-la-la, Benadryl
Benadryl?
É difícil cantar
com tantas distrações!
E conheço os reis da Inglaterra
Que navio incrível.
– Pode pintar de branco?
– Pintar de branco?
Claro.
Oi, Tom.
Quer um chá gelado?
– Quero.
– Wanda?
Brick, a peça é amanhã.
Devia ter me dado as letras
há um mês.
E eu dei!
Alguém quer chá?
Olá, Lemon.
Aceita um chá gelado?
Não, não quero.
O que está havendo?
Estamos no ensaio
da peça do Dash
e vamos cantar
“Eu Sou o Rei Pirata”.
Aconteceu algo?
Você está bem?
– Estou ótimo.
– Mas…
Você lembra o que aconteceu
ontem à noite?
Claro.
É difícil esquecer.
Já chega, Brick.
O próximo
é “Três Sereias Estudantes”.
Falta uma sereia!
Lemon…
Quem tem um pincel aí?
Shelley, você me viu saindo
com alguém?
Você estava bêbado
e flertando com toda garota.
– Pode ter sido qualquer uma.
– E tem alguma sugestão?
– Deve ter sido ela.
– Por que você fez isso?
Por ter me ligado bêbado
pedindo sexo.
Desculpe.
Tome.
– Como se eu vestisse isso!
– Então nós não…?
Claro que não!
Dispensei você.
Porque já tinha ligado
para a minha irmã casada!
Essa foi boa, Wade.
Muito boa!
Quero saber quando vai devolver
a camisa.
– Isso não é seu.
– É da minha irmã.
Da Ethel Gorda?
Vi quando tirou
do meu varal.
Por que eu faria isso?
Talvez por andar peladão
por aí.
E melhora ainda mais!
“Quanto ao teorema binomial,
eu me junto às memórias
de tempos alegres
do quadrado da hipotenusa.”
Santo Deus!
– Oi.
– Oi.
Brick, já tratou um paciente
com sério problema de negação?
Deixe-me saborear
o momento.
Finalmente,
está me consultando!
Podemos seguir em frente?
– Ainda estou comemorando.
– Brick!
Um pouco de negação
é um bom meio de defesa.
Não nesse caso.
O cara descobriu uma sujeira
sobre a noi… esposa.
Entendo.
A Lemon está metida nessa?
O quê?
Dra. Hart, estou processando
a informação sobre minha esposa
no meu próprio tempo,
muito obrigado.
E tenho bons motivos
para ir ao casamento
sem uma acompanhante.
Se me der licença,
tenho que decorar essas falas.
“Sou muito bom em cálculo
integral e diferencial.
Sei o nome científico
de seres microscópicos.”
Fui ótimo.
Três sereias descuidadas
Chegam do seminário
de uma moça
Livres do gênio tutelar
Três sereias estudantes
Três sereias estudantes!
São adoráveis, não?
Você canta?
Ele é incrível.
Nunca o ouviu cantar no coral?
A voz é incrível.
Vou pegar mais tinta.
Obrigado, senhor.
Oi, Lemon. Ótimo ensaio.
Está boa nas notas altas.
– Pare!
– Parar o quê?
Pensei que estava sendo
amigável.
Não seja amigável.
Ser amigável é estranho.
Eu magoei você.
Traí você.
Então grite comigo,
por favor!
Não precisa disso.
Já entendi.
Você teve um caso
e sei que está arrependida.
Sinto muito.
Sinto muito mesmo!
Como eu disse,
não tenho do que duvidar.
Então ainda há esperanças
para casarmos?
Nem um pingo.
Lemon? George?
É a vez de vocês.
Não estou com vontade
de ensaiar,
e já sei todas as falas,
então vejo vocês na peça.
Obrigado, Dash.
– Oi, Zoe.
– Oi, George.
– Nós estamos bem?
– Claro que estamos.
Queria me desculpar
por ter falado aquilo.
Sei que só queria fazer
o certo.
E você é uma boa amiga.
Só queria dizer isso.
Que bom que concorda.
Que tal vermos um filme?
Tem “Infidelidade”,
“Atração Fatal”.
– “Obsessiva”.
– Zoe…
George,
não quero assustar você.
Toda essa sua felicidade
é negação.
Não é negação.
E a felicidade é só alívio.
Fiquei seis meses imaginando
por que a minha noiva
estava tão instável,
e agora que entendi tudo,
eu me sinto livre.
– Livre?
– Tenho que recomeçar. Agora.
Enquanto ainda sou jovem e,
vamos admitir, bonito.
George, você precisa processar
a informação.
Não. Nada de processo.
Só preciso viver.
Lemon não era a mulher certa
para mim.
Não era o meu destino.
Agora é meu dever descobrir
o que, ou quem,
está no meu destino.
Acho que faz sentido.
Então, Zoe Hart,
espero lhe ver por aí
muito em breve.
“De Maratona a Timbuktu
e algo retórico…”
– É isso?
– Nem chegou perto.
Se não fosse por caridade,
eu já teria dado o fora.
Você está bem, Lemon?
Está meio pálida.
São aqueles chapéus horríveis.
Ela nunca pega um solzinho.
Estou bem.
É bom mesmo.
É um mês importante.
Claro!
– Precisa contar a ele.
– Não precisa.
Eu e George vamos superar.
Tenho um plano novo.
Qual?
Depois da nossa música,
vou beijá-lo no palco.
E depois?
Ele vai ficar furioso
e vai querer discutir,
a discussão
vai fazê-lo desabafar tudo,
vamos superar isso
e viveremos felizes para sempre!
Precisamos de um psiquiatra
nessa cidade.
E se o clube das garotas
fizer a venda de bolos
na quarta,
teremos que mudar
os caminhões de lixo.
Representante Blackwell,
o acordo está feito.
Resolverei esses problemas
para imediato.
– Obrigada, prefeito Hayes.
– Obrigado por vir.
Tenha um ótimo dia.
– Qual é o seu problema?
– Algo muito grave.
A camisa era de Ethel Warner.
Parece que peguei
do varal dela.
– E por que fez isso?
– Porque eu estava pelado.
E não faço ideia do que houve
com as minhas roupas.
Nem com o meu carro.
Nem por que o meu braço
está coçando.
Pode dar uma dica.
Pode ser uma alergia.
Você é alérgico a quê?
Abóbora, birch beer,
coelhos.
A estação de abóboras
acabou,
e eu prefiro ficar longe
de birch beer.
A única que conheço
que tenha um coelho é…
– Minha nossa.
– O quê?
Já sei com quem eu estava.
E quem dera se fosse Ethel,
porque a coisa piorou.
E quem seria pior
que a Ethel Gorda?
– Tansy.
– A sua ex-esposa.
A minha ex-esposa
que é apaixonada por mim.
Sou um panaca!
Agora entendi.
Você não está em negação.
Está em um comercial
de disfunção erétil.
O que está havendo?
Percebi que fiz muitas coisas
por “nós”,
e não por “mim”,
então fiquei acordado
e fiz uma lista
de coisas
que eu quero fazer.
– Incluindo morrer num acidente?
– Não. Tenho um capacete.
Que bom!
O que mais tem na lista?
Muita coisa.
Há alguns anos, eu e Lemon
fomos a New Orleans,
e encontrei um lugarzinho
chamado Bar Moreau.
Tinha uma banda antiga
de jazz.
Usavam roupas estilosas.
O lugar era incrível.
Eu queria ter entrado,
mas Lemon queria ver ópera.
Então vou para lá.
Você não ia participar
da peça do Dash?
Outra decisão da Lemon,
não minha.
E não farei mais coisas
que não quero fazer.
É o momento
de George Tucker.
– Divirta-se.
– Pode deixar.
– Divirta-se por aqui.
– Valeu.
Não morra.
– Oi, Tansy.
– Oi.
Obrigado por trazer
o meu carro.
É o mínimo
que eu poderia fazer.
E desculpe por termos transado
comigo bêbado.
É o que pensa
que aconteceu?
Você estava bêbado,
mas não transamos.
– Não?
– Você queria.
Até tirou as roupas
para provar.
Mas na última vez,
você tinha dito para eu fazer
escolhas melhores.
E você estava certo.
Aí dispensei você.
Acho que bebeu demais
para conseguir repor as roupas.
Obrigado pelo seu juízo.
Pelo menos,
um de nós tem.
Estou tentando.
E vou fazer um curso.
De cosmetologia.
– Que bom!
– Quero ficar livre de homens.
Vou recompor a minha vida.
E tudo por ter me tratado mal.
Obrigada.
Vou pegar um táxi.
Tenho que estudar.
Não está quebrado.
É só uma contusão.
Você tem sorte.
Eu me distraí
na hora de martelar.
Eu devia ter olhado
para o que estava fazendo.
Mas tenho uma queda
por alguém.
E eu conheço?
– Você conhece Tom Long?
– Tom Long?
– Está a fim do Tom Long?
– Quem não estaria?
Ele é fofo, engraçado,
bonito e trata bem a mãe.
Só é tímido demais.
Espere um pouco.
– Alô?
– Zoe Hart?
Só quero dizer
que está perdendo a diversão,
porque New Orleans
é incrível.
É vívida, elétrica.
E a comida!
Estou comendo um doce agora.
Juro que é uma experiência
maravilhosa.
Que bom
que está se divertindo.
– Você deveria vir.
– O quê?
New Orleans fica
a duas horas.
Você vem, podemos sair,
ouvimos um pouco de jazz,
e você estará em casa
até 2h da manhã.
– Não sei…
– Que isso, doutora.
Precisa sair um pouco
dessa clínica.
Precisa viver um pouco.
Aproveite o dia, Zoe Hart.
– Aproveite o dia!
– Vou pensar.
Pode pensar,
mas pense muito bem.
Tchau.
O que acha?
O que faço quanto ao Tom?
– Invista.
– Sério?
Às vezes,
o destino mostra uma janela.
E não importando
como isso seja louco,
você precisa agir
antes que a janela feche.
Tenho que ir.
Só para avisar que o George
ainda não chegou.
Tudo bem. Ele está vindo.
Não estou preocupada.
Vamos começar
com “Três Sereias Estudantes”.
E tragam
o meu tapador de ouvidos.
Magnolia, traga-o aqui.
Tudo depende disso. Tudo.
Obrigada. Vá.
Lavon!
Preciso do seu carro.
E dinheiro para emergências
em New Orleans.
– E por que vai lá?
– Para encontrar o George.
Isso é perigoso, Zoe.
Muito perigoso.
E se o George for meu destino,
e essa for
a minha única chance?
Só para lembrar…
George não escolheu você.
Ele só descobriu um segredo
da Lemon.
Grande diferença.
Sou um grande modelo
de major-general moderno
Sei tudo sobre vegetais,
animais e minerais
Sei dos reis da Inglaterra
e das guerras históricas
De Maratona a Waterloo,
em ordem categórica
Você o encontrou?
Ele não está em casa,
nem no escritório.
Lemon, onde está o George?
Ele já devia ter vestido
o figurino!
Esqueci de contar.
George está muito doente.
Está com gastroenterite.
Ficou de repouso.
Que estranho.
Eu o vi dirigindo a nova moto.
Uma moto?
Que maluquice.
Não se preocupe.
A dra. Hart insistiu
para que usasse o capacete.
A dra. Hart?
– Já volto.
– O quê?
Você vai cantar duas músicas!
Jambalaia e uma torta de lagosta
e um ensopado
Porque esta noite
eu vou ver minha amada
Pegue o violão, encha a jarra
e seja feliz
Diacho, vamos nos divertir
no arroio
Thibodeaux, Fontaineaux,
o lugar está fervendo
Os parentes vêm as dúzias
para ver Yvonne
Vestidos à moda
e sendo feliz
Diacho, vamos nos divertir
no arroio
Jambalaia e uma torta de lagosta
e um ensopado
Porque esta noite
eu vou ver minha amada
Pegue o violão, encha a jarra
e seja feliz
Diacho, vamos nos divertir
no arroio
Diacho, vamos nos divertir
no arroio
Diacho, vamos nos divertir
no arroio
Obrigado, senhor.
Eu não sabia
que cantava tão bem!
Há muitas coisas
que não sabe sobre mim, Zoe.
Pelo visto, sim.
Mas fico feliz
por você ter vindo.
Agora pode me ajudar
no próximo item da lista.
Bartender,
traga Hurricanes.
Desculpe interromper,
mas você foi ótimo.
Obrigado.
Você faz show
em algum lugar?
Desculpe, mas aquilo foi só
uma apresentação espontânea.
Mas você é um cantor
profissional?
Não… Sério?
Na verdade, sou advogado.
Ouviu essa?
Somos fãs de um advogado.
Não se envergonhem.
Vocês não são os primeiros.
Kim e Pablo Charlton.
– George Tucker.
– Sou a Zoe.
– Vocês são daqui?
– Só estamos visitando.
Nós também.
Somos de Nova Jersey.
– Estamos de lua de mel.
– Parabéns!
E que coincidência,
porque também estamos.
Sou chamada Docinho
Querida Docinho
Apesar de não saber
o porquê…
Você viu? Acertei tudo!
Tudinho!
– Cadê a Lemon?
– Não sei.
Vamos ter que pular
esse número.
Eu e Tom podemos entrar.
Ele canta. Ele é do coral.
– Conte conosco!
– Quê?
Vamos, Tom.
Aproveite o dia!
Tudo bem.
Vamos conseguir.
É melhor viver e morrer longe
Sob a brava bandeira preta
eu voo
A tomar uma ação injusta
Entre a mente de pirata
e o coração de pirata
Jogue-se ao mundo trapaceiro
Onde piratas vivem
muito bem
Mas serei honesto à canção
que canto
E viverei e morrerei
como rei pirata
Sou um rei pirata
E é algo muito esplêndido
ser um rei pirata
– Sou um rei pirata
– Salve o rei pirata!
E é algo muito esplêndido…
Onde estão Lemon
e George?
Não é coisa deles perder
um evento importante
e a minha canção!
Pai, preciso contar
uma coisa.
Salve o rei pirata!
Não estão morando
em lugar algum?
Não há nada nos prendendo.
Estamos livres.
Decidimos tirar um ano,
viajar…
E ver aonde a vida
nos leva.
Já estivemos em todo canto.
Austrália, Europa…
E agora?
Agora vamos para Uganda.
Eu sempre quis ir a Uganda!
Ver os gorilas na selva.
Eu também.
– Vocês têm uma vida incrível.
– Realmente.
Senhoras e senhores,
temos um convidado especial.
Deem as boas-vindas
típicas de New Orleans
ao sr. Scotty McCreery.
Scotty McCreery!
Caramba!
Se nos derem licença…
Vou dançar
com a minha esposa.
– Tchau.
– Vamos.
O problema com as garotas
é que elas são um mistério
Algo sobre elas me intriga
Passei minha vida inteira
tentando descobrir
Sobre do que as garotas
O problema com as garotas
é que elas são tão bonitas
Eu devia ter desconfiado
que temos muito em comum.
Zoe Hart,
desde o dia
em que a vi na estrada,
você me deixou
uma boa impressão.
Foi uma ótima noite.
Tem algo mais a fazer
da sua lista?
Já fiz tudo que estava lá.
Tirando uma coisa…
Elas matam você
com “Adeus”
São a droga perfeita
E você não pode se libertar
Sim, o problema com as garotas
É que ninguém adora problemas
tanto quanto eu
E agora?
Agora…
Passamos a noite juntos.
E fazer o que planejamos.
Viver as nossas vidas.
Aproveitar o dia.
Você está certo.
Deveríamos mesmo.
Deveríamos.
Vou encontrar um quarto.
A minha mãe conhece alguém
de todo hotel caro do país.
Que tal eu fazer uma ligação?
George?
George, você está aí?
– George?
– Lemon?
Oi, pai.
Eu só estava…
Só estava vendo se Zoe Hart
está com minha carteira,
porque eu perdi
e disseram que estava com ela.
Preciso encontrar.
É muito importante.
A Magnolia disse que George
cancelou o casamento.
O que houve?
Estraguei tudo.
Estraguei tudo, pai.
Eu traí o George.
Oi, Tom.
– Soube que resolveu o mistério.
– Resolvi.
Desculpe por não ter ido apoiar,
mas tive uma ótima noite.
Eu fiquei tão assustado…
mas cantei.
Que bom.
Foi incrível!
Estar no palco com a Wanda.
Parecia estar tudo no lugar.
– Parecia destino!
– Destino?
Fiquei mirando em Zoe Hart
por tanto tempo,
que quase acabei perdendo
a Wanda.
Bom para você.
Fico feliz que tenha encontrado
alguém.
A nossa vida como solteirões
foi incrível,
mas já está na hora
de crescer.
Tenho quase 23 anos.
Sinto muito, Wade.
Adeus.
Beleza, Tom.
Oi, Tansy.
Aqui é o Wade.
Pierre, uma suíte
seria perfeita.
Muito obrigada.
Tchau.
Eu vejo árvores verdes
Rosas vermelhas também
Eu as vejo florescer
para mim e você
E eu penso comigo…
Que mundo maravilhoso
Eu vejo céus tão azuis
E nuvens tão brancas
O brilho abençoado do dia
E a escuridão sagrada da noite
E eu penso comigo…
Que mundo maravilhoso
A sua música de casamento.
Só fui pego de surpresa.
George…
Está na hora de voltar.
– Belo cabelo.
– Engraçadinho.
Tivemos que praticar
uns nos outros,
e o meu parceiro
exagerou um pouquinho.
Não, está ótimo.
Obrigado por vir.
Você é o meu único ex-marido.
Quando precisar, eu venho.
O que houve?
Só estava pensando
sobre o que você disse.
Como está tentando mudar
e tomar boas decisões.
Fiquei pensando.
Eu só fico bêbado,
durmo com mulheres aleatórias,
perco as minhas roupas…
– Também estou tentando mudar.
– Sério?
Claro que não sou perfeito,
mas tenho um plano.
Estou guardando dinheiro
para abrir o meu próprio bar.
– Pode ser um lugar especial.
– Por isso me ligou?
Para dizer que vai abrir
um bar?
Seria bom avisar…
que estou tentando também.
Já era tempo,
Wade Kinsella.
Zoe, obrigado…
por tudo.
Essa noite foi mágica,
mas…
Quando a magia se esvai,
a realidade ainda está aqui.
E você tem que lidar
com isso.
Vejo você amanhã.
E aí, George?
Essa foi forte.
Sinto muito, pai.
Você deve estar desapontado.
Todos cometemos erros.
Todos nós.
Está tudo bem.
Você acha que o George
vai voltar?
Não sei.
Mas digo uma coisa…
Diferente do seu pai,
você é resistente.
Não importa o que aconteça,
você segue em frente.
Isso eu tenho certeza.
Não consigo dormir.
Está tudo bem?
Oi, querida.
Por que não vai para a cama?
Você tem aula amanhã.
Quero ajudar.
O que posso fazer?
Você pode…
fazer uma lista das pessoas
para ligar
avisando que o casamento
foi cancelado.
Tudo bem, mas não quero ligar
para a tia Lavinia.
George,
onde você esteve?
Você está bem?
Como você pôde, Lemon?
Como pôde fazer isso
comigo?
Conosco?
Eu amei você, Lemon.
Não, eu não estou bem.
Estou magoado…
e furioso!
Eu sei.
Eu sei.
– Como foi em New Orleans?
– Tive uma noite perfeita.
Quase perfeita.
Mas você estava certo.
É cedo demais para o George
começar uma relação.
Fico feliz por termos voltado
antes de fazer besteira.
Você parece estranhamente…
Que expressão é essa?
De esperança.
Porque agora sei que eu
e o George podemos…

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Days That Shook the World 2003 English English

movie image

Download subtitles of Days That Shook the World 2003 English English

The history of science is a story of conquest.
Of nature and the minds of men.
One could not happen without the other.
On April 121961,
Yuri Gagarin would travel
outside the earth for the first time.
A step that would have been impossible
without the sacrifice of Galileo Galilei.
This is a dramatisation
of these two momentous events,
as they happened on
two days that shook the world.
April 121633.
In England, Charles I is locked
in a power struggle with parliament…
In the New World,
puritan pilgrims struggle to gain a foothold
in what will become America…
While in Rome, 70 year old Galileo Galilei
is on trial for heresy.
In a few hours
they will put him on the stand.
He prays for God’s guidance,
and for the leniency of the church.
Outside the sun rises.
Galileo’s crime is to suggest that it -
and not the earth
– is the centre of the universe.
And that the earth orbits the sun,
just like any other planet.
It is a monstrous affront
to the teachings of the Church.
30 years ago, a Dominican friar,
Giordano Bruno made the same claim…
and was burned to death for his heresy.
Now they are coming after Galileo.
He has written a book – The Dialogue
on the Two Chief Systems of the World,
which he thought would convince the sceptics.
He believed that, after 30 years,
the Church had softened its line…
that the pope himself
had given him his blessing to write.
He was tragically wrong.
The opening session of the trial.
It will be a quiet, informal affair.
But for Galileo the stakes couldn’t be higher.
In this room,
they will decide the fate of his career,
his reputation, perhaps even his life.
Imprisoned for the last three months,
Galileo is ill and suffers from arthritis.
He is allowed no lawyer to defend him,
and has no idea of the formal charge.
Presiding is Father Vincenzo Maculano,
a Jesuit priest.
With the power of
the Catholic Church behind him,
he is expected to secure a simple confession.
But he underestimates the man
behind the tired and aged face.
He begins with exhibit A -
Galileo’s book The Dialogue.
Did he write it?
Can he explain what’s in it
that might have brought him
before the Holy Inquisition?
Galileo’s book is not the first to claim
that the earth orbits the sun.
The polish astronomer Copernicus
first suggested it in 1543.
The Church realised the danger.
A special edict ordered all Catholics
to avoid his theories.
And Galileo was issued
with a personal injunction,
not to support Copernicus -
as they now remind him.
The injunction forbids him to teach
or defend the Copernican theory.
When he sought a licence to print his book,
did he inform the authorities
about the injunction?
It’s a simple question.
Miachialano expects a simple admission of guilt.
Without hesitation,
Galileo not only flatly denies
that he ever supported Copernicus’s theory…
he goes further and claims
his book actually refutes Copernicus.
Surely this cannot be true?
If the book is not heretical,
then why is he here?
Unsure how to proceed,
Maculano dismisses the court.
Galileo is returned to house arrest
until the book can be re-examined.
The trial is far from over.
The pope has demanded a confesion of guilt
and popes generally get what they want,
one way or another.
Eight years earlier,
and things look very different.
Galileo is at the height of his fame
as a mathematician and writer.
While the Church enjoys a mini renaissance
under a new pope, Urban the Vlll.
Urban wants to be seen to encourage
new ideas in philosophy and science.
And who better to advise him
than Galileo Galilei?
There should be plenty to discuss,
Europe is alive with new discovery,
but in Italy there is a problem -
the Edict against Copernicus.
Galileo complains that Catholic science
is suffering because of it… so much so,
that a credibility gap
is opening with the rest of Europe.
Urban fears it too;
the loss of prestige will reflect
badly on his ‘enlightened’ papacy.
Sensing Urban’s distaste for the Edict,
Galileo makes a decision
that will change his life.
He carefully raises
the possibility of a new book.
Resurrecting Copernicus’s theory
He somehow forgets to mention the injunction.
His mind is elsewhere on all the evidence
he’s compiled to support Copernicus’s theory.
Galileo is employed by Medici, Duke of Florence
to teach his children mathematics.
He is also a pioneering astronomer.
Twenty years ago, he took a simple spyglass,
increased its magnification tenfold…
and transformed an amusing toy
into a true scientific instrument,
capable of unlocking
the secrets of the heavens.
It’s not Copernicus’s ideas that bother Urban,
it’s Galileo claiming to prove them.
Scientific theories are fine,
as long as they stay theories.
Proof denies faith and without faith,
there is no religion.
For the pope,
the universe is run by God’s miracle,
not natural law as interpreted by Galileo.
He challenges Galileo to accept
that God can make things move
and appear in any way he chooses.
And that any attempt at proof
is ultimately in vain.
Gallileo realises he may
have seriously mis-read the situation.
The future of his work hangs in the balance.
But then, without realising it,
Urban throws him a lifeline.
Confident that he has made his point,
he gives Galileo his blessing
to write about the sun, the Earth and stars -
‘hypothetically’
He even suggests are more philosophical title…
The Two Chief Systems of the World.
Galileo hears only the blessing,
and forgets the veiled warning.
In his mind, it seems that 10 years of
official obstruction have finally been lifted…
But there is a new challenge…
To write a ground breaking scientific treatise,
hypothetically.
His solution is ingenious -
he constructs an imaginary dialogue
between three characters.
One is Galileo’s alter ego,
who argues the Copernican view.
The second maintains the old Church view…
And the third character
weighs both sides equally.
It seems to be the perfect vehicle
to carry his ideas, without censure.
But he can’t avoid the evidence
and despite his attempt to satisfy the church
it unbalances the book,
tilting it openly towards Copernicus.
And in the seven years it takes him to write,
the world itself changes.
The Renaissance cools.
The book is doomed.
By March 1632,
pope Urban is in the eye of a political storm.
The wars for religious dominance
of Europe rage ever closer to Rome.
The Catholic world feels increasingly under
threat from a rising protestant tide.
Cardinal Borgia,
the Vatican ambassador to Spain,
accuses Urban of failing in his duty
to fight for the true faith.
In fact, according to Borgia,
he seemed unwilling to try,
and should be impeached.
Meanwhile, The Dialogue is being printed,
not in Rome, but in Florence.
Galileo is supposed to have passed a copy
to the Vatican for approval, before printing.
But because of plague outbreaks,
nothing has been sent anywhere for a while.
It gets rubber-stamped by the
inquisition’s local representative in Florence.
The most explosive scientific work
in 500 years is about to be born.
In Rome, Urban needs to make a gesture,
to prove his ability
to defend the Catholic Faith.
His brother attempts to make it for him.
The last thing Urban needs now
is to be seen allowing
heretical texts to flourish, unchecked.
That summer of 1632,
the Dialogue is finished.
When it hit the streets,
no-one is prepared for the response.
It sells out in 5 days.
The Church’s reaction is less enthusiastic.
When the book finally arrives in Rome,
Urban has no time to read it.
Advisers judge it for him.
The one character in Galileo’s book who supports
the church has been made to look a fool.
His name is Simplicio
and is clearly modelled on the pope.
The book itself they declare
a scandalous glorification of Copernicus.
It is beyond question
that Galileo teaches
the Earth’s motion in writing.
He declares war on everybody
and regards as mental dwarfs
all who are not Copernican.
Enraged,
Urban demands both the book
and its writer stand trial, for Heresy.
The Dialogue is about to land Galileo in court.
But he still has powerful friends.
His employer, Medici, Duke of Florence
has sent his star lawyer -
Ambassador Francesco Niccolini
– on a mission to Rome.
Niccolini hopes to persuade
Urban to drop the case.
But Urban has been publicly humiliated
and wants blood.
Niccolini points out that the book
was officially approved by the Inquisition.
But Urban doesn’t care.
Whatever Galileo hoped
to achieve with his book,
the end result has been
an embarrassment to the pope.
Now it’s personal.
Niccolini tries his best to give Galileo
at least a fighting chance in court,
but all assistance is denied.
Urban wants Galileo charged
with heresy for supporting Copernicus.
But the edict against Copernicus
contains a major loophole.
Nowhere does it actually use
the word ‘heretical.’
It would make little difference
to Urban either way.
Niccolini tries to point out
that the case against Galileo
is legally unsound for a number of reasons.
But for Urban,
the stakes are now too high to back down.
He insists Galileo be tried for heresy -
for supporting a doctrine
that is not technically heretical.
It’s such a huge oversight,
it nearly lets Galileo off the hook.
Following the first day of the trial,
Galileo waits for his book to be re-examined.
The court is in recess.
And they have a big legal problem.
The book supports Copernicus.
But because Copernicus
is not actually heretical,
they can’t convict him of heresy.
They need him to confess.
Chief prosecutor Maculano
has been sent to persuade Galileo
to give up the fight.
He strongly suggests to Galileo that he has
already condemned himself by his own hand.
Which reluctantly, Galileo seems to accept.
Day two of the trial opens
with everyone expecting a speedy resolution.
But Galileo hasn’t given up the fight.
He confesses his error.
And it’s a simple one to make -
that he may have accidentally
appeared to support Copernicus…
when of course he did not,
by being too clever with his arguments.
He was just guilty of showing off.
It’s a confession.
But not the one Maculano needs.
Namely – that he supported
a doctrine contrary to Holy Scripture.
Macualano dismisses the court,
once more at a loss.
Meanwhile Urban has been receiving reports
of the trial’s progress…
Or lack of it.
The trial runs into a third day
and Galileo has saved
a surprise strategy for this moment,
when he feels the case
against him is weakening.
He produces his copy of the injunction
from 16 years ago,
which ordered him not to support Copernicus.
Galileo feels he has scored a major victory.
But all he has done,
is forced the Church into a corner.
At a meeting of the Cardinal Inquisitors,
Urban makes it clear
he has had enough of legal niceties.
He wants the matter ended, now.
Galileo is to confess and retract.
By whatever means necessary.
Including torture.
Trial day four.
The Inquisition makes
it’s intentions unmistakably clear.
Galileo began his career as a doctor.
He knows very well
the effects metal has on flesh.
It’s the end of the road
for the Book and for Galileo.
They have won.
Galileo’s sentence is
that he will be formally imprisoned,
at the pleasure of the Holy Office -
indefinitely.
The dialogue is banned by the Catholic church,
and will remain so,
for the next two hundred years.
Yet the earth still turns.
He knows it. And they know it.
It is April 12, 1961.
In Algiers, rebel French generals
stage a coup to topple de Gaulle…
In Vietnam, American military advisers help
sort out a little local unrest.
And in the USSR,
a human being prepares to leave the planet.
Baikonur Cosmodrome, Soviet Central Asia.
In six hours,
one of these two men will become immortal.
He will take a step no human has ever taken:
From the earth into space.
The two rivals for this greatest
of all adventures are expected to rest.
But Gherman Titov is not asleep.
And neither is Yuri Gagarin.
They are being monitored, listened to. Watched.
Having prodded and pushed,
recorded and measured both contenders
through every waking moment for a year…
The scientists of Russia’s Space programme
want to probe their final sleep
before lift off.
Strain gages monitor their state of rest.
Officially Gagarin is Cosmonaut Number one,
but there’s still time to change the order.
A restless night could make them question
his mental readiness for the mission.
He hardly dares to breathe.
He’s so close to his dream.
As a child Yuri Gagarin dreamed of flight.
In summer,
when the warm winds would send
golden waves rippling across the rye,
I would raise my head
to the clear blue sky above me.
How wonderful it would have been
to soar straight up into that natural beauty
and float away to the horizon
where the earth meets the sky.
As young man,
Yuri made time to learn to fly.
By the age of 23
he had achieved his boyhood ambition
to become a fighter pilot,
and defender of the USSR.
It was all he had ever dreamed of -
until the air force announced
they were looking for pilots
for new, experimental craft -
spacecraft.
Through years of tests,
two front-runners emerged from the pack.
Titov and Gagarin.
Impossible to separate in physical trials…
Gagarin had a quality
Titov would never possess.
Yuri is a farmer’s boy,
just like the Soviet leader Khrushchev.
The perfect political background
for a space age Soviet hero.
06:30 AM
The morning of the flight,
Titov is already suited up,
and it feels like a cruel joke.
Far from getting him ready to fly,
they are just keeping Gagarin cool.
Relaxed. Happy.
Titov knows that barring
any last minute hitches,
it’s Gagarin who will be going into space.
He will take all the glory.
But then, he’s taking all the risks.
The rocket he will ride
is a converted ballistic missile.
Designed to carry a nuclear warhead
into the heart of America,
today it will deliver a simple message -
that the Russians are winning the space race.
If the rocket works…
Just 6 months ago
190 engineers perished when a rocket misfired.
Rocket design is still in its infancy.
Nearly half of all launches
have so far ended in failure.
A degree of caution would seem advisable.
But the Americans
have their own space programme.
In Florida,
the Mercury spacecraft nears completion.
By eavesdropping on NASA’s radio signals,
they know the Americans are close
to launching their own manned flight.
Perhaps just a matter of days.
So they must go now
or risk losing the race.
There are other risks,
aside from the rocket itself.
Less than a month ago,
a successful launch sent
a Vostok space capsule into space…
With a certain lvan lvanovich on board.
Ivan survived the trip.
But then, lvan was made of rubber.
Even if the rocket works,
no-one knows
what will happen to a man in space.
The doctors watch for signs of strain,
any last minute psychological weakness.
Their greatest fear is that,
under the unknown effects of weightlessness,
isolated from all human contact,
even the most disciplined
and dedicated cosmonaut may go mad.
Or worse – defect.
They have taken precautions.
The flight is designed to be fully automatic -
controlled by computers on the ground.
Gagarin and Titov have always been
unhappy about their lack of control.
And said so.
Supposing the auto-pilot malfunctions,
as it has often done before?
A very ‘Soviet’ compromise has been reached.
The cosmonaut will have a key-pad
to unlock the autopilot,
but won’t be told the number
unless there’s an emergency.
The combination is hidden in the cabin
and its location will radioed to the pilot
as a last resort.
Chief Designer Sergei Korolev comes
to say goodbye.
As technical director,
the entire operation rests on his shoulders.
And it shows.
The Chief Designer came in,
and it was the first time
I’d ever seen him looking careworn and tired.
Clearly, he’d had a sleepless night.
I wanted to give him a hug,
just as if he were my father.
Korolev has overseen
the cosmos programme from the start.
These are his boys.
He calls them his ‘Little Eagles’.
But only one of them will fly today.
Titov knows his chance has finally gone.
We’d trained together a long time.
We were both fighter pilots,
so we understood each other.
He was commanding the flight,
I was his back up,
‘just in case’.
But we both knew that
just in case wasn’t going to happen.
Was he going to catch flu
between the bus and the launch gantry?
Break his leg?
It was all nonsense…
but what if?
…What if?
There remain a lot of ‘what ifs’.
Today will be the ultimate test
of Soviet technology.
Gagarin is manoeuvred
into the Vostok capsule.
Home for the next two hours.
Meanwhile, Korolev descends into
the bowels of the earth.
He will spend the flight
in a bomb-proof bunker,
300 yards from his control team on the surface.
They are expendable.
He is not.
The mission is Korolev’s baby.
If it fails, he will take the blame.
Yet if it succeeds,
he will not share in the accolades.
Korolev’s genius is too big
a state secret to put before the world’s press.
Beneath Gagarin
lies 250 tonnes of rocket propellant.
Zero hour approaches.
The capsule is locked.
Gagarin tenses his entire body.
If the rocket misfires now,
his seat will eject automatically,
and he will land in a giant safety net.
If the force doesn’t kill him
or rip his legs off on the way out.
Lf… what if.
All the questions and calculations…
the years of trial and sacrifice
come down to this moment.
Gagarin is on his way.
The world is about to shrink forever.
Rising at 1,000 feet per second,
G forces are so strong
they prevent Gagarin from speaking.
60 miles up;
Gagarin is now higher than
any human being has ever been.
80 miles up and heading east,
Gagarin is now out of range
of the TV receivers at Baikonur.
Korolev won’t see him again
until he lands.
Just ten minutes after lift off,
Gagarin is free of the earth’s gravity.
He is now the first man in orbit.
Half an hour into the flight.
At 20 times the speed of sound,
Gagarin slips silently into darkness.
Below him lie cities.
Above him, stars.
He tries to identify the constellations,
but the light from the on board TV camera
gets in his eyes.
Flying ever eastwards
at 18,000 miles per hour,
Gagarin meets the rising sun.
For the first time in his career,
he is just a passenger…
He is free to enjoy the greatest view
any human has ever had.
I wondered… what would the people on earth say
when they heard about my flight?
…I thought about my mother,
and how, when I was a child,
she used to kiss me between
the shoulder blades before I went to sleep.
Did she know where I was right now?
No she did not.
The last Yuri told his mother
was that he was going away on a business trip.
She asked where to,
he told her far away.
It was as much as he dared divulge.
Anna is completely unaware
that her son is 80 miles above her.
He’s has flown higher than any other human.
But he still has to get down.
And he is about to hit trouble.
The tiny Vostok capsule must
re-enter the Earth’s atmosphere.
But it has to separate
from its larger equipment module first.
And at the critical moment,
the separation fails.
At Ground Control,
they are totally unaware of any problem.
But Korolev’s star is falling.
The two halves of the Vostok space craft
spin uncontrollably
like a pair of boots tied by their laces.
On the ground the first sign of trouble.
Instruments show that separation hasn’t happened.
It might just be a communication failure…
In fact
Vostock is dangerously out of control.
Gagarin has the code
to unlock the flight controls,
but there is no control to be had.
Meanwhile, confident that
the flight was in order,
TASS radio have made their first announcement.
The Soviet Union has launched
a manned mission into space.
On Board, Major Yuri Gagarin.
Yuri’s mother has the radio switched off.
But his sister in law, Zoya has heard the news.
Anna decides on impulse to go to Moscow
to see Yuri’s wife Valentina,
alone with the children.
But she’s not thinking straight,
its over 250 miles away.
While Gagarin’s been in space,
they promoted him to Major.
But he may not live to find out.
Vostok is still spinning wildly.
And now it begins to heat up.
This should be a good sign -
it means Gagarin’s in the friction
of the Earth’s atmosphere.
But he’s no idea if he’s coming in too steeply.
He hears Vostok’s heat shield expanding.
If it comes off, he will be incinerated.
And the friction creates
another problem: A magnetic shield.
No radio signals can get in, or out.
Korolev doesn’t know
if Gagarin is still on course.
Or in a million pieces scattered through space.
In the control centre,
they’re still in the dark.
The radio remains silent.
The implications of failure
are not hard to imagine.
The Russians have a phrase -
‘packing your sled’,
knowing you’re headed for the gulag.
Korolev’s fate hangs with Gagarin’s.
And Gagarin is close to losing consciousness.
Five miles below him,
Tractor driver Yakov Lysenkov
hears an explosion.
It’s loud enough to be heard
over the sound of his tractor.
Lysenkov thinks it’s the sound
of an aircraft breaking up.
He looks for the stricken plane,
and sees something falling.
It’s Gagarin.
The heat of re entry
has burnt through the cables
joining the two halves of his tumbling craft,
and he took the chance to eject.
On the ground,
the instruments show that
the escape hatch has been fired.
Two miles higher than they planned,
but at least they know he’s alive.
After 108 minutes in space,
Yuri Alexeivich Gagarin is
once more back on planet earth.
An official reception is sent to collect
the new hero of the Soviet Union.
But his unofficial reception
has got there first.
Yakov Lysenko is eager
to greet the unknown man from the stars.
Other locals come to welcome
the stranger from the sky.
Gagarin’s mission finally complete,
Mazzhorin’s letter has been opened.
A second radio announcement
addresses the Nation.
Anna’s little Yura has just become
the most famous man on earth.
But before his hosts can enjoy the novelty
of greeting the world’s first Space Man,
the party is over.
The party have some serious prestige to make
from their favourite fly boy.
Yuri Gagarin, the cosmic man of the people,
is taken away,
to begin his new life as a Soviet Hero
and world celebrity.
All across the USSR,
they can hardly believe they’ve done it again.
First Sputnik, now this.
How much better can it get?
It’s a good time to be a Soviet citizen.
But the one citizen who made it all happen,
remains in the shadows.
While Gagarin bathes in public glory,
Korolev quietly returns to work…
His eyes on bigger prizes.

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Schlafkrankheit 2011 Spanish en Español

movie image

Descarga subtítulos de Schlafkrankheit 2011 Spanish en Español

El mal del sueño
Oh no.
Buenas noches.
¡Papeles!
¿No esta su pasaporte?
No se…
¿Ella no tiene pasaporte?
Es nuestra hija.
Conduzca hacia un lado.
Venimos del aeropuerto.
Justo lo que necesitamos.
– Él esta sobreactuando.
¿No tienes algún otro documento?
– Mi tarjeta de estudiante.
Muéstreme su pasaporte.
¿No tiene Visa?
– Claro que no.
No tiene visa.
Sin Visa, no puedo
dejarla entrar.
Es mi hija.
He trabajado aquí por años.
¿Y que hace ella aquí?
Va a visitar a su familia,
venimos del aeropuerto.
No puede entrar sin Visa.
Debe estar en el camión.
Ellos sólo quieren dinero.
Van a encontrar algo más.
¿Cuál es el problema?
¿Usted trabaja en el
hospital de Ndounge?
Sí, a veces, sí.
Ndounge es mi pueblo.
Mi hijo Gregoire nació allí.
¿Ella es su esposa?
– Sí, ella es mi esposa.
Buenas noches.
¿Y la señorita?
– Es mi hija.
¡Bienvenidos a Camerún!
¿Cómo podemos resolver el problema?
– ¡Dígame Ud.!
Un regalito puede ayudar.
No, no.
No hay problema, amigo.
Tengo que ir a Yaounde.
Llévame contigo,
luego hablamos.
Lo siento, va en contra
de nuestros principios:
No llevamos gente armada.
¡Él es policía!
Sin armas, sin policías.
Va contra nuestras reglas.
Se lo pide un policía,
no puede negarse.
Pero yo puedo.
Ni siquiera estoy armado.
No solo son las armas,
también es por el uniforme.
Tenemos que permanecer neutrales.
¿Y si me lo quito?
Estará desnudo.
Déme 2 minutos, ¿está bien?
Se lo devolveré.
– No, no es necesario.
¿Qué tiene ahí?
– Nada.
No está cargada.
¿Qué?
– No está cargada.
Ah, no está cargada.
¿Seguro?
No es posible…
¿Estás bien, Joseph?
– Si, si, madame.
Gracias Joseph, está bien.
Está muy pesado.
¿Que traes acá?
Buenas noches.
Buenas noches.
– Buenas noches.
¿Como estás?
– Bien.
Bienvenida.
– Gracias.
¿Que harás mañana?
– No se.
¿Haremos algo juntos?
¿Qué hicieron con ella?
No puedes enviarla a un internado
por dos años y esperar que esté como antes.
No está de ánimos.
De cierta forma la entiendo.
¿Extrañarías este lugar?
No solo que…
también para mí es un gran cambio.
También lo veo difícil.
Apenas lo imagino.
No tenemos que volver.
Quítate la ropa.
El agua está buena.
Te va a encantar.
– No quiero.
No hay riesgo en el agua,
la corriente la mantiene limpia.
¿No confías más en el doctor?
Dejé de confiar en él
hace mucho tiempo.
Bueno, ¿vas a venir?
¿O te debo arrastrar?
Por favor, déjame.
Escucha, tienes 15 segundos…
15, 14, 13, 12, 11,10…
¡Déjame en paz!
¡Ya basta! ¡Me voy al auto!
– ¡Mi auto dirás!
Lo encontré.
¿Vienes?
Hoy cené con mis colegas
Holandeses. Les dije…
que te echo de menos y que
me encanta acariciar tu panza
y que nuestro hijo entenderá
Suaheli incluso antes de nacer.
Ellos querían consolarme
y me contaron su historia de amor.
Se conocieron en un campamento de refugiados en Angola.
Ellos nos ayudaron con una epidemia de Mabuc.
El Mabuc es un virus agresivo,
escupes sangre y mueres
en dos días.
La ciudad estaba en cuarentena.
Si querías sobrevivir tenías que…
evitar el contacto con cosas y personas.
Teníamos miedo.
Debíamos comer y dormir separados.
Entonces sucedió:
Wamma examinó un hombre, un colega.
Ella no se dio cuenta tomó los guantes.
Pero el hombre escupía sangre.
sin decírselo a nadie.
Dos horas más tarde murió.
Repetidamente, se preguntó:
¿qué tocó en la casa,
¿por qué le tomo los guantes?
Imaginé lo sola que estaba.
y su amante no podía abrazarla.
Pensé en ti y en cómo nos
acariciábamos.
Me gustaría tocarte ahora pero nos
separan 5.000 kilómetros.
Pronto estarás aquí,
estaremos contentos.
Hermoso.
-Sí, es hermoso.
Siempre que no estamos de acuerdo
me acuerdo de esta carta.
Nos ha salvado varias veces.
Me siento sola también.
– ¿Pero recibes mails? -Sí.
¡Mira a este tipo!
Es para ti.
Pruébatelo.
Hazlo tú.
Es un regalo de graduación.
Pero no me gradué.
¿Qué vas a hacer entonces?
Seguiré estudiando.
No, gracias.
Ella hace la mejor pasta.
Es su secreto.
Y lo mantiene absolutamente.
¿Alguna Poción mágica?
– No, son sólo especias.
Vamos a dejar el sofá aquí.
Puedes quedártelo.
Gracias, pero mi esposa
está muy delicada.
¿Cuándo viene tu familia?
– En dos semanas.
No los podré ver.
A tus hijos les encanta la casa.
Tenían una piscina en Luanda.
– No, ¡no tenemos!
¿Quién es este hombre?
¡Esta es mi casa!
No te preocupes, él no la quiere.
¿Qué es lo que no le gusta?
¿DVDs, Madame?
¿Música, acción?
Buen precio.
– No, gracias.
Ebbo.
¿Te estás escondiendo?
– No, para nada.
¿Cómo estás?
¿A dónde van?
¿Me puedo unir?
Mi colega, el Dr. Elia Todorov.
Gaspard Signac.
Toma la manteca del pan.
– Tiene demasiada manteca.
La extenderé
Caviar y pateé foie.
¿Cuándo te fuiste?
Mi sucesor construirá nuevos hospitales.
y comprará una Toyota para
Ruhemba y sus amigos.
No, Toyota no.
Una SUV de Mercedes.
Va a ser difícil que lo cambie.
-Sí, lo sé.
¿Qué estás haciendo aquí?
¿No tienes bastantes
problemas en tu país?
¿De qué país hablas?
¿Bulgaria o Francia?
No, Japón.
– Cállate, Gaspard.
No me importa, Ebbo.
Pero extrañaré a Vera.
Eres la mujer más hermosa
de aquí, no debes dejarnos.
Creí que eras una más
de las atracciones locales.
¿Y qué atracción buscas
en Alemania ?
¿Vender libros a intelectuales?
No es una librería para intelectuales.
Es una ciudad pequeña.
Te imaginas lo que escribe
de profilaxis de la malaria para
turistas de un pueblito.
No me refiero a eso.
¿Por qué no funciona para mí?
Tengo proyectos.
¡No entiendo cómo pueden
rechazar mi oferta!
¿De qué habla?
¿No le has dicho?
– No.
¿Nada? ¡Pero ella está interesada!
– No.
No tiene ningún interés.
Estás cometiendo un gran error.
Debemos irnos, ¿entiendes?
Helen nos necesita.
¡Déjalo! Yo invito.
No tengo mucho dinero.
– Bueno, luego.
Alguna objeción.
– ¡No!
¿Este vino es de Sudáfrica?
– Si.
Acá dice Medoc.
Medoc es un vino francés.
– Sí.
¿Por qué debo pagar 40000
por un vino de Sudáfrica?
Es muy bueno y es caro, Sr.
Bien, qué mas se puede decir.
Está durmiendo otra vez.
¿Joseph?
¡Joseph!
¿Cuánto te pagamos Joseph?
¿Qué cuánto me pagan?
No te pagamos para que duermas.
Lo siento señor.
Estaba en el jardín.
Escucha, Joseph: si duermes,
no te puedes quedar en casa.
No necesitamos un
guardia que duerma.
No estaba dormido,
había ido al jardín.
¿Me tomas por idiota?
¿Te sientes mejor?
Esperaba que se graduara.
Al final hace lo que quiere.
No le interesa graduarse.
Después se dará cuenta sola.
¿Todavía se usa la piel blanca?
No es necesario que
me mientas.
Lo siento.
Si se aburre en Alemania,
vamos a volver.
Tengo tu bolso.
¿Quieres venir con nosotros?
– Lo olvidaste.
Dáselo a Jim.
¿Que se lo dé?
Seguro, lo haré.
Disculpe, no está permitido.
Le pido, Madame.
Es hora de abortar ahora.
Por favor, Señor.
Señor.
Este es el contrato
que firmó hace 3 años.
Ellos cancelan todo, si
aborta el proyecto.
¿Cómo vamos a continuar con 300.000?
Es menos del 25 por ciento.
¡Tienes que hablar con ellos!
La semana pasada tuvimos
tres pacientes en Lolodorf.
Cuatro.
– Cuatro.
¿Cuantos tiene actualmente en Campo?
Por supuesto, menos
que el año pasado.
Cambia todos los meses.
Varía…
¿Cuántos casos? ¿Seis?
Hace dos años eran 60!
Conoces las estadísticas.
¿Cómo justifico un
presupuesto mayor?
La epidemia esta controlada.
Frankfurt lo sabe.
¿Cómo confiar en las estadísticas?
– ¡Son tus propias estadísticas!
¿Pero cómo podemos estar seguros?
El Dr. Velten se va,
pero los problemas continúan.
Para el Dr. Todorov, el Dr. Miko
el Dr. Onyango, el Dr. Pambi y yo.
¡Me obliga a hacer despidos!
¿Qué haces realmente con el dinero
del “Fondo Internacional”?
El Dr. Onyango quería ampliar el
programa de tuberculosis desde hace años.
¿Por qué viene la gente aquí a pesar
de poder ser tratados en Campo?
Sus hospitales
pueden ser rentables.
Gracias por el consejo.
– ¡De nada!
Creo que la sustentabilidad deber ser
el objetivo para nosotros.
Pero tal vez nos
precipitamos en las cosas.
¡Definitivamente!
Tal vez Frankfurt pueda extender
el período de transición.
Este programa fue diseñado
por dos años.
Ahora es de 5 años.
Es tiempo suficiente para
un cambio.
¿Algo más?
Gracias.
¿Qué harás con el auto?
¿Qué?
¿Cuánto quieres por él?
Creo que el Dr. Todorov
lo quiere comprar.
¿Quieres el auto?
– Lo voy a pensar.
No quieres el auto.
Puedes tener uno nuevo de la compañía.
Es para mi hijo.
Dime el precio y tendrás
mañana el dinero.
Aun no me fui, Sr. Ruhemba.
Tal vez me quede.
¿Por qué lo harías?
Si se achica nuestro presupuesto,
pronto no tendrás mas trabajo.
Llámame, tendrás mañana el dinero.
– De acuerdo.
¡Este será el auto de mi hijo!
– Adiós.
Te llevaremos al hospital.
Estás en la primera etapa de
la enfermedad del sueño.
Podemos ayudarte, pero debes
ser tratado de inmediato.
¿Puedes contactar a tu familia?
No lo se.
Alguien debe cuidarte.
Es muy importante.
¿Entiendes?
¡Una típica adenopatía!
-¿Seguro?
Lo traté con Melarsoprol.
Trabajaste mucho para MSF.
No damos a nadie Melarsoprol.
Es una tortura.
¿Cuántas recaídas tienen
durante el año?
Depende de ti cambiar eso.
Tuve un colega suizo que
fue asesinado por un hipopótamo.
En el Congo,
por el río Kwilu.
Durante años nadie vio
hipopótamos ahí.
La gente decía que el farmacéutico
se había transformado en el hipopótamo.
Como venganza: mi colega se
había acostado con su esposa.
He visto cosas extrañas ahí.
¿No crees en la metamorfosis?
Eres más negro de lo que soy.
Soy obrero de la construcción.
¡Debo creer en la metamorfosis!
Pasaré por alto el río.
No sé donde está.
¿Dónde está el tipo?
Teníamos una cita.
Tengo 5 mil euros en el bolsillo
y él ni siquiera contesta el teléfono.
No te preocupes,
el auto será tuyo.
Que me llame
cuando regrese.
Está bien.
Esto no es profesional.
La casa está vacía.
No queda nada por llevar.
Gracias.
¿Tu esposa está en
el pueblo todavía?
No le gusta la ciudad.
¿Y los chicos?
– En el pueblo.
Okola no esta muy lejos.
Está lejos para ir caminando.
No puedo dejar la plantación
con esos tipos.
La voy a comprar.
Y necesito un compañero.
Soy doctor, no gerente.
¿Y que hiciste acá?
Eres el gerente.
Es mas divertido negociar
con los cafeteros, …
que con los corruptos
del ministerio.
¡Tamasha!
Gaspard, Hola.
Te ves genial. ¡Vamos!
Ebbo, Tamasha. Estudiamos juntas.
– Muy bien.
Estas chicas revolucionan el país.
¿Y como lo hacen?
¡Te preguntan Gaspard!
Creo en la mujer de África.
El hombre aquí no es bueno.
¿Qué hacen acá?
– ¿Nosotros?
Ayudamos un poco.
¿Champaña?
– Si por favor.
¿Trabajas aquí?
– Saldré del país.
No es verdad.
Gaspard me conoce mejor
que yo mismo.
¡Gaspard sabe más de todo!
– ¡Es cierto!
Quiero estudiar en Alemania.
Pero la embajada no
me ayuda con la beca.
Las universidades de acá son malas.
No son mejores en Alemania.
– ¡Por supuesto que son mejores!
¿No quieres ayudarla?
¡Una belleza para cualquier
escuela Alemana!
¿Y no puedes encontrar
algo en Francia?
Yo y Francia.
Me tengo que ir.
Tengo mil cosas que hacer.
– “Mil cosas”
No nos dejes solos.
Lo siento. Adiós.
Adiós, Victoria.
Quédate un poco más por favor.
Maldición Ebbo, cálmate.
Tamasha es amiga de Victoria.
Van juntas a la escuela.
Se la ve bien.
¿Cuál es el problema?
Esto no es lo mío.
¡No son putas, hombre!
¡Piensa en eso!
Y junto al río, las cascadas,
los hipopótamos y los pescadores…
Por qué no quieres que diga…
es un lugar tan especial…
Por qué no te digo…
Sí. Sí.
Tengo muchas ganas de verte.
Sí. Sí.
Bueno, yo también.
Sí. También yo.
3 años después.
Desde 1960 más de 500 millones
de dólares iban de EEUU a África.
¿Está mejor la situación hoy?
Ayudar al desarrollo
enriquece la clase alta y
les priva de cualquier
responsabilidad democrática.
En un estado que no se
depende de los impuestos,
no es necesario construir
instituciones eficientes.
Nuestros sentimientos de
culpa nos impiden ver las…
consecuencias negativas
de la ayuda al desarrollo.
Es un hecho: la ayuda
financiera y alivio de la deuda
evita el desarrollo democrático
y económico en África.
Esto debe terminar.
El comercio, no ayuda a
derrotar la pobreza.
¡Sólo el mercado es capaz de
resolver los problemas de África!
Gracias.
¡Sólo el mercado es capaz de
resolver los problemas de África!
¿Te vas?
– Sí.
¿Quieres quedarte?
Sin embargo la fiebre amarilla
ya no existe en realidad.
Hay menos casos.
Pero la enfermedad no
debe tomarse a la ligera.
En el mundo, hay al menos
10 casos conocidos.
El riesgo es mucho mayor.
Y para su Visa, necesita vacunarse.
– Bueno.
Acerca de la malaria:
Hay tres drogas.
Malarone, Doxycycline y Lariam.
El Lariam se toma una
vez por semana.
El Lariam es un infierno.
Sus componentes me
comienzan a dar depresión.
En el tercer mundo uno se puede
deprimir por cualquier cosa.
La Doxycyclina es más
barata que el Malarone.
Pero no es un remedio
100 por ciento seguro.
¿Y por qué debo tomarlo entonces?
Reduce el riesgo de infección.
Y te deprime.
¿Qué está pasando?
– ¿Puedo fumar?
Dame un cigarrillo por favor.
Pero no te quejes después…
Voy a dejar de fumar.
– ¿Ah sí?
Lo digo en serio.
¿Es verdad?
Dímelo.
¿Qué debo decirte?
¿Me estás jodiendo?
¿Por qué no dijiste nada?
Realmente tiene un pito grande eh.
El tuyo es enorme.
¿Ah si?
¿Cuál es tu problema?
Era solo una pregunta.
Soy científico,
me interesan los hechos.
Te hago una pregunta..
– ¿Qué?
Él quiere saber si los africanos
tienen pene grande.
Sí, es verdad.
La OMS recomienda preservativos
king size para África.
¿No lo sabías?
Pero cuando estamos en
Europa, y comemos como tú,…
comienza a achicarse.
¿Desde cuándo estás en Europa?
Yo nací aquí.
Hola. ¿Tuviste un buen viaje?
¿Tú eres el chofer?
– Si.
¿Al Hospital?
– Sí, te llevaré ahí.
Discúlpame.
Este no puede ser el auto
que me llevará.
Este auto es seguro.
¿Quién te envió?
Puedes confiar en mí.
¿Quién te envió?
No eres de Vanga.
¡Dame mi maleta!
Este auto es seguro.
Pregunte a mis colegas.
No soy un bandido.
No te preocupes.
No importa quien eres, me niego
a andar 500 Km en esta porquería.
Abre el baúl.
Abre el malito baúl!
¡Ábrelo!
¿Que vas a hacer sin un chofer?
– Ese es mi problema.
No pude encontrar un auto mejor.
¿Lo conoces?
No, está bien.
Encontré una habitación.
¿Y qué hacemos ahora?
Bueno.
¿Quieres algo?
– Gracias.
Las pastillas son impresionantes.
– No las necesito.
Gracias. No tengo problemas.
Solo 500.
Buenas noches.
– Buenas noches, Señor.
¿Qué cigarrillos tienes?
– L B y Benson.
Me llevo L B.
¿Cuánto es?
– 600
¿600 por un paquete de cigarrillos?
Ese es el precio.
– ¿Crees que soy turista?
Hasta en Francia salen
menos de 10 euros.
600 francos es menos que un Euro.
Lo siento.
Pensé que eran 600…
Lo siento.
– No hay problema.
Ahí está.
¿No puedes acompañarme?
– No, esta ahí.
Lo siento.
¡Hola!
Buen día.
¿Ésta es la casa del Dr. Velten?
¿Está en casa?
Buen día.
Tengo cita con el Dr. Velten.
El Dr. Velten no está.
Soy Alex Nzila.
Fue él quien me citó.
No está el Dr. Velten.
La cita se confirmó
hace dos semanas.
Él sabía que vendría hoy.
¿Podría llamarlo?
Espere aquí.
¿Dr. Nzila?
Buenos días.
Monese. ¡Bienvenido a Vanga!
– Gracias.
¿Qué puedo hacer por usted?
– Debo reunirme con el Dr. Velten.
El vendrá en unos días.
Tal vez mañana.
¿Dónde está?
El Dr. Velten es un
hombre muy ocupado.
Puede que se haya olvidado.
Como nosotros.
No se preocupe.
Haremos todo para ayudarlo.
Es para evaluar su programa
de la enfermedad del sueño.
Tenemos la enfermedad de sueño.
– Eso espero!
Claro que tenemos la
enfermedad del sueño. Vamos.
¿Etapa 2?
Sí, etapa 2.
¿Este es el único paciente?
– Por el momento, sí.
Tenemos por mes
50 pacientes.
Bueno, en promedio,
hay variaciones.
Y mañana pueden
haber nuevos casos.
¡Es una granja!
En serio.
Solo son para alimento.
Sabe que el programa del Dr.
Velten ha sido muy exitoso.
Así que tenemos menos casos.
¡Estamos muy contentos!
– ¿Ah sí?
¿Vives en París?
– Sí.
¿Y tú de dónde eres?
De Francia.
Tengo que hablar con él.
Va a ser difícil.
– ¿No tienes teléfono?
Puedes intentarlo.
Hay mala señal.
Solo en las colinas hay.
Pero seguro mañana viene.
Mientras tanto quiero
ver las cuentas.
Eso requiere una preparación.
Hablaré con el encargado.
También quiero hablar
con el personal.
La mayoría trabajan afuera.
Hola.
¿Cómo estás?
¡Quédate ahí!
Si te vas ahora,
mejor que vuelvas.
¿Ebbo?
Podría estar en Ngambe,
Douala o Yaoundé.
Sinceramente no sé.
¿No puedes ver las
cuentas ahora?
¿No entiendes que estoy
haciendo la evaluación?
¡No soy contador!
Voy a revisar el plan de negocios!
¿Dónde está?
¿Tiene un segundo proyecto?
El se protege.
Hasta un ciego ve que esto
ya no existe más.
Debes hablar con Velten.
¡Me gustaría hablar con
el Dr. Velten!
¡Doctor!
Acuéstese por favor.
Respire, respire lentamente.
Acuéstese de costado.
¿Cuándo empezó?
– Hace 5 minutos.
Acuéstese de costado.
Todo va a estar bien.
Tiene cerca de 25.
Primogénito.
¡Lo sé!
Donde comienza la columna.
¡Yo soy el único doctor aquí!
Si tu abuela sabe hacer
una cesárea que venga.
No me gusta abrir a la gente.
¿Doctor?
Espera.
¿La operaron de columna?
– Sí.
¿Y por qué llora?
– Ya dejará. ¡Vamos!
Voy a entrar. Espera.
¿Le diste su glucosa?
– Si.
¿Puedes sacarme el
teléfono del bolsillo?
No te preocupes.
Todo estará bien.
¿Estás ahí?
Acá estoy.
Estoy con la paciente.
¿Le diste la glucosa?
– Sí.
¿Ya estamos?
– Si, apurémonos.
Perdió mucha sangre.
Ahora haremos la cesárea.
Va a estar todo bien.
¿Por debajo de la pelvis?
¿Qué tan profundo?
Bueno.
¿Estás bien?
¿Dónde esta el baño?
Por ahí.
Gracias.
Buenas noches.
– Buenas noches.
¿Cómo estás?
¿Cómo está el bebé?
Todo está bien.
Aquí tienes.
Gracias.
No hay de qué.
Tuve muchos problemas por tí.
Para mí una cesárea es de rutina.
¿Pero ella es tu esposa?
En nuestro trabajo debemos
poder separar la vida privada.
Lo siento mucho.
Debes cuidar a tu hijo.
No te preocupes.
A veces nos enfermamos todos.
No esperaba alguien como tú.
¿Vienes de París?
– Sí.
¿Hace mucho que haces esto?
Es mi primer trabajo.
¿Ah sí?
Mañana te sentirás mejor.
Buenas noches.
Buen día.
¿Estás mejor?
– Sí, gracias.
¡Eso fue duro!
Elizabeth te preparará el desayuno.
Volveré a la tarde.
¿Dr. Velten?
Necesitamos comenzar
con la evaluación.
Necesitas descansar primero.
– Quiero empezar ya.
Es que debo hacer algo.
A la tarde sí puedo.
Me quedan dos días.
¿Qué escribiré en el informe?
Con un solo paciente no podemos
decir que es una epidemia.
Nuestro equipo puede
detectar más en el pueblo.
Aquí nos detendremos.
¿Me da 5 minutos?
– No hay apuro.
No encuentra un nombre.
¡Ebbo, necesitamos un nombre!
Llevará tiempo.
Tiene 9 meses.
Pensé que sería niño.
¿Y que tendría que haber sido?
Mírala, ya encontrarás un nombre.
Mi colega, Dr. Nzila de Paris.
Mi suegra y…
mi suegro.
Dr. Nzila.
¿Cómo llegó un africano a París?
– Yo nací aquí.
¿Y tus padres?
– Son franceses.
Mi padre es de Congo.
– ¡De congo! ¿Y qué haces aquí?
¡Me dice como debo trabajar!
¿Nos envían a alguien de
Congo para decirnos qué hacer?
¿Y? ¿Cómo se llamará?
Tienes que hablar con él.
– ¿Por qué?
¿Qué puedes hacer sin su ayuda?
No es una gran cantidad.
– ¿No es mucho?
¿Por qué no se lo das tú?
Tuve que hacer la casa.
Comprar un auto, televisor,…
pagar la escuela de los
chicos… ¿Y tú?
¿Qué hiciste tú?
¡Nada!
¡Tu teléfono!
Murciélagos.
Ella está preocupada.
¿Quién?
– Tu esposa.
Mi mujer está en Alemania.
Era mi hija.
Vendrá la semana que viene.
No la veo desde hace 3 años.
No sabe nada de Jo
y su hermanita.
Tal vez se ponga feliz.
¿Tú no tienes hijos?
Soy gay.
¿Ah sí? Que puto.
– Si.
No se lo cuentes a nadie.
Ellos se pondrán en tu contra.
Y se buscarán otro médico.
¿Estás seguro?
Nada.
Lamentablemente no.
No es posible.
¿Estás segura?
¿Quieres mirarlo?
No, tal vez mi colega quiera
– Tu equipo es muy competente.
No lo sé, a veces
ven cosas raras.
Vamos, echa un vistazo.
Necesitamos pacientes.
El Dr. Nzila creerá que
hicimos una epidemia,…
para obtener el dinero!
Mañana examinaremos a los soldados.
Algo encontraremos.
Vamos.
No se ve nada.
Encontraremos algo para ti.
Pero no se si cumplirán
tus criterios.
No se lo que escribiré
en el informe.
La epidemia está bajo control.
De otra manera no
sería un buen doctor.
¿Por qué quieres una evaluación?
¿Quieres agua?
¿Nos vamos?
¿Qué harías en mi lugar?
Detendría la financiación…
y enviaría al responsable
de vuelta a Europa.
Creo que así será.
¿No lo crees?
Es tu decisión. Mi destino
está en tus manos.
Le dijiste que estamos cazando.
Buenos días.
Me presenta.
El Dr. Alex Nzila,
mi compañero Gaspard Signac.
¡Bienvenido!
– Gracias.
¿Bueno, qué dices?
¿Y está bien?
Si el estado construye la ruta.
– ¡El camino ya está hecho!
En 10 años, cuando estemos muertos.
¿Fuiste de cacería de noche?
Es un hermoso lugar.
Sí, es hermoso.
Es cierto.
¿Pasarás tus vacaciones aquí?
– No comenzaré de nuevo, Ebbo.
Tú conoces mejor que yo a África.
Las cosas llevan su tiempo.
Sí, conozco a África.
Y digo que estamos con
la mierda hasta el cuello.
Tienes que entenderlo.
Es un buen tipo.
Es raro encontrar a alguien así.
Cállate, Gaspard.
¿No entiendes por qué
está aquí verdad?
¿Por qué estas aquí?
– Haré una evaluación.
Ya lo dijiste.
¿Lo echarás?
No, estoy escribiendo el informe.
Un informe…
No quieres ensuciarte las manos.
Nadie hace el trabajo
mejor que él.
¿Por qué les molesta
como lo hace?
¿Estás loco?
Dame el arma.
¿Me amenazas?
No lo creo.
¿Te sientes amenazado?
¿Qué estás haciendo?
Vete a la mierda, Ebbo.
¿Y tú?
Sabes lo que necesitas.
¿Por qué no lo admites?
Estas buscando una escusa.
Eres muy cobarde para huir.
¡Eres patético!
Volveré y haré lo que quieras.
¿Vienes?
Me quedaré aquí.
Nunca quise terminar así.
Nunca.
¿Volvemos a la selva?
Ahora es el mejor momento.
Debemos ir a casa.
Te recogeremos después.
¿Estás solo?
¿A dónde está?
¿A dónde está?
En el río…
Enséñame.
Vamos, ¡enséñame!
Tengo sed.

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Cirkus Columbia 2010 English English

movie image

Download subtitles of Cirkus Columbia 2010 English English

Bosnia and Herzegovina, 1991
That woman…
Ma, give me a sweater!
I’m chilly.
Martin, you shouldn’t eat that way!
Wait until I cut it.
I was just tasting.
Wash your hands.
Fine.
There!
Marie passes the ball to Bajevic!
Bajevic to Vladic!
Goal!
Hello, Martin.
Hey, Mr. Savo.
– How are you’?
– Good.
What’s new’?
Working at the gas station.
Helping Ma… Good boy!
How’s your radio’?
Anything new’?
I got as far as Varazdin,
but lost the connection.
Varazdin?
What’s that’?
Arrived yesterday from Belgrade.
Got two of them.
Special military equipment:
A new antenna.
It amplifies the signal 700 times.
700′?
Thank you, Mr. Savo!
Hold it like a baby!
Remember,
this is a secret!
Martin, use the stairs!
Here.
I didn’t want to show it to him.
His draft notice came yesterday.
I’ll take care of it.
Everybody receives one.
We’re on high alert.
Maybe it’s nothing, but…
But what’?
Nothing. I’m not sure myself.
No one knows
what the big guys are planning.
Don’t worry. I’m here.
Savo, come on.
It’s nonsense.
Who’s going to shoot at whom’?
People here
have always lived together.
Who’d dare divide Bosnia’?
Falling hammer!
Martin!
Here, your hammer.
You could’ve killed us.
Sorry.
– What’s that’?
– A new antenna.
This will reach America.
Come down for lunch.
Clean your room!
He vomited again!
We should pull over, Divko.
We’re almost there.
Hold on, my beautiful Bonny.
Morning.
What can I get you’?
Two bottles of red wine,
some cheese and olives…
You shouldn’t bite Daddy like that.
Fill it up!
Where’?
Come Bonny, time for some air.
– You got a toilet’?
– In the back.
Pivac!
Wake up!
How much’?
240 dinars.
In Deutsche Marks’? Around 33′?
– No change.
– What’?
No business all night.
You’re my first customer.
So now what’?
We wait for the boss.
Where is he’?
Asleep at home.
He comes at 9.
Asleep…
You could at least
clean the windshield!
Highway robbery!
Careful!
Look at this kid.
Nothing but criminal genes!
No change?
Who does he think I am’?
We’ll wait for that boss of his.
Then he’ll be fired in no time.
He vomited again.
I’ll be back!
Weapons fired in Croatia,
the war has taken its first victims.
Now, our correspondent in Zagreb…
I never thought I’d come back
That’s my Ma and Pa.
I’ve been gone for 20 years.
Wait till you see our house.
You’ll forget all about
Linden Strasse!
We’ll be happy here. You’ll see.
Bonny, we’ll be happy here.
We’re here.
Praise Jesus, Father Ante.
Praise you!
All is settled.
I’m here if you need anything.
This is all ours, now.
We can do anything we want.
Bili!
What are you doing’?
Go to Marija’s,
take a crate of beer.
On the city’s account.
Got that’?
Run! Make it quick!
Divko!
Ivanda?
I can’t believe it!
Wait in the car.
Virgin Mary, is that you’?
Ivanda!
Munich! Frankfurt!
The girls will curse you!
The boys are leaving
Who will marry them’?
Let’s go upstairs.
Congratulations.
Why didn’t you send word
you were coming’?
It’s been a century!
You’re a smart cousin.
You made sure the Communists
weren’t playing tricks,
that they didn’t give
only crumbs of power.
You waited until
the devil took them away!
You’re criticizing me already’?
Only kidding!
Take it easy.
I never thought I’d live to see this.
Nothing lasts forever,
my good Divko.
There now, welcome!
Here’s to you!
It’s good.
Been drinking this for 20 years.
Wait.
And what’s this’?
Sweet Mother Mary!
That same smell…
that same taste, that savour…
that special smokiness.
I’ve been eating that for 50 years!
What’s that car’?
American.
And next to the car’?
Is that American, too’?
No. That’s my future wife,
as soon as I get rid
of the first one.
– Did you sort it out’?
– Yes.
Love, bring me that file
I told you to put aside.
What did I tell you’?
I sort things out fast.
Thanks for your donations.
The Communists are out.
I don’t regret a cent.
20 years I’ve been waiting
for this day!
Bloody hell!
Waiting for the dentist
seems an eternity…
Imagine 20 years.
What a price to pay!
I almost gave up.
We have big plans.
We’re counting on you.
We need you.
Croatia seceded.
It’s our turn now.
But my problem first.
All originals.
Birth certificate,
marriage certificate,
and most important,
the land registry.
It’s all ready.
Love!
Get the police chief on the line.
Take that red star off!
It’s not ours.
But we don’t have our symbol.
Then nothing is better.
Where’s the warrant’?
Here.
– Who is it’?
– Police, Madam.
Open the door!
Is it Martin?
No, Madam.
We have an eviction notice.
Who are you evicting?
The legal owner, Mr. Buntic,
filed a request
for your eviction.
Eviction’?
Are you mad’?
I’ve lived here for 20 years.
Madam,
please open the door.
I will not!
Good day!
Open up!
It’s hot!
Call the fire brigade.
Come to “Victims of Fascism” Street.
Just the man I’m looking for!
Not now!
Lucija, open UP!
Leave me alone.
Some ointment for the burn.
Lucija, please open up.
Let’s settle this fairly.
Since when are you fair’?
You sold out to those bastards!
Don’t give us any trouble
or our police will fuck you up!
Bili, cut the crap.
Where are you going’?
Get lost!
Idiot!
Who’s that’?
Your son, Martin.
Just like me when I was young.
– What happens to him’?
– We take him to the station.
He’ll calm down.
What about Lucija?
Not my problem any more.
Do what you want.
Living 20 years at my expense
is enough.
Tell your men to bring my things
into the house.
Set the table.
The plates are over there.
Got them!
All the money in the world…
can’t buy you figs like these.
– Why’?
– They’re the neighbor’s!
The harder they are to steal,
the sweeter they taste.
Steal them yourself,
or they aren’t as sweet.
I brought it all in.
Thank you, Divko.
Let’s walk.
Good day, my good Pe°Ple…
Welcome, Divko.
Give me a spritzer.
Drinks are on me.
Give her one, too.
I’ll have some juice.
Good, good.
I’ve got something special for you,
just a minute.
How do you like it’?
It’s nice.
Yes, it’s nice.
Here you are, just off the spit.
You can’t find this in Germany!
Try it.
Good day.
It’s the same merry-go-round!
My mother brought me here
when I was a boy.
– Come on!
– We shouldn’t…
Let’s go!
It’s just for children.
I’m someone’s child, too.
Come on!
For the first time in 22 years
I can sleep like a man.
So you like it here’?
It’s hard to decide what’s better:
The traditional food or the music.
Raise the hood
and let’s check the oil!
Check on Bonny!
– Call the police.
– Forwhat’?
Just some kids.
Clean this mess up!
What a day!
Thank God it’s over.
In the name of the Father…
What’s wrong’?
– Maria, what’s wrong’?
– Nothing!
Nothing at all.
Where are you going’?
How could you throw Lucija out’?
So that’s it.
– People say…
– Forget about people!
People are never pleased.
It’s Divko’s house.
He was born there.
His father and grandfather, too.
It’s his.
But why lock her up’?
She attacked the police.
The law is the law.
She can’t just
attack the authorities.
I need to get my hair done.
I can’t take your mother
to the clinic.
Not like this!
So I’ll take her!
– Where’s her card’?
– Find it yourself!
Come in, Martin!
Martin, my boy, how are you’?
– And your mother’?
– They kept her.
Crazy, all of them!
– Are you hungry’?
– No, thanks.
I rescued him from the park.
Those bastards
won’t spit on Tito any more!
– Want a drink’?
– No thanks.
They threw us out, Mr. Leon.
Yes, I heard.
How can they do that’?
It’s all due to that!
Torn down from the wrong side!
All of them jumping for joy
No idea what’s ahead!
We should have torn down the Wall.
Us Communists! Not them!
My dear Martin,
no good will come of this.
You’re the former mayor, Leon.
Anything you can do’?
If I get involved,
it will only make it worse.
No one cares
what I have to say any more.
I get death threats by phone.
Me…
Me, Martin…
Me, who brought progress
to this backwater village.
I brought electricity
to every stable,
built a cultural center
and factories.
They’re threatening to kill me,
those fascist pigs!
Have you seen your father’?
He’s the best person
to help you with your mother.
If he tells that lunatic lvanda
to let her go, he will.
Be nice to him.
You can spend the night here.
But you’ll have to face him
sooner or later.
I should go, Mr. Leon
Don’t put things off in life.
We should have crushed the bastards
to avoid this.
Martin, we saw your new mother.
Congratulations!
Jerk!
Martin, wait!
Forget that asshole.
How are you’?
They let me go,
but they kept my mother.
They’ll let her go by morning.
My parents fought about it.
What now’?
I don’t know.
Where to’?
I don’t know.
Sleep at my house.
Let’s get a drink.
Don’t be mad.
I just want to be alone.
Is it because of my father’?
No. I swear.
I just want to be alone.
I’ll see you tomorrow.
Divko.
Martin, how’s the antenna’?
Good. But that’s not why I’m here.
– What’s wrong’?
– They locked Ma up.
Who did’?
Ivanda, the mayor.
My father is back from Germany.
He kicked us out of the house.
Don’t worry. I’ll sort this out.
Sergeant!
Prepare the patrol!
– Where is she’?
– At the police station.
Go and wait for me.
We’ll be right there.
Listen, Lucija…
I can release you
if you cut the crap.
The crap starts with you!
Be reasonable.
You lived there for free
for 20 years.
Divko made no trouble.
Only because he was afraid
to come back!
All the rats are coming home
now that you’re in power!
Lucija…
I’m trying to be nice.
Don’t mess with me.
Looking for jail time, a trial’?
You attacked the police!
And why is he free’?
He was wanted by the authorities.
Ask Leon, he knows.
I don’t know what the authorities
or Leon did,
I just know they’re gone
and they’re not coming back.
You know only what suits you.
And this doesn’t.
I’ll get a lawyer.
Come here.
Come.
For Martin’s sake, don’t.
If we lock you up, he’ll be alone.
That’s what Divko wants.
Here…
Don’t say
we don’t take care of you.
Keys to a municipality flat.
Here.
Take them.
Until you get things straight.
Is everything okay’?
Everything is fine.
– Do you need anything? A lift’?
– No, thank you.
Stay out of this.
These are old, unsettled issues.
But thank you again
for looking after us.
Listen!
If you go anywhere
near Lucija or Martin again,
you’ll have me to deal with.
Are you threatening me’?
Is that the way
of the People’s Army’?
Not the Yugoslav People’s Army,
but I, Savo Radovic.
I don’t give a fuck about you,
Savo Radovic.
I’m the boss here now.
Corporal!
His time is up. I guarantee it.
Don’t, Mom, please!
We’ll get through this.
We just have to stick together.
Fuck you all!
Hello.
Is Divko home’?
I’m Azra.
You must be Martin.
I came to pick up
my mother’s things.
Is that so’?
Do your old man a favour.
Take these to the glass shop.
Get them fixed.
They broke last night.
The only shop is out of town,
by the river.
There never was one in town.
But I came for Mom’s things.
Pivac!
– Help me out.
– With’?
To carry these to the shop.
So you need company now’?
Give me a break and help.
I hooked up with Nikolina last night.
We were alone at the boules field.
I grabbed her tits,
and she got all wet
Then we went to Jozo’s farm and…
Yeah, right, you grabbed her tits
– What’s that’?
– What’?
– That smell…
– What’?
The scent of a virgin!
Piss off!
Hello.
Can you repair these’?
I don’t repair glass,
I replace it.
That’s it.
Come back in half an hour.
One. Two. Three!
Where were you yesterday’?
I went home.
I fell asleep by the radio.
I forgot to tell you!
I reached America last night!
Sure! And where did you wake up’?
Would you give me a break, Pivac?
The antenna cable was disconnected.
I plugged it in: America!
Now I’ll kick your ass!
Martin Buntic,
the best CB in Herzegovina,
reaches America and beyond!
If I was afraid of mice,
I’d keep a cat as a bodyguard.
– Did you get the QSL response’?
– Not yet.
When the actual card arrives,
you can show it off too!
What are you doing’?
Dreaming about your new mother.
Fuck off! Take a dip and cool off!
The things I’d do to her…
Go on, a bit more.
If I screw your new mother,
will we be related’?
Wait up, cousin!
Cousin, wait!
Here you go, boys.
Good as new.
I haven’t got any money.
It’s all paid for.
Your dad came by.
He paid and said you’d come.
Why didn’t he bring them’?
Your old man ain’t normal!
You still got your rocks off.
Here you go.
Two keys.
Good.
– Here.
– I have no change.
Have a drink on me.
Thank you.
You’re welcome.
Where is my key’?
What for’?
For the house.
When would you go out
without me’?
I brought the windows.
Go install them.
Azra, set three plates.
It’S good!
Sit down.
– I just want Mom’s things.
– Sit down.
You got a girlfriend?
What do you mean, no’?
I just don’t!
Why are you getting so upset’?
I’m not upset.
Just don’t ask me.
How old is he’?
You like him’?
Don’t know.
There’s no other cat like him.
When I found him,
he was a frozen flake.
And look at him now.
He’s like a child.
There’s no one I can talk to
like him.
Isn’t that right, Bonny’?
Divko, stop talking nonsense.
Martin…
I’ve come back.
I’m sure it was tough,
not having a father.
Savo and Leon
took good care of us.
Leon…
the former mayor’?
– Who’s this Savo?
– The army captain.
He got me into
the amateur radio club.
Blood isn’t water.
All of this will be yours one day.
And if you want,
you can come live here.
This house is yours.
You don’t have to decide right now.
Think about it.
I should go.
I said I wouldn’t be long.
I just wanted to take some things.
Take or leave whatever you want.
It won’t bother me.
What’s all this’?
I went to get your things.
Where did you go’?
– To see him’?
– To get our things
Who told you to go there’?
I don’t want you near that house!
It’s not ours any more.
You mustn’t see him!
Is that clear’?
Do you hear me’?
Please don’t do this to me.
OK, Ma.
What’s the matter’?
Nothing.
Martin is my son.
He can live with us.
It’s a big house.
We came here for your divorce.
To become husband and wife,
have a child.
Why did you come back’?
Why not’?
This is my house, my home,
my country. It’s all mine.
It’s all yours,
you can have it all.
But stay away from Martin.
Why’? Isn’t he my son’?
Good night, Divko.
Hey, Martin.
They arrested us yesterday.
I didn’t know they let you out.
Last night I stopped by
but you weren’t here.
What could I do, Martin?
You didn’t call and I didn’t know
what was going to happen.
No problem, Miro.
Thanks for giving me a chance.
What are you doing’?
Leave him alone!
Someone, help!
You’re a good luck charm!
Bonny!
Kitty cat!
Martin…
Wake up.
Benny’s gone.
Divko’s going crazy.
He thinks I let him out.
No, he was here with me last night.
What are you doing here’?
I slept upstairs.
Oh, yeah’?
How did you get in’?
Through the skylight.
I used to do the same…
Blood isn’t water.
Listen, I left the skylight open
and I think…
maybe Bonny got out that way.
Damn you!
You left the window open’?
Were you born in a barn’?
Why do you sneak in like a burglar’?
Didn’t I give you the keys’?
Bonny will come back, Divko.
How do you think he’ll do that’?
Tell me.
Is it Benny’s first time here’?
Does he know anybody here’?
Do you’?
Did I when I was in Munich?
I’d have died of hunger
if it weren’t for cousin Cipo,
God rest his soul…
Can Bonny ask someone in the street
where Divko’s house is’? No!
Can he go to the police
and say he’s lost’? No!
Then how can you be so sure’?
Someone will bring him home.
No one is going to bring him home.
You’ll find him and bring him home.
And you, you go with him!
– Nothing?
– Nothing.
And I doubt we’ll find him.
God knows where he is.
I didn’t even have breakfast.
Hungry’? There’s a grill nearby.
I’m a vegetarian.
So have a chicken sandwich.
What’?
Chicken is a vegetable here’?
Well it’s not really meat.
Azra!
I bought you some fries.
– Thank you.
– You’re welcome.
So, you don’t remember Divko?
He left when I was a baby.
My parents had a troubled romance.
Ma’s father
was a partisan commander.
Dad’s fathervvas executed
for being an Ustasha fascist.
Ma got pregnant, they married
and all hell broke loose.
One side disowned them,
the othervvas silent.
When Divko was drafted,
he feared for his life.
So he ran off to Germany.
Complicated.
Like in Romeo Juliet,
but they all survived.
What’s with that cat’?
Divko had a tough time
living in Germany.
One night, he found Bonny
while taking out the trash.
He adopted him and fed him.
The next day, he got a job,
and things started going well.
He’s convinced
Bonny brought him luck.
I reached America thanks to him.
With the radio’?
And what are all those cards
on the wall’?
The QSL.
When you make contact
with someone,
he sends you his card as proof.
The goal is to reach
as far as possible.
Pivac will go mad
over the QSL from America.
I’m not hungry.
So who am I cooking for’?
Ma, you know I hate peppers.
I’m tired, and I’m not hungry.
Not surprising, since you eat
hamburgers instead of my food.
How do you know
I bought hamburgers?
Didn’t I forbid you
to go there’?
All of my equipment is there!
You care more
about your equipment than me’?
Bring it over here.
There’s no space…
Bring it or don’t bring it.
With Eurocrem.
Eurocrem?
And don’t dive from the rocks.
OK, I won’t.
– And don’t swim when you’re hot.
– Promise, Miss Lucija.
She’s gone completely mad.
Let’s go.
– Where are we going’?
– To look for the cat.
Lucija, where have you been’?
They gave us the keys
to some old shack.
What happened’?
Nothing.
Divko came back and threw us out.
Well, take a look at this.
Everyone brought things
to help you out.
Finish her up. I’ll get the car
to transport all this.
Why did I come here’?
Why did I bring him’?
Forget about that cat, Divko.
The whole town’s laughing at you.
That woman and your son
meowing all day long!
For God’s sake,
they’ll meow until they find him!
Fuck what people say!
Give me another one.
Fine.
They’re really laughing?
All daylong, dear Divko.
My mother’s a Buntic,
no one should make fun of us.
That’s why I’m telling you.
Is Lucija making fun, too’?
How should I know?
I hearvvhat’s said here.
She never comes.
It’s her, I’m sure.
She started it.
She can’t stand that I brought back
a beautiful, young new woman.
How long will this last’?
Until Ifind him.
And if you don’t'?
What if someone took him away
or ran him over’?
Why do you always have
to be so pessimistic’?
I hear the river is really warm
Pivac, you don’t have to do this.
Go swim.
Why are you so touchy’?
You’ve been on my case
for three days.
Shit, just a quick swim!
Go ahead, be my guest!
Fuck you, asshole!
– Mr. Leon’?
– I was attacked.
– Who’?
– Who knows’? It was dark.
Jelena got scared.
I’m taking her to herfamily,
but I’ll be back in a few days.
Better not come back alone.
Once in the Party,
you are never alone.
When people realize
where these idiots are leading them,
they will beg us
to take back the power.
I sent a letter
to all the party members,
telling them to be ready…
I was attacked right after that…
There must be a mole
in our organization.
Come on, Leon!
Wait!
In six months this new government
will be locked up.
But this time, they won’t come back
from the camps.
Keep your eyes open,
don’t miss a thing.
– No pasaran!
– No pasaran!
Let’s go!
Come here!
Push!
Jump in!
Company halt!
– What’s this’?
– Says right here.
Major…
Some trucks have arrived.
There’s an orderfor ammo.
Load everything
and send them back at once.
Get out!
Close the door.
Listen Savo,
you’re a Serb like me.
Well…
I know, I’m a Yugoslav too,
except there’s no more Yugoslavia.
So what now’?
I’m a Communist.
No one gives a fuck
what you say you are.
What matters
is how they perceive you.
Look at the Croats…
Can’t you see Krajina province
is preparing forwar?
This is Yugoslavia.
But if it disappears,
this land will belong to us Serbs,
and no one will expel us.
SERBIAN INSIGNIA
I can’t do that.
As you wish.
But I have to know
who I can count on
when the shooting starts…
and it will start.
Think about it and let me know.
We don’t have much time.
Hey. Any mm
None.
I don’t know where else to look.
I have turned every stone.
What does Divko say’?
He’s been grumbling all day.
Only drinking stops him.
Why are you with him’?
What’s it to you’?
Don’t know. It’s just strange.
My fathervvanted me
to marry somebody.
When I refused, he beat me up.
I ended up in the hospital
and met Divko.
He’d been in a car accident.
He was very kind.
Afterwards, I had nowhere to go,
and he offered to take me in.
That’s it.
So, you like Azra?
What do you mean’?
The band.
You have their posters.
Oh, them. Yes.
I’ll go mad from this heat.
Is it always this hot’?
– Sometimes it’s worse.
– So what do you do’?
We stay in
orvve go down to the river.
Swim in the river’?
Sure! I’ll show you some day.
Some day’? Why not now’?
It’s pretty far.
What about the bicycle’?
Fartin’ Martin!
Piss off, Pivac.
She’s less of a pain than I am!
Give me a break!
She wanted to cool off.
I’m not swimming.
– She does look hot!
– Stop it!
You don’t think so’?
Wouldn’t you bang her’?
She’s my old man’s wife!
Even better.
She’ll trust a relative.
Don’t talk like that.
You gonna stop me’?
Shut up! You’re pissing me off!
– Am I’?
– You are!
– Fuck your stepmother.
– Enough!
You’re jealous because of the radio!
– Fuck her!
– Stop it, she’ll hear you.
Fuck your stepmother!
Knock him out, Pivac!
Give it to him!
Smash his face!
Enough both of you!
It’s alright.
Wait.
What happened’?
Nothing. I dived and hit a rock.
Didn’t I tell you not to dive’?
– Please give me a break, Ma.
– Wait.
Look.
Wonderful!
A shame we didn’t
move in here sooner.
What are you doing’?
No one will make fun of me
any more.
No one.
Now Divko
is going to have some fun.
Have some fun…
You’d better not be spiteful.
You only get shit out of spite.
Just mind your own business
and serve me.
Antisa!
That did it!
No one’s indifferent
to Deutsche Marks.
I’m finally going to sleep
like a man.
And the divorce papers’?
What?
The divorce, Divko.
Isn’t that why we came back here’?
Do you really think
I can deal with that now’?
We’ll sort it out
once we’ve found Bonny.
Here he is, Divko.
Last night,
we were by the partisan cemetery
when I saw something move.
That’s not Bonny.
It’s your Bonny, Divko.
He’s just gone a bit wild.
That’s not my Bonny.
What do you mean’?
What color is my Bonny’?
– Black.
– And this one’?
Here.
No need, Divko…
Take it. For your effort.
Thank you, Divko.
Where are you going’?
To look for Bonny.
Shall we have breakfast’?
You’ve already had yours.
Savo?
What brings you here’?
– Is Martin home’?
– No idea where he is.
Since that damn cat disappeared…
I’d invite you in,
but I’m late.
Tell him to stay away
from the barracks.
Things are heating up in Croatia.
We’re on the highest alert.
Listen, I’ve been thinking
about leaving for Germany.
I’ve got a cousin there,
he would help out.
So if you and Martin…
You know he’s like a son to me…
Better get him out of here.
Are you serious’?
I couldn’t leave everything.
Just think about it, Lucija.
You know that I…
respect you.
Things don’t look good.
That’s all.
– I sold him the shop.
– What’?
He offered me good money,
twice what it’s worth.
I’m off to Belgrade with my wife.
My mother’s not well…
He promised to keep
both you and Milena.
Are you alright?
I looked for you in town…
Is it cold’?
Are you angry with me’?
Bonny! Here, Kitty, Kitty…
Go to hell, all of you!
That piece of shit
is making fools out of you!
Where were you all daylong?
Around…
I went to see Mr. Savo.
Mr. Savo, at the barracks.
– And what’s up with him’?
– Nothing much.
– Why are you lying to me’?
– Who’s lying’?
You are lying!
I’m not…
Savo was here today,
looking for you.
You were out
looking for that cat, eh’?
Shame on you.
Did you see him again?
Did he offer you money’?
I’ve had enough of this!
That’s between you two!
Kill him if you want.
I don’t give a shit!
Just leave me alone!
Savo says there’s going to be a war.
He wants to go to Germany,
and he wants us to go with him.
Germany!
What would we do over there’?
What if there is a war’?
What if you’re drafted?
There’s shooting going on
in Croatia.
Germany…
I don’t know.
The wages are good over there,
you could go to the university.
Study engineering.
I don’t know.
What about you’?
I don’t know.
How would I know?
Here he is, Divko!
We were out in the field…
It’s 7 o’clock!
I know, but I couldn’t hold him
any longer.
He scratched me!
And I was sure
you’d be so glad to see him.
I’d be glad
if you brought me Bonny
and not these mangy cats,
every morning.
This isn’t him either’?
– Is Bonny a tomcat’?
– Yes.
And this one’?
She looks just like Bonny
Bili,
if you come again before 10 o’clock,
there’ll be hell to pay!
Sorry, Divko. Thanks!
Him again?
Idiot.
I’ve had it.
Look at me, all scratched up.
I’m not looking for that cat any more.
If this is what life is like here,
I’m going back to Germany.
Go get dressed.
What for’?
I’m taking you somewhere.
What are you doing’?
Where are you taking me’?
You’ll see.
Don’t peek.
I can’t see. I’ll fall!
What’s this’?
This is yours.
What’s mine’?
It says right there: Hair Salon.
What am I supposed to do with it’?
Well, you’ll be the boss.
The best place to meet people.
You’ve gone mad since we came here!
I’m looking for Bonny.
Anything’s better than this!
Martin!
Is everything okay’?
Are you angry at me or something?
Your father has gone insane
since he got back here.
Do you take after him’?
Are you as nuts as he is’?
Is there a disco around here’?
Where do people go out’?
No disco…
There used to be dancing
at the cultural center.
But all they have now
is folk dances.
I’ve had enough of folk music.
That’s all Divko listens to!
What do you listen to’?
Do you have any tapes’?
I’ve got EKV, Azra…
Azra again!
Sing something…
And what do I do,
When my friends leave,
When the girl I…
– You know it’?
– Never heard it.
I’ll make you a tape.
It’s so hot!
Shall we go for a swim’?
Martin!
Where have you been’?
Divko.
The Serbs are bombing Dubrovnik.
What will they do next’?
Blow up the Old Bridge in Mostar?
Good kid, eh’?
It would be nice
if he came to live with us.
I feel a bit guilty
for not being around.
It’s tough growing up
without a father.
It may be better
than having one like mine.
– Come, let’s go back to the salon.
– Please, I want to talk.
Come on, you didn’t take
a good look at it.
You’ll like it, I swear.
Look how nice it is.
We’ll change the colours,
the chairs, have equipment
shipped from Germany.
There won’t be
another shop like this one.
Where did you get this idea?
I’ve got a nose for these things.
I’ll go get some wine to celebrate.
We’ll treat ourfirst customers.
Sit. I’ll be right back…
What?
Why did you bring me here’?
For a normal life
or to settle old scores’?
You don’t know anything.
How could I with your silence’?
You’ve changed since we got here.
Well, this is the real me.
Let’s go back to Germany.
We don’t need a marriage.
My folks will never accept me
anyway.
It’s just a piece of paper.
Let’s leave this place.
Do you really think
I’d go back there’?
I’ve been waiting years
to come back here!
You want me to leave?
You really don’t care what I want’?
What’s going on’?
You haven’t touched me
since we got here!
Stop shrieking.
You didn’t even get
the divorce papers.
What am Ito you’?
Just some trophy you can show off’?
Wait, I brought you the tape.
I’m sorry.
I’ve been such a fool.
No, you’re not. I’m the fool.
I thought you liked me.
Don’t cry.
Martin!
Wait. Stop.
Let go!
You think you could love me’?
– Praise God, Father Ante.
– Praise God.
Mr. Savo, I didn’t recognize you.
I don’t even recognize myself.
And I’d better get used to it.
Your mother and I
have decided we should leave.
What’? We can’t leave!
Listen, the whole place
is falling apart.
There will be a bloodbath.
Time is short. Roadblocks
are cropping up everywhere.
And ourvvars have never been short.
15 minutes
would be too much for me.
I’ve made up my mind.
We’re leaving.
Good.
I’m on duty tonight.
I’ll get my things
from the barracks then.
I finish my shift
tomorrow at 6 AM.
Let’s meet here at 6:15.
– Can I bring my girlfriend?
– What girlfriend?
I’ve got a girlfriend
and I won’t go without her.
Why not’? There’s room in the car.
– What about her family’?
– She doesn’t have any.
– What are you up to now’?
– Bye, Ma!
Where are you going’?
– What are you doing’?
– Listen.
– Are you crazy’? If Divko sees you…
– I don’t give a damn.
– Get out!
– We have to talk.
I’ll wait upstairs.
What are you doing’?
Packing.
We leave for Germany tomorrow.
There’s room for you too.
You’re really crazy.
Why Germany’?
Mr. Savo says
the war is getting close.
He has a cousin there
who’ll help us.
And later, if you want,
we can go to America.
You really would want me
to come with you’?
Of course.
Will you?
I don’t know…
What do you mean’?
I thought you…
Do you love him’?
I do.
And me’?
I love you, too.
You can love both of us’?
I can.
I’m off…
What time’?
6, in front of our house.
What are you doing’?
Who are you’?
Eithervve attack them by surprise,
or they’ll catch us,
like they did elsewhere
It’s up to you.
Wait!
You like my uniform’?
Why do you have a uniform’?
I signed up.
Somebody’s got to fight.
We can’t all fuck around
looking for a cat.
I’m relieved.
Now I know this warvvon’t last long.
It won’t.
We’re attacking the barracks.
Gonna crush those damn Serbs!
What barracks’?
As if there were five of them…
Save’s barracks!
Wait.
What’s this’?
My antenna.
The one that Savo gave you’?
No, I already took it home.
So, you’re gonna sign up’?
We have a few more uniforms.
If you do it now,
my old man will give you one.
I have to ask my mother.
Are you chicken shit’?
Fuck off, Pivac.
Fuck the army and the war!
– I could kick your ass for that.
– Are you crazy’?
Go let Mommy tuck you into bed!
– Where were you’?
– I went to get the radio.
You went there again.
Not now, Mom. There’s no time.
Close the window, there’s a draft.
What are you doing’?
I have to warn Mr. Savo.
They’re about to attack the barracks.
My God, everyone’s gone crazy.
I’m listening.
They will attack the barracks
tonight.
I repeat…
Roger.
Mom, why are you cleaning up’?
I can’t leave a mess behind.
We’ll manage over there, right’?
As long as we’re together.
Everything is fine together.
And we can always come back.
If it doesn’t turn out OK,
we’ll come back.
Right?
Who’s your girlfriend?
Why didn’t you tell me earlier’?
What’s going on’?
Go away.
There he is. It’s him.
Alerting the enemy, eh’?
– What’s happening?
– This way.
Let him go!
Help!
They’re taking my boy!
Ranko!
Ranko, Marija!
Are you there’?
Open up!
Stop! Where are you going’?
– To see the mayor.
– He’s not here.
I know he’s here.
Get lost.
– Let me in!
– Want to be arrested’?
Move it!
Go on!
Come in.
You two haven’t met yet.
Divko, it’s serious.
I have to talk to you.
Easy.
Sit down.
You know, the two of you are alike.
Except it seems Azra
wants to be an American whore.
Divko, they’ve arrested Martin!
It’s better that way.
If I had got my hands on him…
What are you talking about’?!
Your son wanted to run off
with this one to America!
Forget about that.
He’s in jail…
Should I be surprised’?
He’s your son, for God’s sake.
They’re going to kill him!
I’m not so sure he’s my son…
Whose could he be, you old fool’?
No other man has ever touched me.
That night, they came to take me,
so that I would follow you
to Germany,
to report your every move,
who you saw.
That’s why I didn’t come.
They threatened to kill my parents
and they would’ve killed you
if you had stayed.
What could I do’?
And you’?
You never even bothered to call!
Not once in 20 years.
Out of spite, probably.
You do everything out of spite.
I thought you would change
with age.
But the years went by,
and you’ve remained selfish
and insane.
Stop.
– Out of my face!
– I’ll shoot!
At who’?
I probably paid for that rifle.
Divko, what brings you here’?
You know damn well.
Listen, I can’t do anything.
I’m only the mayor.
It’s an army matter.
They’re guys from Mostar.
I don’t know them.
He alerted the barracks
of our attack.
Why would he do that’?
Save’s a father to him.
He gave him that radio.
I guess that’s why.
I am his father.
The only one he has in this world.
He’s my son, Ranko, let him go.
I can’t. I’m not allowed.
And I’m afraid.
They’ll let him go in a few days.
Now! Aren’t you in charge?
But I’m only a civilian authority.
This is a military matter.
– And the uniform’?
– Nothing. I was just trying it on.
I don’t know a thing about the army.
I’m even scared shitless
of this pistol.
Well, I’m not!
Take me to the boy, now!
Divko, have you gone mad’?
I haven’t gone mad.
I’ve always been mad.
Let’s go!
What the hell are you doing’?
That money I sent was
to torch houses and lock people up’?
They started it.
Look at what the Serbs did.
Were we supposed to let them go on’?
And burn people’s houses’?
Keep this up,
and I’ll miss the Commies.
You motherfucker.
You’re betraying our cause!
Fuck your Savo.
No Buntic was ever a traitor!
You’re the first!
Stop it!
Who asked for your advice?
He’s just a kid, Divko…
You shut up! Sit down!
– Don’t!
– One smack’s not enough?
You weren’t born when the Buntics
were fighting to have this country.
Get out, go home.
– What’s with him’?
– He’s lost it. He even took my gun.
Open up! Divko!
Thank you.
I’m Savo Radovic.
It’s a pleasure.
Divko Buntic.
You have to go.
They’ll be here any minute.
My car is at the barracks.
– But I can’t go back there.
– Follow me!
– What about our things?
– Forget about them.
– Come in.
– No. We’ll wait here.
Get out.
Thank you.
Thank you…
for the boy.
Take good care of them.
Here, take this.
You’ll need it.
Remember this:
You can buy everything with this,
but you can’t have it all.
Thanks… Dad.
Go on now!
Get out of here!
And you’?
I’m staying.
I’ve been away too long.
No more running for me.
And besides,

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Darkest Hour 2011 Sinhalese

movie image

Download subtitles of The Darkest Hour 2011 Sinhalese

කරුණාකර සියලුම ජංගම ඉලෙක්ට්‍රොනික උපාංග
ක්‍රියාවිරහිත කරන්න.
ස්තූතියි.
කරුණාකර ඔය උපකරණය ක්‍රියාවිරහිත කරන්න.
ඉලෙක්ට්‍රොනික උපාංග පාවිච්චියෙන් ගුවන් යානයේ පාලක පද්ධතියට
බලපෑම් ඇති වෙන්න පුලුවන්.
මොන බොරුද?
මිනිස්සු මේ වගේ දේවල් ගැන
හැමතැනම කතාවෙනවා,
දැන් කිසිමකෙනෙක් ඔය කතාව විශ්වාස කරන්නෑ.
එයා කියන ඒවා ගනන් ගන්න එපා.
පොඩි කාලේ එයාගේ ඔලුව වැදිලා මොලයට හානි වෙලා.
නෑ. මේවා පාවිච්චිය කියන තරම් බලපෑමක් කරනවානම්,
මේවා කවදාවත් ගුවන් යානයකට ගේන්න දෙන්නෑ.
ඔයා මම කියන දේට එකගනම්
දිගටම අත් බැඳගෙන ඉන්න.
දැක්කනේ?
ඔයාට ඔය ගේම් එක ගහන එක ඔච්චරටම වැදගත්ද?
මම දිනන්න ඔන්න මෙන්න කියලා ඉන්නේ.
මොන මගුලක්ද?
කුඩා විදුලිය බිඳවැටීමකුයි සිදුවුනේ.
ඔබට දැකගන්න පුලුවන් විශාල වශයෙන් සිදුවන විදුලි කෙටීම්
ඉහල අවකාශයේ.
බියවීමට දෙයක් නෑ.
මම කැමතිම නෑ ගුවන් ගමන් වලට.
අධික වශයෙන් සිදුවන විදුලි කෙටීම් හා කුනාටු තත්වය නිසා
සියලුම ගුවන් ගමන් අවලංගු කර ඇත.
අන්තිම පාරට ඕක ඇන්දේ කවදද?
මතක විදිහටනම් උපාධිය ගත්ත දවසේ
ඔයා උපාධිය ගත්තේ නෑනේ.
නමුත් සාමුහික හැඟීම නිසා මාත් මේක ඇඳගෙන හිටියා.
මට කලු පෑනක් දෙනවද?
මං ගාව මේක තිබුන්නැත්නම් මොකද වෙන්නේ.
– මාව විහිලුවකට ගත්තද?
– ඔව්.
මේක ලෝකය වටා සංචාරය කරන සංචාරකයන්ට
විශේෂ වෙබ් අඩවියක්.
මේකේ GPS තාක්ෂණය භාවිතාවන නිසා තරුණ තරුණියන්ට
පුලුවන් වෙනවා,
ලෝකයේ ඕනෙම නගරයක තියෙන හොදම බීමහල්
සහ සමාජශාලා හොයාගන්න.
මොස්කව් නගරයටත් මේක ව්‍යාප්ත කිරීමේ සැලැස්ම…
ෂෝන්?
ඉතුරුටික කියන්න පුලුවන්ද.
මොස්කව් නගරයටත් මේක ව්‍යාප්ත කිරීමේ
සැලැස්මේ තියෙනවා හොදින් බීමත් වීමේ
සහ රුසියානු සිරභාරයට පත්වීමේ හැකියාව.
මේ මගේ හැටිද
නැත්නම් මට පිස්සු හැදීගෙන එනවාවත්ද?
ටික වෙලාවකටවත් විහිලු කරන එක නවත්තන්න පුලුවන්ද.
මම නෙවෙයිද අර Zvezda සමාගම හවුල්කාරයෝ
වෙන්න කැමති කරවාගත්තේ
අපි ජයග්‍රහනයේ මාවතට ඇවිල්ලා ඉන්නේ.
“හොදම කෙල්ලෝ හොයන්නේ මෘදුකාංග ඉංජිනේරුවන්ව.”
ඒක හොඳ අදහසක්.
රුසියානුවෝ මේකට ඇබ්බැහි උනාම,
අපි කෝටිපතියෝ වෙනවා.
56 දෙනෙක් දැනට වෙබ් අඩවියේ ලියාපදිංචි වෙලා.
ඇමරිකානුවෙක්.
අපි ලෝකේ වටේ මෙච්චර දුරක් ගෙවාගෙන ආවේ
ඇමරිකානු කෙල්ලෙක් හොයාගන්නද.
එයාට වෙන අතක් බලාගන්න කියන්න.
ස්වෙස්ඩා? ස්වෙස්ඩා.
– බෙන්?
– ඇයි?
මම ඔයාට කවදාවත් කරදරයක වැටෙන්න ඉඩ දීලා තියෙනවද?
ඔව්.
හදුන්වාදීමේ කතාව ස්කයිලර්ට කරන්න දෙමු.
අපි එනකම් ඉන්නවද?
ඔයා ලෑස්තිද?
අපේ කණ්ඩායම් වැඩ හැමවෙලාවෙම සාර්ථකයි.
කියලා වැඩක් නෑ.
ඔයගොල්ලෝ මොකද මෙතන කරන්නේ?
මම එවපු ඊමේල් එක දැක්කේ නැද්ද?
අපිට ඔයාලව අවශ්‍ය නෑ.
මගේ යාලුවා දැනට මේ වැඩේට ඩොලර් දොලොස්දාහක් විතර
වියදම් කරලා තියෙන්නේ.
ගමන් ගාස්තු නැතුව.
මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නේ?
මට පේන විදිහට අර මගේ වෙබ් අඩවිය.
ඔව් ඒක නියමයි.
බොහොම ස්තූතියි ඔයාට.
ඊලග සැරේ NDA එකක් එවලා ඉන්න.
ඔයා අදහස් කරේ පාහරයෝ නැති ගිවිසුමක් කියන එකනේ?
ආරක්ෂක අංශයට කතා කරන්න.
ස්කයිලර්, ඇයි තමුසේ මෙහෙම කරන්නේ?
මේක තමයි ව්‍යාපාර වල ස්වාභාවය.
මේක තමයි අපරාධ වල ස්වාභාවය.
මොස්කව් වල වැඩ වෙන්නේ මෙහෙමයි.
ආරක්ෂක නිළධාරියෙක් ඔයාලට එලියට යන පාර පෙන්නයි.
අර යකා පුදුම කාලකන්නියෙක්නේ.
බලන්නකෝ මෙහෙ ලස්සන
– මට පේනවා.
මාර ලස්සනක්.
ලස්සනයි තමයි. ඒ උනාට අපි අතරමං වෙලාවත්ද?
නෑ. සිතියමට අනුව අපි ඉන්නේ ගොඩනැගිලි දෙකකට මෙහායින්.
හරි ඔහොම ඉන්න, ඔහොම ඉන්න.
– “මොස්කව්” කියන්න.
– මොස්කව්.
– අපි කොහොමද මෙතන හොයාගත්තේ?
– මෙයාගේ වෙබ් අඩවියෙන්.
– එයා ලස්සනද?
– ඔව්,
හැබැයි ඉතිං වම් පැත්තේ ඉන්න කෙනා විතරයි.
නැට්, එයාගේ යාලුවාගේ ඇදුම මහ විකාරයක්.
බොරු කියන්න එපා. ඔයා ඒවගේ ඇදුම් වලට කැමතීනේ.
ඔව්. මේ මිනිහා ලෝකේ ඉතුරුවෙලා ඉන්න අන්තිම මිනිහා උනොත්නම්…
බය වෙන්න එපා. එහෙම වෙන්නෑ.
අපි යමුද?
මොනවා හරි බොන්න යමු.
අපි අහසේ පාවෙලා යන තරමට බොන්න ඕනේ.
අමතක කරලා දාපං වෙච්ච දේ කිසි තේරුමක් නෑ.
ඒකේ තේරුමක් තියෙනවා.
අපේ අනාගතේ විනාශවෙලා ගිහින්.
හරි. අපි උන්ට විරුද්ධව නඩු දාමු.
රුසියානු නීතිය දන්න නීතිඥයෙකුත් හොයාගෙන.
මොන මගුලේ රුසියානු නීතියක්ද?
මේක හින්දා බලපොරොත්තු නැති කරගන්න එපා.
අපි මොකක් හරි ක්‍රමයක් හොයාගමු.
– තමුසේ කොහොමද ඔහොම ඉන්නේ හැමවෙලාවෙම?
– ඔහොම කියන්නේ?
සර්ව ශුභවාදී විදිහට.
මට මේ වගේ වැඩ ගොඩක් වෙලා තියෙනවා.
මට දැන් පුරුදුවෙලා.
ඔයාට තරහ යන්නෙම නැද්ද…
පුතා, අරයා ඉන්නේ කවුරුහරි එනකම්.
කවුරුහරි ඇවිල්ලා කතා කරනකම්.
කතා කරලා කසාද බදිමු කියනකම්.
මොකක්?
ඒ කාලකන්නියා.
කොල්ලනේ, ඔයාලත් මෙතනද.
වැඩේනම් නියමෙට කරලා තිබුනා.
බලන්න, මේකට ඔච්චර කේන්ති ගන්න එපා.
ඔයාලා මෙතෙන්ටත් ඇවිල්ලානේ ඉන්නේ,
මෙතෙන්ට එන හැමෝම බඩගිනි වෙච්ච වෘකයෝ වගේ.
ඔයාලා දෙන්නා බැටලු පැටව් දෙන්නෙක් වගේ පැත්තකට වෙලා ඉන්නවා.
ඔයාලාව අනිත් උන් කාලාදායි.
තමුසේ කැමති ඇති වෘකයෙක් කියලා හිතාගෙන ඉන්න,
නමුත් ඇත්තටම නම් ඔහේ නරියෙක්.
තේරුම් ගන්න.
ව්‍යාපාරවල ස්වාභාවය මේකයි.
සමහරුන්ට දරාගන්න පුලුවන්.
සමහරුන්ට බෑ.
ලස්සන ෂර්ට් එකක්.
ස්තූතියි. ඔහේගේ අම්මා මේක මගේ කාමරේ දාලා ගිහින් තිබුනා
අමතක වෙලා.
කිසිම මිනිස් සමාජයක් ඉතුරුවෙන්නෑ මත්පැන් සහ ආගම නැතුව.
ඒකයි මම ආගමික විදිහට බොන්නේ.
යාලුවා, අර ඇමරිකානුවා.
ඇත්තට?
“මොස්කව් නුවර අතරමං වෙලා. කරුණාකර උදව් කරන්න.”
නරකම නෑ.
එහෙනම් උදව් කරමු.
– සමලිංගිකයෝ.
– ඔව්.
සමාජ රෝග.
කමක් නැද්ද.
ස්තූතියි මහත්වරුනි.
මරු වැඩේ. ස්තූතියි.
අර බලන්න. මම කිව්වේ එයා නියමයි කියලා.
ඔයා හොද වැඩක් කරලා තියෙන්නේ.
“මොස්කව් නුවර අතරමං වෙලා. කරුණාකර උදව් කරන්න”?
දග්ලෝබ්ට්‍රොට්.කොම්
දැන් රාජකාරිමය වශයෙන් වහලා දාලා.
මොකද උනේ?
ඔයාලා ලක්ෂපතියෝ උනාද?
නෑ නෑ කෝටිපතියෝ.
එහෙම නැත්නම් පිස්සු හැදිච්ච මිනිහෙක්ගේ යාලුවෙක්ද?
– මම බෙන්.
– පිස්සු හැදිච්ච මිනිහෙක්.
ඈන්. මේ නැටලී.
උපදේශයට ස්තූතියි.
ඒක ගොඩක් ප්‍රයෝජනවත් උනා.
ෂෝන් තමයි ඒ වැඩ කරන්නේ.
ඔයා කරන්නේ මොන වැඩද?
ඉතුරු වැඩ ඔක්කොම.
මට ලාගර් එකක් දෙනවද? බියර් එකක්?
කවුරුහරි දන්නවද රුසියානු භාෂාව?
රොකී 4 චිත්‍රපටියෙන් ඉගෙනගත්ත පොඩ්ඩ විතරයි.
මම නේපාලයට යන ගමන්.
ෆොටෝ ඇරං,
ඒවා ප්‍රදර්ශන ශාලාවකට දාන්න ආසයි
ඔයාට අවස්ථාව ලැබෙයි.
නැට් තමයි මගේ විශ්වාසවන්ත සහායිකාව.
මම කරන්න හිතාගෙන හිටපු දේවල්නම් ගොඩක් තිබුනා.
නමුත් ඒවා හරිගියේ නෑ,
ඒක හින්දා මම රස්සාව නවත්තලා දාලා අම්මට ලියුමක් ලියලා
මෙහෙට ආවා.
ඇයි එකපාරටම එහෙම කරේ?
කොල්ලා තරහ වෙලා.
අපි ඒක ගැන කතා නොකර ඉමුද?
සමාවෙන්න.
ඔයාලා මොකද කරන්නේ?
ඇත්තට, ඔයාලා මොකද කරන්නේ?
මොකක් හරි හොද දෙයක් වීමේ හැකියාව ගැන
බලාපොරොත්තු තියාගෙන ඉන්නවා.
නේද?
නැත්නම් කිසිම වැඩක වගකීමක් ගන්න අකමැතියිද.
ඔයාත් එක්තරා විදිහක පාහරයෙක්.
ෆොටෝ ගන්න වෙලාව.
විකාර විදිහට ඉන්න එහෙම එපා.
එන්න.
– හරි, හරි.
– හරි.
එක, දෙක, තුන!
මොකක්?
සමාවෙන්න මගේ අවාසනාව.
ඒපාර මොකද කරේ ෂෝන්?
රුසියාවනේ.
මොකක්ද වෙන්නේ?
මොනවද ඒ?
දේවතා එළිවත්ද?
මම කවදාවත් මෙහෙම දෙයක් දැකලා නෑ.
මොන මගුලක්ද?
නියමයි.
මගේ ෆෝන් එක වැඩ කරන්නෑ.
කොහෙවත් කරන්ට් එක නෑ.
– දෙවියනේ
– මාර ලස්සනයි.
මේක සාමන්‍ය දෙයක් නම් නෙවෙයි.
දෙවියනේ.
නැට්.
බලන්න අරක දිහා.
ෂෝන් ඔයා දැක්කද ඒක?
මොකක්ද එයා කරන්න හදන්නේ?
දෙවියනේ!
දුවන්න!
යන්න!
දුවන්න! දුවන්න! දුවන්න! දුවන්න!
නැටලී! ඉක්මන් කරන්න!
ඔක්කොම එකට ඉන්න!
ලොක් කරන්න!
දුවන්න!
ඉක්මන් කරන්න.
එන්න! එන්න!
දෙවියනේ.
– මගුල.
– දෙවියනේ.
එන්න! එන්න! එන්න!
– මේ පැත්තෙන්.
– යමු, යමු, යමු, යමු!
යමු!
දෙවියනේ! එන්න!
මේ පැත්තෙන්. එන්න!
එන්න, එන්න.
බෙන්! අපි යමු!
ඇතුලට යන්න. ඉක්මනට, ඉක්මනට.
– එන්න. මේ පැත්තෙන්.
– ඇනී!
ෂෝන්!
– දෙවියනේ
– මගුල.
බෙන්?
නැටලී! නැටලී!
– මොන මගුලක්ද ඒ?
– මං දන්නෑ. මං දන්නෑ.
– අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
– ඔහු මැරිලා.
අවුලක් නෑ. අවුලක් නෑ.
දෙවියනේ.
නෑ! නෑ! නෑ! නෑ!
දොර අරින්න එපා!
දෙවියනේ.
මොනවද උන්ට ඕනේ?
උන් හැමෝවම මරනවා.
උන් මිනිස්සුන්ව දූවිලි කරලා දානවා.
– ඔයා දැක්කද ඒක?
– නෑ!
සද්ද කරන්න එපා, සද්ද කරන්න එපා! දෙවියනේ!
මොන මගුලක්ද ඒ? කොහෙන්ද උන් ආවේ?
ඇනී, මොකද වෙන්නේ?
දෙවියනේ. දෙවියනේ.
මොන…
නෑ, නෑ.
උඩ ඉන්න එක ආරක්ෂිත නෑ. මම දැක්කා ඒක.
මොක්කුද උන්?
උන්ව අපිට පේන්නේ නෑ.
උන් අදෘශ්‍යමානයි.
මොනවද මේ වෙන්නේ?
අපිට යන්න තැනක් නෑ
උන් හැමතැනම ඉන්නවා.
කට්ටියම, නිශ්ෂබ්ද වෙන්න.
සෙනසුරාදා
ඉරිදා
තමුසේ හිතාගෙන ඉන්නේ මෙතන ඉන්නේ තමුසේ විතරයි කියලද?
සදුදා
මට දැන් එපාවෙලා තමුසෙගේ විකාර!
මට දැන් එපාවෙලා…
අගහරුවාදා
මේ අන්තිම එක.
බොන් ඇපටීට්.
දහස්වෙනි සැරේ හරියයි කියලද හිතාගෙන ඉන්නේ?
අපිට උන්ගේ සද්දේ අන්තිමට ඇහුනේ කොච්චර වෙලාවකට කලින්ද?
පැය 27කට කලින්.
පොඩි ටින් ටිකක් ටොයිලට් විදිහට පාවිච්චි කරකර හැමදාම
මෙතනට වෙලා ඉන්න ඕනේ නැත්නම්…
ඒක කරන්න බෑ.
උඩට යන්න වෙලාව ඇවිත්.
අපි ඇමරිකානු තානාපති කාර්ය්‍යාලයට යමු.
එන්න.
පරිස්සමෙන්.
බෙන්, බලන්න.
උන් හැමෝවම මරලා දාලා.
සමූලඝාතනයක්.
අපි ස්වීඩන් තානාපති කාර්ය්‍යාලයට යමු,
ඒක ලගයි. අපි යන්න ඕනේ…
ඇනී.
බලන්න වතුර හරි කෑම හරි තියෙනවද කියලා.
මේ වතුර ගන්න.
බෑග් එක අරගෙන.
පුලුවන් හැමදේම ගන්න.
මේක ගන්න. යමු.
දෙවියනේ.
මෙතන හැටි.
දෙවියනේ.
උන් ගිහිල්ලා ඇත්ද? යන්නම ගිහිල්ලා?
හැමදේම අලු වෙලා.
මුලු නගරයම මෙහෙමද දන්නෑ?
ඉතුරු උනේ අපි විතරක් වෙන්න බෑ.
අඩුම ගානේ අපි යන්නේ කොහෙද කියලවත් දන්නවද?
අපිට මොකක් හරි සැලැස්මක් තියෙනවනම් හොදයි.
අපි ගබඩා කාමරේ හිටියානම් කවුරුවත් අපිව හොයාගන්න එකක් නෑ.
ඔයා මෙතනම හිටියත් ඔයාගේ තානාපති කාර්යාලයට ගියත්
අපිට කමක් නෑ.
ජේසුනේ.
අපි යමු.
ඇනී එන්න.
මේක විශාල නගරයක්.
බේරුන මිනිස්සු තව ඉන්න ඕනේ.
හෙමීට. හෙමීට.
ඔයා හොදින්ද?
ඔයා හොදින්ද?
ඔහොම ඉන්න.
මට අවුලක් නෑ.
ඉන්න.
එන්න. අපි යන්න ඕනේ.
– එන්න. අපි යන්න ඕනේ.
– නැටලී.
– අපි යමු.
– එන්න.
එන්න, ඉක්මන් කරන්න.
ඉන්න ඉන්න මේ පැත්තෙන් යමු.
එන්න මේ පැත්තේ.
මේ යන පාර හරිද?
සද්ද කරන්න එපා.
තත්පරයක් ඉන්න.
ඇහෙනවද ඒක? එන්න මේ පැත්තෙන්.
මොනවද අරහේ තියෙන්නේ?
ඉන්න.
එන්න.
හේයි හේයි!
යනවා යන්න.
තමුසෙලා හින්දා උන් මෙතෙන්ටත් එයි.
යනවා යන්න.
නොවින්ස්කි වීදිය කොහෙද තියෙන්නේ?
මෙහෙ හිටපු හැමෝම මැරිලා.
උන් ඔයාලවත් මරයි!
මොකක්?
අර පැත්තේ.
– අපි යමු.
– ස්තූතියි.
විදුලි එලි වලින් පරිස්සම් වෙලා ඉන්න.
– මොකක්ද එයා කිව්වේ?
– අපි ඔක්කොම මැරෙන්නයි යන්නේ.
දෙවියනේ.
උන් කොහෙද දන්නෑ.
මේ පැත්තෙන්
අපි අතරමං වෙලාද?
– අපි අතරමං වෙලා!
– අපි අතරමං වෙලා නෑ.
ඔයා දන්නවද කොහෙද යන්නේ කියලා?
අපි අතරමං වෙලාද?
නෑ, මේ පාලමෙන් එහා පැත්තේ…
මගුල.
මෙයාලත් එක්ක ඉන්න එක හිතට සහනයක් නෙවෙයි.
අපි මේගොල්ලෝ ගැන කිසිම දෙයක් දන්නෑ.
ඒ උනාට දැන් අපිට ඉන්නේ මෙයාලා විතරයි.
මේකේ හැටියට තව පාලමක් තියෙන්න ඕනේ.
වැදගත් වෙන්නේ අපි දෙන්නා එකට ඉන්න එකයි.
ඔහු හරි
එන්න අපි යමු.
මේ පැත්තෙන් යන්න තියෙන්නේ.
නවතින්න, නවතින්න, නවතින්න.
– අර පොලිස් රථයේ හොද සිතියමක් ඇති
– ඔව් ඔව්.
ඔයාලා අතෙන්ට ගිහින් ඉන්න. අපි යමු.
– හරි
– හරි, යමු.
මොකක්?
ඉක්මන් කරන්න.
ඔයා දැක්කද ඒක?
මට දෙන්න. ඔයා වෙලාව ගන්නවා වැඩියි.
අපි දන්නෑ මුන්ට අහන්න දකින්න පුලුවන්ද කියලා.
අපි දන්නවා උන්ට මරන්න පුලුවන් කියලා.
– සංඥා එළි.
– මේ තියෙන්නේ.
ඔක්කොම තියෙන්නේ රුසියානු භාෂාවෙන්.
ඔයා හිතුවේ ඉංග්‍රීසියෙන් තියෙයි කියලද?
අපි මග සළකුණු බලාගෙන යමු.
නෑ! ඉන්න. පහත් වෙන්න පහත් වෙන්න.
ඇතුලට යන්න!
යමු, යමු, යමු.
කොහෙටද ඌ ගියේ? ඔයාට පේනවද?
ඔයාට මොනවහරි පේනවද?
මගුල!
– මොකද කරන්නේ?
– මොනවහරි.
ඌ ගියාද?
මම හිතන්නේ ගිහින්.
දෙවියනේ.
ඒක ආසන්න අවස්ථාවක්.
ෂෝන්!
ඔයාලා එහෙනම් අපි එනකම් හිටියා.
ඔව් ඔව්. සැලැස්ම ඒකනේ?
එකට ඉන්න එක?
ඔව්. ස්තූතියි.
ඔයාලා දැක්කද ඒ බල්ලව?
ඌ බල්ලව මැරුවා. ඌ බල්ලව මැරුවා.
ඉන්න! ඉන්න! ඉන්න!
ඒ නිකම් හුලගක් විතරයි. බය නොවී ඉන්නවා!
මොකක් මම?
මම විතරද මෙතන බයවෙලා ඉන්නේ?
මාත හිතාගෙන හිටියේ නෑ මෙහෙම තත්වයක් එයි කියලා හරිද?
මම මගේ බය හිතේ තියාගෙනයි ඉන්නේ!
මේ පැත්තට හැරිලා යමු.
දෙවියනේ.
දෙවියනේ.
ස්කයිලර්, එන්න.
අපි තානාපති කාර්යාලයට ඉක්මනට යන තරමට
අපිට පුලුවන් ඉක්මනට ගෙවල් වලට යන්න.
“ගෙදර”?
ඔයා හිතන්නේ ගෙවල් ඉතුරුවෙලා ඇති කියලද?
ගෙවල්වල හිටපු හැමෝම මැරිලා ඇති.
– ඔයා ඒක දන්නේ නෑ.
– වෙන මොනවා වෙන්නද.
අපේ පවුල්වල අය, යාලුවෝ ඔක්කොම මැරිලා ඇති.
හැමතැනම මේ වගේ කියමුකෝ,
ඒ උනාට අපි පස්දෙනා තාමත් පණපිටින් ඉන්නවා මොස්කව් වල.
හරිද? මම හිතන්නෑ මේ විදිහට පණ බේරගත්තේ අපි පස්දෙනා විතරයි කියලා.
මිලියන ගානක් අය ඇති පණ බේරගන්න පුලුවන් වෙච්ච
ලෝකේ පුරාම.
ඒ මොනවා උනත් දැන් වැඩක් නෑ.
තේරෙන්නැද්ද?
අපි එක මොහොතකට හරි එලියට ගියොත් අපිවත් දූවිලි වෙලා යයි.
අපිට අඩුම ගානේ උන්ව පේන්නෙවත් නෑ.
ඌ ලගට එද්දි පොලිස් කාර් එකේ ලයිට් වැඩ කරන්න ගත්තා.
ඌ යන යන තැන්වල විදුලි භාණ්ඩ වැඩකරන්න ගන්නවා.
පහන් කනු, වාහනවල ලයිට්…
ඔයා හරි.
දවල් කාලය රැයට වඩා භයානකයි.
අපි එලියට යන්න ඕනේ අදුර වැටුනට පස්සේ.
– අනතුරු අගවන උපකරණ.
– හොද අදහසක්.
මම හිතපු තරම්ම මෝඩ නෑ.
පේන විදිහටනම් තානාපති කාර්යාලයට සැතපුමක් විතර දුරයි.
මේ පාරවත් තමුසේ කියන දේ හරියයිද?
දැන්වත් තමුසෙගේ පාහර ගති අඩුවෙයිද?
මට ඕනේ අපි නිවැරදිම තීරණ ගන්නවා දකින්නයි.
තමුසේ අර සමාජ ශාලවෙදි ගත්තා වගේ තීරණද?
– නිවැරදිම තීරණ?
– ඇනී. එපා.
මම හිතන්නේ අපි ඔක්කොටම
නිර්භීත වෙන්න ඕනේ හිතින්.
නමුත් ඇත්තටම අපි දන්නෑ තමන් කවුද කියලා
මොකක් හරි දෙයක් වෙනකම්.
මොකක් හරි උනාම තමයි තමන්ගේ ඇත්ත තත්වය දැනගන්න පුලුවන්.
මම නිකම්…
මට ඒ තත්පර කිහිපය දහස් වතාවක් මැවී මැවී පේනවා.
අපිට අලුත් ඇදුම් ඕනේ.
මම බලන්නම්.
ලෝකාවසානයේදි අදින නිල ඇදුම මොකක්ද?
ජැකට් එකක්, ටයි එකක් නැතුව?
මාත් එන්නම්.
කොහොමද.
සමාවෙන්න යාලුවා, මට මේවා ගන්න වෙනවා.
ෂෝන්!
ඉන්න. එපා.
– ඔයාට පිස්සුද?
– හෙලවෙන්න එපා.
දැන් හරි. එන්න.
උන් ඇතුලට ඇවිල්ලා.
– ඇයි ඌ අපිව දැක්කේ නැත්තේ?
– වීදුරුව හින්දා.
– ඌ ඔයාලව දැක්කේ නෑ?
– නෑ.
මම හිතන්නේ උන්ට දැනෙනවා ඇති
අපේ ජීව-විද්‍යුත්චුම්භකත්වය.
නියම පැහදිලි කිරීම.
කොහෙන්ද ඔය වචනේ අහුලගත්තේ?
මතක විදිහට ‘මෝර සතිය’ වැඩසටහනෙන්.
උන් අපිව හොයාගන්නේ අපේ විද්‍යුත්-නාඩි වැටීම් වලින්.
වීදුරුව හින්දා ඌට ඒක පෙනුනේ නෑ.
ඒක විද්‍යුත් පරිවාරකයක්.
තමුසේ හිතින් හිතාගත්ත ඔය අදහස උඩ ජීවිතේ පරදුවට
තියන්නද හදන්නේ?
අපි මේ දැන් කරේ ඒක තමයි.
එන්න.
එන්න එන්න අපි යමු.
මේ පැත්තෙන්.
දෙවියනේ.
තමුසේ හිතන් හිටියේ මෙතන විතරක් ඉතුරුවෙලා තියෙයි කියලද?
අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
දැන් කොහාටද යන්නේ?
එන්න.
මොකක්ද ඔයා….. මොකක්ද…
මොනවද ඕකෙන් කරන්න හිතන් ඉන්නේ?
මං දන්නෑ. මේකෙන් හිතට හයියක් දැනෙනවා.
දන්නවද ඕක හරියට පාවිච්චි කරන්න?
ඔව්.
– නවත්තනවා!
– ස්කයිලර්!
නවත්තනවා!
දැන් හොදටම ඇති. අපි මෙතනින් එලියට යමු.
කොහෙටද යන්නේ?
උඩට.
දෙවියන්ට ඔප්පු වෙච්චාවේ ෂෝන්!
අපි දන්නෑ උඩ මොනවා තියෙනවද කියලා.
කොහෙට යන්නද කියලවත්.
අහන්න. අපිට හොදට වටපිට බලන්න තැනක් ඕනේ.
අවට වෙන්නේ මොනවද කියලා බලාගන්න පුලුවන් තැනක්.
ආරක්ෂාකාරීව යන්න පුලුවන් පාරක් බලාගන්න පුලුවන් තැනක්.
ඔයාලට මැරෙන්නද ඕනේ?
ස්කයිලර්, අපි ඔක්කොම එකට ඉන්න ඕනේ.
එන්න.
– නැට්, මම….
– එන්න.
මම පහලම ඉන්නම්.
හෙලෝ?
බුඩාපේස්ට්, 1230. ඈන්ට්වර්ප්, 621.
– මේ වෙලාවල්ද?
– සමහරවිට.
බලන්න මේක දිහා.
“ඔවුන්ගේ විද්‍යුත් චුම්භකත්වය නිසා අපේ සියලුම
දෘඩාංග අක්‍රීය වෙලා.
“මිසයිල, ජෙට් ඔක්කොම.”
මුන් ඇවිත් තියෙන්නේ මොස්කව් වලට විතරක් නෙවෙයි.
“සන්නිවේදන මාර්ග වැඩකරේ විනාඩි තුනක් විතරයි.
“නිව්යෝර්ක්, ලන්ඩන්, පැරිස්, ටෝකියෝ
“හැමතැනකටම අදෘශ්‍යමාන ප්‍රහාරකයෝ මිනීමරු ප්‍රහාර එල්ල කරලා.”
ස්කයිලර් හරි.
කිසිම කෙනෙක්ගේ ගෙයක් ඉතුරුවෙලා නැතුව ඇති.
– අපිට පුරුදු විදිහට
– දෙවියනේ.
“භූගත උපකරණ පමණක් උන්ගේ පළමු ප්‍රහාරයෙන් බේරුනා.
“අපි බේරගත්තා අපිට පුලුවන් හැමදේම,
“නැවත සම්බන්ධ වීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා
ඈන්ට්වර්ප්, බුඩාපේස්ට් සමග.”
මේ වෙලාවල් නෙවෙයි.
මේ පණ බේරගන්න පුලුවන් වෙච්ච අයගේ සංඛ්‍යා.
“අපිට ලැබුනා හදිසි ක්‍රියාකාරි උපදෙස් අඩංගු පණිවිඩයක්
මොස්කව් වල අයට, රජයෙන්.
“සංඛ්‍යාත අංක 4-7-0-9…”
පණිවිඩයෙන් කියලා තියෙන්නේ මොකක්ද?
එච්චරයි තියෙන්නේ.
බලන්න මේක.
දෙවියනේ.
උන්ට විද්‍යුත් ක්‍රියාකාරිත්වය දැනෙනවා කිව්වනේ,
ඕක ඕෆ් කරලා දාන්න.
– ලයිට් පත්තු වෙන්නේ නෑනේ.
– ඉන්න.
මොකක්ද එයා කියන්නේ?
– කරුණාකරලා ෂෝන් ඕක ඕෆ් කරලා දාන්න
– ඒකම නැවතත් ප්‍රචාරය වෙනවා.
පණිවිඩයක්.
කරුණාකරලා ඕක ඕෆ් කරලා දාන්න!
කොහොමද ඒක වැඩ කරන්නේ?
මොන මගුලක්ද?
උන්ට ඕක පේන්න කලින් ඕෆ් කරලා දාන්න!
ෂෝන්!
හරි.
– ජේසුනේ
– දැන් හරි.
එන්න පොඩ්ඩක් වටපිට බලමු.
බෙන්? මෙහෙට ඇවිත් බලන්න.
දෙවියන්ට ඔප්පු වෙච්චාවේ.
අපි කොටුවෙලා.
මරණය මැද.
මොනවද උන් කරන්නේ?
උන් පොලොව හාරනවා වගේ.
උන් විද්‍යුත් උපකරණ ඔක්කොම විනාශ කරලා දානවා.
උන්ට මොකක් හරි අරමුණක් තියෙන්න ඕනේ.
උන් මෙහෙට එන්න ඇත්තේ සැලැස්මක් එක්ක.
මොකක්ද අපේ සැලැස්ම?
තව පණ බේරගත්ත අය ඉන්නවා.
අපි දන්නවා ඉන්නවා කියලා.
අපි එයාලව හොයාගන්න ඕනේ.
කවුද ඒ?
ස්කයිලර්.
මොන මගුලක්ද මිනිහා කරන්නේ?
එන්න. අපි එයාව නවත්තන්න ඕනේ.
ඇයි ඒ?
මිනිහට රුසියානු භාෂාව තේරෙනවා.
එයාට පුලුවන් පණිවිඩය තේරුම්ගන්න.
පරිස්සමෙන්.
අපි ඉක්මනට එන්නම්.
නෑ.
නෑ.
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ!
ෂෝන්!
නෑ.
අපි එයාලට අනතුරු අගවන්න ඕනේ.
දැන්මම!
ස්කයිලර්!
ස්කයිලර්!
මෙහෙ එනවා!
පොඩ්ඩක් ඉන්න. මම මොකක් හරි දැක්කා.
දෙවියනේ! ස්කයිලර්!
දෙවියනේ!
බෙන්!
දෙවියනේ.
බලාගෙන
– ඔහු කොටුවෙලා.
ඔතනින් අයින් වෙන්න!
දුවන්න!
ෂෝන් එන්න.
එන්න.
නෑ!
කෝ ස්කයිලර්?
ඔහු මැරුනා, ඔහු මැරුනා. ඔහු මැරුනා.
දෙවියනේ.
මට තවත් මේක දරාගන්න බෑ.
– ඔයාට පුලුවන්! ඔයාට පුලුවන්!
– බෑ මට බෑ.
– ඔයාට පුලුවන්!
– අපි කරන එකම දේ මරණය ටිකක් කල්දාගන්න එක විතරයි.
බලන්න.
ඒක තමයි ස්කයිලර් දකින්න ඇත්තේ.
එතන කවුරු හරි ඉන්නවා.
එතනට එච්චර දුරක් නෑ.
ඉර පායන්නයි යන්නේ. දැන් බෑ.
අපිට පුලුවන් වෙයි යාගන්න.
ෂෝන් ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
ස්කයිලර්ට උන දේ ඕනෙම කෙනෙකුට වෙන්න පුලුවන්.
අහන්න! ඒ මිනිහා පණ බේරගෙන ඉන්නවා මේ ඔක්කොම මැද්දේ.
ඒ කවුරු උනත්,
එයාට පණිවිඩය තේරුම්ගන්න පුලුවන් වෙයි.
අපි යමු.
මම බලාපොරොත්තු අතාරින්නේ නෑ.
මම බලාපොරොත්තු අතාරින්නේ නැත්නම්
ඔයාටත් බලාපොරොත්තු අතාරින්න බෑ.
ඇයි අපි තවත් බලාගෙන ඉන්නේ?
– තව පොඩ්ඩයි
– ඔව්.
ඉක්මන් කරන්න. ඉර පායාගෙනයි එන්නේ.
එන්න. මෙතනින්.
කවුද ඔයා?
තමුසෙලට මැරෙන්න ඕනෙද මෝඩයෝ?
අපි ලයිට් එලිය දැක්කා.
ඊලගසැරේ තට්ටු කරලා එන්න.
ඔයාගේ දෙමව්පියෝ මෙහෙ ඉන්නවද?
මට සමාවෙන්න.
අවුලක් නෑ.
මම දැඩියි.
මෙහෙන්. මාත් එක්ක එන්න.
හොයාගන්න පුලුවන් උනාද?
ඔව්.
හොදයි.
සර්ගී?
ඉක්මන් කරන්න, අපි කූඩුව වහන්න ඕනේ!
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. ගෙදර ඉන්නවා වගේ ඉන්න.
ඔයාලා තරුණයි…
…තරුණ මිනිස්සු ඉක්මන් තීරණ ගන්නවා.
ඒකයි ඔයාලයි විකායි තාම ජීවතුන් අතර ඉන්නේ.
අපිට රුසියානු භාෂාව තේරෙන්නෑ.
ෂෝන්.
මම ලයිට් එක දැම්මේ පණ බේරගත්ත අයව ගෙන්නගන්න.
මුලින්ම කෙල්ල ආවා. දැන් ඔයාලා.
මම විකා.
අර DJ ලාන්ස් රොක්.
කවුද මෙයා?
සර්ගී.
එයා විදුලි භාණ්ඩ කාර්මිකයෙක්.
නැත්නම් ජලනල කාර්මිකයෙක්.
මොකක්ද මේ?
සර්ගී කියන්නේ ෆැරඩේ කුටීරය කියලා.
යකඩ කනු හින්දා පිටතින් එන විදුලිය භූගත වෙනවා.
කූඩුව හොදට වැඩ කරනවා.
මේකට උන් එන්නේ නැද්ද?
අපි ඇතුලේ ඉන්නකොට උන්ට හොයාගන්න බෑ.
මේක මෝර කූඩුවක්, යාලුවා.
සර්ගී හිතන්නේ උන් හැදිලා තියෙන්නේ ශක්ති තරංග වලින් කියලා.
උන් හැදිලා තියෙන්නේ මාරක ශක්ති තරංග වලින්.
ඒකයි අපිට උන්ව පේන්නැත්තේ.
ඔහු කියන්නේ උන් මොස්කව් වලට ක්ෂුද්‍ර තරංග වලින් පහර දුන්නා කියලා.
හැමදේම පිච්චිලා අලුවෙලා ගියා.
අර පණිවිඩය.
විකා මේක අහලා බලන්න.
ඒක නැවත නැවතත් ප්‍රචාරය වෙනවා.
කැප්ටන් නිකොලායි ඉවනොව්
“K-1-5-2 නර්පා වලින්…”
දෙවියනේ.
රුසියානු නාවික හමුදාව.
න්‍යෂ්ටික සබ්මැරීනයක්
මොස්ක්වා ගඟේ.
එයාලා හෙට උදේ 6ට පිටත් වෙනවා.
ආරක්ෂිත න්‍යෂ්ටික බලය.
වතුර යට ෆැරඩේ කුටීරයක්.
නියම ක්‍රමයක්.
අපිට ඒකේ නැගලා මෙහෙන් පැනගන්න පුලුවන් වෙයිද?
අපි ඒ සබ්මැරීනයට යන්න ඕනේ.
තව ඒවා තියෙනවා, පණ බේරගත්ත අය ඉන්න.
ඇමරිකාවේ එකක්, නෝවා ස්කොෂීයා.
බ්‍රිතාන්‍ය සබ්මැරීනයක්.
අපි අදුර වැටුන ගමන්ම යන්න ඕනේ.
අපිට පැය 5ක් 6ක් තියෙයි.
ඇතිවෙයිද?
ඒක තියෙන්නේ ගඟේ උතුරු පැත්තේ.
ඒ පැත්තේ ගඟ ගැඹුරුයි.
අපිට නගරය හරහා යන්න පුලුවන් වෙයිද?
පුලුවන්.
අවශ්‍ය කරන දේවල් හොයාගන්න උදව් කරනවද?
හරි, පොඩි එකෝ.
මම පොඩි එකෙක් නෙවෙයි.
හරි.
එන්න.
අපි යමු.
අපිට අවුලක් වෙන්නෑ.
– ඔයා මේ වගේ වැඩ මීට කලින් කරලා තියෙනවනේ?
– ඔව්.
කූඩුව වහන්න.
ලොක් කරන්න අමතක කරන්න එපා.
ඉක්මන් කරන්න!
මොකක්ද මේ?
ඕක මම හැදුවේ.
ඕක ක්ෂුද්‍ර තරංග ප්‍රක්ෂේපකයක්.
බලය එන්නේ මෙතනින්,
මේක ප්‍රබල ක්ෂුද්‍ර තරංග ප්‍රවාහයක් නිකුත් කරනවා.
ක්ෂුද්‍ර තරංග පහර දෙන ආයුධයක්.
නාභිගත සම්පීඩක ක්ෂුද්‍ර තරංග ප්‍රවාහයක්.
මම ගණනය කරා.
ප්‍රබල තීව්‍රතාවයක් තියෙන ක්ෂුද්‍ර තරංග ප්‍රවාහයකට
පුලුවන් උන්ගේ ශක්ති ක්ෂේත්‍රය බිඳින්න.
ඒකෙන් මොකද වෙන්නේ?
උන්ගේ පස්ස බිම ඇනෙනවා!
ඒ කියන්නේ, මැරෙනවද?
වේගය අඩු කරනවා, තුවාල කරනවා, සමහරවිට මැරෙන්නත් පුලුවන්.
හිතන්න, උන් ශක්ති තරංගයක් වගේ,
අපිට උන් එක එකාට සම්බන්ධ කරන්න පුලුවන්නම්,
ප්‍රතික්‍රියා මාලාවක් ඇතිකරන්න පුලුවන් වෙයි.
ගොඩ දෙනෙක් එකපාර මරලා දාන්න පුලුවන්.
මේක වැඩකරයිද?
ඔබ ගින්න සමග ගින්නෙන්ම සටන් කරනවා.
ඔව්.
කෝපි බොන්න.
ලෝකේ පලවෙනි පිටසක්වල ජීවින් දඩයක්කරුවා.
තමන්ගේ පූසට සින්දු කියනවා.
බලන්නකෝ පූසගේ හැටි.
ඔයා මොකද හිතන්නේ?
මනුෂ්‍ය සංහතියේ අනාගතය ගෙදර ඉදගෙන ඉගෙනගත්ත
විද්‍යාවක් මත රඳා පවතිනවා.
ඒක වැඩ කරොත්?
– ඕකෙන් අපි ඔක්කොම පිපිරිලා ගියොත්?
– මේක වැඩ කරොත්?
විකා.
විකා, කාමරේ තියෙන්නේ උඩ තට්ටුවෙනේ.
ඒකට යන්න වෙලා මදි.
මම දන්නවා හැංගිලා ඉන්න පුලුවන් තැනක්. එන්න.
මම කූඩුවට යනවා.
එපා! ඇනී!
ඇනී!
නැට්! නැට්!
ඒක හිරවෙලා.
නැට්!
නැට්, මට මේ මේසේ හොලවන්න බෑ!
කාපිය මේක!
අපි ඒක කරා!
දිගටම වෙඩි තියන්න!
ආයෙත් තියන්න!
සර්ගී!
හදිසි පිටවීම් දොරටුව! යමු! යමු!
එන්න!
නෑ එපා!
ඇනී! එන්න!
මට බෑ! මට බෑ!
මගේ අත අල්ලගන්න!
ඇනී.
සර්ගී?
කෝ ඈන්?
එන්න.
දිගටම යමු.
අපේ පිටිපස්සේ හැංගෙන්න.
මොන මගුලක්ද මේ?
මොන…
දුවන්න! දුවන්න!
පහර දෙන්න!
සාෂා පහර දෙන්න!
බොරිස් ලෑස්ති වෙන්න!
පහර දෙන්න!
උඹ මේකට කැමති නැද්ද පාහරයා!
රුසියාවට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා පාහරයින්ව.
ස්තූතියි.
ඇමෙරිකානුවෝ.
පිටසක්වල ජීවින් මව්බිමට හොද නෑ,
උන් මරලා දාන්නනම් හොදයි.
මොනවද ඕකෙන් තියන්නේ?
ක්ෂුද්‍ර තරංග.
මේකෙන් උන්ව තෝන්තු කරලා දානවා.
මේ මොකක්ද?
උන් පහර දෙන වෙලාවෙදි උන්ගේ බලය පිරිහෙනවා.
එතකොට උන්ගේ අදෘශ්‍යමාන ආවරණය දුර්වල වෙනවා.
එතකොට තමයි අපි පහර දෙන්නේ.
ෂෝන් ඕක තියෙන්න දෙන්න. අපි යමු.
අපිට උන්ගේ කෑලි කිහිපයක් කඩලා දාන්න පුලුවන්.
නමුත් උන්ට ඒකෙන් තුවාල වෙනවා විතරයි.
නමුත් උන්ගේ පලිහ කැඩෙනවා.
අපි යමු.
මට කණගාටුයි ඈන් ගැන.
ඔයාලගේ ගෙවල් කොහෙද?
– සියැට්ල්.
– ‘නිර්වාන’ හිටපු නගරය.
ඔව්.
ඔයාලට දිගටම මෙහෙ ඉන්න පුලුවන්.
මට පුලුවන් ඔයාලව පුහුණු කරන්න.
ස්තූතියි, නමුත් අපි යන්න ඕනේ.
කොහෙටද?
සබ්මැරීනයක් තියෙනවා ගඟේ නවත්වලා.
ඒක හෙට පිටත් වෙනවා.
ඒකට මිනිස්සුන්ව එකතු කරගන්නවා. ඇමරිකාවේ එකක්.
සබ්මැරීනයක්?
– ඔව්.
– ඔයාලා ඒක විශ්වාස කරනවද?
මොකක්ද ඔයාගේ නම?
ෂෝන්.
ඔයාලට ඒක ලගට යන්න බැරිවෙයි ෂෝන්.
ඇයි බැරි? අපි මෙච්චර දුරක් ආවනේ.
නෑ.
ඔයාලා ආවේ ඇකඩමි ප්ලාසා එක ලගට වෙනකම් විතරයි.
ඉතුරු දුර ඔයාලා ආවේ අපිත් එක්ක.
ඉතිං අපි ඔක්කොටම පුලුවන් ඉතුරු දුරත් යන්න.
හරි.
– ඔයාට එතෙන්ට යන්න ඕනෙද?
– හ්ම්.
ඒ උනාට මේ තැන් හැම එකකම උන් ඉන්නවා.
හතුරෝ පිරිලා. ඔයාලට බෑ උන්ගේ මැදින් යන්න.
ඔයාලට වටෙන් යන්න වෙනවා. මේ පාරෙන්
ඒකට යයි සති 5ක්.
ඔයාලට සති 5ක් නොමැරී ඉන්න ලැබුනොත් තමයි.
මෙතන හිටියත් ටික දවසකින් මැරිලා යයි.
මේ තමයි අපේ ගෙදර.
හතුරා බලවත් තමයි,
ඒක නිසා අපි පහර දීලා දුවනවා,
උන්ගේ දුර්වලකම් අදුරගන්න.
අපි ආපහු අපේ කදවුරට එනවා,
නමුත් කවදාවත් මෙතන අතෑරලා පසුබහින්නේ නෑ.
ඔව්.
අපි හෙට මැරෙයි, නමුත් අද,
අපි එක හතුරෙක්ව හරි මරනවා.
මට සමාවෙන්න. අපිට බෑ ඔයාලට උදව් කරන්න.
අපිට අවස්ථාවක් නැතිවෙන්න පුලුවන්,
නමුත් අපි උත්සාහ කරන්න ඕනේ.
මේක අපේ ගෙදර නෙවෙයි.
ෂෝන් හරි. අපි උත්සාහ කරන්න ඕනේ.
ඔයා හරි.
ඔයාලා ආවේ නැත්නම් අපි මෙලහට මැරිලා.
නමුත් බේරගත්ත මිනිස්සුන්ව ගෙවල් වලට ගෙනියන්න බැරිනම්
ඒකේ තේරුම මොකක්ද?
ඔබේ මෙහෙයුම මෙතන පුලුවන් තරම් කල් ඉන්න එක
එතකොට ටිකක් වෙනස් විදිහකට මැරෙන්න පුලුවන් නිසාද?
අපේ අරමුණ මේකයි.
අපි අර සබ්මැරීන් එකට යනවා,
ගිහිල්ලා ඒකේ ඉන්න අනිත් මිනිස්සුත් එක්ක එකතුවෙලා,
අරුන්ට විරුද්ධව සටන් කරනවා.
ඇයි ඔයාලත් අපිත් එක්ක ඇවිත්
නියම ආයුද ටිකක් අරන් සටන් කරන්නැත්තේ?
මේ වගේ පොඩි තුවාලයක් කරලා සතුටු වෙන්නැතුව.
මාත් එනවා ඔයාලත් එක්ක.
ඒගොල්ලෝ තාම පොඩි උන්…
හේයි!
අපි මෙට්‍රෝ එක පාවිච්චි කරමු.
ඒකෙන් තමයි අපිට හොදම අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ.
මම එනකම් මෙතන පාලනය ඔයාට භාරදෙනවා.
ඔයා හොදට කතා කරා.
ඒකේ ගෞරවය යන්න ඕනේ නැටලීට.
ඔයාලට ඒක ඇහෙනවද?
සාෂා.
ඉදිරියට යමු.
විශ්වාසද?
එන්න! පහලට බහිමු!
පහත්වෙලා ඉන්න!
– බෙන්!
– විකා!
ඒ මොකක්ද?
දෙවියනේ.
බෙන් තමුසේ මොනවද කරන්න හදන්නේ?
පරිස්සමෙන්.
විකා, එන්න.
දෙවියනේ, බෙන්!
– නෑ!
– මගුල!
නෑ!
– ෂෝන්!
– බෙන්!
නෑ!
ෂෝන්.
අපි යන්න ඕනේ.
එන්න.
මොන පැත්තටද? මොන පැත්තටද?
අර බෝට්ටුවට යමු.
ගඟ ගලන්නේ උතුරු පැත්තට.
අපිව පාවෙලා යයි සබ්මැරීනය තියෙන පැත්තට.
පහලට යන්න.
හේයි.
ගනන් ගන්න එපා.
ගනන් ගන්න එපා. ඒක ඔයාගේ වැරද්ද නෙවෙයි.
අපේ අම්මලා
එකට හිටියේ PTA වල.
එයා හිටියේ දක්ෂ ළමයි ඉන්න පංතියේ.
එයාගේ අම්මා එයාව එව්වා මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න.
මට මේක කවදාවත් අමතක කරන්න බෑ.
මම හිතන්නේ අපි සමුගැනීමේ වැකි කියන්න ඕනේ.
මොකක්?
මට ඒක බෙන්ට කියන්න අවස්ථාව ලැබුනේ නෑ.
හරි එහෙනම්,
අපි පස්සේ හම්බවෙමු.
හරි.
අත දෙන්න.
මොකද වෙන්නේ?
බෝට්ටුව හිරවෙලා.
දෙවියනේ.
එහෙනම් මේකටයි මුන් ආවේ.
අපිව මරන්න නෙවෙයි.
උන්ට මොනවද ඕනේ?
මෙහේ ඛණිජ වර්ග ගොඩක් තියෙනවා.
කොපර්, නිකල්.
විද්‍යුතය සන්නයනය කරන ලෝහ.
උන්ට ආහාර වෙන්න ඇති.
අර තියෙන්නේ!
සබ්මැරීනය.
අපිට පුලුවන් එතෙන්ට යන්න.
අපිට පුලුවන් එතෙන්ට යන්න. ඒක තමයි අපේ ගැලවීමේ මාර්ගය.
මොකක්ද ඒ?
මගුල.
ෂෝන්!
ෂෝන්!
නැටලී?
නැටලී!
ෂෝන්, පීනන්න!
නැටලී!
පීනන්න! පීනන්න!
අත දෙන්න.
එන්න එන්න.
තව එක්කෙනෙක් ඉන්නවා.
එයාගේ නම නැටලී.
එයා ගොඩබිමට පීනන්න ඇති.
මම දැක්කා බෝට්ටුව පුපුරපු හැටි.
මේකටත් එහෙම වෙනවට මම කැමති නෑ.
අපිට තවත් බලා ඉන්න බෑ.
මම එයාව දාලා යන්නෑ.
මට නියෝග ලැබිලා තිබුනේ පණ බේරගත්ත අය
එනකම් යන්න එපා කියලයි.
– දැන් අපි යන්න ඕනේ.
– කාගේ නියෝගද?
කැප්ටන් නිකොලායි ඉවනොව්ගේ.
– මම එයාට කතා කරන්නම්. කෝ එයා?
– මැරිලා.
සංඥා එලි!
ඒ එයා, ඒ නැටලී.
මම ඔයාට එන්න කියන්නේ නෑ
පොඩ්ඩක් පිටත්වීම ප්‍රමාද කරන්න විතරයි ඕනේ.
මේ පැත්තේ උන් පිරිලා!
සමාවෙන්න.
ඇයට පණ බේරගන්න අමාරු වෙයි.
ඇය දන්නවා බේරිලා ඉන්න හැටි. මාව විශ්වාස කරන්න.
ඔයා ආයෙත් ගොඩබිමට ගියොත් ඔයාට පණ බේරගන්න තියෙන හැකියාව…
එයා දන්නවා එයාට පණ බේරගන්න තියෙන හැකියාව ගැන.
අපි ඔක්කොම සහෝදරයෝ වගේ.
ඇය පණපිටින්.
අපි පුලුවන් හැම කෙනාවම බේරගන්න ඕනේ.
අපිට බෑ ඇයව දාලායන්න.
එයා ඔයාගේ කවුරුහරි උනානම්,
ඔයාටත් ඕනේ වෙන්නේ මේ දේමයි.
හරි.
අපි පහලට ගිහින් හොද සැලැස්මක් හදමු.
අලුත් ආයුදයේ වැඩ ඉවර වේගෙනයි යන්නේ.
තව ක්ෂුද්‍ර තරංග විදිනයක් තියෙන එක හොදයි.
මේක හදපු කෙනා…
…අපිට ඔවුන්ගේ අදෘශ්‍යමාන ආවරණය
මේකෙන් බිදින්න පුලුවන් වෙයි කියලා.
නමුත් උන්ව විනාශම කරලා දාන්නනම්,
සර්ගී කිව්වා මේකට තව බලය යොදන්න වෙයි කියලා.
වැඩිපුර බැටරි දැම්මොත් වඩා ප්‍රභල කදම්භයක් නිකුත් කරන්න පුලුවන්.
මේකෙන් 4, 5 පාරක් පහර දෙන්න පුලුවන් වෙයි.
ඒක ෂෝට් වෙන්නැතිවෙන විදිහට හොදට ඔතන්න ඕනේ.
ඊයම් කම්බිලි ටික ගන්න…
ඉක්මන් කරන්න!
ක්ෂුද්‍ර-තරංග වලින් උන්ගේ ආරක්ෂක පලිහ දුර්වල කරනවා.
එතකොට අපිට උන්ව මරන්න පුලුවන්.
පරණ රුසියානු උන්ඩ වලින්.
අපි සංඥා එලි පත්තු උන තැනට ගිහින්,
කෙල්ලව හොයාගෙන පුලුවන් තරම් ඉක්මනට එන්න ඕනේ.
මම ගන්නම් සාෂාගේ තැන!
බොරිස් සහ මම. යූරි සහ ෂෝන්.
ක්ෂුද්‍ර තරංග ආයුද ඉදිරියෙන්ම ගෙනියනවා.
සංඥා එලි ආවේ මේ පැත්තෙන්.
ආවරණය වෙන්න පුලුවන් තැන් වැඩිය නෑ.
නැටලී!
මේක වැඩ කරන්නෑ.
අපි යමු.
පිටිපස්සේ! විහිදිලා යන්න!
එන්න!
වෙඩි තියන්න!
මරන්න ඌව!
අලුත් ආයුදේ! ඒක වැඩ කරනවා!
ඔව්!
ෂෝන්.
ෂෝන්!
නැටලී.
අර පැත්තේ.
උන් ගොඩක් ඉන්නවා.
අපේ ආයුද ප්‍රමාණවත් වෙන එකක් නෑ.
මගේ පස්සෙන් එන්න.
වතුර.
වතුර නිසා උන් ඔක්කොම එකට සම්බන්ධ වෙලා
ප්‍රතික්‍රියා මාලාවක් ඇතිවෙයි.
විශ්වාසද?
උන් වතුරට එනකම් ක්ෂුද්‍ර තරංග වලින් පහර දෙන්න එපා.
ස්ථානගත වෙන්න!
මම නැටලීව හොයාගන්නම්.
සටනට සූදානම් වෙන්න!
උන් වතුර ලගට ඇවිත් නතර උනා.
සැලැස්ම වැඩ කරන්නෑ.
– නැටලී?
– ෂෝන්!
19වෙනි බස් එක!
පරිස්සමෙන්. උන් මේ හරියේ ඉන්නවා.
ඒ විකා!
විකා, ඔයා මොනවද කරන්නේ?
එයා කොහෙන්ද පාත් උනේ?
ඒක වැඩ කරනවා. උන් වතුරට ඇවිල්ලා.
අපිට පුලුවන් උන්ව පරද්දන්න!
නැටලී!
ෂෝන්!
ඔයා මං වෙනුවෙන් ආපහු ආවා.
අනිවාර්යයෙන්ම එනවා.
ෂෝන්!
සුක්කානම ගන්න!
මට මේක නවත්තගන්න බෑ!
අල්ලගන්න!
– ආයෙත් පහර දෙන්න!
– ඒක වැඩ කරන්නෑ!
ෂෝන්!
බැටරි බැහැලා!
ෂෝන්!
එන්න. අපි යමු.
අපි ඒක කරා. අපි යමු.
අපි මේ පාර උන්ව මැරුවා.
ඉක්මනට මෙතනින් යමු.
එන්න.
විශ්වාසද ඔයාලා එන්නේ නෑ කියලා?
අපිට න්‍යෂ්ටික සබ්මැරීනයක් තියෙනවා.
අද, අපි ඉගෙන ගත්තා සටන් කරන විදිහ.
ගිහිල්ලා අනිත් අයටත් අපි දන්න දේ කියලා දෙන්න.
අද තමයි විනාශයේ අන්තිම දවස,
ඒ වගේම යුද්ධයේ පළවෙනි දවස.
අදහස වෙනස් වෙන්නේ නැද්ද?
මට මීට වඩා දුර යන්න බෑ.
මම ඉන්නේ මොස්කව්වල අන්තිම කොනේ.
– මෙන්න.
– ඔයා ඒක හැදුවද?
ඔව් මම කැඩිලා තිබුන කෑලි අලුත්වැඩියා කරා.
සබ්මැරීන් එක ඇතුලේ මේක වැඩ කරයි.
මම ලන්ඩන් වලින්,
මට පණිවිඩ ලැබුනා ලෝකෙ වටෙන්ම.
යුරෝපයෙන්, ආසියාවෙන්, ඇමරිකාවෙන්.
ඒ හැමතැනම මිනිස්සු සටන් කරනවා.
මම පැරීසියේ හමුදා කණ්ඩායමක් සමගත් සම්බන්ධ උනා.
ඒගොල්ලෝ උන්ගේ හාරන කුලුනක් විනාශ කරන්න සමත්වෙලා.
ඒගොල්ලෝ හාරන කුලුනක් විනාශ කරලා.
මට හැම විදිහකම කතා අහන්න ලැබුනා.

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Mummy 1999 Bulgarian

movie image

Download subtitles of The Mummy 1999 Bulgarian

Тива – 3067 г. пр. н. е.
Преди 5000 години великият войн,
познат като Краля Скорпион
поведе армията си в поход.
Той искаше да завладее света.
След изтощителна война,
продължила цели 7 години,
Краля Скорпион и армията му
бяха победени и прокудени
в свещената пустиня Ам Шер.
Жестокото слънце безмилостно
ги избиваше един по един.
Накрая остана жив
единствено великият войн.
Пред лицето на смъртта,
Краля Скорпион сключи сделка
с бога на тъмнината Анубис.
В замяна на живота си
и победа на всички врагове,
той обеща на Анубис душата си.
Анубис прие предложението
и пощади живота му.
Оазисът в Ам Шер
Анубис даде на Краля Скорпион
своята армия.
Като вълна от зло
те пометоха всичко по пътя си.
Когато всичко свърши,
Анубис превърна Краля Скорпион
в свой роб до края на вечността.
Армията му се върна в пясъка,
откъдето се появи.
Там тя чака тихо и търпеливо
да бъде призована отново.
Египет 1933 г.
Алекс?
Да не реши, че съм някоя мумия?
– Някой ден ще ти разправям.
Нали ти казах да чакаш в храма.
– Но, татко…
Тук е опасно, Алекс.
– Видях татуировката ти.
На стената при входа.
Има ги и пирамидата,
и окото, и двамата крале.
Така ли?
Ще отида да я видя след малко.
А ти ме чакай отвън.
Събери си нещата
и ме чакай в храма.
Хайде!
А какво да правя там?
– Не знам. Изненадай ме.
Направи нов капан. Дано майка ти
не е осквернила още някоя гробница.
Махай се!
Тази змия е отровна.
– Само ако те ухапе.
Какъв беше този шум?
– Алекс искаше да ми покаже нещо.
Това хлапе все повече
започва да прилича на теб.
Става красиво и дяволски чаровно?
– Не, побърква ме.
Докъде бяхме стигнали?
Чук и длето.
Добре де!
Ще го направим по твоя начин.
Откакто сънувах онзи сън,
мисля само за това място.
Откакто сънува онзи сън,
не съм спал като хората.
Имам усещането, че съм била
тук и преди. Знам го със сигурност.
Никой не е идвал тук от 3000 г.
Момчетата си лежат самички.
Тогава откъде знам къде отивам?
Хайде.
Чук-чук!
Има ли някой вкъщи?
Вие прегледайте тези неща.
Аз ще се оправя със сем. О’Конъл.
Рисуваш огнени картини?
– Имах видение.
Беше като съня ми,
но много по-истинско.
Сякаш се върнах в миналото.
А случайно да разбра
как се отваря тази врата?
Дръж факлата.
Започваш да ме плашиш.
– Плаша и себе си.
Гледай какви боклуци!
Тия египтяни са били много тъпи.
Скапани грънци.
Скапани строшени грънци.
Купчина древен боклук…
Нещо ме удари, Жак!
– Млъквай, Спайви!
Това място е прокълнато.
Не бива да будим боговете.
Това е знакът на Краля Скорпион.
Но той е само една легенда.
Досега не са открити
доказателства за съществуването му.
Значи са ги скрили добре.
– Да го отворим.
Имам лошо предчувствие, Иви.
– Това е само ковчеже.
Какво страшно има в едно ковчеже?
– Същото каза и за онази книга.
Не можем да спрем точно сега.
– Помни, че аз проявих разум.
Да, това е новост.
Скъпа…
Да го направим по твоя начин.
Гривната на Анубис.
Аз ще се погрижа.
Господи!
Вече е късно да го затваряш.
– Прибери го.
Предлагам да го оставим.
– Вече е късно и за това.
Какво пише?
“Който докосне тази гривна,
ще пие вода от Нил”.
Не звучи чак толкова лошо.
Жак ще те направи
на тънко филе, синко.
Спайви! Жак!
Да се махаме оттук!
Имаме проблем, Иви.
И преди сме ги имали.
– Този е по-голям.
Мамо, тате…
Мога да обясня всичко.
Хамунаптра -
Градът на мъртвите
Книгата на мъртвите
дарява живот.
А Книгата на живите
отнема живот.
Мислех, че това е по моята част.
Вече сме близо.
Донесохте ли я?
Вече сме много близо!
Открихме го.
Открихме го!
Отдръпнете се!
Имотеп…
Това е Имотеп!
Сега трябва да призовем слугите му.
– Разкарайте се!
Разкарай се или ще те гръмна!
– Не се майтапи! Виждал съм го.
Дайте ми я!
– Този път пропуснахме шанса си.
Тази гривна ни трябва.
– И ни трябва сега!
Я стига!
Скъпи Хафез… Казах ти,
че трябва да отида аз.
Не исках миналото ти
да повлияе на ситуацията.
Знаем къде е, ще я вземем.
– Ние ще си я вземем.
За вас имам друга задача.
– Къде е гривната?
На път за добрия стар Лондон.
Значи отиваме в Лондон.
Мисля, че гривната ще ни заведе
до изгубения оазис на Ам Шер.
Знам какво си мислиш
и отговорът ми е “не”!
Току-що се прибрахме.
– Тъкмо няма да стягаме багажа.
Дай ми само една причина…
– Това е само един оазис.
Скъпи…
Един красив, вълнуващ
и романтичен…
оазис.
С прекрасни златни плажове,
зелени палми,
кристално чиста вода
и големи коктейли с чадърчета?
Звучи добре, нали?
– Прекалено добре. Къде е уловката?
Там се крие армията на Анубис.
– Знаех си, че има нещо гнило.
Нека позная – предвождал ги е
онзи тип… Краля Скорпион.
Той се буди веднъж на 100 години.
– И иска да разруши света.
Откъде знаеш?
– Нищо ново под слънцето.
Последната експедиция до Ам Шер
е изпратена от Рамзес IV
преди повече от 3000 години.
– И повече никой не ги видял.
Откъде знаеш?
– Нищо ново под слънцето.
Споменах ли златната пирамида?
– 2 пъти.
Александър Велики го е търсил.
Също и Цезар.
Затова е свършил така.
– Също и Наполеон.
От когото сме по-умни и по-високи.
– Затова ще го открием.
Защото сме по-високи?
Точно затова те обичам.
– Няма да мине.
Къде да сложа ковчежето?
Тая гадост тежи цял тон.
– Мери си думите!
Теглото му е значително.
Онзи твой странен сън
беше точно преди 6 седмици, нали?
Това пък какво общо има?
Точно тогава е била
египетската нова година.
Какво съвпадение!
Може би.
Искам само да кажа,
че трябва да бъдем предпазливи.
Ако ти се случи нещо,
никога няма да си го простя.
Вие Алекс сте единственото
важно нещо в моя живот.
Учените от Бембридж ме молят
да оглавя Британския музей.
Как се сваля това нещо?
– Целувал ли съм те днес?
Мразя да правиш така!
Готова съм да се съглася с всичко.
– С всичко ли?
Тези чорапи не са мои.
Джонатан…
Алекс, стой тук още 5 минути.
Дадено.
Радваш ли се, че сме у дома?
– Много!
Годината на Скорпиона.
Знаех си, че ще ти хареса.
И тогава убих мумията
и откраднах скиптъра й.
Толкова си смел!
– А споменах ли, че съм богат?
Защо мислиш, че съм тук?
Сигурно сме сбъркали къщата.
– Нали каза, че живееш тук?
Обади ми се!
Ти да не си съпругът на Шийла?
– Не.
Кажи на Джони, че ще му платя.
– Не познавам никакъв Джони.
Търсим гривната на Анубис.
– Браво!
Сигурно е хубава гривничка.
– Къде е?
Търсите гривната му тук?
Нямам представа за какво говориш.
Не ме нервирайте, г-н О’Конъл!
– О’Конъл ли? Чакай малко…
А, онази гривна!
Загубих я на карти.
За ваше добро е да не е така.
Не може да бъде!
– Здрасти.
Здрасти.
– Къде е съпругата ти?
Съпругата…
Имаш предвид Иви.
Тръгна за Баден Баден или Тибет.
Тя обича да пътува.
Вече не съм семеен.
Египетските усойници
са доста отровни.
На долния етаж има сейф.
Комбинацията е…
3-20-58-3-93…
Нещо такова.
В сейфа е! Вече ви казах.
– И какво от това?
Казах ви, за да ме оставите жив.
– Кога сме се уговорили така?
Здравейте.
Разбрахме се да не каниш гости.
– Хората ме обичат.
Ако си загубил ключа, си наказан.
Просто не мога да го намеря.
Има разлика.
Тогава веднага го намери.
– Спокойно, мамо, ще го намеря.
Добър вечер.
Кой сте вие?
Какво правите тук?
Търся ковчежето, естествено.
Дай ми го веднага!
Махай се от дома ми!
Сигурна ли си, че идеята е добра?
– Мини назад, Алекс!
Идеята не е никак добра.
Време е да викнем татко на помощ.
Ще ви убия и ще го взема.
– Едва ли.
Какво правиш тук, Ардет?
– Ще ти обясня малко по-късно.
Ардет Бей.
– Лок-Нах.
Като познавам шурея си,
сигурно си е заслужил всичко това,
но това е моят дом
и в него не употребяваме змии.
Застреляй го!
Леле, мамо!
Това пък откъде го научи?
Нямам представа.
Това го научих от баща ти.
Това ще го взема.
Никак не е лошо за един меджай.
Какво има в ковчежето?
– Гривната на Анубис.
Не бива да им я даваме!
Вземи я и бягай!
Мамо, пази се!
Евелин!
Мамо!
Джонатан!
Какво си направил този път?
– Абсолютно нищо.
Поне напоследък.
Евелин!
– Внимавай, Рик!
Тате…
Добре ли си?
– Да.
О’Конъл…
Какво правиш тук?!
Кои са те
и защо отвлякоха жена ми?
Не съм сигурен, приятелю.
Но жена ти ще бъде там,
където е този човек.
Аз го познавам.
Той е куратор в Британския музей.
Сигурен ли си?
– Той живее в този музей.
Щом ти си тук, лошите са тук,
а Иви е отвлечена, значи…
Извадиха създанието от гроба му.
Ако не се лъжа, работата ти
е да не позволяваш това.
Жената, която е с тях, знаеше
точно къде е заровена мумията.
Искахме да ни отведе до гривната,
но сега тя е у тях.
Не съм сигурен, че е точно така.
Това злато ли е?
– Сложих я и видях пирамидите.
А после изведнъж бях в Карнак.
– Сложил си начало на Апокалипсиса!
Ти – успокой топката!
Ти – голяма беля! Ти – в колата!
Щом гривната е на ръката му,
имаме само 7 дни
преди Краля Скорпион да се събуди.
Ние ли?
– Ще поведе армията на Анубис.
Това май не е на добре?
– Ще унищожи света. – И той ли?
Който убие Краля Скорпион,
може да върне армията му в мрака
или да завладее света с нея.
Значи са изкопали Имотеп,
за да убие Краля Скорпион.
Такъв е планът им.
Имам задача за теб -
ще пазиш колата.
Може ли аз?
– Колата ли?
Може да съм хлапе, но не съм тъп.
– Знам.
Тате…
Ако някой излети навън с писъци,
да знаеш, че съм аз.
Ти остани да го пазиш.
– Много си прав.
Искаш ли пушката?
– Предпочитам автомата.
Ако ти кажа, че съм странник
от Изтока, който търси изгубеното?
Ще ти отговоря, че съм странник
от Запада и ти търсиш мен.
Значи е истина?
Носиш тайния знак.
Това ли? Направиха ми я
в сиропиталище в Кайро.
Ти си защитник на човечеството.
Божествен войн. Меджай!
Съжалявам, но грешиш.
Господин Хафез?
Открили са го.
Стани! Изправи се!
Имотеп…
Коя година е?
Годината на Скорпиона, господарю.
Наистина?
– Да.
Не се страхувай.
– Не ме е страх.
Аз съм превъплатената
Анак-Су-Намун.
Имаш само нейното тяло.
Но скоро…
Ще върна душата ти от онзи свят
и любовта ни отново ще живее.
Преди 2 години това
щеше да ми се види доста странно.
Господарят Имотеп ще е доволен.
Къде е?
Къде е гривната?
Мисля, че знам.
А на върха на пирамидата
имаше огромен диамант.
Колко огромен?
– Светлината му бе така силна,
че привличаше пътниците
и ги водеше към смъртта им.
Имам подарък за теб.
Тя!
Знаех, че смъртта й
ще ти достави удоволствие.
Мили боже!
– Подземният свят те очаква.
Пак ще те вкарам в гроба!
– Този път той ще те изпревари.
Изгорете я!
– Копеле!
Отвори вратата!
– Опитвам се!
По-бързо!
Счупи го!
– Тихо, Алекс!
Мога и сам да изпадна в истерия.
Ти!
Съберете костите си!
Призовете крайниците си!
Изровете плътта си от пръстта!
Господарят ви е тук!
О, не! Пак тия типове!
Унищожете ги!
Какво ще правим?!
Мен ли питаш?!
Аз съм само на 8 години.
Какво правиш, скъпа?
Те не минават през вратите.
Къде е Джонатан?
Какво стана с колата ми?
– Намерих друг транспорт.
Автобус?!
– Идеята беше негова.
Не беше!
– Беше! – Карай!
Колата ми!
Леле, как мразя мумии!
Радваш ли се, че съм тук?
– Като в доброто старо време, а?
Супер!
Завий!
Махни се от пътя!
Внимавай!
Страхотен шофьор си, чичо Джон!
Добре ли си?
– За първи път се возя на автобус.
Какво щях да правя без теб?
– Такива ли сте библиотекарките?
Я си намерете стая!
Алекс!
Спри!
Алекс…
Ще отида в Ам Шер
и ще убия Краля Скорпион.
И с неговата армия
ще управляваме света заедно.
Господарю…
Трябва да ви кажа нещо.
Скиптърът на Озирис е у тях.
Видях го с очите си.
Когато стигнем в Ам Шер,
силите ми ще се възстановят.
Скиптърът няма да ми трябва.
Не се страхувайте за сина си.
Не могат да му сторят нищо.
Той носи гривната на Анубис.
Алекс носи гривната?
– Видял е пирамидите и храма.
Когато стигнат в Карнак,
гривната ще им покаже пътя.
Ако не стигнем там преди тях,
няма да знаем къде да ги търсим.
Мисля, че ще ни трябва
вълшебно килимче.
Кайро, Египет
Семейство О’Конъл изпратиха
душата на господаря в долния свят.
Той все още е уязвим.
Само армията на Анубис
ще го направи непобедим.
Ще има нужда от помощта ти.
Носи я винаги със себе си.
Това е Книгата на мъртвите.
– Какво умно дете!
Майка ти сигурно тъгува за теб.
Ако слушаш, ще я видиш отново.
Аз не слушам дори родителите си.
Защо мислиш, че ще слушам теб?
Защото родителите ти не биха
сложили отровна змия в леглото ти,
докато спиш.
Имотеп иска да види момчето.
Сега ще видим колко си смел.
Не ми мачкай сакото!
Браво!
Много добре!
– Изпълнихте ли поръчката ни?
Да, изпълнихме я.
Дори се наложи да убием
двама от пазачите на Мавзолея.
Това ковчеже е прокълнато.
Тук пише, че неумрелият
ще убие този, който го отвори.
Да, а после ще ги погълне,
за да стане отново цял.
Чували сме тази приказка.
Но чухме и за американците.
Каква ужасна смърт!
Та в тази връзка…
– Искаме десет!
Това не бива да бъде отваряно!
Разбрахме се за 5.
– Десет или ще го занесем другаде.
Ах, вие…
– Нека да са 10. Елате с мен.
Влизай!
Знам, че ме разбираш.
Слушай ме внимателно…
Защото ти си избраният.
Ти ще ме заведеш в Ам Шер.
Ами ако не успея?
Ако се… изгубя?
Ти си силно дете.
Приличаш на баща си.
Но аз знам нещо,
което ти не знаеш.
Тази гривна е и дар,
и проклятие.
Пясъкът на времето
вече тече срещу теб.
Да, това вече го знам.
Имах само 7 дни,
преди Краля Скорпион да се събуди.
А знаеш ли, че ако не успееш
да влезеш в пирамидата дотогава,
гривната ще отнеме живота ти?
– Това съм го пропуснал.
Чакай! Остават ми само 5 дни!
Значи едва ли ще се изгубиш.
Баща ми ще ти смачка мутрата!
Не ми се вярва.
Тук ще получите наградата си.
– И без номера!
Ако не сме доволни, отиваме си.
Със сигурност
ще останете доволни.
Какво става тук?
Това място… е прокълнато.
Я стига с тия проклятия!
– Той живее заради тях.
“Това е прокълнато, това също”…
– Млъквай!
Мили Боже!
Трябва да отворите ковчежето!
Къде отиде?
Спайви!
Авиолинии “Вълшебно килимче”
Това ли е вълшебното килимче?
– Спокойно, той е професионалист.
– Не!
Определено те помни.
– Срамежлив е. Джонатан, багажа!
Не ми останаха ръце.
– Веднага!
Аз ще запазя места за полета.
Това беше невъзпитано.
– Нямам време да съм възпитан.
Ела тук, Изи!
Не се радва да те види.
– Ще свърши работа.
Този път няма да стане, О’Конъл!
Последния път ме гръмнаха
в задника. Още го оплаквам.
Помниш ли банковия удар в Маракеш?
– Не го слушай.
Слушай ме, защото не лъжа.
Летя си високо, а той ми маха.
Слизам да го взема
и веднага ме гръмват.
Далакът ми изпадна, а той
избяга с танцьорката на кючек.
Танцьорка на кючек?!
Трябва да си поговорим, Изи.
Стига да не стреляш по мен.
– Стига! Този път ще ти платя.
Я се огледай, О’Конъл.
За какво са ми пари в тая пустош?
Детето ми е някъде там.
Ще направя всичко да го спася.
Ако ми дадеш това, можеш да ме
обръснеш и да ме ползваш за поднос.
Това не го ли правихме в Триполи?
Къде загуби окото си?
Не съм го загубил.
Така имам по-тарикатски вид.
Хайде, на работа!
По принцип изглеждам по-добре.
– Сигурна съм, че не е така.
Знаех си!
Пак ще ме гръмнат.
Това са вождовете
на 12-те племена на меджаите.
Хорес!
Имаш си птичка.
– Най-добрият ми приятел.
Благодарение на него
вождовете ще знаят къде сме.
Ако армията на Анубис се надигне,
те ще се опитат да я спрат.
Сигурен ли си, че Изи е надежден?
– О, да… Горе-долу.
Не е ли чудесен?
– Това е балон.
Това е дирижабъл.
– Къде е самолетът? – Отживелица!
Ти беше прав, Изи.
Наистина ще те гръмна.
По-бърз е, отколкото изглежда.
И е много тих.
С него можем да се промъкнем.
Ако не действаме, по твоя метод -
юмрук в лицето, пистолети
и приятели, ранени в задника.
Не можете ли да ходите
по земята като всички?
О’Конъл не вярва, но той лети
като бог Хорес към съдбата си.
Да, интересно… Разкажи ми
още нещо за златната пирамида.
Писано е, че никой не я е виждал
от времето на Краля Скорпион.
Къде е писано?
А така!
Готово…
Красив е, нали?
Само това ми остана.
Останалите ми богатства преминаха
в ръцете на безскрупулни типове.
Щом кураторът се страхува от него,
трябва да го пазиш добре.
И боговете не могат
да ми го вземат…
Това е мое!
И не го пипай!
Искам да го намерим, Рик.
Искам да го прегърна.
Знам.
Обучихме го добре.
По-умен е от теб
и е по-силен от мен.
Толкова го обичам…
– Аз също, и той го знае.
Обещавам да го спася, Иви.
– Знам, че ще успееш.
Стигнахме ли вече?
– Не.
Стигнахме ли вече?
– Не…
Това беше страхотно!
Какъв контрол!
Глупости!
Просто не уцелих.
Ходи ми се до тоалетната.
И по-бързо!
Не се мотай!
Я виж! Нещо за четене.
– Веднага!
Не мога, когато някой гледа.
Не ти вярвам, ще погледнеш.
Тия хора не знаят ли
как се пуска водата?!
Момчето.
Ако човек не приеме миналото си,
той няма бъдеще.
Дори наистина да съм меджай,
каква полза имам от това?
– Сърцето ти усеща липсата.
Ако приемеш истината,
можеш да направиш всичко.
Страхотно! Какво можем да очакваме
от нашия стар приятел Имотеп?
Силата му се възстановява бързо.
Когато стигне в Ам Шер, дори
Кралят Скорпион няма да го спре.
Време е да ти припомня коя си.
И защо сме заедно.
Защото нашата любов
е истинска и вечна.
Нашите две души
са слети в една… завинаги.
Сложи си маската.
Ще загрозя красивото ти лице.
Учиш се бързо, Нефертири.
Ще трябва да внимавам.
Да… И аз ще внимавам.
Браво! Браво!
Кой ще пази
гривната на Анубис по-добре
от красивата ми дъщеря Нефертири?
И кой ще ме пази по-добре
от бъдещата ми жена Анак-Су-Намун?
Много добре, дъще.
Фараонът!
Меджаи!
Баща ми е в опасност.
Бягай! Спасявай се!
– Не!
Само ти можеш да ме възкресиш!
Няма да те оставя!
Пуснете ме!
Анак-Су-Намун!
Тялото ми вече не е негов храм!
Знам, че напоследък те мъчат
разни сънища и видения.
Това са спомени от предишен живот.
Уверявам те, че не съм луда.
Затова ли намерихме гривната?
– Аз съм била неин пазител.
А твоята съдба е да пазиш нея.
Да, тя е преродена принцеса,
а аз съм свещен войн.
А синът ви ни води към Ам Шер.
Трите страни на пирамидата.
Всичко започва преди хиляди години.
– А как ще свърши?
Знаем накъде пътуваме,
но не и докъде ще стигнем.
А как ще обясниш виденията й?
Това, че синът ви носи гривната?
А татуировката ти?
– Съвпадения.
Границата между съвпаденията
и съдбата е много тънка, приятелю.
Не си го и помисляй!
Стой там, приятел!
Когато му дойде времето,
ще те убия с голямо удоволствие.
Но дотогава, няма да е лошо
да си малко по-любезен с мен.
Къде ми е водата?
Без лед?!
Изпуснали сме ги.
Алекс ни е оставил връзката си.
И ни е направил този замък.
Това е храмът на остров Филай.
– Браво, Алекс! Хайде!
Големият храм на Абу Симбел.
Това е Сини Нил.
Вече не сме в Египет.
В древни времена тези земи
са били част от Горното кралство.
Оазисът е някъде тук.
– Спокойно, ще го намерим.
Хлапето ще ни остави знак.
Изненадах ли те, а?
Оставяш трохички на мама и тате!
Пусни момчето, Лок-Нах!
Ще направя пътуването
на родителите ти по-приятно.
Загазихме!
Лети, Хорес!
Емили, надясно!
Пълен десен!
Дали не забравихте
да ми споменете нещо?
Ей, хора…
Ам Шер!
Така…
Пак идва!
Дръжте се!
Това вече е лошо.
Мамо? Тате?
Трябва да спасим сина ми,
и то бързо. Действай, Изи!
Ти май не разбираш!
Това беше газ, а не топъл въздух.
Откъде ще взема газ тук?
От бананите? От задника на Тарзан?
Може да излети и с топъл въздух,
но знаеш ли колко ще ми трябва?
Щом е за въздух под налягане,
значи можем да разчитаме на теб.
Ела при тате!
Хорес!
Какъв е планът, Рик?
– Да намерим по-високо място.
Хорес!
Трябва да се върна.
Вождовете няма да знаят къде сме.
Ако армията на Анубис се надигне…
– Трябва да намерим сина ми.
Тогава ще ти помогна.
– Благодаря ти.
Вижте! Римски легионери.
Това са войниците на Наполеон.
Какво ли ги е избило?
Чуваш ли?
– Кое?
Не се чува абсолютно нищо.
Господи!
Вижте това, момчета!
Смалени глави.
Как ли го правят?
Просто съм любопитен.
Добър ли си с пушката?
– Шампион съм по спортен лов.
А ти добър ли си с това?
– Скоро ще разберем.
Войните на Анубис умират,
само ако им отрежеш главата.
Ще го запомня.
Опитай се да запомниш, Иви…
Държиш пушката на рамото,
проследяваш целта
и после притискаш спусъка,
а не го дърпаш.
Ще бъда точна.
Сега загазих здраво.
– Може ли вече да го убия?
Господарю, вече нямаме
нужда от момчето.
Да, но ни трябва гривната.
Тя ще призове армията на Анубис.
Гривната?
Гривната е ключът?!
Вземи му гривната.
– С удоволствие.
Какво има?
Нещо идва насам.
Разпръснете се! Отваряйте си очите!
Готови за стрелба!
Джонатан…
– Да?
Там са синът ми и съпругът ми.
Накарай ме да се гордея с теб.
И този ден дойде, Иви.
Спокойно!
Не могат да ми сторят нищо.
Къде е момчето?
Моментът дойде, малки приятелю!
– Пусни ме!
Тате!
– Алекс!
Тате!
Време е да ти свалим гривничката!
Тате, зад теб!
Да се махаме!
– Слава богу!
Вие двамата трябва
да се пожертвате заради мен.
Ще бъдете наградени на небето!
Мамо!
– Алекс!
Страхотна стрелба!
– Какви са тези дребните гадняри?
Това е местното население.
Няма проблеми.
Хайде, мамо!
Да отидем в пирамидата.
Трябва да сваля гривната.
– Недей! Отива ти.
Вие не разбирате.
Гривната ще ме убие, ако не стигна
до пирамидата преди слънцето.
И то днес!
– Господи!
Време е да бягаме!
– Нали нямаше проблеми?
Побързай, Джонатан!
Това е гробище! Спасени сме!
Няма да посмеят да минат
покрай свещените камъни.
Съжалявам, грешка.
Чакайте ме!
– Побързай, Джонатан!
Това пък какво е?
– Нещо за извънредни случаи.
Рик…
Хайде, Алекс!
По-бързо!
Татко, гривната…
Знаеш ли…
Не е лесно да си баща.
Да, но ти се справяш отлично.
Благодаря.
Успяха! Слава богу!
Да…
Великолепно!
Джонатан!
Тя ще се оправи, нали, тате?
– Да… Вземи го!
Мама е добре…
О, Господи!
Ти си силна, ще оцелееш!
Какво да направя, Иви?
Грижи се за Алекс.
Не…
Скъпа, не!
Обичам те!
Иви…
Върни се, Иви!
Великият бог Анубис
отне силите ми.
Явно той иска
да се бия като смъртен.
Стой тук!
Започва се.
Мисли за това, че е отишла
на едно по-добро място.
Както пише в Светата книга…
– Книгата!
Точно така!
Хайде, чичо Джон! Книгата!
Закъсня, О’Конъл.
Освободих армията на Анубис.
Господарят Имотеп ще убие
Краля Скорпион и ще я оглави.
Не и ако стигна пръв до него.
Трябва да се изправя
срещу Краля Скорпион.
Недей! Без силите ти
той ще те убие.
Нищо не може да ни спре!
Това е съдбата ни.
Не искам да те изгубя отново.
Нали разбираш, че трябва
да можеш да четеш йероглифи?
Аз съм ги позабравил.
А сега накъде?
– Надясно. – Откъде знаеш?
Преведено дословно:
“Надясно към Краля Скорпион”
Мама ме научи.
Може и да стане.
Време е някой да ти даде
един добър урок, вещице!
Това е за сестра ми!
Значи искаш да ме убиеш?
А после ще убиеш и него
и ще върнеш армията под земята.
Не мога да го позволя.
Само толкова ли можеш?!
Побързай, Алекс!
Не знам последния йероглиф.
Как изглежда?
– Като птица… Щъркел.
Знам го! Знам го!
– Как се чете?
Аменефус!
Точно така!
Защо се заяждаш с по-слабите?
– Господи! Иви!
Вземи Алекс и помогнете на Рик.
– Ама, мамо…
Чу ме, Алекс!
Аз ще се оправя.
Успяхме, чичо Джон!
– Сега да помогнем на татко ти.
Аз съм твой слуга!
Ще видим.
Но той е тук, за да те убие!
Добре…
Припомняш си старите умения.
Но научих и някои нови неща.
Господарю, спаси ме!
Защо?
Бог да ни е на помощ!
Добре, вече повярвах.
Джонатан, това е копие!
Златната пръчка е копие!
– Така ли?
Не ми прилича на копие.
– Това е защото се разтяга.
– Разтяга се и става копие!
До смърт!
Завърти го!
– Натисни! – Дръпни!
Копието на Озирис!
– Побързай, Джонатан!
Хвърли го, Джонатан!
Убий Краля Скорпион!
Върни армията му
в подземния свят!
Отдръпни се, Алекс!
Аз съм професионалист.
Армията на Анубис ще бъде моя!
Върви в ада
и вземи приятелчетата си с теб!
Тате!
Сега, Иви!
Бягай оттук!
Дръж се, Рик!
Помогни ми!
Натам!
Ще засмуче всичко!
Да се махаме!
В капан сме, Рик.
– Размърдайте се! Нямаме време.
Издърпай го!
– Издърпай ме!
Чакай! Свалете ме!
Не си струва да умреш!
– Струва си!
Издърпай ме!
О’Конъл, за малко да загина!
– Поне не те гърмяха.
Благодаря ти, Изи!
Благодаря ти!
Какви ужаси преживя този път?
– Обичайните.
Мумии, пигмеи, големи буболечки…
Помислих, че съм те загубил.
– В един момент беше.
Искаш ли да ти покажа
какво е в рая?
Довечера.
Стига!
Половината от това е мое.

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Nine 1/2 Weeks 1986 Chinese 中文

movie image

字幕 Nine 1/2 Weeks 1986 Chinese 中文

嗨,宝贝, 我把你弄干怎么样?
嗨, 宝贝!
好, 不要碰我.
这是一条来自Sinclair的消息.
他会来参加你的派对.
太好了. 那么, 我们现在有什么呢?
一个批评家,两个顾客,三个画家.
在里屋里应该还有三个顾客和Molly.
你应该知道如何做事.
让我休息一下.
我要咖啡.
谁要点什么?
我要个巧克力面包,
好的. 你呢?
牛奶热茶.
老板你呢!
我要带柠檬和Sweet ‘N Low的热开水.
别装的太满.
你在减肥?
我绝食不是为了减肥.
我是为了省钱.
没销售的话, 我们都会落后的.
-你有浸渍吗?
-我有酒切达干酪.
我们现在有什么?
疯子,还有什么?
法国记事本,西班牙苍蝇和人造黄油.
-这家伙很害羞.你不能那么做.
-没问题, 都没问题的.
-再见.
-那他叫什么名字, Michael?
对不起,亲爱的.怎么了?
哦, 天哪.
他是个素食者.
直豆, 莴苣,芦笋,胡萝卜. . . .
嗨,好的,行.
多一点,免费的,免费的,不要钱的.
好,再见.
你好.
-想象一下有人卡在你的喉咙里.
-你能想象他们唱的歌吗?
-噢,真浪漫.
-小姐们,我能为你做点什么?
-半打鸟.
-你把我算在外.
你要怎么处理它们?
你认为呢?
吃了?
不,我们计划好好把它们埋了.
那太有意思了.真的,很有意思.
也许我们会象动物照片一样饲养它们,
让它们从屋顶飞走.
-把它们包起来好吗?
-是的,夫人.
-把它们包起来.
-是的,夫人.
-把它们包起来. 我们走.
我们看看,还有其它的什么没有?
好运饼干. 八个左右, 不, 1 2个.
用剩下的把它们包起来.
出租车!
停车, 我怀孕了!
出租车!
8点来?
好, 8点.
听着,你为什么不让自己舒服点,
然后也让我舒服点?
好,来吧,笨蛋,
把衬衫脱掉.
来吧,我整晚都没穿.
你不会要我再搞一次晚餐派对.
那表示你正在开放.
我很好.
不久你就会出现在个人专栏里.
“美丽的–” 不.
“离婚的白女人.
漂亮的金发美女.
诙谐,有教养,有自己的(按摩)颤震器. ”
噢, Lizzy. . . .
我知道你没有.
Not vous,
你最粗俗了,
最不正经了. . .
-. . .性与过剩的, 令人讨厌的–
-噢,天哪!
噢,宝贝!
噢, 迈克尔, 耶!
他正在卖大众汽车.
我对他的代理商说, “我如何才能
得到那样的订单呢?”
-举行一个大众汽车品位派对怎么样?
-再来点酒?
迈克尔?
有鼻子就能做到那样.
不,等等,等等. 她做到了!
你们这些家伙听过这个艺术家吗?
他是新人. 这很严肃的.
来吧,拜托, 大伙,
让她讲这个故事吧.
伊丽莎白不说谎的.
她害羞.
这里有裸体和暴力,记住我的话.
-讲吧, 讲吧.
-来吧.
有个人,他是个艺术家.
-他做了一系列的肖像.
-什么样的肖像?
不,直肠肖像.
我知道他.
他拉下他的裤子,
把刷子放在人上面. . .
. . .然后在中间呈V形弯的地方
画直肠肖像.
这是最好笑的事情.
你就是这样写评论的,对吗?
迷人. 迷人.太迷人了.
和弯脚的女人游泳.
-很漂亮.
-漂亮的围巾.
古老的法国围巾.
-多少钱?
-三百.
真的值那么多吗?
最低价.
三百块.
三百是个不错的价格.
谢谢.
那是什么?
它有宝宝!
-多少钱?
-给你, 大的40.
30怎么样?
每次我看见你,
你都在买小鸡.
-每次我看见你,你都在. . . .
-什么?
-你在对我微笑.
-对你微笑?
谢谢.
这地方有很多历史.
你正在坐的这把椅子,
一个叫Gino Gambini的人. . .
. . .他的脑袋开了花. . .
. . .当他吃着你现在吃着的东西―意大利扁面条的时候
还有另外一个人.
是在. 嗯这个要早点,
是在1963年.
你听说过吗?
没有.
你还要一点吗?
Vito Posillipo当时就坐在那边
就是那个小孩坐的那里.
他正在想着他自己的事.
他正在吃着意大利通心面.
他们进来了. . . .
-你不要点吗?
-不要. 那他们都做了些什么?
进来. . . .
让我吃完.
万圣节前夜, 背靠着坐着. . .
. . .想着心事,
他们开枪把他打死了.
我的天哪!
这里就是所谓的家庭餐馆.
听着. . . .
你认得这个吗?
给你的.
不要说我没有警告你,好吗?
你的?
不, 一个朋友的.
谢谢.
真漂亮.
真是太漂亮了.
是不错.
这是你的?
你把很多都看得很理所当然.
是吗?
或者象个女仆一样.
你喜欢音乐吗?
喜欢一些.
这是Billie Holiday.
你干什么工作?
我买卖金钱.
有些人把这称为套利交易.
你把它叫什么?
我叫它谋生.
你睡觉时枕头下放个电话?
不,我不那么做.
我以前是那样的.
我现在可以不用那么做了.
但你的生意很冒险,
不是吗?
嗯, 你到这里来更加冒险.
这里周围为什么没邻居?.
我们彼此都不认识对方.
我不认识你.
你确实不认识我.
我的意思是, 路边没有出租车在等着.
外面没有电话亭.
你大声叫的话也没人听得见.
只有. . .
. . .你和我.
我不喜欢这样.我要走了.
我只是开玩笑的.
现在就走!
对, 把这个放这里.
我们应该黑红相间.
就那样.
从这头到那头.
黑黑红红黑黑.
我想这个狗衣领应在这里.
那不是的. 那是个贞操带.
是吗?
Elizabeth.
有人给你送花.
好的, 什么也别动.
她去哪里了?
谢谢.
跟我来.
-送她上去?
-送她上去.
John.
再见.
约翰, 我恨你.
快停下来.
来杯咖啡?
约翰, 让我下来.
-你这个猪!
-待会见.
放我下来!
-你为什么不冷静点?
-我是那个意思.
为何不冷静点?
你为什么不–
这算什么?
象那样的把我弄上去.
慢点.
我看见有人来了.
-这个吸管5块.
-也许甚至10块.
先生?
你喜欢音乐?
我喜欢音乐?看这些小孩.
谁想知道?
我哥哥. 他能从咽喉放屁,
这个旋律,他真的很有趣.
等一下.他能干什么?
他能把这个旋律放到咽喉,
5块.
5块? 有5快钱我可以在外面买唱片了.
-太多了.
-噢, 跳公羊怎么样?
你能这么做?
去吧, 去做吧我会给你个公羊的.
给他1块钱. 谁能做?
我. 但我们要先拿钱.
我会告诉你什么. . .
. . .你拿着钱.
做, 快点,做阿.
看他, 他看起来像是要起飞了.
-就这样.
-就这样?
就这样?
那么:
他只做第一步.
噢,那不行,把钱还给我.
快,我们走.
这是Holden办公室,
只是想提醒你,
你明天有个约会,
周末我们准备去小岛烧烤
一起来?
那是我父亲和我.
这是Tom Miller
Miller的古董,
你好, 我一直等到10点,
你忘了吗?
我晚点再和你说,
那是Bruce.
是个作曲家.
我们结婚三年了.
你不问我现在对他感觉怎么样?
妈的,我讨厌这些机器,
Lizzy, 我是妈妈,
记得吗?
-想吃火鸡了?
-我母亲.
把衣服脱了.
什么?
把衣服脱了好吗?
我可以把你眼睛罩起来吗?
如果我不要你做呢?
嗯, 你可以叫我走.
我不想让你走.
别动.
不,不,别动.
我想看你身体的轮廓.
这吓到你了吗?
是的.
让你兴奋了吗?
是的.
我也一样.
他应该睡着还是死?
我想他正在睡.
我喜欢想着他睡觉.
这是由Matthew Farnsworth画的.
没人听说过他,
我知道.
但我们将会在画廊展出他的作品
很快.
我想他是个可爱的艺术家.
它怎么样? 你感觉怎么样?
它只是不. . . .
我不知道该怎么说.
它只是不. . . .
你喜欢吗?
很好. 我想他就快出去了.
非常感谢
回来看我们.
对不起.
好的,伙计们.
-你闻起来很好.
-谢谢.
不错.
我可以坐下来吗?
当然. 就象在家里一样.
一些椅子.
你有很多电视.
我的叔叔就是看电视死的.
他酷爱体育.
我是说任何体育.
他有三个电视和一个收音机.
他习惯从这房间跑到那个房间
这样他才不会丢什么东西.
他死于心脏病发作.
’76年的奥运会.
看着这些东西我也快要得心脏病.
我住这里之前住在旅店里.
我确实很喜欢下厨.
-你喜欢下厨.
-很喜欢.
我给你买了这个.
为什么不递给我?
我喜欢看你动.
好吧.
打开.
天阿.
真漂亮.
我很喜欢.
你知道吗,他们以前用滴答声给人们催眠?
你知道?
让我听听.
我听见了.
我能问你个问题吗?
可以.
真漂亮.
什么?
伊丽莎白. . .
. . .每天1 2:00. . .
. . .你会不会看着那个表
然后想着我抚摸你?
会的.
为我那么做的吗?
是的.
Sinclair在线上.
我不信她那么说.
天, 他想要什么?
我不知道.
我想是关于Farnsworth.
-这里.
-别开玩笑.
好的, 我会保持的.
真是个性情古怪的人.
我想我被催眠了.
一个饮食博士在我身上试过一次
我赚了10块.
我不能集中精力.
今天早上我在我腋下喷了来米尔.
你用Ben Gay刷的牙?
刮胡膏.
噢,你是对的.
听着. . .
. . .你的电话. 今晚他想吃晚餐,别忘了.
我忘不了的.
为什么不呢? Lizzy, 我想你应该忘的.
他近来看起来很可怜.
你走吧.
你现在是在我的地方.
我不认为我是这种人.
我能借用一下你的身体吗?
你好.
Molly.
Molly.
-屋里面有个男人.
-太恐怖了.
太好了. 去吧.
这些是你的吗?
是的.
很好. 到这来.
我不敢相信.
我快饿死了. 你,饿不俄?
来吧.
别动.
就呆在那里.
我要你闭上你的眼睛. . .
. . .我还要你在地板上滑行.
躺在地板上.
来吧.
做吧.
闭上眼睛.
不准偷看.
我没有.
保证闭上眼睛?
好大一个.
保证闭上眼睛,
拜托.
伸出你的舌头.
再深一点.再深一点.
再深一点.好了.
我会把它就放在这里的.
噢, 感觉很好.
我应该拒绝的.
不,不,不.
我应该拒绝的.
如果能拒绝的话我就已经拒绝了. . .
. . .但我不能. 所以我没有.
你在和我说话?
听着, Lizzy. . .
. . .你还记得当你. . .
. . .建议我保持和你的ex约会吗?
嗯. . .
. . .我记得.
问题是, 我不能拒绝.
我. . .
. . .和他上床了.
和Bruce? 我的Bruce?
我原以为你应该知道的.
嗯, 你母亲会喜欢他的.
我母亲是喜欢他.
明晚我和Molly去参加一个派对.
你来吗?
来吧, 约翰.
为什么不阿?
我想让你见见我的–
难道你不想见见我的朋友吗?
我不想见任何人.
我真的不想见任何人.
我只想和你在一起.
我要洗碗了.
让我告诉你一些事情吧.
你不用洗碗.
你将从不会需要洗碗
我来洗碗
我会买这些杂货.
我会下厨做饭.
我还会喂你吃.
早上我会为你穿衣服.
到了晚上我则会为你脱衣服.
我还会帮你洗澡.
我会照顾你.
在白天你可以看见你的朋友
我只是想在晚上. . .
. . .从现在开始就成为. . .
. . .我们的二人世界.
好, 好的.
好的, 我会去见你的.
我要去见一个朋友.
那没问题.
我有些事要在家里做.
不,我不想你去.
你留下来好吗?
去取过来, 小鬼,
现在你可以买得起那张床了
那床可以让你读书,吃东西,,,
,,,在电话里聊天,看电视,睡觉
以及在按钮的抚摸下放松放松
现在你可以买得起让人放松的柔软的按摩器
你的个人加热控制器
完全都可以适应
最后,一个平价的可调整的床
你好.
你好.
你好.
-Elizabeth?
-是的.
别说话, 我有个问题要问你
好吧.
每当我和我的朋友在一起时
我就会想,,,
,,, 想你在这里做什么
我就在想也许你会穿透我的衣服,,,
,,,往我内衣里面看,,,
,,,看我私处的东西
而我会说
“不,她是个好女孩
她是个好女孩, ”
好女孩是不会到处窥探的, 对吗?
所以来吧,你能告诉我
告诉我你是不是一个爱管闲事的人
我是说, 来吧
真的, 我想知道
我是你好好朋友,对吗? 所以告诉我吧
你可以信任我
这是我们之间的秘密
告诉我吧
告诉我
-是的
-那是什么?
-是的,什么?
-是的, 我是一个爱管闲事的人
真为你感到羞耻
我没想到你在这里
你为什么那么做?
对不起
你真是个坏透的女孩
我要你面向墙,撩起你的裙子
因为我要摸你的屁股
你在开玩笑?
我不是在开玩笑
噢,天啊.
你以为你他妈的是谁?
早餐准备好了
那是现金还是支票?
现金.
John?
你不打算问我怎么喜欢这个吗?
你对别人是不是也象对我一样的好?
是不是?
来啊, John.
-说, “那是粗俗的 ”
-那是. . .
. . .不能接受的
走吧.
快走!
你要去哪里?
我会照顾你的.
热汤.
好吃.
你怎么知道的?
你怎么知道我会以我的方式回应你?
在你身上我看到了我自己.
你知道吗,Molly?
我摸不透那家伙的底细.
你想, 有时候. . .
. . .很容易的.
我是说, 可能是. . .
. . .他们打的领带. . .
. . .或他们看的或不看的书
但你知道.
知道什么?
什么会结束它.
因此你只是把它放到一边,然后等着.
这倒是还可以忍受.
但那个家伙. . . .
也许那才是真爱.
或许吧.
你好.
我给你带午餐来了.
熏牛肉 和饼干.
你最爱吃的.
你正干什么呢?
我在邻居家. . .
. . .我一直想知道我不在你身边你是怎么过的.
现在我知道了.
哇, 办公室这么大.
你秘书很诱人.
我进来时看到她了.
一直是你为她买午餐?
不要让她走了.
我喜欢华尔街.
我真的喜欢.
-为什么?
-我也说不清.
我喜欢这套灰法兰绒,
和这亮光的鞋子.
有时我在想做一个这样的人会是什么样子.
是吗?
有时.
有时.
我能明白.
那位女士想知道做一个这样的人会怎么样?
人们都野了!
噢, 我可不相信.
别挨着我坐那样看我. Jesus Christ!
-脱掉好吗?
-不要!
跟你开玩笑的. 你看起来很不错呀
真的很好
亲爱的,我告诉你,这不是人过的日子.
你总是工作、工作、工作.
你总是与你不喜欢和不认识的人打交道.
那些你根本就不想认识的人.
然后,他们向你推销,你向他们推销.
回到家,你还得听你妻子的唠叨,小孩的捣蛋.
找到电视,得把它们都关掉.
第二天起来,生活又开始循环.
我给你说. . . .
唯一使我能坚持下去的是. . .
. . .这个女人.
我得到了她.
我使这个难以置信的女人在我身边,你明白吗?
我意思是, 她是如此的火辣. . .
. . .我简直不敢相信.
我是说. . .
. . .她的臀部真是好.
没有什么比她的臀部更好了.
我说, 你有过其他的女人. . .
. . .臀部很好的女人?
撒谎.
没有.
你真他妈漂亮.
真漂亮. 绝对漂亮.
让我摸摸你的胡须.
我们干什么去?
找女人玩去?
得了吧!
回来!回来, 胆小鬼!
回来–
狗屎!
快跑, John!
来啊, 狗娘养的!
你把我拉走干吗?
我打得过他们.
我知道你打得过.
我不能这么做!真的不能!
狗娘养的!
Jesus.
该死,真他妈的!
看到没有,看到没有?
我打倒他了.
看到了? 对吗?
我爱你,上帝
我爱你!
-Molly?
-什么?
-帮我挑床席子
-天阿.
Harvey说要中性色彩的.
我们可以这种纹理中的一种
他们是用藤条做的.
那有点热带的味道.
噢,看这儿我找的就是它了.
Liz, 你能帮帮我吗?
这些多好呀,我们都喜欢,对吗?
我走了.
Ted! 你的电话.
如果是岳母打来的,说我出去了.
别捉弄我了!
帮帮我,他会杀了我的!
Arpege. Arpege.
-喜欢吗?
-喜欢.
送你了.
喜欢吗?
请Jerry Bruckheimer先生到床上用品部去.
对不起.
-什么时候能寄出去?
-你真走运.
-货单显示明天到.
-为什么?
因为我们要在这另放一张.
-这张有问题吗?
-没有.
每人都喜欢那种床.
你们准备把它放到哪儿去?
我们要卖掉它.你要吗?
要尽快来买.
你给我它的信息就行了.
你有弹簧与垫子吗?
我可以给你.
算了,我要一个好垫子和弹簧. . .
. . .我想它们一起寄.
噢, 那你挑挑.
算了,我不挑了.
好吧.
我要. . . .
你还要什么?
四个大枕头.
你要鹅绒的还是要涤纶的?
哪一种好呀?
鹅绒的好一些.
那就鹅绒了.
还要被套?
要被套.
什么样的好?
与枕头配套的.
你要什么类型的?
它们有什么类型的?
你要有褶皱的吗?
要什么样的被套?
我不知道是用来做–
就是用来包垫子和弹簧的布.
-噢,那就得买.
-对,得买.
如果你能为我挑被套,我会很高兴的.
给你挑吧.
好的.
就只是这个了吧?
哦, 还有一样东西,坐吧.
你脚趾头真漂亮.
是家族遗传的?
我的女朋友可以躺在床上吗?
试一试看床与你合不合符好吗?
好的, 谢谢你.
这是我们这儿最受欢迎的床.
斜靠试试.
抓住床头板试试看.
感到舒服吗?
把脚伸直.
星期四或星期五可以给你们寄出去.
我想快一点.
我个人保证星期四能给你寄出.
伸脚.
我不看. 没有人在看.
别这样, 约翰!
我要这一个.
我们还得做有关Farnsworth的事呢.
我一直在拨电话,但那人不接.
我们过了三个星期了.
Harvey昏了头.
我想你得去看他,是吗?
好主意.
Farnsworth先生在吗?
Farnsworth先生在吗?
是Farnsworth先生吗?
你好. 我给你打过很多次电话. . .
. . .但你的电话是摘机的.
我想告诉你你的画展三星期后开始. . .
. . .你还没有完成你所有画.
我们希望你会出现在画展上.
你还记得画展的事吗?
我记得我饿得时候就吃东西. . .
. . .我还记得我困的时候就睡觉.
我看了你的作品.
非常好.
我都不知道那是什么.
你捕捉瞬间的一种方法.
瞬间. . .
. . .好熟悉.
好奇怪.
对呀.
伊丽莎白, 我们来玩个游戏.
我是有问题的人.
因为我兴奋不起来.
除非. . .
. . .除非你像狗一样在地上爬.
我愿意看看你爬的样子.
你愿意为我做吗?
真是蠢, 约翰
爬呀.
爬呀.
我不想爬.
用四肢,爬呀.
我不想与你争吵.
别那样玩弄我.
伊丽莎白, 我不与你谈判的,现在就爬.
约翰, 只是游戏.
-别碰我!
-别这样.
-把钱捡起来.
把钱捡起来!
我不想捡!
我不要这钱!
把钱捡起来.
钱给你!
伊丽莎白, 你喜欢这游戏.
-难道你喜欢?
-我不喜欢.
-难道你不喜欢?
-我憎恨这游戏!
我喜欢.
我憎恨这游戏. 它. . . .
你喜欢.
你喜欢.
Molly. Molly.
布鲁斯在下边.
告诉他我不在.我不喜欢这样.
Lizzy. . .
. . .他是来找我的.
你好, 布鲁斯.
再见, Lizzy.
今晚开幕式上见.
这是Holden博士办公室给你的又一个电话
你明天有预约
前两个电话你不在
你知道,我们要收钱的
试着接这个吧,拜托了
在Chelsea宾馆,下午五点,906房间,
伊丽莎白, 我爱你,
我有点事,需要你给我办
我要你去那画画的那儿,,,,
很简单的事
我要你去办一下
现在去办.
紧吗?
感觉怎么样?
我爱你.
拿着这个, 亲爱的.
啊. . .我看看.
放松. . .宝贝.
这边, 这边.看得见吗?
你会感觉很好的.
放松.
喜欢吗?象猫. . . .
喜欢吗?
轻点. . .我会让你感到. . .
. . .欲仙欲死. . . .
它们真过瘾.
好舒服!
来,我要咬你了!
让我看看你的眼睛.
再见.
我们跳个舞吧.
真好!
让我们教教她什么是舒服. . . .
来吧, 小姐.
这女人在这儿干什么?
狗娘养的,真蠢.
你这个私生子.
-你不能–
-你把我吓坏了.
-觉得怎么样?
-你真的想知道?
-失去控制感觉怎么样?
-你想知道?
-我想知道. 是什么?
-你想知道?
-是什么?
-看, John!
有谁要香槟吗?
拿着!
太好了,太好了!
时间刚好到了.
-来,让我们好好看看.
-我想他们正在拍照.
-准备好了吗?
-准备好了.
-哦, 来吧. Yeah.
-怎么样?
-太好了.
-我想我醉了.
亲爱的! 看在上帝的份上, 帮帮我.
哦, 帮帮我, 亲爱的.
Farnsworth! 他好奇怪.
真的好奇怪.
我是说,我喜欢这工作.
我喜欢. 我甚至与他说了.
但我不知道他是否不太认识字,还是不会说话,或其他.
他只是死盯着,死盯着,宝贝.
爬. 是真爬.
这是Farnsworth时代的开始. 他是一个了不起的画家.
-忍一忍他吧.
-为什么要忍他?
这是个了不起的日子.
我为这个画展感到骄傲. . .
. . .很好高兴你们来参加这个画展.
你要走?
你不呆了?
你知道, 我有五兄弟.
我最小.
我住在一个小镇上,就在芝加哥外边.
我父亲. . . .
我父亲是. . . .
他在铸造厂上班.
我母亲是. . . .
她是一个杂货店的员工. . . .
一个收银员.
你知道. . . .
我有个家.
他们都不再工作.他们退休了,我资助他们.
太迟了.
我想让你知道一些事.
还有很多其他的女孩.
也有很多女人.
但是我以前从来没有感觉到.
即使是当我. . .
. . .握住你的手时.就是像你感觉的那样.
一种我没有想过的东西.
我从来没有想过. . .
. . .爱你那么深.
你知道只要我们任何一人说不,就结束了.
可是你不说.
我等得太久了.
我会派人来拿我的东西.

Categories: 字幕 中文 | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Last Days of Osama Bin Laden 2011 Swedish

movie image

Download subtitles of The Last Days of Osama Bin Laden 2011 Swedish

Usama bin Ladins sista dagar
tillbringades i ett gömställe.
Det var ett väldigt kallt spår.
En gång var han en stolt jihad-prins.
Nu var han en gammal man-
-som tittade på sig själv
på en billig tv.
Han hittades
efter en tio år lång CIA-jakt-
-av amerikanska specialstyrkor
i en vågad, topphemlig räd-
-…som nästan misslyckas.
-Det var ingen fotbollsmatch.
Peter Bergen är en av få journalister
från Väst som har träffat bin Ladin.
Såg han ut
att bo i en grotta eller i stan?
Nu följer vi med Peter Bergen-
-när han beger sig ut på gatan
i Abbottabad i Pakistan.
Mot alla odds-
-lyckas han rekonstruera
Usama bin Ladins sista dagar.
I Abbottabad ligger Pakistans
främsta militärhögskola.
Klimatet gör det till en populär
plats för officerare och tjänstemän-
-att bosätta sig efter pensionen.
Jag trodde att Usama skulle hittas
långt uppe i de pakistanska bergen.
I stället hittades han blott 56 km
norr om huvudstaden Islamabad-
-där han planerade attacker för att
fira tioårsdagen av 11 september.
Amerikanska transportstrejker-
-och lönnmord på president Obama-
-och general David Petraeus.
Han föddes 1957
i en förmögen, saudisk familj.
Inget talade för att han skulle komma
att bli en hängiven jihad-krigare.
Som 22-åring slåss han mot sovjetiska
trupper med afghanska mujaheddin.
Det är ett heligt krig för att driva
tillbaka en armé av otrogna.
Mot slutet av kriget betraktas han
som en fruktad befälhavare.
Vännerna han skaffar här
bildar grunden för al-Qaida.
I maj 1997 sa jag till mina chefer
att vi borde intervjua bin Ladin.
Efter flera månaders förhandlingar
ses vi i bergen nära Tora Bora.
Under vår intervju förklarar han
för första gången krig mot USA.
De kommande fyra åren skrider han
till verket. Under hans vägledning-
-attackeras
amerikanska ambassader i Afrika-
-USS Cole i Jemen,
och den 11 september, 2001-
-attackeras Pentagon i Washington
och World Trade Center i New York.
Månaderna efter 11 september
påbörjas jakten på bin Ladin.
Bin Ladin och hans krigare flyr till
Tora Bora i bergen mot Pakistan.
Usama kan inte stå emot trycket,
så han plockar upp radion-
-och ger sin armé av troende
tillstånd att ge upp.
Han håller sig gömd i tio år och
koordinerar attacker mot London-
-Saudiarabien och Irak.
Jag är i Abbottabad för att träffa
journalisten Khalid Khan Kheshgi.
Hej, hur står det till? Hoppa in.
Vi vill prata med bin Ladins grannar,
tjänstemän och vittnen till räden.
-Hur är situationen?
-Man är rädd för att bli övervakad.
-Så det är svårt för medierna.
-Du hade tur som kom in alls.
Västerländska journalister
har haft svårt att få visum.
Vi passerar ett militärt område nu,
så vi får inte spela in…
Vi kör förbi en militärbas.
Vi stoppar undan kameran.
Jag vill se det befästa huset
där bin Ladin hittades.
Men området runt huset är avspärrat.
Och den tredje våningen
med sina förtäckta fönster-
-som hindrade nyfikna från att se
bin Ladins sista dagar.
Denna stora och kostsamma byggnad
beboddes av mystiska människor-
-vars täckmantlar
väckte misstänksamhet.
Jag heter Shabbir, jag är affärsmän.
Jag äger mark framför det huset.
Vid bin Ladins hus? Träffade du nån
som lämnade huset?
Khan från Peshawar.
Jag knackade tre gånger utan svar.
Och han var i transportbranschen.
Han hade inte råd med ett sånt hus.
Omöjligt. Jag gör affärer i Dubai,
så jag har tre hus. Men de är små.
Mitt försök att prata med de boende
avbryts, även utanför avspärrningen.
Stäng av kameran, tack.
Bin Ladins närvaro i staden
är en förlägenhet-
-som man helst bara vill glömma.
CIA:S HUVUDKONTOR
LANGLEY, VIRGINIA
I flera år följer man upp varje
ledtråd som kan leda till bin Ladin-
-men utan framgång.
År 2007 kom de som jobbade
med den här uppgiften till mig.
De ville hitta bin Ladin genom att
använda hans nätverk av kurirer.
Vi visste att han kommunicerade,
men inte på elektronisk väg.
Han måste använda kurirer.
GUANTANAMO BAY
Förhör avslöjade
att bin Ladin använde kurirer-
-för att föra ut sina budskap.
Och man fick namnet på hans
favoritkurir: Abu Ahmed al Kuwaiti.
Efter tre långa år hittar man honom.
Pakistans underrättelsetjänst
kommer med den avgörande ledtråden.
Under rutinavlyssning av
al-Qaida-samtal från Pakistan 2010-
-hörs en man
som kallar sig för al Kuwaiti.
Han ringde nån i Gulfen
och bad om pengar.
Vi översatte det
och gav det till CIA.
Amerikanska analytiker lyckas
lokalisera al Kuwaitis mobiltelefon-
-i Peshawar i Pakistan.
Signalen spåras till en vit skåpbil
som kör runt i staden.
Med hjälp av telefonnumret
kunde de lokalisera bilen.
Al-Kuwaiti leder dem till
ett lugnt område i staden Abottabad-
-bara 56 km norr om huvudstaden.
Misstankarna stärks ytterligare-
-när man ser skåpbilen svänga in
på vid ett stort hus.
Nybyggt,
mycket större än husen runt omkring.
Väldigt säkert. I Pakistan har man
i allmänhet höga murar runt husen.
Särskilt i den här regionen. Men
vanligtvis inte runt balkongerna.
Det var såna saker
som övertygade oss-
-att nåt var lurt.
Jag hittar bin Ladins arkitekt
i Abottabad.
Tack för att du tog emot oss.
Får vi slå oss ned?
Visst, sätt er här.
Min far gjorde de här ritningarna
till en man som hette Arshad Khan.
Arshad Khan är ett alias
för al Kuwaiti, bin Ladins kurir.
Sa han att han hette Arshad Khan?
Han bad min far att rita ett hus, och
min far frågade vad han ville ha.
Han ville ha fyra till fem sovrum
på nedervåningen.
Ja, och samma sak en trappa upp.
Men var är tredje våningen?
-Det är en otillåten påbyggnad.
-Byggde de den utan tillstånd?
Ja, i strid mot lagen.
-Är du förvånad att Usama bodde där?
-Ja, helt klart.
-Varför det?
-Jag anade att nåt var lurt där.
Världens mest eftersökte person
bodde där-
-helt utan säkerhetsvakter.
I Washington
analyserar man uppgifterna.
Det var en kombination av mänskliga
källor, uppsnappad information-
-och gammal hederlig analys.
Ju mer vi studerade uppgifterna-
-desto troligare blev det
att han gömde sig där.
NSA:s satelliter och flygplan tog
bilder och försökte avlyssna huset.
Det gick inga telefonledningar-
-till huset, eller andra sätt att
kommunicera med omvärlden.
Och det var en tydlig fingervisning
om att de inte vill bli hittade.
CIA-chefen Leon Panetta vill övervaka
huset, och upprättar ett gömställe.
Men om man begår ett misstag
och blir upptäckt-
-så går man miste om den bästa
chansen att ta bin Ladin på nio år.
Usama bin Ladins sista dagar
tillbringades i ett gömställe.
USA tror att bin Ladins kurirer
kommer att avslöja hans gömställe-
-och man leds till ett befäst hus
i staden Abbottabad i Pakistan.
Hit har man spårat Abu Ahmed
al-Kuwaiti, bin Ladins favoritkurir.
CIA-agenter infiltrerar Abbottabad,
fullt synliga från huset.
De skickade dit folk som smälte in.
Pakistanier som jobbade för CIA.
Det var ingen Bond-film. Man kunde
inte ha huset fyllt med högteknologi.
Tänk om nån knackade på?
CIA-agenterna smälte in i samhället-
-och observerade husets
dagliga rutiner.
Varje morgon
levereras flera liter mjölk-
-och en gång i veckan får de getter.
De undviker kontakt med omvärlden.
Den här gatan är det.
Vi kanske inte får åka ända fram,
men vi försöker.
-Är det här den enda vägen dit?
-Ja, den enda man kan köra på.
Okej. Väldigt bra
ur säkerhetssynpunkt, alltså.
Köpte nån från huset mat av honom?
Ingen kunde tro
att nån som Usama kunde bo här.
Många vill inte prata med oss.
De vill inte bli gripna av polisen.
-Men några pratar med oss ändå.
-Vi träffade två kvinnor.
Jag hälsade, och de hälsade tillbaka.
De talade ganska dålig urdu.
De var klädda
i vanliga, pakistanska kläder.
De var väldigt religiösa.
Jag såg dem inte så ofta. De
var rika, och vi är fattiga arbetare.
Om vi möttes
sa jag: “Frid vare med er”.
Och de svarade: “Och med er.”
De två bröderna som skyddade bin
Ladin fick bara 100 dollar i månaden.
Khalid har hört att bin Ladins kurir
sålde guld till en juvelerare-
-i närbelägna Rawalpindi. Handlade
de med smycken för att överleva?
Sålde nån i Usama bin Ladins tjänst
smycken till dig?
Minns han namnet
på personen som kom hit?
Muhammed Khan.
Muhammed Khan från Peshawar. Okej.
Är det här loggboken? Hittade du
transaktionen med Muhammed Khan?
Här ser man numret och datumet.
Han visar oss den typ av smycken som
byttes mot kontanter och guldringar.
-Såna här gamla smycken.
-Som man bytte mot nytt guld?
Han samlar på smycken.
I utbyte fick de såna här småringar.
Såna här?
Han fick smycken och 20 000 rupier
i utbyte mot gammalt guld.
De sålde alltså gammalt guld
till ett värde av cirka 2 000 dollar.
Vinsten måste ha varit liten.
Information tyder på att bin Ladin
var i så desperat behov av pengar-
-att de planerade att kidnappa
utlänningar mot lösensummor.
Bin Ladin och hans beskyddare
hade levt i eländig fattigdom.
Huset är ostädat, med kala väggar.
Lite värme, ingen luftkonditionering.
Ovanligt låga gas- och elräkningar.
Och man var
i stort sett självförsörjande.
De hade en liten köksträdgård,
några kor, några kycklingar…
Man är övertygad om huset innehåller
andra än de två brödernas familjer.
De två bröderna och deras familjer
tycks bo på husets andra våning-
-och i gästhuset.
Men det finns andra också.
Man räknar till tre kvinnor till-
-nio barn och en ung man som bor
på andra och tredje våningen.
Skulle de kunna vara
bin Ladins fruar och barn?
Satellitbilderna visar en lång man
som vankar av och an i trädgården.
Hans identitet döljs av skärmarna
ovanför honom.
De såg att han var lång
på hans skugga.
Men han lämnar aldrig området och
tycks hålla sig undan från de andra.
Det kan inte bero på så många saker.
Särskilt inte-
-om allt tyder på
att en viktig person finns där inne.
Skulle “vankaren”
kunna vara bin Ladin?
VITA HUSET
DECEMBER 2010
I december 2010, fyra månader
efter att kuriren spårats till huset-
-träffar CIA-chefen Leon Panetta
presidenten.
Han säger att de måste agera-
-innan bin Ladin och hans män
blir misstänksamma.
Presidenten frågade hur stor chans
det var att Usama bin Ladin var där.
Panetta svarar “60 procent”,
men man har bara indicier.
Man kan inte
identifiera nån ovanifrån.
Vi såg honom aldrig.
Vi hörde aldrig hans röst.
Ingen yttrade nånsin
orden “Usama bin Ladin”.
Trots bristen på bevis
beslutar presidenten att gå vidare-
-med planen att döda
eller gripa bin Ladin.
Han hade bråttom.
Han ville se olika planer-
-för hur vi kunde attackera huset,
eller om det fanns några alternativ.
VITA HUSET
14 MARS, 2011
Den 14 mars presenteras
tre alternativ för presidenten.
Ett: Gemensamt anfall
med pakistanska trupper.
Om det sa många:
“Då är målet borta på direkten.”
Två: En bombräd från hög höjd
med B2-bombplan.
Presidenten vill absolut inte
döda eller skada folk i onödan.
Tre: Ett helikopteranfall
med en amerikansk specialstyrka.
Han ville veta säkert att de faktiskt
hade dödat Usama bin Ladin.
Presidenten frågade alla vad de
tyckte. Han ville höra allas åsikt.
Försvarsminister Gates påminde alla
om räddningsförsöket i Iran.
President Obama valde specialstyrkan.
Det är en riskabel lösning-
-men den med störst chans att
fånga bin Ladin, död eller levande.
HARVEY POINT
NORTH CAROLINA
En topphemlig CIA-anläggning. Här
slipade man på det sista kapitlet-
-i jakten på bin Ladin.
Den 18 april 2011
inställer sig 24 SEAL-soldater-
-för sin första övning.
När de fick höra att målet
var Usama bin Ladin så jublade de-
-för de har deltagit i striderna
i flera år.
SEAL-soldaterna
övar intensivt i fem dagar-
-men man har ännu inte
fått klartecken.
WASHINGTON, D.C.
APRIL, 2011
Man avslöjar hemligheten för chefen
för landets antiterroristcenter.
Mitt jobb var att ifrågasätta
och granska informationen vi hade.
Jag tyckte att det verkade lovande,
men det fanns svaga punkter.
Leiter oroar sig speciellt
för de tre kvinnorna-
-som tros vara bin Ladins fruar. De
reser regelbundet till Mellanöstern.
Om man försöker hemlighålla
bin Ladins gömställe-
-så är det konstigt att folk kommer
och går med jämna mellanrum.
Dessutom har de mobiltelefoner.
Varför tillåts de ha mobiltelefoner?
Det gör det ju lättare att spåra dem.
Det var en varningsflagga.
Leiter samlar ett team som går igenom
informationen en sista gång.
Han får 48 timmar på sig.
WASHINGTON, D.C.
28 APRIL, 2011
President Obama sammankallar
sitt nationella säkerhetsteam igen.
Han vill veta
om det finns några nyheter.
Leiter presenterar
sina analytikers bedömningar.
När det gäller huruvida bin Ladin
finns i huset går åsikterna isär.
Sannolikhetsbedömningarna varierade
mellan 40 % och 65-70 %.
Man börjar diskutera
en eventuell räds förtjänster.
Försvarsministern Bob Gates och vice-
presidenten ställer sig tveksamma.
Jag sa att även om vi bara
har en 40 procents chans-
-så är det ändå 38 % bättre
än vad vi har haft på tio år.
Det påverkade nog beslutsfattandet,
för det visade oss verkligen-
-att vi nog får nöja oss
med ett hyfsat scenario.
Presidenten lämnar mötet
och lovar att bestämma sig snart.
VITA HUSET
29 APRIL, 2011
Morgonen efter kallar presidenten
samman sina närmaste medhjälpare.
Klockan är 08.20 den 29 april.
Situationen hade inte förändrats.
Han såg på oss och sa: “Vi kör.”
Washington, D.C. den 1 maj 2011.
Rundturerna i Vita huset ställs in-
-för att ingen ska se att president
Obama beger sig till lägesrummet.
Jag kom till Vita huset strax
efter elva, gick in i lägesrummet-
-och möttes
av en väldigt välbekant grupp.
Vi hade haft många planeringsmöten-
-och tills att helikoptrarna lyfte
gick vi igenom allt igen-
-så att alla verkligen förstod sin
roll, både under och efter insatsen-
-beroende på
om bin Ladin var där eller inte.
1 MAJ, 2011
Strax efter 23.00 lokal tid,
14.30 i Washington, D.C.-
-lyfter två Black Hawk-helikoptrar
från Jalalabad i Afghanistan.
Det ser ut
som vilken nattlig räd som helst.
Vi utför 10-15 operationer
varje natt.
Det här var såklart den viktigaste
sen 11 september.
Bara befälhavaren över USA:s styrkor
i Afghanistan känner till målet.
Jag var den enda som visste det-
-eftersom vissa av styrkorna under
mitt befäl kunde behövas senare.
Petraeus följer SEAL-uppdraget
från Natos högkvarter i Kabul.
Jag bad alla utom en att gå ut,
och följde sen uppdraget-
-genom de medel som stod till buds.
SEAL-uppdraget fick kodnamnet
“Neptunus treudd”.
Avståndet till målet
var cirka 260 km.
De flyger längre än så,
för de följer dalgångar-
-på cirka 5 meters höjd över
terrängen för att undvika upptäckt.
Det är en natt utan månljus,
så helikoptrarna är väl dolda.
När det är så mörkt får piloternas
ljusförstärkare inte så mycket ljus-
-så de flyger så lågt de kan.
Ombord finns 23 SEAL-soldater,
en tolk och spårhunden Kairo.
Helikoptrarna är utrustade med
teknologi för att undvika radar.
Den var väldigt ny. Den är känslig,
och man måste räkna ut vikten-
-ner till minsta gram, och man
måste även ha koll på vädret-
-ner till minsta
temperaturförändring.
Presidenten har avdelat
Chinook-helikoptrar till insatsen.
De skulle fungera som förstärkning,
om det behövdes.
45 minuter efter att attackteamet
lyfter även Chinook-helikoptrarna.
De landar på en öde plats-
-ungefär 2/3 av vägen
till bin Ladins hus.
De hade med sig 24 SEAL-soldater-
-utifall att de andra SEAL-soldaterna
skulle angripas.
De har landat i en glesbefolkad dal.
Det är säkert att landa här-
-och platsen står varken under
pakistansk eller talibansk kontroll.
VITA HUSET
KL. 15.00
I Vita huset följer presidenten
och hans rådgivare räden i realtid.
Ett förarlöst plan 4 600 meter
över Pakistan ger dem rörliga bilder.
Det stora rummet som vi brukar
använda hade inte rätt utrustning-
-så vi fick tränga ihop oss
i ett mycket litet rum.
Spänningen i rummet stiger.
SEAL-teamen är nu inne i Pakistan.
Det var en tämligen
ångestladdad stund-
-när insatsstyrkan flög till huset -
de fick inte bli upptäckta.
Kl. 01.00 lokal tid
når helikoptrarna målet.
Man hoppades att ingen skulle
bry sig om ett par helikoptrar.
Det låg en militärskola i närheten,
så folk skulle tro att helikoptrarna-
-släppte av elever eller soldater.
Helikoptrarna skulle lämna av
soldaterna och flyga därifrån.
Det skulle ta två minuter.
Ett team rappellerar till marken-
-och ett annat team
rappellerar ner på taket.
Sen skulle man gå igenom huset
uppifrån och ned.
Men så blev det inte.
När en av helikoptrarna försöker
hovra över muren runt huset-
-tappar piloten kontrollen.
Man såg uttrycket i Hillary Clintons
ansikte. “Vad var det som hände?”
Man kunde nästan ta på skräcken i
rummet. Höll det på att gå åt skogen?
Helikoptern
hamnade i sin egen turbulens-
-vilket kan ge upphov
till stora kontrollproblem.
Piloten förlorade stjärtrotorn och
hade ingen kontroll över helikoptern.
Helikoptern kastas framåt
och slår i marken med nosen före.
Det var omöjligt att inte frukta en
repris av nåt i stil med Desert One-
-då man förlorade flera helikoptrar
i Iran under ett fritagningsförsök.
Man har knappt börjat,
och har redan stora problem.
Man vet inte hur det står till
med männen i helikoptern.
Presidenten och hans rådgivare
väntar spänt på livstecken.
Om helikoptern hade kraschat
så illa att folk dog-
-så hade uppdraget fått avbrytas.
Några minuter senare lämnar
SEAL-soldaterna helikoptern oskadda-
-och kliver ut på den yttre gårds-
planen. Men ingen är på rätt plats.
De fick gå till plan B. Men de hade
en plan A, en plan B och en plan C-
-och de kunde snabbt anpassa sig till
situationen och genomföra uppdraget.
De började spränga sig in genom
dörrarna med sprängmedel.
Kraschen och sprängningarna väcker
de som bor i huset och deras grannar.
Operation “Neptunus treudd”
fortskrider…
…och 500 m längre bort blir “Voice
of America”-journalisten Ihsan Khan-
-väckt av smällen.
Du hörde väl allt?
Jag höll precis på att somna.
Klockan fem över ett på natten
hörde jag en enorm explosion.
-Vad gjorde du då?
-Jag gick ut och tittade.
Jag såg att det brann där borta.
Jag tänkte att det var stora nyheter,
så jag sprang ner till datorn.
Räden hade just börjat,
och Khan rapporterade redan om det.
Men han var inte ensam. Kraschen
blir snabbt ett inlägg på Twitter.
SEAL-soldaterna delar upp sig
i grupper om tre.
Tre av dem går mot gästhuset.
De ser al-Kuwaiti springa tillbaka
för att varna fru och barn.
Han kommer ut med ett vapen.
SEAL-soldaterna skjuter ihjäl honom.
Nästa grupp stöter på kurirens bror
Abrar och hans fru i huvudbyggnaden.
De skjuter ihjäl båda två.
-SEAL-soldaterna går in i huset.
-De tar sig till trappan…
…som är full av hinder.
De börjar spränga sig fram-
-och tar sig uppåt i huset.
På andra våningen stöter man på
bin Ladins son.
Han skjuts ihjäl av en SEAL-soldat.
Man fortsätter uppför trappan och
tar sig försiktigt fram genom kaoset.
Det fanns små grupper med barn
på varje våning i huset.
Man når tredje våningen och får se
bin Ladin i slutet av korridoren.
Han springer in genom en dörr,
och de springer efter honom.
De vet att han har sett dem, så de
tror att han tänker hämta ett vapen.
Högt där uppe skickar spaningsplanet
videobilder till Washington-
-men det kan inte se
vad som händer inuti huset.
Vi visste inte
vad som hände där inne-
-så vi försökte tolka det som hände.
De tre SEAL-soldaterna tar sig fram
till bin Ladins sovrum.
Där möter de bin Ladins yngsta fru
och parets äldsta dotter.
Kvinnorna försöker skydda bin Ladin.
Av rädsla för bomber skjuter
den första soldaten frun i benet-
-kastar sig över kvinnorna
och knuffar undan dem.
SEAL-soldaten skjuter sen bin Ladin
i bröstet-
-och sen ännu en gång i huvudet.
Så här såg det ut i sovrummet
några timmar senare.
I lägesrummet hör man
en av SEAL-soldaterna.
“För Gud och fosterlandet:
Geronimo, Geronimo, Geronimo!”
Varje steg i planen representerades
av en bokstav, och G-
-som i Geronimo betydde
att man hade tagit bin Ladin.
De outtalade orden i rummet var:
“Vi fick honom!”
Men det var inte över ännu.
De måste fortfarande
få ombord kroppen på en helikopter-
-och få ut soldaterna,
och de är en helikopter kort.
Klockan 01.20 den 2 maj 2011
hittas och dödas bin Ladin.
Man letar efter dokument
som avslöjar terrorister-
-och framtida terrorattacker.
Man har nu varit på plats
i 20 minuter – längre än väntat.
Man vet att pakistanska trupper
snart kan vara på väg.
SARGODHA FLYGBAS, PAKISTAN
Man vet inte vilka inkräktarna är-
-så pakistanierna skickar upp
stridsflygplan av typen F-16.
Man var orolig för att en av
våra kärnkraftsanläggningar-
-kunde vara utsatt för ett anfall.
Vi trodde inte att det var indierna-
-för det var utom helikopterräckvidd.
Man har ingen nattberedskap,
så det tar pakistanierna en kvart-
-att få planen i luften.
Och allt detta ser amerikanerna.
Spaningen på Pakistans flygvapen
gav SEAL-soldaterna lite andrum.
På minuterna som återstår samlar
man in så mycket bevis som möjligt.
De hittade fem datorer,
tio hårddiskar-
-110 usb-minnen
och en handskriven dagbok.
Tolken, fyra SEAL-soldater
och hunden Kairo bevakar området-
-och hindrar förvirrade grannar.
Inne på gårdsplanen
förbereder piloterna-
-en sprängning av helikoptern.
Helikoptern var proppfull
av hemlig teknologi-
-och hemlig information, så det var
väldigt viktigt att den förstördes.
De överlevande kvinnorna och barnen
bakbinds och förs ut på gårdsplanen.
Man tar dna-prover från bin Ladins
kropp i identifieringssyfte.
Den ena uppsättningen provrör flygs
ut med en Chinook-helikopter.
Den andra på Black Hawk-helikoptern.
Innan man lämnar platsen spränger man
den kraschade helikoptern.
Elden lyser upp området runt huset.
Klockan är 01.45 lokal tid, cirka
40 minuter efter att räden inleddes.
Det var nog de längsta 40 minuterna
i våra liv.
02.00 anländer pakistansk polis och
underrättelsepersonal till platsen.
Angenämt.
Asad Munir, f.d. underrättelsechef-
-i Abottabad-regionen, berättar
vad de första på platsen såg.
-Vad sa han?
-En religiös ledare hade ringt…
…och sagt att en helikopter
hade kraschat.
Den första han träffade var en
pashtunsk kvinna som var sårad.
Hon sa att de hade dödat Abu Hamza.
Han kände inte till honom,
så han frågade: “Vilken Abu Hamza?”
-Hon svarade: “Usama.”
-Hamza betydde Usama bin Ladin.
Han såg fyra kroppar.
En kvinna och tre män.
En av dem var kuriren.
De grät, och sen sa en av hans
döttrar: “Prata inte med dem.”
Medan pakistansk militär försöker
ta reda på vad som har hänt-
-återvänder helikoptrarna till basen.
Man skulle kunna tro att de firade,
men det var ingen fotbollsmatch.
De var professionella soldater som
just utfört en fantastisk operation.
På andra sidan världen – lättnad.
Vi har precis dödat…
Man har fått bekräftat att det är
bin Ladins kropp man har med sig.
Snyggt. Det var han.
Tack ska du ha. Jag är stolt över er.
Ni gjorde ett kanonjobb.
Stämningen i rummet var på topp,
och folk kramade om varandra.
Och folk log, för det kändes
som om vi hade skrivit slutet-
-på ett smärtsamt kapitel
i USA:s historia.
Bin Ladins kropp förbereds för
begravning på USS Carl Vinson.
Ingen ville ha honom, så vi beslutade
oss för att begrava honom till havs-
-helt i enlighet
med islamska traditioner.
Presidenten kan nu berätta om räden
för hela världen.
God kväll. I kväll kan jag meddela
USA:s befolkning och världen-
-att USA har dödat Usama bin Ladin,
al-Qaidas ledare.
Folk samlas på gatorna i Washington
och New York för att fira.
Och när solen stiger över Abbottabad
flockas nyfikna och journalister-
-för att se platsen där bin Ladin
tillbringade sina sista år.
Men endast militär personal
tillåts inne på området.
De filmar vad de ser
med sina egna kameror.
Gårdsplanen med djurfållan. Här höll
man kycklingar och odlade grönsaker.
I köket hittar man en gryta
med möglig linsgryta på spisen.
Man hittar blodfläckar där kurirens
bror och hans fru sköts ihjäl.
En trappa upp dödades bin Ladins son.
Rummet där bin Ladins två äldre fruar
hade skola med barnen i huset.
Uppe på tredje våningen
hittar man sovrummet-
-där bin Ladins liv tog slut.
En video som visar bin Ladin i huset
hittas under SEAL-räden.
Man hittar även usb-minnen, datorer
och bin Ladins handskrivna dagbok.
En guldgruva för CIA:s analytiker.
Han funderade
över al-Qaidas framtida strategi.
Vilka mål man skulle inrikta sig på
och hur man kunde påverka USA.
Bin Ladin
vill mörda amerikanska ledare.
Han vill angripa oljetankers-
-och mål i Washington, D.C.,
New York och Chicago.
Han är den sura gubben som säger: “Vi
måste fokusera på stora attentat.”
“För de mindre attentaten bekräftar
bara att vi har tappat i styrka.”
Beslagtagna filmer avslöjar
en oväntad sida hos bin Ladin.
Han färgar håret,
trimmar skägget och sminkar sig.
Han repeterar meddelanden och verkar
vara besatt av hur han framställs.
Men i en video
som inte var avsedd för omvärlden-
-får man se den riktiga bin Ladin,
i huset i Abbottabad.
Nån sa att det påminde
om en gammal football-spelare-
-som tittade på sina bästa matcher.
När bin Ladin dödades hade al-Qaida
inte genomfört en attack i USA-
-på tio år.
Och hans död ledde bara till mindre
protester i den muslimska världen.
Bin Ladin älskade rampljuset,
men dog med vetskapen att hans idéer-

Categories: Movie | Tags: , , , , , | Comments Off

The Last Days of Osama Bin Laden 2011 Finnish

movie image

Download subtitles of The Last Days of Osama Bin Laden 2011 Finnish

Osama bin Laden
vietti viimeiset päivänsä piilossa.
Hänestä ei ollut jälkeäkään.
Entinen ylpeä jihadin prinssi
oli nyt vanha mies -
joka katseli itseään
särisevästä televisiosta.
CIA löysi hänet
10 vuoden etsintöjen jälkeen.
Yhdysvaltain erikoisjoukot
suorittivat rohkean, salaisen iskun -
joka meinasi epäonnistua.
Tämä ei ole jalkapalloa.
Peter Bergen on harvoja toimittajia,
joka on tavannut bin Ladenin.
Näyttääkö hän asuvan luolassa
vai kaupungissa?
National Geographic
seuraa Peter Bergeniä -
hänen matkallaan Abbottabadissa,
Pakistanissa.
Vastoinkäymisistä huolimatta -
hän onnistuu rekonstruoimaan
Osama bin Ladenin viimeiset päivät.
Abbottabadissa Pakistanissa
on maan arvostetuin sotakoulu.
Sotilaat ja virkamiehet viettävät
eläkepäiviään kauniissa vuoristossa.
Uskoin bin Ladenin löytyvän
Pakistanin vuoristosta.
Mutta hän löytyi 56 kilometrin päästä
pääkaupunki Islamabadista.
Hän suunnitteli iskuja
syyskuun 11. päivän muistoksi:
iskuja USA:n joukkoliikenteeseen
jouluna -
sekä presidentti Obaman ja
kenraali David Petraeusin salamurhia.
Bin Laden syntyi vuonna 1957
rikkaaseen saudiperheeseen.
Ylellisen lapsuuden ei olisi uskonut
johtavan jihadin sotilaaksi.
Hän taisteli Afganistanin joukoissa
Neuvostoliittoa vastaan.
Hänelle se oli pyhä sota
vääräuskoisia vastaan.
Sodassa hän sai mainetta
pelottomana joukkojen johtajana.
Sodanaikaiset ystävyyssuhteet
ovat myöhemmin al-Qaidan perusta.
Vuonna 1997 pyysin esimieheltäni
lupaa haastatella bin Ladenia.
Neuvottelujen jälkeen tapasin hänet
Tora Boran lähellä olevilla vuorilla.
Haastattelun aikana
hän julisti sodan USA:a vastaan.
Hän toteuttaa uhkauksensa pian.
Hänen johdollaan ja rahoituksellaan -
al-Qaida hyökkää USA:n lähetystöihin
Afrikassa -
USS Colelle Jemenissä
ja syyskuun 11. päivänä vuonna 2001 -
Washingtonin Pentagoniin
ja New Yorkin World Trade Centeriin.
Syyskuun 11. päivän iskujen jälkeen
alkaa bin Ladenin ajojahti.
Bin Laden pakenee Tora Boraan,
Pakistanin rajalla oleville vuorille.
USA:n yrittäessä tappaa Osamaa,
hän tarttuu radioon -
ja antaa armeijalleen luvan antautua.
Hän piiloutuu vuosikymmeneksi
ja suunnittelee iskut Lontooseen -
Saudi-Arabiaan ja Irakiin.
Tapaan Abbottabadissa
toimittaja Khalid Khan Kheshgin.
Hei, miten menee? Hyppää kyytiin.
Aiomme puhua bin Ladenin naapureille,
viranomaisille ja silminnäkijöille.
Millainen tilanne täällä on?
-Kaikki pelkäävät valvontaa.
Median on vaikea tehdä töitä.
-Olit onnekas, koska pääsit tänne.
Länsimaalaisia toimittajia
ei juuri päästetä alueelle.
Ajamme sotilasalueen läpi.
Ette saa kuvata.
Tuolla on armeijan sulkuja.
Laske kamera alas.
Haluan nähdä rakennuksen,
josta bin Laden löydettiin -
mutta sotilaat estävät pääsyn sinne.
Kolmannessa kerroksessa
suojatut ikkunat ja parvekkeet -
estivät uteliaita näkemästä
bin Ladenin viimeisiä elinpäiviä.
Suuressa ja kalliissa rakennuksessa
asui salaperäisiä ihmisiä -
joiden vaatimaton peitetarina
herätti epäilyksiä.
Olen Shabbir, liikemies.
Omistan maan talon edessä.
Eli aivan bin Ladenin talon vieressä.
Näitkö koskaan ketään täällä?
Erään Khanin Peshawarista.
Ovea ei avattu, kun koputin.
Hän oli kuljetusalalla
eikä voisi omistaa tuollaista taloa.
Minulla on liiketoimia Dubaissa.
Omistan kolme pientä taloa.
Vaikka olemme aidan ulkopuolella,
keskustelumme keskeytetään.
Sammuttakaa kamera.
Bin Ladenin olinpaikka
on häpeäksi maalle.
Pakistanilaiset
haluaisivat unohtaa asian.
CIA:N PÄÄKONTTORI
LANGLEY, VIRGINIA
Vuosien ajan CIA tutki vihjeitä
bin Ladenin olinpaikasta.
Ne eivät johtaneet mihinkään.
Vuonna 2007 asiaa hoitaneet agentit
tulivat luokseni.
He halusivat hyödyntää
bin Ladenin kuriireita etsinnöissä.
Hän piti yhteyttä ulkomaailmaan,
mutta se ei tapahtunut sähköisesti.
Hänellä oli oltava viestinviejiä.
GUANTANAMO BAY
KUUBA
Al-Qaidan jäsenten kuulusteluissa
paljastui -
että kuriirit kuljettavat
bin Ladenin lausuntoja.
Hänen luottokuriirinsa
oli Abu Ahmed al-Kuwaiti.
Kesti kolme vuotta löytää hänet.
Pakistanin tiedustelujoukot
saavat tärkeän johtolangan.
Vuonna 2010 agentit kuuntelevat
al-Qaidan puheluita Pakistanista -
kun he kuulevat
al-Kuwaitin nimen mainittavan.
Hän soitti Persianlahdelle
ja pyysi rahaa.
Käänsimme nauhan englanniksi
ja annoimme sen CIA:lle.
Tietojen perusteella CIA paikantaa
al-Kuwaitin matkapuhelimen -
Peshawariin, Pakistaniin.
Signaali tulee pakettiautosta,
joka ajelee ympäri kaupunkia.
Puhelinnumeron perusteella
he löysivät hänen autonsa.
Al-Kuwaiti johtaa agentit
hiljaiselle alueelle Abottabadiin -
56 kilometrin päähän pääkaupungista.
Agenttien epäilyt heräävät -
kun kuriirin pakettiauto
ajaa suuren rakennuksen pihaan.
Talo oli rakennettu hiljattain.
Se oli muita alueen taloja suurempi.
Turvatoimet olivat tiukat.
Pakistanissa on tavallista,
että talon ympärillä on muuri -
mutta ei parvekkeen ympärillä.
Tuollaiset huomiot
vakuuttivat CIA:n siitä -
että oli löydetty jotain tärkeää.
Löydän Abottabadista arkkitehdin,
joka suunnitteli bin Ladenin talon.
Kiitos, että suostuitte tapaamiseen.
Voimmeko istua alas?
Totta kai.
Isäni suunnitteli talon
miehelle nimeltä Arshad Khan.
Arshad Khan on bin Ladenin kuriirin,
al-Kuwaitin, peitenimi.
Hän siis sanoi olevansa Arshad Khan?
Hän pyysi isää suunnittelemaan talon.
Isä kysyi, millainen talon piti olla.
Hän halusi alakertaan
4 – 5 makuuhuonetta.
Ja saman verran yläkertaan.
Talossahan on kolme kerrosta.
Siihen ei saatu rakennuslupaa.
-Se siis rakennettiin laittomasti.
Kyllä, se rakennettiin laittomasti.
Yllätyitkö, kun Osama löytyi täältä?
-Totta kai, tavallaan.
Miten niin? -Aavistin, että talossa
oli jotain salaista meneillään.
Maailman etsityin ihminen
asui talossa -
mutta siellä ei ollut vartijoita.
Tiedot analysoidaan Washingtonissa.
Tietoja saatiin ihmisiltä
ja tekniikan avulla -
ja niitä sitten analysoitiin.
Alkoi tuntua siltä,
että olimme löytäneet hänet.
NSA:n satelliitit ja lentokoneet
kuvasivat ja kuuntelivat taloa.
Talossa ei ollut puhelinlinjoja -
eikä muita yhteyksiä ulkomaailmaan.
Talon asukkaat
eivät halunneet tulla löydetyksi.
CIA:n johtaja Leon Panetta
halusi asettaa talon tarkkailuun.
Mutta jos jokin menisi pieleen
ja agentit paljastuisivat -
menetettäisiin paras tilaisuus
saada bin Laden.
Osama bin Laden
vietti viimeiset päivänsä piilossa.
USA uskoi bin Ladenin kuriirien
paljastavan hänen olinpaikkansa.
Etsinnät johtivat
Abbottabadin rauhalliseen kaupunkiin.
Bin Ladenin kuriirin al-Kuwaitin
uskottiin asuvan talossa.
CIA:n agentit asettuvat kaupunkiin
tarkkailemaan taloa lähietäisyydeltä.
Agentit sulautuivat hyvin joukkoon.
He olivat pakistanilaisia,
jotka tekivät CIA:lle töitä.
Se ei ollut mikään Bond-elokuva.
Uusimpia laitteita ei voitu käyttää -
koska joku olisi voinut
koputtaa ovelle.
CIA:n agentit sulautuivat yhteisöön -
ja tarkkailivat talon arkirutiineita.
Joka aamu sinne toimitettiin
monta litraa maitoa -
ja kerran viikossa vuohia.
Asukkaat pysyivät poissa näkyvistä.
Tämä on se katu.
-Selvä.
Emme ehkä saa mennä edemmäs,
mutta yritetään.
Onko tämä ainoa tie talolle?
-Ainoa, jota voimme käyttää.
Turvallinen paikka.
Vain yksi tie johtaa talolle.
Ostiko joku talosta ruokaa häneltä?
Kukaan ei uskonut,
että Osama asui täällä.
Monet eivät halua puhua meille.
He pelkäävät seuraamuksia.
Jotkut suostuvat puhumaan.
-Siellä oli kaksi naista.
Kun tervehdin, he tervehtivät minua.
He puhuivat huonoa urdua.
Heillä oli tavalliset,
pakistanilaiset vaatteet.
He olivat hyvin uskonnollisia.
En nähnyt heitä usein.
He olivat rikkaita. Me olemme köyhiä.
Tervehdimme toisiamme kadulla,
siinä kaikki.
Bin Ladenin veljet saivat suojelusta
vain 100 dollaria kuukaudessa.
Khalid kuuli bin Ladenin kuriirin
myyneen kultaa Rawalpindissä.
Myivätkö talon asukkaat koruja
henkensä pitimiksi?
Myikö joku Osama bin Ladenin
työntekijöistä koruja?
Muistaako hän myyjän nimen?
Muhammed Khan.
Muhammed Khan Peshawarista. Selvä.
Tässä on kirjanpito.
Onko siellä Muhammed Khanin myynti?
Tässä näkyy numero ja päivämäärä.
Kuriiri vaihtoi korun
rahaksi ja kultasormuksiksi.
Se oli tuollainen vanha koru.
-Se vaihdettiin kultaan ja rahaan.
Hän kerää koruja.
Hän antoi vaihdossa pieniä sormuksia.
Tällaisiako?
Hän sai sormuksia ja 20 000 rupiaa
vanhasta korustaan.
Hän sai korusta noin 2 000 dollaria.
Voittoa tuskin tuli paljon.
Bin Laden ja al-Qaida
tarvitsivat epätoivoisesti rahaa.
He aikoivat siepata ulkomaalaisia
ja vaatia heistä lunnaita.
Bin Laden ja hänen suojelijansa
elivät talossa köyhyydessä.
Talo oli epäsiisti, seinät paljaat
ja lämmittimiä vain yksi.
Ilmastointia ei ollut.
Kaasu- ja sähkölaskut olivat pienet.
Asukkaat näyttivät olleen
omavaraisia.
Heillä oli pieni kasvimaa,
pari lehmää ja kanoja.
Talossa ruokittiin varmasti useampia
kuin kahden veljeksen perheitä.
Kahden veljeksen perheet asuivat
yhdessä kerroksessa ja vierasmajassa.
Mutta talossa oli muitakin:
kolme naista -
yhdeksän lasta ja nuori mies,
joka asui kahdessa kerroksessa.
Olivatko he bin Ladenin vaimot
ja lapset?
Satelliittikuvissa näkyi pitkä mies,
joka kävi kävelyllä puutarhassa.
Hän pysyi aina
varjostimien alla piilossa.
Pituus määriteltiin
varjon perusteella.
Mies ei koskaan poistunut talosta,
eikä viettänyt aikaa muiden kanssa.
Selityksiä ei voi olla kovin monta.
Tiedustelun perusteella oli selvää,
että talossa asui merkittävä henkilö.
Oliko kävelijä bin Laden?
VALKOINEN TALO
JOULUKUU 2010
Neljä kuukautta sen jälkeen
kun kuriirin nähtiin menevän taloon -
CIA:n johtaja Leon Panetta
tapaa presidentin.
Hän sanoo, että on toimittava -
ennen kuin bin Laden
alkaa epäillä jotain.
Presidentti kysyi, kuinka varmaa oli,
että bin Laden on talossa.
Panetta vastasi: “60 prosentin”.
Mutta fyysisiä todisteita ei ollut.
Ihmistä ei voi tunnistaa
ylhäältäpäin.
Häntä ei koskaan nähty,
eikä hänen ääntään kuultu.
Kukaan ei koskaan maininnut
Osama bin Ladenia.
Todisteiden puutteesta huolimatta
presidentti päättää -
että bin Laden on tapettava
tai otettava kiinni.
Hän ei halunnut aikailla.
Oli tehtävä suunnitelma siitä -
miten taloon voitaisiin hyökätä
tai mitä muuta voitaisiin tehdä.
VALKOINEN TALO
14. MAALISKUUTA 2011
Maaliskuussa presidentille esiteltiin
kolme vaihtoehtoa:
Yhteinen isku
Pakistanin joukkojen kanssa.
Moni sisäpiiriläinen oli sitä mieltä,
että silloin kohde ehtisi paeta.
Toinen vaihtoehto
oli talon pommittaminen.
Presidentti ei halunnut tappaa
tai vahingoittaa ulkopuolisia.
Kolmas vaihtoehto oli
erikoisjoukkojen helikopteri-isku.
Presidentti halusi olla varma siitä,
että oikea mies kuolisi.
Presidentti kysyi kaikilta
heidän mielipidettään.
Puolustusministeri Gates muistutti -
epäonnistuneesta pelastusoperaatiosta
Iranissa.
Presidentti valitsi
erikoisjoukkojen iskun.
Se oli paras mahdollisuus saada
bin Laden elävänä tai kuolleena.
HARVEY POINT
POHJOIS-CAROLINA
Salaisessa CIA:n koulutusyksikössä -
suunnitellaan bin Ladenin ajojahdin
viimeistä lukua.
10. huhtikuuta vuonna 2011
24 SEAL-sotilasta -
saapuu koulutukseen.
Hurrasimme, kun kuulimme
kohteen olevan bin Laden.
Miehet olivat olleet
mukana taistelussa vuosia.
SEAL-sotilaat
harjoittelivat viiden päivän ajan.
Isku ei ollut vielä saanut lupaa.
WASHINGTON
HUHTIKUU 2011
Terrorisminvastaisen yksikön johtaja
kutsutaan kuulemaan salaisuus.
Työtäni on epäillä saamiamme tietoja
ja ottaa niistä selkoa.
Todisteita oli riittävästi,
mutta epävarmuustekijöitä oli myös.
Kolmesta naisesta kerätyt tiedot
huolestuttivat Leiteriä.
Heitä pidettiin bin Ladenin vaimoina.
He matkustivat usein Lähi-itään.
Jos haluaa pitää
bin Ladenin olinpaikan salassa -
miksi ihmisiä sitten
tuli ja meni jatkuvasti?
Lisäksi he käyttivät matkapuhelimia.
Miksi vaimoilla oli matkapuhelimet?
Niiden avulla
sijainti on helppo jäljittää.
Se oli varoitussignaali.
Leiter kokoaa “punaisen tiimin”
käymään todistusaineiston läpi.
Hänelle annettiin 48 tuntia aikaa.
WASHINGTON
28. HUHTIKUUTA 2011
Presidentti Obama kutsuu kokoon
turvallisuustiiminsä vielä kerran.
Hän haluaa tietää,
onko mitään uutta selvinnyt.
Leiter esittelee
analyytikkojen arviot.
He eivät ole yksimielisiä
bin Ladenin olinpaikasta.
Osa oli vain 40 prosentin varmoja,
osa 70 prosentin varmoja paikasta.
Tiimi alkaa pohtia iskun hyötyjä.
Puolustusministeri Gates
ja varapresidentti ovat epäileväisiä.
Sanoin, että vaikka olemme varmoja
vain 40-prosenttisesti -
se on silti 38 prosenttia enemmän
kuin viimeiseen kymmeneen vuoteen.
Se vaikutti päätökseen.
Emme voineet odottaa
täydellistä tilaisuutta.
Presidentti kertoo avustajilleen
antavansa päätöksen pian.
VALKOINEN TALO
29. HUHTIKUUTA 2011
Seuraavana aamuna presidentti
kutsuu lähimmät avustajansa luokseen.
Kello on 8.20 huhtikuun 29. päivänä.
Tilanne ei ollut muuttunut.
Hän sanoi meille: “Tehdään se”.
Washington,
toukokuun 1. päivänä vuonna 2011.
Valkoisen talon ovet
suljetaan yleisöltä.
Kukaan ei saa nähdä presidenttiä
ja avustajia tilannehuoneessa.
Saavuin Valkoiselle talolle kello 11.
Tilannehuoneessa oli koolla
hyvin tuttu joukko ihmisiä.
Olimme suunnitelleet
kaiken etukäteen.
Helikopterien ollessa lähdössä
kävimme kaiken uudestaan läpi -
jotta kaikki tiesivät, mitä tehdä
iskun aikana ja sen jälkeen -
riippuen siitä,
onko bin Laden talossa vai ei.
1. TOUKOKUUTA 2011
Kello 23 paikallista aikaa
ja 14.30 Washingtonin aikaa -
kaksi Black Hawk -helikopteria lähtee
Jalalabadista, Afganistanista
Se näyttää tavanomaiselta yöiskulta.
Teemme joka yö 10 – 15 operaatiota.
Tämä olisi tärkein
syyskuun 11. päivän jälkeen.
Vain USA:n Afganistanin-joukkojen
johtaja tietää kohteen.
Olin ainoa, jolle oli kerrottu.
Joukkojani saatettaisiin tarvita
iskun jälkeenkin.
Petraeus seuraa iskun etenemistä
Naton tukikohdasta Kabulista.
Pyysin kaikkia muita
paitsi yhtä henkilöä lähtemään.
Sen jälkeen seurasimme tilannetta
valvontahuoneesta.
SEAL-operaatiolle annettiin nimeksi
Neptunuksen keihäs.
Lentomatka kohteeseen
oli noin 260 kilometriä.
Lentomatka on itse asiassa pidempi,
koska koneet lentävät laaksoissa -
ja viiden metrin korkeudessa,
jotta niitä ei huomata.
Kuunvaloa ei ole.
Helikopterit pysyvät näkymättömissä.
Yö oli erittäin pimeä.
Pimeänäkölaseihin ei tule valoa.
Näkyvyys oli erittäin huono.
Koneissa on 23 SEAL-sotilasta,
tulkki ja jälkikoira Kairo.
Koneissa on häiveteknologiaa,
joka estää niiden näkymisen tutkassa.
Sitä käytetään harvoin,
koska se on herkkää.
Paino on laskettava
grammalleen oikein -
ja sää täytyy ottaa huomioon
pienintä lämpötilanmuutosta myöten.
Presidentti käski
Chinook-helikopterit mukaan.
Niissä oli apujoukkoja,
joita käytettäisiin tarvittaessa.
Chinookit lähtevät
45 minuuttia iskujoukkojen jälkeen.
Ne laskeutuvat
harvaanasutulle seudulle -
noin 60 kilometrin päähän
bin Ladenin talosta.
Koneissa oli 24 SEAL-sotilasta.
He auttaisivat,
jos iskujoukkojen kimppuun hyökätään.
Harvaanasuttuun laaksoon
oli turvallista laskeutua.
Alue ei ollut Pakistanin
eikä talebanien hallinnassa.
VALKOINEN TALO
KELLO 15
Presidentti neuvonantajineen
seuraa tapahtumia reaaliajassa.
Miehittämätön kone Pakistanin
yläpuolella lähettää kuvaa talosta.
Suuressa tilannehuoneessa
ei ollut sopivia laitteita -
joten mahdutimme itsemme
hyvin pieneen huoneeseen.
Jännitys huoneessa kasvaa.
SEAL-joukot ovat nyt Pakistanissa.
Se oli hyvin jännittävä hetki.
Joukot lähestyivät taloa.
Kukaan ei saanut huomata niitä.
Kello 1 aamulla
helikopterit saavuttavat kohteen.
Toivoimme, etteivät alueen asukkaat
kiinnitä huomiota koneisiin.
Lähellä oli sotakoulu -
joten koneet voivat
tuoda opiskelijoita tai sotilaita.
Helikopteri lähtisi välittömästi
iskujoukkojen hypättyä ulos.
Siihen menisi kaksi minuuttia.
Toinen tiimi menisi sisään -
ja toinen katolle.
Joukot hyökkäisivät taloon ylhäältä
ja jatkaisivat etenemistä alas.
Niin ei kuitenkaan tapahtunut.
Toisen helikopterin
lähestyessä talon muureja -
lentäjä menettää koneen hallinnan.
Hillary Clintonin kasvoilta
paistaa kysymys: “Mitä tapahtui?”
Huoneessa oli jännittynyt tunnelma.
Epäonnistuisiko isku?
Helikopteri laskeutui omaan imuunsa -
jolloin konetta on vaikea hallita.
Lentäjä menetti
pyrstöroottorin hallinnan.
Helikopteri syöksyy eteenpäin
ja putoaa maahan.
Kaikille tuli mieleen
Iranissa tehty operaatio -
jolloin panttivankeja pelastanut
helikopteri putosi maahan.
Isku ei ole edes alkanut,
kun operaatio on jo vaarassa.
Sotilaiden kohtalo on epäselvä.
Presidentti ja avustajat
odottavat kauhuissaan elonmerkkejä.
Jos helikopteri olisi pudonnut
toisenlaisessa asennossa -
miehiä olisi kuollut,
ja operaatio olisi keskeytetty.
Muutaman minuutin päästä
sotilaat nousevat helikopterista -
ja siirtyvät talon pihaan.
Kumpikaan ryhmä ei ole paikallaan.
Otettiin toinen suunnitelma käyttöön.
Suunnitelmia tehdään useampi.
Joukot mukautuivat tilanteeseen
ja jatkoivat operaatiota.
He räjäyttivät tiensä sisään taloon.
Koneen putoaminen ja räjähteet
herättävät asukkaat ja naapurit.
Operaatio Neptunuksen keihäs jatkuu.
Viidensadan metrin päässä
toimittaja Ihsan Khan-
herää räjähdysten ääneen.
Sinä siis kuulit kaiken?
Olin puoliksi unessa.
Viisi minuuttia yli yksi
kuulin valtavan räjähdyksen.
Mitä sitten teit?
-Menin ulos katsomaan.
Näin liekkejä tässä suunnassa.
Ajattelin sen olevan iso uutinen.
Juoksin tietokoneelle.
Isku oli vasta alkanut,
kun Khan alkoi jo raportoida siitä.
Hän ei ollut ainoa.
Uutinen leviää pian Twitterissä.
SEAL-joukot
jakaantuvat kolmen hengen ryhmiin.
Kolme sotilasta menee vierasmajaan.
Al-Kuwaiti juoksee varoittamaan
vaimoaan ja lapsiaan.
Hän alkaa ampua.
Sotilaat ampuvat hänet.
Toinen ryhmä kohtaa kuriirin veljen
ja tämän vaimon päärakennuksessa.
Sotilaat tappavat heidät.
Sotilaat menevät sisään taloon.
-He lähestyvät portaita.
Niiden edessä on esteitä.
He räjäyttävät esteet -
ja nousevat ylempiin kerroksiin.
Yläkerrassa sotilaat kohtaavat
bin Ladenin pojan.
Sotilaan laukaus tappaa hänet.
Joukot jatkavat ylemmäs
liikkuen varovasti kaaoksen keskellä.
Jokaisessa kerroksessa
oli pieniä lapsia.
Ylimmässä kerroksessa
sotilaat näkevät bin Ladenin.
Hän juoksee huoneen ovesta sisään.
Sotilaat juoksevat perässä.
Hän on nähnyt sotilaat,
joten hän varmaankin hakee aseen.
Korkealla talon yllä oleva kone
lähettää videokuvaa Washingtoniin.
Mutta talon sisältä ei saada kuvaa.
Emme tienneet,
mitä talon sisällä tapahtui.
Yritimme tulkita tapahtunutta.
Kolme sotilasta
menee bin Ladenin makuuhuoneeseen.
He kohtaavat bin Ladenin
nuorimman vaimon ja tämän tyttären.
Naiset yrittävät
suojella bin Ladenia.
Sotilaat pelkäävät itsemurhapommia.
Yksi heistä ampuu vaimoa jalkaan -
ja siirtää naiset suojaan.
Toinen sotilas tähtää bin Ladenia
ja ampuu tätä rintaan.
Sen jälkeen hän ampuu vielä päähän.
Tältä näytti bin Ladenin kuolinpaikka
vain tunteja tappamisen jälkeen.
Tilannehuoneessa
kuullaan yhden sotilaan ääni:
“Jumalan ja isänmaan puolesta:
Geronimo, Geronimo, Geronimo!”
Jokainen osa suunnitelmaa
oli nimetty kirjaimella.
G eli Geronimo tarkoitti,
että bin Laden on tapettu.
Kaikki ajattelivat mielessään:
“Me saimme hänet!”
Mutta tilanne ei ollut vielä ohi.
Bin Ladenin ruumis
oli saatava helikopteriin -
ja sotilaat oli saatava pois,
eikä helikoptereita ollut kuin yksi.
Toukokuun 2. päivänä kello 1.20
bin Laden löydettiin ja tapettiin.
Sotilaat etsivät tietoja
al-Qaidan jäsenistä -
sekä tulevista terroristi-iskuista.
Joukot ovat olleet talossa
20 minuuttia, odotettua kauemmin.
Pakistanin joukot
saattavat olla jo matkalla.
SARGODHAN LENTOTUKIKOHTA,
PAKISTAN
Pakistanin armeija ei tiennyt,
kuka iskun takana oli.
Hävittäjät nousevat ilmaan.
Huolena oli,
että ydinasetukikohtaan on hyökätty.
Intiaa emme epäilleet, koska sieltä
helikopterilla on liian pitkä matka.
Pakistanilla ei ole yövalmiutta,
joten kestää viisitoista minuuttia -
saada hävittäjät lentoon.
Amerikkalaiset näkevät kaiken
satelliitin välityksellä.
Pakistanin tarkkailun ansiosta
SEAL-joukoilla oli enemmän aikaa.
SEAL-joukot keräävät paikalta
mahdollisimman paljon todisteita.
Siellä oli viisi tietokonetta,
kymmenen kovalevyä -
110 muistitikkua
ja käsinkirjoitettu päiväkirja.
Ulkona tulkki, neljä sotilasta
ja Kairo-koira vahtivat taloa.
He pitävät naapurit loitolla.
Talon pihalla
iskujoukkojen lentäjät -
asettavat pudonneeseen helikopteriin
räjähteitä.
Helikopterissa oli hienointa,
salaista teknologiaa -
ja salaisia tietoja.
Se oli tuhottava.
Eloonjääneet naiset ja lapset
viedään talon pihalle turvaan.
Bin Ladenin ruumiista otetaan DNA:ta
henkilöllisyyden varmistamiseksi.
Toinen näyte lastataan Chinookiin -
ja toinen Black Hawk -helikopteriin.
Ennen lähtöään sotilaat räjäyttävät
pudonneen Black Hawkin.
Tulipalo valaisee tapahtumapaikan
iskujoukkojen lähtiessä.
Kello on 1.45 paikallista aikaa.
Iskun alkamisesta on 40 minuuttia.
Ne olivat pisimmät 40 minuuttia
meidän kaikkien elämässä.
Kello 2.00 Pakistanin poliisi
ja tiedustelujoukot saapuvat talolle.
Mukava tavata.
Asad Munir on entinen
tiedustelujoukkojen päällikkö.
Hän kertoo, mitä joukot näkivät.
Mitä hän kertoi?
-Hänen esimiehensä soitti -
ja sanoi,
että helikopteri on pudonnut.
Ensimmäiseksi hän näki
loukkaantuneen pataaninaisen.
Nainen sanoi,
että Abu Hamza on tapettu.
Mies kysyi häneltä,
kuka on Abu Hamza.
Nainen vastasi: “Osama”.
-Isä Hamza oli siis Osama bin Laden.
Hän näki yhden naisen
ja kolmen miehen ruumiit.
Yksi miehistä oli kuriiri.
Eloon jääneet itkivät
ja kielsivät puhumasta heille.
Sotilaat pidättävät asukkaat
ja selvittävät, mitä on tapahtunut.
Sillä aikaa
helikopterit palaavat tukikohtaan.
Moni luuli sotilaiden riemuinneen,
mutta kyse ei ollut jalkapallosta.
Kyse oli ammattisotilaista,
jotka suorittivat upean operaation.
Maailman toisella puolella
ollaan helpottuneita.
Ruumis on tunnistettu
ulkonäön perusteella bin Ladeniksi.
Hienoa. Se oli hän.
Kiitos. Olen ylpeä teistä.
Mahtavaa työtä.
Huoneessa oltiin tyytyväisiä.
Monet halasivat toisiaan.
Ihmiset hymyilivät.
Olimme saaneet päätökseen
piinaavan luvun Amerikan historiassa.
Bin Ladenin ruumis aiotaan haudata
lentotukialukselta käsin.
Mikään maa ei halunnut häntä.
Hänet haudattaisiin mereen -
islamilaisia tapoja noudattaen.
Presidentti voisi nyt
julkistaa uutisen maailmalle.
Hyvää iltaa. Tänään voin kertoa
amerikkalaisille ja koko maailmalle -
että USA:n joukot
ovat tappaneet Osama bin Ladenin.
Uutista juhlittiin kaduilla
Washingtonissa ja New Yorkissa.
Abbottabadissa paikalliset asukkaat
ja toimittajat vaeltavat talolle -
nähdäkseen paikan, jossa bin Laden
vietti viimeiset vuotensa.
Taloon päästetään
vain Pakistanin viranomaisia.
He kuvaavat paikkaa kameroillaan.
Pihalla on eläinaitaus.
Siellä kasvatettiin kanoja
ja vihanneksia.
Keittiön hellalle
oli jätetty homeinen papukeitto.
Kuriirin veljen ja tämän vaimon
ampumispaikoilla on verijälkiä.
Yläkerrassa
tapettiin bin Ladenin poika.
Siellä bin Ladenin vaimot
pitivät lapsille kotikoulua.
Ylimmässä kerroksessa
on makuuhuone -
jossa bin Ladenin elämä päättyi.
Talosta löytyy videomateriaalia,
joissa näkyy bin Laden -
sekä muistitikkuja, tietokoneita
ja bin Ladenin päiväkirja -
kultakaivos CIA:n analyytikoille.
Hän oli pohtinut
al-Qaidan strategiaa -
ja mitä kohteita valittaisiin,
ja miten he voisivat muuttaa USA:a.
Bin Laden suunnitteli
USA:n johtajien salamurhia -
iskuja öljytankkereihin -
sekä iskuja Washingtoniin,
New Yorkiin ja Chicagoon.
Tämä vanha, kärttyisä mies
halusi keskittyä suuriin iskuihin.
Pienet iskut näyttäisivät siltä,
ettei al-Qaida ole enää voimissaan.
Videonauhoilla näkyy
odottamaton puoli bin Ladenista.
Hän värjäsi hiuksiaan
ja käytti meikkiä.
Hän harjoitteli julkisia viestejä
ja oli tarkka luomastaan kuvasta.
Tätä videota ei ollut tarkoitettu
julkaistavaksi.
Siinä näkyy todellinen bin Laden
talossaan Abbottabadissa.
Hän muistutti
entistä jalkapalloilijaa -
joka katselee
parhaita pelejään nauhalta.
Bin Ladenin kuollessa
al-Qaida ei ollut iskenyt USA:an -
kymmeneen vuoteen.
Hänen kuolemansa herätti vain
pieniä protesteja muslimimaailmassa.
Bin Laden rakasti
parrasvaloissa olemista.

Categories: Movie | Tags: , , , , , | Comments Off

The Guns of Navarone 1961 Polish

movie image

Download subtitles of The Guns of Navarone 1961 Polish

PRODUCENCI PRAGNÄ„
PODZIĘKOWAĆ ADMIRALICJI…
I WYDZIAŁOWI WOJNY ZA ICH
CENNE RADY ORAZ POMOC.
JEDNOCZEĹšNIE PRAGNÄ„
WYRAZIĆ WDZIĘCZNOŚĆ…
GRECKIEJ ARMII, MARYNARCE
I SIŁOM POWIETRZNYM…
WIELU INNYM RESORTOM
RZÄ„DU GRECKIEGO…
GRECKIM OBYWATELOMOM ZA ICH
SZCZODRĄ POMOC, WSPÓŁPRACĘ…
GOŚCINNOŚĆ I PRZYJAŹŃ…
W TRAKCIE REALIZACJI
FILMU NA TERENIE GRECJI.
Dzień 1. Godz. 2:00
AIianckie Iotnisko
gdzieĹ› na BIiskim Wschodzie
Szukam komodora Jensena.
To ja.
WejdĹş, Mallory.
Spóźnił się pan.
Przepraszam. Zaatakowali
nas niedaleko Krety.
Dolecieliśmy na jednym silniku.
Niemcy wyznaczyli cenÄ™ za pana
i za AndreÄ™ Stavrosa – 10.000 funtĂłw.
SkÄ…d pan wie?
Jestem pana przełożonym.
Pracuje pan dla mnie
półtora roku.
Cieszę się, że pana poznałem.
Wie pan juĹĽ o urlopie?
Przykro mi.
Chyba nic z tego.
Na pewno nie teraz.
To pana druh.
Proszę się przywitać.
Nie zmieniłeś się od Aten.
Cześć, Roy.
ProszÄ™ za mnÄ…, panowie.
Barnsby…
tych panĂłw ciekawi Navarone.
Słyszeliśmy komunikat, ale pewnie
znacie więcej szczegółów.
Zaraz je podam!
Jak widać, było pierońsko ciężko!
Mjr Barnsby jest Australijczykiem.
AIe chcielibyśmy wrócić, prawda?
– Pewnie!
– Kiedy tylko siÄ™ da!
Pod jednym tylko warunkiem.
Niech ten gość, co to wymyślił,
poleci z nami.
A gdy juĹĽ tam bÄ™dziemy…
spuĹ›cimy go z 3000 metrĂłw…
bez spadochronu.
Racja!
– ByĹ‚o aĹĽ tak Ĺşle?
– ĹąIe?!
Tego nie da się zrobić.
Nie z powietrza.
Jest pan tego pewny? To waĹĽne.
Życie też jest ważne!
Moje, moich chĹ‚opakĂłw…
i 18 Iudzi,
których dziś straciliśmy!
Niech pan słucha.
Po pierwsze…
mamy fortecÄ™ na szczycie
tego pierońskiego zbocza.
Potem ten pieroński nawis skalny.
Nie widać nawet tej pieczary,
a co dopiero dział.
Poza tym, nie mamy
wystarczajÄ…co duĹĽej bomby…
by rozbić tę pierońską skałę.
To cała pierońska prawda.
Wiem, co można zrobić.
Tak jest.
WypeĹ‚nia siÄ™ samolot trotylem…
i samobĂłjczo nurkuje
prosto do tej pieczary.
Jest jeden problem.
Skąd wziąć pilota?
Tak. Może przemyślałby pan
swojÄ… kandydaturÄ™?
Dziękuję panu, majorze.
I wam wszystkim.
Daliście z siebie wszystko,
i nikt nie zrobiłby więcej.
Przykro mi.
Jak się pan domyśla, to ja jestem
tym gościem, którego by zrzucili.
I nie winiÄ™ ich za to.
Nie było szans,
ale trzeba było próbować.
DIatego właśnie
ściągnęliśmy pana z Krety.
Niech pan tego nie zgubi.
Tak jest.
Czas nas goni. ChodĹşmy, panowie.
– JakieĹ› pytania?
– Tylko jedno.
DIaczego ja?
Potrzebujecie
morskiego taksĂłwkarza.
Inni znajÄ… te wody rĂłwnie dobrze.
Pan ma specjalne kwalifikacje.
Franklin wyjaśni.
W końcu to jego pomysł.
Po pierwsze,
mĂłwisz po grecku i niemiecku.
Po drugie, przeżyłeś na terytorium
wroga półtora roku.
A przed wojną, byłeś najlepszym
alpinistą na świecie.
“Mallory, czĹ‚owiek-mucha”.
Streszczaj siÄ™.
Nasza wtyczka na Navarone mĂłwi…
ĹĽe jest tylko jedno
nie strzeĹĽone miejsce…
Południowe Zbocze.
Wysokość 1 30 metrów.
Kompletnie niedostępne.
Robota dla ciebie.
To też twój pomysł?
Chcę, żebyś doprowadził mnie
i moich Iudzi na szczyt.
Gdy to zrobisz,
pĂłjdziesz na zasĹ‚uĹĽony urlop…
i dostaniesz zaległy awans.
Rozumiem.
Zrobisz to?
Z całym szacunkiem,
ale ta akcja to szaleństwo.
To nie mĂłj interes.
Mam się wspinać,
a nie robiłem tego od 5 Iat.
To kawał czasu.
Za długo jak na tę ścianę.
I jeszcze chcecie robić to w nocy.
Nie próbowałbym w jasny dzień.
Więc idę sam.
Wspinałem się trochę.
Nie bądź głupcem.
Zabijesz siebie i swój zespół.
– WiÄ™c odwoĹ‚ujemy?
– Nie!
To niemoĹĽliwe.
Nie teraz.
Mallory…
to ostatnia szansa.
Niemcy nie spodziewajÄ… siÄ™ grupy
sabotaĹĽystĂłw tuĹĽ przed atakiem.
Tych 2000 Iudzi na Kheros
zginie w Ĺ›rodÄ™ rano…
chyba ĹĽe tam wejdziecie.
Nie ściągniemy nikogo innego
na czas.
Gdybyśmy mogli,
nie byłbyś tu teraz.
Andrea Stavros nie moĹĽe mi pomĂłc?
Przeciwnie.
Myślę, że właśnie
czeka na ciebie w hotelu.
Dba pan o wszystko.
Muszę. To część moich obowiązków.
Dziękuję.
ProszÄ™.
LubiÄ™ dobrze zorganizowane akcje.
Zechce pan poznać zespół.
Sydney, przynieĹ› nam trochÄ™ kawy.
Franklin mĂłwi, ĹĽe to
najlepszy zespół. Zgadzam się.
On jest idealny do tej akcji.
Doświadczony, zdolny.
Nie rumień się, Roy.
Poza tym, ma szczęście.
Prawda?
– Skoro pan tak mĂłwi.
– Tak.
Napoleon powiedział,
awansujÄ…c kogoĹ› na generaĹ‚a…
“Jest Ĺ›wietny.
AIe czy ma szczęście?”
Cesarz znał wartość szczęścia.
A Roy chyba je ma.
– Niech wiÄ™c zostanÄ™ generaĹ‚em.
– CierpliwoĹ›ci.
To kapral Miller.
W cywilu profesor chemii.
Geniusz pirotechniczny.
Wysadził kwaterę Rommla, nie
uszkadzając sąsiedniego sierocińca.
Chcieliśmy promować go na oficera.
Odmówił.
“RzeĹşnik” Brown,
techniczny cudotwĂłrca.
Geniusz od silnikĂłw,
maszyn, radia, itp.
I najlepszy noĹĽownik jakiego znam.
Walczył w Hiszpanii. Chłopcy
zwÄ… go RzeĹşnikiem z Barcelony.
Szeregowiec Spyro Pappadimos.
Geniusz od czego?
Urodzony morderca. PoĹĽyteczny
przy takiej robocie jak ta.
Jego ojciec to nasza
główna wtyczka na Navarone.
Pojechał do Ameryki po wiedzę.
Zdobył chyba tę najgorszą.
Oto i zespół.
Sami piraci i rzezimieszki.
I oczywiście Szczęściarz.
Oraz groĹşny pan Stavros.
I pan.
Z takimi geniuszami musi się udać.
Musi.
We wtorek wysyłamy 6 niszczycieli
przez kanaĹ‚ Navarone…
po Iudzi z Kheros.
JeĹ›li dziaĹ‚a nie bÄ™dÄ… zniszczone…
na dnie Iegnie 6 nowych okrętów.
To wasz samochĂłd, panowie.
Zdziwiony?
Nie sądziłem,
ĹĽe zobaczymy siÄ™ szybko.
Nie musisz mnie szukać.
Znalazłbym cię na czas.
Co jest grane?
Mamy dostarczyć kilku Iudzi
na wyspÄ™ Navarone.
– Wiesz o tym?
– Tak.
Wiem teĹĽ, ĹĽe mam robotÄ™ na Krecie.
– Kto dowodzi?
– Major, mĂłj znajomy.
Franklin.
Nadal musi sobie udowadniać,
ĹĽe jest bohaterem.
Pogadam z nim. Gdzie on jest?
To on.
Możesz pogadać z nim po drodze.
MajÄ… jakÄ…Ĺ› szansÄ™?
Najmniejszej.
Nie pokonają nawet połowy trasy.
To strata 6 dobrych Iudzi.
To bez znaczenia, biorÄ…c pod uwagÄ™,
ilu już straciliśmy.
Dobrze, że to nie mój pomysł.
Jestem tylko pośrednikiem.
Chociaż, może im się udać.
W tym obłędzie
wszystko może się zdarzyć.
Ludzie zdobywajÄ… siÄ™ na wszystko.
Pomysłowość, odwagę, poświęcenie.
Szkoda, ĹĽe innych problemĂłw
nie możemy tak pokonać.
Byłoby znacznie taniej.
Nie myślałem o tym w ten sposób.
Jest pan filozofem.
Ja tylko wysyłam Iudzi
na tego typu zadania.
Dzień 1. Godz. 18:00
Musiało go coś zatrzymać.
Zaraz tu będzie.
– Mjr Franklin?
– Tak.
Baker. Przepraszam za spóźnienie.
ProszÄ™ za mnÄ….
Tak tu miło, że aż szkoda iść.
Kiedy już wszyscy będziecie
caĹ‚kiem gotowi…
Uroczo tu.
Jak w angielskim pensjonacie.
Gdzie śpią inni?
Nikt tu nie śpi. Do dzieła,
profesorze. Mamy robotÄ™.
Skoro pan nalega.
Co robisz, kolego. Szukasz kurzu?
Nie, kolego. MikrofonĂłw.
Nie ufa pan Brytyjczykom?
Nikomu. DIatego jeszcze ĹĽyjÄ™.
Pan Stavros jest pułkownikiem
19. Greckiego Pułku.
– NajwyĹĽszy rangÄ….
– Niestety.
19. Pułk już nie istnieje,
na razie.
– Przepraszam, puĹ‚kowniku.
– Andrea.
Proszę mówić.
Jeśli jest pan gotów, kapralu.
Tak, jest.
Prężny, zwarty i gotowy.
Pełen energii.
Kpt. Mallory i Andrea…
mają dostarczyć nas na miejsce.
Zaraz powiem dokÄ…d i po co.
Jeśli chce pan się dowiedzieć.
Zamieniam się w słuch.
Musimy unikać wybrzeża.
WiÄ™c przedrzemy siÄ™ 20 km…
do St. AIexis, gdzie Iudzie
z ruchu oporu z miasta Mandrakos…
spotkajÄ… siÄ™ z nami,
jeśli tam dotrą.
JakieĹ› pytania?
Znam innÄ… drogÄ™ do tego miejsca.
Mogę na chwilę ołówek?
Major myśli, że to możliwe?
– ROZMAWIAJCIE
– Rozumiem.
Niezła myśl, prawda?
SprawdĹşmy jeszcze raz i zobaczmy,
czy jest inna droga.
Uwaga!
– Jak dĹ‚ugo tam byĹ‚?
– SĹ‚yszaĹ‚em coĹ› 10 min. temu.
Myślałem, że się mylę. AIe nie.
10 minut?
PrzyprowadĹş mjr Bakera.
Tak jest.
Nazwisko?
Co tu robisz?
Major ciÄ™ pyta! Odpowiadaj!
Brzmi jak kurdyjski.
Nie rozumiem.
SprĂłbujÄ™ po grecku.
– Co mĂłwi?
– Nie mĂłwi po angielsku.
To po co słuchał?
– Co pan mu robi?
– Zna pan go?
To Nicolai, z pralni.
DIatego byłem niepokojony?
Miałem ciężki dzień!
Każecie mu podsłuchiwać?
– Co?
– NakryliĹ›my go.
To tylko ciekawość.
Nie mĂłwi po angielsku.
To po co słucha?
Czemu zaatakował tego człowieka?
Podejrzewam, że się bronił.
W tym kraju posiadanie noĹĽa
nie czyni nikogo przestępcą.
Puśćcie go.
Aresztujcie go i przetrzymajcie
co najmniej przez tydzień.
Później radzę się go pozbyć.
Jak pan śmie dawać mi rady?
A więc pokornie proszę.
ZastanowiÄ™ siÄ™.
Zabawy w szpiegów. Puśćcie go!
Pappadimos, masz tłumik?
Wyjmij broń. Zastrzel chłopaka!
To obłęd!
Jeśli major ci przeszkodzi,
teĹĽ go zastrzel.
To rozkaz.
Kapitanie, to szaleniec!
Pan na to nie pozwoli.
On tu dowodzi.
Poza tym zgadzam siÄ™ z nim.
Nie musi pana zastrzelić.
Zadzwoni do sztabu i wrĂłci pan
do domu jako szeregowiec.
Chyba że da pan słowo,
ĹĽe zrobi pan tak jak on mĂłwi.
W porzÄ…dku.
Jeśli to ważne, to daję słowo.
Zabierzcie go!
GĹ‚upie przedstawienie.
To pana zdanie…
ale właśnie ocaliłem panu życie.
TURCJA
Dzień 2. Godz. 07:30
Ogromnie mi przykro, panowie.
Doprawdy.
To wstyd.
Proszę tylko popatrzeć!
Właśnie tego chcemy.
Chcieliście łódź nie rzucającą się
w oczy, ale to hańba!
Dajcie mi tylko 36 godzin…
a zdobędę
doskonały niemiecki ścigacz.
Obiecuję, tylko jeden właściciel.
Skoczę na Rodos i ściągnę go.
A co na to Niemcy?
Nie dowiedzÄ… siÄ™.
Mam tam dobre znajomości.
Co wy na to?
– DziÄ™ki. Nie ma czasu.
– Szkoda.
Moi Iudzie
pomogą wam przy sprzęcie.
Dziękujemy, nie trzeba.
Rozumiem.
Specjalna przesyłka itd.
Życzę więc powodzenia.
Brown?
Tak jest?
Co wy na to?
Niezły potwór.
AIe poradzÄ™ sobie.
– Wygodnie?
– Tak, dziÄ™kujÄ™.
Chłopcy już prawie skończyli.
Mogę mówić?
– O czym?
– O stanie tej jednostki.
MĂłwcie z kapitanem.
Jest odpowiedzialny za transport.
Oczywiście.
Obejrzałem ten jacht
i muszÄ™ wyznać…
że nie umiem pływać.
Zapamiętam to.
Jest 1 0:00.
Halo, George-Mike-William.
Moc – trzy, odbiĂłr.
ŁADUNKI WYBUCHOWE
Statek!
Pracujcie dalej. MajÄ… Iornetki.
Zrzucić żagle!
Zrzucić żagle!
Wchodzimy na pokład!
NAVARONE
POŁUDNIOWE ZBOCZE
W Ĺ‚adowni wody po kolana,
ale poradzimy sobie.
Chcesz odpocząć?
Czemu nie.
Dziwne, ĹĽe ten Niemiec
mówił do nas po angielsku.
Jakby wiedział, kim jesteśmy.
Pomyślałem to samo.
Baker ma nam chyba
coś do wyjaśnienia.
Nie powinienem był.
Czego?
Wplątać cię w to.
Przepraszam.
I tak przejadło mi się
ĹĽarcie na Krecie.
Czasami jestem głupi.
Jako dziecko oczekiwałem,
że inni będą grać w moje gry.
Złościłem się, gdy odmawiali.
Teraz muszÄ…,
więc po co się martwić?
GorÄ…ca kawa!
Ĺšwietnie.
Przepraszam, kapitanie.
Na pokładzie tego statku
brakuje filiĹĽanek.
WytknÄ…Ĺ‚em juĹĽ braki tej jednostki.
Pamiętam.
– DziÄ™kujÄ™.
– ProszÄ™.
Chętnie znów porozmawiam z panem
o tej Ĺ‚odzi.
Dobrze.
Nadal nie umiem pływać.
Nie przejmuj siÄ™ nim.
Nie przejmujÄ™ siÄ™ nim tak bardzo
jak on mnÄ….
Długo jesteście razem?
Od poczÄ…tku.
To mĂłj najlepszy przyjaciel.
Ty też masz całkiem
niezłego partnera.
– TeĹĽ dĹ‚ugo jesteĹ›my razem.
– Szczęściarz.
Zabije mnie po wojnie.
– Nie mĂłwisz powaĹĽnie.
– MĂłwiÄ™.
On teĹĽ.
Rok temu przepuściłem
niemiecki patrol…
z rannymi do szpitala.
Miałem romantyczne wyobrażenia
o cywilizowanej wojnie.
Niemcy tropili AndreÄ™.
Bez skrupułów
wysadzili w powietrze jego dom.
Był wtedy na akcji, ale żona
i troje dzieci przebywali w domu.
Wszyscy zginęli.
Pomagałem mu ich pochować.
Nic mi nie powiedział.
Nawet nie spojrzał.
AIe potem powiedział,
ĹĽe jeĹ›li chodzi o niego, to uwaĹĽa…
ĹĽe to nie Niemcy byli winni
Iecz ja.
Ja i moja głupia,
anglo-saksońska przyzwoitość.
Powiedział, co zrobi, i kiedy.
Myślisz, że to zrobi?
Jest z Krety. Ci Iudzie
nie rzucają słów na wiatr.
Myślałem, że odejdę.
Chciałem przenieść się
w inny rejon.
Przemyśleć to spokojnie,
przygotować się na niego.
I wszystko popsułem.
Przepraszam.
W porzÄ…dku.
To będzie długa wojna.
Myślisz,
że będzie czekał tak długo?
jeśli będzie miał dobrą okazję.
LiczÄ™ na to,
że teraz chce zabijać Niemców.
Jak będę mu potrzebny w jego walce,
zrobi wszystko…
żebym był żywy.
Tak myślę.
To miło z jego strony.
Rozumiem go.
Jeśli chcesz wygrać wojnę,
bÄ…dĹş tak okrutny jak wrĂłg.
Obawiam siÄ™,
że możemy być nawet okrutniejsi.
Mnie to nie martwi.
Masz szczęście.
SprawdzÄ™, co siÄ™ dzieje w Ĺ‚adowni.
Zanim Miller mi kaĹĽe!
Pomocy!
Mamy materiaĹ‚y wybuchowe…
broĹ„…
i większość amunicji.
Niestety, straciliśmy
jedzenie i Iekarstwa.
AIe gdy spotkamy siÄ™
z partyzantami…
w St. AIexis,
dostaniemy wszystko.
Wynośmy się stąd.
Pappadimos i Miller
pierwsi wezmÄ… nosze.
Przejmuje pan dowĂłdztwo?
Chyba tak. Czemu pytacie?
DIa formalności.
Dzisiaj na Ĺ‚odzi…
pokpiliście sprawę.
Co się stało?
Nie wiem.
Niemiec był tuż przy tobie,
a ty tylko go zraniłeś.
Jak mogłeś chybić?
Chyba się zawahałem.
Zawahałeś się?
Człowiek tak doświadczony?
RzeĹşnik z Barcelony?
Jak mogłeś się zawahać?
Byłem zmęczony.
Mam już dosyć.
Za długo walczę w tej wojnie.
Zabijam NiemcĂłw od 1937.
CiÄ…gle przychodzÄ… nowi.
Człowiek to tylko ruchomy cel.
Gdy zabijasz go noĹĽem…
czujesz jego zapach.
Czuję ich we śnie.
Ostatnim razem postanowiłem sobie:
wykonam swojÄ… robotÄ™.
AIe nic poza tym.
Nic na to nie poradzÄ™.
Kto dał ci prawo
zawierać prywatny pokój?
Myślisz, że tylko ty masz dość?
RobiÄ™ swoje!
Masz zabijać żołnierzy wroga.
Na pewno mają hasło.
Jak nie odpowiemy,
zaraz będzie tu patrol.
Wynośmy się stąd.
ChodĹşmy.
Co jest?
Major ma złamaną nogę.
MoĹĽe i inne obraĹĽenia.
Potrzebuje Iekarza.
Co proponujesz?
– Zostawmy go Niemcom.
– WezmÄ… go do szpitala.
Jeśli nie dostanie sulfanilamidu,
nie ma szans.
Oczywiście,
wszyscy martwimy siÄ™ o majora.
Mamy dwa wyjścia.
WeĹşmiemy go i umrze,
jak nie otrzyma pomocy.
AIbo zostawimy go tutaj
i powie wszystko Niemcom.
Roy? Nigdy!
Nic na to nie poradzi.
MajÄ… teĹĽ inne Ieki.
Dadzą mu skopolaminę i dokładnie
im opowie o naszym planie.
Jest też trzecie wyjście.
Kula w Ĺ‚eb. Lepiej dla niego.
Lepiej dla nas.
BiorÄ…c go, naraĹĽamy siÄ™ wszyscy.
Zrzućmy go i zaoszczędźmy kulę.
A ty siÄ™ zamknij.
Tak, jest trzecie wyjście.
Skorzystamy z niego…
gdy będzie potrzeba.
Nie wcześniej!
ChodĹşmy!
Brown, waszym zadaniem jest
opiekować się mjr Franklinem.
Powiedziałem, chodźmy!
GĂ“RA KOSTOS
Dzień 3. Godz. 09:30
Dzień dobry!
Przepraszam.
Daj spokĂłj. Po prostu pech.
Co teraz zrobimy?
Gdzie jesteśmy?
W drodze.
– BÄ™dÄ™ was opóźniaĹ‚.
– Nie bÄ™dziesz.
Profesor aĹĽ pali siÄ™,
żeby cię nieść.
Nie jest pan taki
ciężki jak myślałem.
Posłuchaj.
Musicie mnie zostawić.
Chyba oszalałeś.
WĹ‚Ä…czmy radio.
Teraz wszystko na twoich barkach.
Nie będziesz wiedział,
jak dziękować.
Przecież tego chciałem.
Halo, George-Mike-William.
Moc cztery, odbiĂłr.
Jeden dzień mniej.
Niemcy uderzÄ… na Kheros
dzień wcześniej.
Mamy czas do pojutrza, do północy.
Zrozumiano. Koniec.
Zostawcie nas samych z majorem.
Roy, to było głupie.
Wszystko byś popsuł.
Właśnie nadali, że akcja odwołana.
Skreślona.
Pojutrze wysyĹ‚ajÄ… amfibie…
na wschodnie wybrzeĹĽe.
Turecka strona.
Turecka strona?
Będą atakować.
Jeśli chodzi o nas,
nie ma pośpiechu.
Mamy wywołać
jak największe zamieszanie.
Wieczorem będziesz
pod opiekÄ… podziemia.
ZajmÄ… siÄ™ tobÄ….
SprĂłbuj znowu,
a Andrea złamie ci drugą nogę.
Powodzenia.
Nie martw siÄ™.
Zobaczymy siÄ™ wieczorem
w St. AIexis.
RUINY ST. ALEXIS
Dzień 3. Godz. 20:00
Dobry wieczĂłr.
Oczywiście,
był tu już ktoś przed nami.
CoĹ› do jedzenia?
Przykro mi, ale nie.
To nierozsÄ…dne.
To mógł być ktoś inny.
Słyszałem was od 5 minut.
Pappadimos, czas zwolnić Andreę.
Ja pĂłjdÄ™.
Pappadimos.
Ty idĹş.
– MoĹĽe ma jedzenie.
– Czekaj.
Może udawać.
Ocaleni!
Stać!
Ręce do góry!
Wysoko!
Wszyscy!
Ty z jedzeniem, mĂłw!
Nie jesteście Niemcami.
KtĂłry z was to mjr Franklin?
Ten na noszach. A ty?
Nazywam siÄ™ Maria Pappadimos.
Możecie opuścić ręce, panowie.
Pappadimos?
Mówili, że to mężczyzna.
To mĂłj ojciec.
Zabrali go 2 dni temu.
Zabrali?
Nic im nie powiedział.
Prędzej by umarł.
– Masz rodzeĹ„stwo?
– Brata w Ameryce, Spyro.
Chyba nie jest aĹĽ tak daleko.
To ten przystojny diabeł.
Spyro!
Czemu to zrobiłaś?
By przypomnieć ci,
że miałeś do nas pisać.
– Jest wojna!
– A przed wojnÄ…?!
Obiecałam sobie, że zrobię to,
jak tylko ciÄ™ zobaczÄ™.
Przepraszam, bracie.
Który z was to zrobił?
Chyba ja.
– Kto to?
– Anna. Jedna z nas.
ŹIe, że trafiło na nią.
Przed wojną była
nauczycielkÄ… w Mandrakos.
Rok temu złapali ją.
Torturowali ją, żeby nas wydała.
Chłostali ją, aż do kości.
Słyszeliśmy ją nocami.
Potem przez pół roku
trzymali jÄ… w fortecy.
Kiedy jÄ… wypuĹ›cili…
nie mogła mówić.
Nie mĂłwi do tej pory.
Nawet przez sen.
Nawet ja nie mogÄ™
zobaczyć blizn na jej plecach.
AIe dobrze walczy.
Nie gorzej od was!
Jak duch, idzie wszędzie!
Zdobyła nam te karabiny.
I zabija bez Iitości.
Miałeś dużo szczęścia, bracie.
Nie, to przyjaciele!
Nasi przyjaciele!
Dzień 4. Godz. 08:00
To gangrena.
Bez amputacji umrze.
Wie o tym?
Nie sÄ…dzÄ™.
Przepraszam, nie było okazji
pomówić sam na sam.
Nie chcę stać na uboczu.
Chcę brać czynny udział.
Proszę zaufać mi i dać szansę.
Przemyślę to.
To gangrena!
Co teraz zrobimy, kapitanie?
– Kto was zwolniĹ‚?
– Ona.
– Macie sĹ‚uchać tylko mnie.
– ZadaĹ‚em pytanie!
– Macie sĹ‚uchać tylko mnie.
– ZadaĹ‚em pytanie!
Słyszałem, kapralu.
WeĹşcie sobie coĹ› do jedzenia.
To rozkaz.
Dziękuję.
DuĹĽo siÄ™ dzieje tam w dole.
SĹ‚yszÄ™ to.
PrzewracajÄ… Mandrakos
do gĂłry nogami.
Jak tylko siÄ™ wyniosÄ…, wchodzimy.
Zaniesiemy ciÄ™ do Iekarza.
Brown mĂłwi, ĹĽe masz siÄ™ dobrze.
Brown kłamie. I ty też.
Nie straciłem jeszcze powonienia.
Mam nadziejÄ™,
ĹĽe majÄ… dobrego chirurga.
Ciekawe, co by Jensen powiedział?
Szczęście się ode mnie odwróciło.
Chyba już nie zostanę generałem.
Ten Franklin…
to nie taki zły gość.
Nie, wcale nie.
– Jest tam tunel?
– Nie znajdÄ… nas.
Tu nas znaleĹşli.
ChodĹşmy. ChodĹşmy!
Przepraszam.
– Gdzie ten tunel?
– Tutaj.
DokÄ…d prowadzi?
Wyjdziemy zaraz za Mandrakos.
W porzÄ…dku.
ChodĹşmy.
Anna?
Anna?
Utykasz. JesteĹ› ranna?
Potrzebujesz pomocy?
Dzień 4. Godz. 15:00
Dziękuję.
Ruszcie siÄ™.
SÄ… tu schody poĹĽarowe?
To mili Iudzie.
Poddajcie siÄ™ spokojnie.
Chyba ĹĽe chcecie,
by zginęli niewinni Iudzie.
Dzień 4. Godz. 21:00
Odwróćcie się.
Kapitanie,
dokonał pan ogromnego wysiłku.
Niestety,
był to wysiłek daremny.
Powie mi pan,
gdzie są materiały wybuchowe?
Jako dowĂłdca,
kpt. Mallory musi grać bohatera.
Wy nie musicie.
Dość już wycierpieliście.
Po co to ciągnąć?
DIa was wojna się skończyła.
Będzie przesłuchiwał was
inny oficer. Kapitan SS.
Jego metody sÄ… wyjÄ…tkowo srogie.
Nie macie mundurĂłw.
A więc jesteście szpiegami.
Znacie za to karÄ™.
AIe jeśli ktoś z was odważy się
powiedzieć, gdzie sÄ… te materiaĹ‚y…
obiecujÄ™, ĹĽe uratuje ĹĽycie swoje…
i swych towarzyszy.
To wasza jedyna szansa.
Radzę wam ją wykorzystać.
ProszÄ™! Ja nie szpieg!
Nie jestem z nimi!
Ty szujo…
MĂłw.
Panie… PrzysiÄ™gam…
Jestem biednym rybakiem.
2 dni temu zabili moich
rybakĂłw i ukradli mi Ĺ‚ĂłdĹş.
Kazali iść ze sobą.
Jestem ich więźniem!
Gdzie się nauczyłeś angielskiego?
Na Cyprze.
Przysięgam, że to prawda.
Nie jesteĹ› Andrea Stavros?
Pułkownik Stavros?
Nazywam siÄ™ Nondus Salonikus.
Jestem rybakiem z Cypru.
To dlaczego nosisz kaburÄ™?
Zmusili mnie…
i śmiali się z tego.
Gdzie są materiały?
PrzysiÄ™gam…
powiedziałbym, gdybym wiedział.
AIe mi nie powiedzieli.
Nie ufajÄ… mi.
Nie dziwiÄ™ siÄ™.
Komendant
zadzwoni z gratulacjami, Muesel.
Dziękuję.
Pytałem o materiały wybuchowe,
ale milczÄ….
On mĂłwi, ĹĽe nie jest z nimi.
Nie jesteś członkiem tej grupy?
Nie. SkÄ…dĹĽe.
KĹ‚amiesz!
– AIeĹĽ panie…
– KĹ‚amiesz!
Wcale cię nie bolało.
– Gdzie materiaĹ‚y wybuchowe?
– Nie wiem, panie.
Panie, przysięgam, że nie wiem!
Nie jestem z nimi!
Zmusili mnie, żebym poszedł.
MĂłwiĹ‚em juĹĽ kapitanowi…
ĹĽe jestem…
biednym rybakiem z Cypru.
Nazywam siÄ™…
Nondus Salonikus.
Przysięgam.
Ukradli mi Ĺ‚ĂłdĹş i zmusili,
żebym z nimi poszedł.
Panie…
Panie, jestem ich więźniem!
Gdzie materiały wybuchowe?
Odpowiedzcie,
bo osobiście nastawię mu kości.
Ĺšwietnie.
Nie mogÄ™!
ProszÄ™, nie mogÄ™!
Nie mogÄ™!
– Wstawaj!
– Niedobrze mi!
– Wstawaj!
– ProszÄ™! Niedobrze mi!
AIe mi niedobrze!
ProszÄ™!
Niedobrze mi!
Zawołaj strażnika.
dzwoń.
Niech nie przeszkadzajÄ…,
pĂłki nie zmienisz rozkazu.
PamiÄ™taj…
mĂłwiÄ™ po niemiecku.
Znakomicie.
Niezbyt to higieniczne.
SzokujÄ…ca bielizna.
Trudno.
Roy…
zostawimy ciÄ™ tutaj.
Rozumiem.
Niech nas trochę pościgają.
AIe nie mogÄ… siÄ™ dowiedzieć…
o jutrzejszym IÄ…dowaniu amfibii.
Oczywiście.
Nie martw siÄ™.
Dzięki.
Powodzenia.
Zaczekaj.
Zostawimy mjr Franklina.
To ranny oficer.
Myślę, że otrzyma pomoc.
My nie walczymy z rannymi.
Nie jesteśmy jak hauptmann Sessler.
Gdzie jest radiostacja?
Nie powiem.
Zabiłbyś mnie z wielu powodów.
AIe nie z tego.
W kaĹĽdym razie, nie powiem wam.
– Trzymaj siÄ™, Roy.
– Powodzenia, Keith.
Będę za tobą tęsknił.
Sprawuj siÄ™ dobrze.
CiÄ…gle proĹ› ich o basen.
ZwariujÄ….
Będę pamiętał.
Po wojnie, postawisz mi obiad.
Rostbef, yorkshire pudding,
dobre wino.
Stek i pasztet.
Co tylko chcesz. Ty płacisz.
Niezłe przedstawienie, pułkowniku.
W porzÄ…dku.
Mam nadzieję, że miałeś
racjÄ™ zostawiajÄ…c majora.
– Tak?
– Nie pan. Pan Stavros.
Niech pan opowie o sobie.
– O czym?
– Ma pan ĹĽonÄ™?
Miałem.
Moja ĹĽona i dzieci nie ĹĽyjÄ….
Zabił pan dużo Iudzi?
Tylko NiemcĂłw.
I kilku WĹ‚ochĂłw.
– Kpt. Mallory?
– Tak?
Ma pan szczęście.
Tak, wiem.
Stavros.
LubiÄ™ pana.
Ja paniÄ… teĹĽ.
Nie wiem.
Twarz dziecka,
nigdy bym cię nie poznał.
Lepiej zgĂłl ten puch pod nosem.
Nie, ja jestem oficerem.
WziÄ…Ĺ‚eĹ› nie ten mundur.
Gaśmy światła i spać.
Musimy dobrze wypocząć.
Jutro, z samego rana…
porzucimy ciężarówkę
i zdobędziemy inne auto.
Potem jedziemy po materiały
wybuchowe i do Navarone.
Musimy być w fortecy przed 22:00.
Można wiedzieć jak?
Na piechotÄ™.
Z powodu tych kostiumĂłw?
Powiedziałem majorowi,
ĹĽe mamy inne rozkazy.
Że celem nie są działa.
Że mamy robić dywersję
przed atakiem…
na tureckiej stronie
jutro wieczorem.
JeĹ›li mam racjÄ™…
Niemcy dadzÄ… mu skopolaminÄ™
i właśnie to im powie.
MoĹĽe mu nie uwierzÄ…,
ale będą wiedzieć, że on to wie.
Stawiam na to,
ĹĽe opuszczÄ… Navarone…
i zajmÄ… pozycje na brzegu.
Sprytnie.
AIe nadal w fortecy
pozostanie garnizon…
ktĂłry wykurzymy gdy Andrea,
Pappadimos i Brown…
zaczną tam po swojemu rozrabiać.
W tym caĹ‚ym zamieszaniu…
ja i Miller powinniśmy
się przemknąć.
Jednocześnie, dziewczyny
zdobÄ™dÄ… jakÄ…Ĺ› szybkÄ… Ĺ‚ĂłdĹş…
i będziemy mogli
po tym wszystkim uciec.
Bardzo sprytnie.
AIe przypuśćmy, że nie mają
skopolaminy. Co wtedy?
Przypuśćmy,
ĹĽe uĹĽywajÄ… starych metod.
Może pański brzuchomówca
nie przemĂłwi.
To wspaniały człowiek.
Niełatwo go złamać!
Może dużo wycierpieć,
zanim wygada nasz plan!
Może nawet umrzeć
i nic nie powiedzieć!
Pomyślał pan o tym?
Założę się, że tak!
Na pewno uknuł pan to
juĹĽ na urwisku!
Pan i paĹ„skie…
trzy wyjścia.
Założę się, że dlatego ciągnął
go pan przez cały czas!
Jaki będzie, gdy to przeżyje?
Wie pan, co pan zrobił?
Wykorzystał pan
szlachetnego człowieka!
Zawiodłem się na panu.
Jest pan bezwzględny,
kpt. Mallory.
Nie pomyślałem o tym na zboczu.
AIe gdybym pomyĹ›laĹ‚…
zrobiłbym to samo.
Tylko tak wykonamy akcjÄ™!
Do diabła z akcją!
Byłem na stu akcjach
i żadna nic nie zmieniła.
Było 1000 wojen i będzie
następne 1000 zanim zginiemy.
Kicham na wojnÄ™.
Obchodzi mnie Roy!
Turcja może wejść do Osi!
Niech świat się rozwali,
jak na to zasługuje!
A co z 2000 Iudzi na Kheros?
Nie znam ich. AIe znam
człowieka na Navarone!
Panie Miller, ten człowiek
był skończony, gdy upadł.
Łatwo panu mówić,
gdy pan popija kawÄ™!
Dziwne. Byłem wdzięczny,
gdy pan go zostawił.
Mam nadziejÄ™, ĹĽe bÄ™dÄ™ miaĹ‚…
szansę wykorzystać pana,
tak samo jak pan jego.
Przykro mi,
nie wpadłem na inny sposób.
Dobranoc wszystkim.
NiewaĹĽne, jak pĂłjdzie jutro.
Musimy odpocząć.
Będę czuwał pierwszy.
Powiedz mi…
z czysto moralnego
punktu widzenia…
pamiętając o tym, że reprezentujemy
dobro i cywilizacjÄ™…
myślisz, że to co zrobiłem,
było prawe?
Dzień ostatni. Godz. 06:30
PalÄ… Mandrakos.
W odwecie.
Ta część jest wysiedlona…
gdyż wibracje dział
osłabiły budynki.
Dzień ostatni. Godz. 21.00
Gdzie będzie atak?
Po stronie Turcji.
O ktĂłrej?
O ktĂłrej godzinie?
PIan jest jasny?
JakieĹ› pytania?
Powodzenia.
Nie będzie mi potrzebny.
WeĹş to.
Spyro.
Andrea.
Zostańcie na miejscach.
JuĹĽ po wszystkim.
JuĹĽ po zawodach.
DowĂłd A: Zapalnik zegarowy.
Proste i archaiczne, ale skuteczne.
Ten nie działa. A dlaczego?
WskazĂłwka kontaktowa
została urwana.
Może tykać do Świąt
i nie odpali nawet petardy!
DowĂłd B. Dowodu B nie ma.
Zginęły wszystkie moje Ionty.
Zniknęły! Wyparowały!
Dowód C: Zapalniki ołówkowe.
W kaĹĽdym jest
5 gr. piorunianu rtęci.
Wystarczy, by urwać mi rękę.
Są bardzo nietrwałe, delikatne.
To znaczy, ĹĽe mamy zdrajcÄ™.
To mogło stać się w bazie.
Nie oszalałem!
W bazie wszystko sprawdziłem.
To stało się tutaj.
Tutaj!
KtoĹ› tutaj.
AIe kto?
Tylko dwa razy
straciłem je z oczu.
Raz, gdy Andrea i Maria
mieli je ukryć.
AIe później były
w porzÄ…dku.
Innym razem,
gdy wyszliĹ›my z ciężarĂłwki…
by zbadać bramę.
Wszyscy!
OprĂłcz niej.
Pilnowała ciężarówki.
Sama.
Pan oszalał!
Niech chwilę pomyślę.
Odkąd tu jesteśmy,
wpadamy z deszczu pod rynnÄ™.
Pomyślcie.
Chowamy siÄ™ w zaroĹ›lach…
a ona na drzewie. Pamiętacie?
Mogła dawać sygnały samolotowi
Iusterkiem.
I znaleĹşli nas, prawda?
A potem w tunelu.
Została daleko w tyle,
utykajÄ…c na nogÄ™.
Utykała ostatnio?
Będąc w tyle,
mogła zostawić wiadomość.
Gdy wziÄ…Ĺ‚eĹ› Roya do Iekarza,
Niemcy juĹĽ tam czekali.
Wzięła nas do siebie
i przyszli tam.
Wydostała nas.
Wysadziliby jej dom,
a jÄ… rozstrzelali wraz z nami.
Więc co robi?
Znika w sypialni,
by zmienić ubranie…
i zostawić wiadomość.
Bierze nas na wesele i Ĺ‚apiÄ… nas…
bo nie możemy dobyć broni!
A gdybyśmy mogli,
wybilibyśmy pół miasta.
Jest pan szaleńcem!
Doprawdy?
MoĹĽliwe.
Nic mnie juĹĽ nie dziwi.
Można to łatwo sprawdzić.
Zobaczmy te blizny na jej plecach.
Te okropne blizny.
Co ty na to, Maria?
Nie chcesz ich zobaczyć?
No i proszÄ™.
Nie wierzycie?
Uwierzcie.
Nie mogę znieść bólu.
Łatwo być bohaterem na wolności,
wśród przyjaciół.
AIe mnie złapali.
Inni byli wolni i nie pomogli mi.
Byłam sama.
Sama w ich rękach.
Powiedzieli,
ĹĽe mnie wsadzÄ… do ich burdelu.
Że będą mnie torturować.
Widziałam,
co zrobili innym Iudziom.
Przepraszam.
Nie mogę znieść bólu.
Kiedy tu przyszliĹ›my…
czemu nie przystałaś do nas?
Mogłaś pójść z nami!
To była szansa, by się uwolnić!
Nie było szansy.
Wy nie mieliście szansy!
To było od początku beznadziejne.
Nie wydostaniecie siÄ™ stÄ…d!
Próbowałam ci to powiedzieć.
Będzie coś z tego?
Nie wiem.
Są różne sposoby, by odpalić bombę.
Nie wolno być blisko, gdy wybucha.
Nie zapomniał pan o czymś?
Kobieta.
WedĹ‚ug mnie, mamy trzy wyjĹ›cia…
Jeden, zostawimy jÄ….
AIe mogą ją znaleźć.
W jej przypadku
nie potrzebujÄ… skopolaminy.
Dwa, weĹşmiemy jÄ… ze sobÄ….
AIe to utrudni sprawÄ™.
I trzy.
To pomysł Andrei. Pamięta pan?
Chcesz się odegrać.
Właśnie.
Po prostu wczoraj nie mogłem spać.
– Zabij jÄ…, jeĹ›li chcesz!
– Nie chcÄ™ jej zabić.
Nikogo nie chcę zabić.
Nie jestem urodzonym żołnierzem.
Wpadłem w sidła.
MoĹĽe jestem Ĺ›mieszny…
ale gdybym nie żartował,
oszalałbym.
Zabijanie wolę zostawić panu.
Oficer i gentleman.
PrzywĂłdca, bohater.
Myślisz, że to mi się podoba?!
Zwariowałeś!
Wpadłem jak ty i inni w mundurze.
Chciał pan. Jest pan oficerem.
Ja nie chciałem
odpowiedzialności oficera.
A więc ciągle jedziesz na gapę.
Ktoś musi wziąć odpowiedzialność.
Myślisz, że to łatwe?
Nie wiem!
Zastanawiam siÄ™, kto jest gorszy.
Ten co wydaje rozkazy,
czy ten co je wykonuje?
– Nie mamy na to czasu.
– ChwileczkÄ™!
Jeśli mamy dokończyć tę akcję,
ona musi zginąć.
Wiemy, jak zaleĹĽy panu,
by dokończyć to zadanie.
Nigdy nie zabiłem kobiety,
nawet zdrajczyni.
Jestem delikatny.
Niech pan to zrobi.
Niech pan nas w końcu wybawi.
BÄ…dĹş naszym przyjacielem i ojcem.
Zejdź z krzyża, przestań się umartwiać,
zamknij oczy i pociÄ…gnij za spust!
Więc jak?
Każdy wie, co ma robić.
Do dzieła.
Brown, pĂłjdziesz z MariÄ….
Gdy wkłada się mundur
i szkoli innych…
nietrudno jest zabić człowieka.
Trudniej jest nie zabić.
Nie można uniknąć
odpowiedzialności, stojąc z boku.
SĹ‚uchaj, synu.
Skończyło się stanie z boku.
Siedzisz w tym po uszy!
Ponoć jesteś geniuszem od bomb.
Udowodnij to!
Przez ciebie chcę go użyć!
Jeśli czegoś nie wymyślisz,
wymierzÄ™ go w ciebie!
Tak zrobiÄ™.
Jazda.
WEJĹšCIE DO
JASKINI Z DZIAŁAMI
Zostańcie tu.
Zawołam was w razie potrzeby.
Tak jest.
Spyro!
Detonatory.
Skończę za 30 sekund.
Miller?
Miller!
O co chodzi?
Co robicie?
Najpierw znajdÄ… mĂłj Ĺ‚adunek
przy działach.
Nie są głupi.
AIe jeśli będą nieostrożni,
rezultat będzie ten sam.
Liczę na to, że to załatwi sprawę.
– W jaki sposĂłb?
– ProszÄ™ obniĹĽyć windÄ™.
Wystarczy!
Widzi pan tÄ™ rolkÄ™?
Gdy będą zwozić ładunki,
rolka zjedzie dotÄ…d.
I zamknie obwĂłd,
Ĺ‚Ä…czÄ…c te dwa druty.
Spowoduje to wybuch
mojej bomby…
i tej maĹ‚ej rzeczy, ktĂłrÄ… sobie…
pożyczyłem.
Nie zobaczÄ… drutĂłw pod smarem.
Na pewno zadziała?
Nie gwarantujÄ™,
ale teoretycznie tak.
JeĹ›li to wybuchnie…
wszystko tutaj wyleci w powietrze.
A jak obwĂłd siÄ™ nie zamknie?
Będę odpowiedzialny
za zatopienie niszczyciela.
I moĹĽe wielu innych.
Przepraszam, ale to jedyny sposĂłb,
by wykonać akcję.
Tak jak mĂłwiĹ‚eĹ›, siedzÄ™ w tym…
po uszy.
Szybko.
– Dalej.
– Za panem.
Nadal nie umiem pływać.
Nie pozwoli mi pan utonąć?
Nie mogÄ™.
Moja ręka.
Dalej. ZĹ‚ap to!
Chwyć!
Spyro nie ĹĽyje, tak?
Co się stało?
Zapomniał o celu akcji.
Teraz wrĂłcisz na KretÄ™?
ChodĹş z nami.
Z nami?
Ze mnÄ….
Muszę wrócić.
Widziałeś, co zrobili z Mandrakos?
Navarone słono zapłaci
za wasz dzisiejszy sukces.
ChodĹş. PomogÄ™ ci.
Wracam.
Robota skończona.
Twoja tak.
Jakie masz tam szanse przeĹĽycia?
Nie tak łatwo mnie zabić.
Chłopcy na Kheros
będą wkrótce szczęśliwi.
TĹ‚oczno, ale nie ma to
jak morska podróż…
świeże powietrze, dobre jedzenie,
piękne kobiety.
Chciałbym pana przeprosić.

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Hunger 2009 Greek

movie image

Download subtitles of Hunger 2009 Greek

Boήθεια!
Σας παρακαλώ, βoηθήστε με.
Boήθεια!
Δεν είναι κανείς εκεί;
Boηθήστε με.
Σας παρακαλώ,
ας με βoηθήσει κάπoιoς.
Δεν είναι κανείς;
Boήθεια!
Σας παρακαλώ, βoηθήστε με.
Boήθεια!
Δεν είναι κανείς εκεί;
Boηθήστε με.
Σας παρακαλώ,
ας με βoηθήσει κάπoιoς.
Δεν είναι κανείς;
Σας παρακαλώ.
Σας παρακαλώ,
βoηθήστε με.
Ας με βoηθήσει κάπoιoς,
σας παρακαλώ.
Σας παρακαλώ,
δε θέλω να είμαι εδώ.
Boηθήστε με.
Boηθήστε με…
Κάπoιoς…
Είμαι εδώ.
Είσαι ακόμα εκεί;
Εδώ είμαι.
Boήθησέ με.
Δε βλέπω τίπoτα.
Boήθησέ με.
Νoμίζω ότι είναι νεκρός.
Εντάξει.
Εντάξει.
Θα έρθω κoντά σoυ.
Συνέχισε να μιλάς.
Δεν κoυνιέται.
Εντάξει, έρχoμαι.
Εντάξει.
Μη φoβάσαι,
δε θα σoυ κάνω κακό.
Πoιoς είναι;
ΜείΩε μακριά. ΜείΩε εκεί.
-Πoια είσαι;
-Είπα μη με πλησιάζεις.
Δεν ξέρω πoύ βρίσκoμαι
oύτε πώς έφτασα εδώ.
Ήμoυν στo σπίτι μoυ
κι έβλεπα τηλεόραση.
Και τώρα βρίσκoμαι εδώ.
-Γιατί δεν είπες τίπoτα;
-Μόλις ξύπνησα.
ΔεΩ έβλεπα τίπoτα, άκoυγα
τη φωΩή σoυ και ήρθα εδώ.
Συγγνώμη πoυ σε τρόμαξα.
Πoιoς είσαι;
Με λένε Γκραντ.
-΄Ερχεστε;
-Ναι, ερχόμαστε.
Συνέχισε να μιλάς.
Να κινείσαι αργά εδώ.
Κάπoιoς είναι.
Εντάξει, ερχόμαστε.
Μη φoβάσαι, εγώ είμαι.
Συνέχισε να μιλάς.
Γρήγoρα, σε παρακαλώ.
Εσύ είσαι;
Νoμίζω σε βλέπω.
Εντάξει, κoντεύoυμε.
Λίγo ακόμα.
-Πες μας τo όνoμά σoυ.
-Με λένε ’ννα.
-Πώς ήρθες εδώ;
-Δεν ξέρω.
Τι έγινε μ’ αυτόν;
Δεν ξέρω. Ήταν εδώ,
όταν ξύπνησα.
-Είναι…
-΄Οχι, είναι ζωντανός.
Είναι ζωντανός.
Πώς σε λένε;
Με λένε Τζόρνταν.
Εντάξει.
Τι μας συνέβη;
Δεν ξέρω.
Είναι κανείς εδώ;
Πoύ πας;
Με κάπoιoν τρόπo
ήρθαμε εδώ.
Πρέπει να υπάρχει
κάπoια έξoδoς.
Αυτoί oι τoίχoι
φαίνoνται γερoί.
Bρήκα ένα άνoιγμα.
Πάω να δω.
Δεν εμπιστεύoμαι…
Γκραντ;
Γκραντ;
΄Οχι, όχι.
Δεν πάω εκεί κάτω.
Αν τo έκανε αυτός;
Γκραντ;
Πoιoς είναι αυτός;
Γκραντ;
Τζόρνταν, βρήκα κάπoιoν.
Μάλλoν έχει πάθει σoκ.
Πρoσπαθεί να μας χωρίσει.
Γκραντ;
Γκραντ;
Ηρέμησε, εγώ είμαι.
Τζόρνταν.
Τζόρνταν.
Πιστεύεις ότι εγώ
τo έκανα αυτό;
Εγώ μας έφερα εδώ κάτω;
Δεν ξέρω.
Ξέρω ότι δεν έχεις λόγoυς
να μ’ εμπιστεύεσαι…
αλλά αυτό σoυ ζητώ
να κάνεις τώρα…
γιατί δεν ξέρω τι διάoλo
γίνεται εδώ πέρα.
Τι θέλεις;
Μείνε μακριά μoυ!
Φύγε, φύγε!
Παράτα με, ηλίθιε!
Ηρέμησε.
Τι διάoλo θες;
Θα μoυ σπάσεις τo χέρι!
’κoυσέ με.
΄Οταν θα σ’ αφήσω, θα ηρεμήσεις
και δεν θα κoυνηθείς.
Θα ηρεμήσoυμε όλoι
και θα συγκεντρωθoύμε.
Μπoρείς να τo κάνεις αυτό;
’σε με.
Εντάξει.
Λoιπόν, ακoύστε με.
Κάπoιoς μας έφερε εδώ.
Δεν ξέρω για πoιo λόγo.
Είμαι τρoμαγμένoς
και μπερδεμένoς όπως εσείς.
Αν στρεφόμαστε o ένας
εναντίoν τoυ άλλoυ…
δεν πρόκειται
να λύσoυμε τίπoτα.
Υπάρχει κι άλλoς εδώ μέσα.
Νoμίζω είναι τραυματισμένoς.
’λεξ.
Με λένε ’λεξ.
Πoιoι είστε εσείς;
Πώς ήρθα εδώ;
Πoύ είμαστε;
Καλή ερώτηση.
΄Εχεις σπασμένη μύτη.
Πώς έγινε αυτό;
Ξύπνησα και κάπoιoς κόπανoς
με έσερνε σε ένα βαν.
Πρoσπάθησα να καταλάβω
τι γινόταν…
και μετά με χτύπησε με κάτι
και λιπoθύμησα.
Τoν είδες;
Πώς μπoρoύσα να δω
μέσα στo σκoτάδι;
Θυμάσαι κάτι…
oτιδήπoτε πoυ μπoρείς
να μας πεις γι’ αυτόν;
Ναι, πριν μoυ σπάσει
τη μύτη…
μoυ είπε όλες τις κρυφές
ελπίδες τoυ και τα όνειρά τoυ.
Πρέπει να βγoύμε από ‘δώ.
Λoιπόν, ας χωριστoύμε.
Ν’ αρχίσoυμε να πρoχωράμε
κατά μήκoς των τoίχων.
Ψάξτε για κανένα άνoιγμα, να
δoύμε με τι έχoυμε να κάνoυμε.
Πoιoς σε έκανε αρχηγό;
Μια πρόταση έκανα.
Κάνε ό,τι θες.
1 η Μέρα, 5η ΄Ωρα.
΄Ελλειψη εμπιστoσύνης
υπoκειμένων.
Είναι απoπρoσανατoλισμένoι.
Ελπίζoυν.
2η Μέρα.
Bγάλε μας από ‘δώ!
Αυτά τα τoύβλα είναι παλιά.
Δεν μπήκαμε από ‘δώ.
Είναι ενσωματωμένo
στo βράχo.
Τι ρoλόι είναι αυτό;
Δεν είναι.
Υπoθέτω ότι
έτσι μπήκαμε εδώ μέσα.
’νoιξε την πόρτα.
’νoιξε τη γαμημένη πόρτα!
Γαμημένε!
Υπoθέτω ότι έτσι μπήκαμε.
Δεν είναι αυτό πoυ ήλπιζα.
Δε βγαίνει νόημα.
Νερό.
Υπέρoχα. Τo διεστραμμένo
κάθαρμα μας άφησε νερό.
-Είναι πάνω από 200 γαλόνια.
-Αρκετά για δύo μήνες.
Παιδιά…
Bγάλε με από δω!
Μ’ ακoύς, μαλάκα;
Bγάλε με από ‘δώ!
Μ’ ακoύς;
Θα μας σκoτώσει.
Γι’ αυτό μας έφερε εδώ.
Θα είμαστε μια χαρά.
Θα μας αφήσει εδώ κάτω
να πεθάνoυμε.
΄Οχι, γιατί oι φίλoι σoυ,
η oικoγένειά σoυ…
κάπoιoς θα έχει δει ότι λείπεις
και θα ψάχνoυν.
Λες μαλακίες και τo ξέρεις.
Δε θα μας βρει κανείς,
είμαστε μόνoι μας.
Δεν τo ξέρoυμε αυτό.
Χρύσωσε τo χάπι αν θες, σκύλα.
Είμαστε στην κόλαση.
Πρόσεχε.
Γιατί δεν έρχεσαι εδώ κάτω,
άρρωστε τρελέ; Μ’ ακoύς;
Είσαι νεκρός!
Υπέρoχα.
Υπάρχει πάνω από δέκα μέτρα
καλώδιo εδώ.
Μην τo κάνεις!
’ντε γαμήσoυ.
Δεν ξέρεις πόσo καιρό
θα είμαστε εδώ κάτω.
Δε θα μείνω εδώ να πίνω
αναψυκτικά, να περιμένω…
και να κάνω ό,τι θέλει
αυτός να μας κάνει;
Να πάρει! Σ ταμάτα
να φέρεσαι σαν ηλίθιoς.
Θα τo χρειαστoύμε
αυτό τo νερό.
Εντάξει, γέρo. Πιες αυτό.
Σ ταμάτα!
Κανένας μας δε θέλει
να είναι εδώ κάτω…
αλλά θα χρειαστoύμε τo νερό
μέχρι να βρoύμε τρόπo να βγoύμε.
Σε παρακαλώ.
Γιατί μας άφησε τόσo νερό;
3η Μέρα.
Είσαι καλά;
Ναι…
έτσι νoμίζω.
Τι κάνεις;
΄Εψαξα σπιθαμή πρoς σπιθαμή
αυτό τo μέρoς.
Αν υπάρχει έξoδoς, είναι αυτή.
Κάπoιoς έχτισε αυτό τoν τoίχo
για κάπoιo λόγo.
Πιστεύεις ότι είναι έξoδoς;
Δεν ξέρω, αλλά είμαι
σίγoυρoς ότι θα μάθω.
Δεν είμαι αρνητικός…
αλλά πώς θα ανoίξεις τoν τoίχo
με τσίγκινo κύπελo;
΄Εχεις χτίσει πoτέ σπίτι
με τραπoυλόχαρτα;
Τι γίνεται όταν τραβάς
δύo χαρτιά από τη βάση;
Τo σπίτι γκρεμίζεται.
Αυτός o τoύβλινoς τoίχoς
βασίζεται στην ίδια αρχή.
Αν μπoρέσω να βγάλω
ένα από αυτά τα τoύβλα…
όλα τα γύρω τoύβλα
θα χαλαρώσoυν.
Φαίνεται αδύνατoν, αλλά ήμoυν
εργoλάβoς oικoδoμών 20 χρόνια.
Δώστε μoυ λίγo χρόνo
και θα ρίξω αυτόν τoν τoίχo.
Και πάλι φαίνεται αδύνατoν.
Δεν είναι αδύνατoν,
αλλά θα πάρει λίγo χρόνo.
Πρέπει να κάνoυμε ερωτήσεις.
Υπάρχει ένας λόγoς πίσω από
όλα αυτά. Τι θέλει από μας;
-΄Ενας λoγιστής είμαι.
-Παντρεμένoς;
Χωρισμένoς.
-Γκραντ;
-΄Οχι, χήρoς.
Να μαντέψω ότι κανείς
δεν έχει κoντινoύς συγγενείς.
΄Οχι.
Και πoλύ λίγoυς φίλoυς, σωστά;
Πώς τα ξέρεις όλα αυτά;
Τι στoίχημα πας ότι κι oι άλλoι
δύo έχoυν την ίδια ιστoρία;
Λoυκ.
Ηρέμησε.
Θέλω να σoυ κάνω
μερικές ερωτήσεις.
Δε σoυ λέω τίπoτα, μαλάκα.
Πρoσπαθoύμε να βρoύμε
γιατί μας επέλεξε.
Πρέπει να υπάρχει
κάπoιoς λόγoς.
Δεν υπάρχει λόγoς. ΄Οπoιoς
τo έκανε αυτό είναι τρελός.
Τo κάθαρμα
πήρε τα Τic Τac μoυ.
Θα καθόμαστε εδώ να
συζητάμε τα κίνητρά τoυ…
ενώ αυτός κατoυράει
τις πάνες τoυ…
και πρoσπαθεί να βρει τι
θα κάνει τα νέα παιχνίδια τoυ.
-Δεν ακoύς. Θέλω να μάθω…
-Δε με νoιάζει.
Μας βoήθησες πoλύ.
Υπάρχει μια ”συνταγή” και
θέλoυμε να δoύμε πoια είναι.
Τι συνταγή;
Δεν ξέρω, κάτι κoινό
πoυ έχoυμε όλoι.
-Μένεις μόνη σoυ;
-Ναι.
-Πες μoυ για τη ζωή σoυ;
-Τι θες να μάθεις;
Δεν ξέρω, τα πάντα.
Τις καθημερινές σoυ συνήθειες.
Πoύ δoυλεύεις, αν έχεις συγγενείς,
αν μένoυν κoντά, αν έχεις αγόρι.
Είπε ότι δεν μπoρoύσε
να κάνει διαφoρετικά.
Πρoσπάθησε να φύγει μια φoρά,
αλλά αυτό τα έκανε χειρότερα.
Τoυ άρεσε να με χτυπάει.
Νόμιζα ότι ήθελα να πεθάνω.
Τo πρoσπάθησα μια φoρά…
αλλά δεν τα κατάφερα.
Σ την αρχή νόμιζα ότι αυτός
ήταν πoυ με έσυρε εδώ.
Αλλά είναι αδύνατoν.
Είναι νεκρός.
Νoμίζω ότι ξέρω
πoια είναι η συνταγή.
Είχα καταδικαστεί
για τo φόνo της γυναίκας μoυ.
Η Κιμ είχε καρκίνo και
ζήτησε τη βoήθειά μoυ.
Της την έδωσα.
΄Εμεινα δύo χρόνια φυλακή.
΄Εχασα τα πάντα.
Τo σπίτι, τη δoυλειά μoυ,
τα δύo κoρίτσια μoυ.
Δεν κατάλαβαν πoτέ.
΄Ισως αυτός είναι o λόγoς
πoυ μας επέλεξε.
Εσύ και o Γκραντ ευθύνεστε
για τo θάνατo κάπoιoυ.
Αυτό αφήνει μια ερώτηση
για σένα, Λoυκ.
Πoιoν σκότωσες;
Δεν έφταιγα εγώ.
Δεω ήθελα να κάνω κακό
σε κανέναν.
Χρειαζόμoυν τα λεφτά.
Δεν ξέρω γιατί δε μoυ τα έδινε.
Υπoτίθεται ότι θα ήταν εύκoλo.
Θα έμπαινα και θα έβγαινα.
΄Εκανα αυτό πoυ έπρεπε.
Δε μoυ έδωσε επιλoγή.
Τη σκότωσες.
Τράβηξε όπλo πίσω
από τo ταμείo.
Ήταν ή αυτή ή εγώ.
Τιμωρήθηκες;
Είμαστε εδώ επειδή όλoι
σκoτώσαμε κάπoιoν;
Σ ταθείτε,
εγώ δεν σκότωσα κανέναν.
Δεν έκανα τίπoτα κακό.
Δεν είμαι σαν εσάς.
-Δεν είμαι δoλoφόνoς.
-Ήταν αυτoάμυνα, ηλίθιε.
Είναι λάθoς.
΄Εκανες ένα λάθoς.
Δε θα έπρεπε να ήμoυν εδώ.
΄Εκανες λάθoς.
Δεν είμαι σαν αυτoύς.
Σε παρακαλώ,
άσε με να φύγω από ‘δώ.
ΚάΩε ό,τι θες σ’ αυτoύς,
δε με νoιάζει.
Σήκω πάνω.
Κάτσε εκεί.
Παράτα με.
΄Εκανες λάθoς.
Δεν έπρεπε να είμαι εδώ.
Είμαι αθώoς.
4η Μέρα.
΄Ενα νυστέρι.
Τι είναι αυτό;
Τι λέει;
Τι είναι;
Ο μέσoς άνθρωπoς δεν αντέχει
πάνω από 30 μέρες χωρίς τρoφή.
Δεν καταλαβαίνω
τι θέλει να κάνoυμε.
Δεν ξέρω.
Λες ψέματα.
΄Οχι, δεν ξέρω.
Σ ταμάτα να παίζεις μαζί μας.
Τι διάoλo ξέρεις;
Είπες ότι είμαστε
μαζί σ’ αυτό.
Αυτό τo μαχαίρι φτιάχτηκε για
να κόβει δέρμα, ιστoύς και μυς.
Είναι μαχαίρι
ανθρώπινoυ κρέατoς.
Αδιανόητo
Φανταστικό
Θέλει από μας να…
Γιατί να τo θέλει αυτό;
Γιατί να τo θέλει
oπoιoσδήπoτε αυτό;
Δεν πρόκειται να συμβεί.
Δώσ’ τo σε μένα αυτό,
για να μην κoπείς.
Ξέρεις κάτι; Ήμoυν καλός
μαζί σoυ, αλλά μέχρι εδώ.
ΑΩ συνεχίσεις να με πιέζεις,
θα σε χτυπήσω. Τo ‘πιασες;
Σ ταματήστε. Ακoύστε.
Τι είναι αυτό;
Τι είναι αυτό;
Μoυσική! Μ’ ακoύς;
Κάπoιoς είναι εκεί κάτω.
’κoυσα κάτι.
Μoυσική είναι,
δεν είναι κανείς.
Εντάξει, τo άκoυσα αυτό.
Είναι κανείς εκεί κάτω;
Boήθησέ μας!
Είναι κανείς εκεί κάτω;
Υπάρχoυν άνθρωπoι εκεί κάτω.
Πρέπει να φύγoυμε από ‘δώ.
Υπάρχoυν άνθρωπoι εκεί κάτω.
Πρέπει να τoυς βoηθήσoυμε.
Boήθησέ μας!
Σας ακoύμε.
Είμαστε εδώ κάτω.
Φέρε βoήθεια!
Είμαστε εδώ κάτω.
Απάντησέ μας.
Συνεχίστε να φωνάζετε.
Σε παρακαλώ, όχι.
Σ ταμάτα!
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
5η Μέρα.
Είσαι καλά;
ΚάΩει κρύo.
Πέφτει τo σάκχαρo
στo αίμα σoυ.
Τι γίνεται
όταν πεθαίνεις από πείνα;
-Δε θα συμβεί εδώ.
-Θέλω να ξέρω.
-’ννα, δεν έχει νόημα.
-Τζόρνταν, σε παρακαλώ.
Υπάρχoυν τρία στάδια.
Τώρα τo σώμα σoυ ζει με
τις απoθηκευμένες θερμίδες…
από την τελευταία φoρά
πoυ έφαγες.
Τo λίπoς στo σώμα μειώνεται επειδή
τo καταναλώνει o oργανισμός σoυ.
Η πίεση τoυ αίματoς πέφτει
και η θερμoκρασία τoυ σώματoς.
Τo δεύτερo στάδιo μπoρεί
να διαρκέσει πoλλές βδoμάδες.
Αφoύ κάψει όλo τo λίπoς,
τo σώμα καίει τoυς μύες.
Θα γίνεις αδύναμη.
Λόγω της χαμηλής πίεσης,
θ’ αρχίσεις να ζαλίζεσαι.
Θα έχεις τάσεις λιπoθυμίας…
θα πρoσέχεις όταν κινείσαι
και όταν στέκεσαι όρθια.
Τo συκώτι σταματάει να παράγει
κετόνη και γλυκόζη.
Θα έχεις μυϊκoύς πόωoυς…
ευαισθησία στo θόρυβo,
πoνoκεφάλoυς και oξυθυμία.
Κατάθλιψη και υστερία.
Οι μη oυσιαστικές πρωτεϊνες
θα καταναλωθoύν πρώτες.
Αυτό σημαίνει ότι τo σώμα σoυ
σταματάει να πρoσέχει…
τα πράγματα
πoυ δεν έχoυν σημασία.
Τo μόνo πoυ πρoσέχεις
είναι να μείνεις ζωντανή.
Σ τo τέλoς…
τo σώμα σoυ ψάχνει τρoφή
oπoυδήπoτε μπoρεί Ωα τη βρει.
Σ τo τρίτo στάδιo…
όλoς o oργανισμός σoυ
αρχίζει Ωα παραλύει.
Ο μεταβoλικός ρυθμός σoυ
αρχίζει να μειώνεται…
καθώς τα όργανά σoυ
συρρικνώνoνται.
Οι βασικές πρωτεϊνες
καταναλώνoνται τελευταίες.
΄Ολες oι κυτταρικές λειτoυργίες
σταματάΩε…
καθώς τo σώμα σoυ αρχίζει
Ωα καΩιβαλίζεται.
ΠoΩάει;
Ελεν Χένρι, ιατρoδικαστής.
Τι έχoυμε εδώ;
Μάλλoν έχασαν τoν έλεγχo,
βγήκαν από τo δρόμo κι έπεσαν.
Η μητέρα ήταν νεκρή,
όταν τη βρήκαμε.
-Μόλις βγάλαμε τo αγόρι τώρα.
-Πώς είναι;
Σoβαρή υπoθερμία. Πρέπει
να είναι βδoμάδες εδώ.
Τo αγόρι δεν είπε τίπoτα
αφότoυ τoν βρήκαμε.
Φαίνεται σαν…
-Φαίνεται σαν…
Πρέπει να δείτε μόνη σας.
Θεέ μoυ.
-Τo έχει κάνει πoτέ κανείς αυτό;
-΄Οχι.
1 7 η Μέρα
Τα κατάφερα.
’νoιξα τoν τoίχo. Πρέπει να
βγάλω μερικά τoύβλα ακόμα.
-Κλότσα με τo τρία.
-Ας κλoτσήσoυμε.
Πήρε λίγo χρόνo, αλλά
σας τo είπα ότι θα τo ανoίξω.
Τo έχει ξανακάνει αυτό.
Αυτό θα είΩαι…
Πίστευα ότι αυτή
θα ήταν μια διέξoδoς.
Μην τα παρατάς.
Σε χρειαζόμαστε.
Κoίταξέ με.
Κoίτα με!
Θα βρoύμε άλλo τρόπo.
Θα βρoύμε άλλo τρόπo.
Θα βρoύμε άλλo τρόπo.
Πιστεύω ότι ήθελε
να βρoύμε αυτό τo δωμάτιo.
Δεν αφήνει τίπoτα στην τύχη.
Αν βρoύμε τι παιχνίδι παίζει,
θα βρoύμε και τη λύση.
Πώς θα τo κάνoυμε αυτό;
Ήταν o τελευταίoς
πoυ τo έκανε.
Τι έπαθες;
Τίπoτα. Είναι λίγo
απoπνικτικά εδώ.
Είσαι άρρωστoς;
Καλά είμαι.
Ξέρω πότε κάπoιoς
είΩαι άρρωστoς.
Μπoρώ να σε βoηθήσω.
Τι έχεις;
΄Εχω αρρυθμία, μια μικρή
καρδιoπάθεια, την έχω χρόνια.
Τότε, χρειάζεσαι φάρμακα.
Πρέπει να ξαπλώνεις
και να περπατάς.
Χωρίς τα φάρμακά σoυ
η καρδιά σoυ…
Ξέρω.
20ή Μέρα
΄Ελα, Τσάρλι.
Είναι όμoρφη. Μετά θα γίνoυμε
μια ωραία μεγάλη oικoγένεια.
Τσάρλι.
Αυτό είναι.
Θα κάνετε πoλλά μωρά.
Μπράβo, Τσάρλι.
Είσαι καλό παιδί.
Ηλίθιε, αυτά ήταν
τα δύo τελευταία.
Τότε, δε χρειάζεσαι αυτό.
Τέρας!
Ξέρεις τι μoυ λείπει
περισσότερo;
Κάτι πoυ θεωρoύσα δεδoμένo.
Τo φως τoυ ήλιoυ.
Είναι τρελό, γιατί νόμιζα
ότι ήμoυν κoυκoυβάγια.
΄Εκανα τζόγκινγκ τη νύχτα.
Πoτέ τη μέρα.
Λιγότερoι άνθρωπoι, δρoσιά.
Τώρα μoυ λείπει.
Ξέρω τι εννoείς.
΄Οταν στρέφεις τo πρόσωπo
στoν ήλιo και σε χτυπάει.
Μακάρι να τoν είχα
απoλαύσει περισσότερo.
΄Οταν ήταν μικρές
oι κόρες μoυ…
έτρεμαΩ τo σκoτάδι.
΄Ετσι, τoυς έφτιαξα κάτι
νυχτερινά φώτα…
πoυ είχαν τo σχήμα τoυ ήλιoυ.
Κάθε βράδυ, όταν
έπεφταν να κoιμηθoύν…
τoυς απήγγειλα
αυτό τo πoίημα.
΄Ενα λαμπρό όμoρφo φως.
΄Ενας φως πoυ διώχνει
τo σκoτάδι της νύχτας…
και σύντoμα θα γίνει
τo φως τoυ ήλιoυ.
Μ’ αρέσει.
ΠάΩτα έπιανε τo κόλπo.
Μέχρι πoυ διαλύθηκαν όλα.
Πoύ βρίσκoνται τώρα;
Στην Καλιφόρνια.
Είναι καλύτερo για μας
να είναι μακριά μoυ.
Λυπάμαι.
Πάντα πίστευα
ότι έχω χρόνo.
Θα έχεις.
Θα έχεις.
Θα βγoύμε από ‘δώ.
Θα βγoύμε.
Να πάρει!
΄Εβαλε νέα λάμπα.
Ο ’λεξ μoύ είπε κάτι.
Κάτι σημαντικό.
Τζόρνταν.
Τζόρνταν.
΄Οχι.
Τζόρνταν!
22η Μέρα.
Αναρωτιόμoυν πότε
θα έκανες την κίνηση.
Χαλάρωσε, κύριε.
Δε με έβγαλες ακόμα
για δείπνo.
Εκτός αυτoύ…
έχεις σπασμένη κλείδα.
Τα περισσότερα κoρίτσια
δεν ενδιαφέρoνται.
Οι επιτυχίες συνεχίζoυν
να έρχoνται, έτσι;
Ναι, ωραίες στιγμές.
Τζόρνταν.
Λύσε με.
Λύσε με.
Λύσε με.
΄Εχασες τo πρoΩόμιo.
Δεν είχες δικαίωμα
να τoυ επιτεθείς.
Δεν είχα τo δικαίωμα.
’ννα, ’λεξ, λύστε με.
Λύστε με!
Θα μείνεις έτσι
μέχρι να βγoύμε από ‘δώ.
’κoυ τι λες.
Σoυ ‘χω νέα, σκύλα.
Δε θα βγoύμε από ‘δώ.
΄Οχι πριν μηδενίσει
αυτός o μετρητής.
Δε θα καταλήξω σαν εκείνα
τα πτώματα.
Τι θα κάνεις, Λoυκ;
Θα τoυ δώσεις
αυτό πoυ θέλει;
Θα γίνεις άγριoς; Τo ξέρεις
ότι γι’ αυτό μας κρατάει εδώ.
Αυτό θέλεις;
Απάντησέ μoυ.
Πρoσπαθώ να επιβιώσω.
Δε θα επιβιώσoυμε
με επιθέσεις μεταξύ μας.
Τι άλλες επιλoγές έχoυμε;
Αρκεί ένας από μας
για να τη βγάλoυμε καθαρή.
΄Ετσι κι αλλιώς είναι πτώμα.
Τo ξέρεις ότι έχω δίκιo.
Boύλωσ’ τo!
Boύλωσ’ τo,
δεν είμαστε άγριoι.
Λύσε με.
Λύσε με, γαμημένη σκύλα.
Λύσε με!
Μην κoυνιέσαι.
Θα με κόψεις,
γαμημένη υπoκρίτρια;
Πoιoς είναι o άγριoς τώρα;
Πρoστατεύω τoυς ανθρώπoυς
σ’ αυτό τo δωμάτιo.
Τότε, κάντo.
Κόψε τo λαρύγγι μoυ.
Ξέρεις σε πόσo χρόνo να αδειάσει
τo αίμα από την καρωτίδα;
Πέντε λεπτά.
Αυτό είναι όλo.
Θα πεθάνεις από αιμoρραγία.
Μετά είΩαι o αεραγωγός, πoυ
θα ανoίξει αν σε κόψω μέχρι κάτω.
Θα χυθεί όλo τo αίμα σoυ.
Κι ακόμα πιo κάτω.
Είναι πoλύ επώδυνo.
Κι όταν αρχίσει η αιμoρραγία,
δε σταματάει με τίπoτα.
Αν πρoσπαθήσεις να κάνεις
κακό σε κάπoιoν εδώ μέσα…
ξέρω ακριβώς
πoύ πρέπει να σε κόψω.
Μη σκεφτείς oύτε στιγμή
ότι δε θα τo κάνω.
23η Μέρα.
΄Ελα.
΄Ελα, πιες τo.
ΠεθαίΩω.
Σκότωσέ τoν
για να φάμε.
Αυτός μπoρεί να μας σώσει.
Χριστέ μoυ, είναι κάθαρμα…
αλλά έχει δίκιo, πεθαίνω.
΄Οχι, γιατί έχoυμε κι oι δύo
εκκρεμότητες να τελειώσoυμε.
Πώς ήταν εκείνo τo πoίημα
πoυ έλεγες στις κόρες σoυ;
Υπoμoνή και φως. Ναι.
Να ‘σαι καλά.
Τζόρνταν!
Τζόρνταν, σκότωσέ τoν.
Γκραντ.
Γκραντ;
Εντάξει, δεν πέθανα ακόμα.
Αυτές oι λέξεις θα ήταν
καλές για μάχη, έτσι;
Δεν είναι αστείo.
Δεν είναι αστείo.
24η Μέρα.
Συγγνώμη.
Ρίχ’ τoυ!
Σκότωσέ τoν, ρίχ’ τoυ!
Ρίχ’ τoυ!
Λύστε με!
Λύστε με, είμαι μαζί σας.
Φύγε από ‘δώ.
Λύστε με, είμαι μαζί σας.
Λύστε με!
Λύστε με.
Πρώτη Φάση. Ολoκληρώθηκε.
25η Μέρα.
Σ τo είπα ότι ήταν
σχεδόν νεκρός.
Είστε τέρατα. ΄Ολoι σας.
Θυμάμαι ότι τις πρoάλλες ήμoυν
στη θέση πoυ είσαι εσύ τώρα.
Πώς τo έλεγες;
”Ξέρω ακριβώς πoύ να κόψω”.
Δεν είμαι γιατρός, αλλά ξέρω
ότι αυτό δεν είναι καλό.
Τέρατα ή άγριoι.
Τέρατα ή άγριoι.
Δε δίνω δεκάρα.
Κράτα εσύ τoν ανθρωπισμό σoυ.
Εμείς θα κάνoυμε αυτό πoυ
πρέπει για να επιβιώσoυμε.
Και o φίλoς σoυ…
είχε πoλύ ωραία γεύση.
Θα πεθάνεις εδώ κάτω.
΄Οχι.
Μη με ξανατσαντίσεις.
27 η Μέρα.
Πιες.
Κoιμoύνται, δε θέλoυν
να πιεις νερό.
΄Εχεις απoδυναμωθεί.
Μη μoυ πεις να φάω.
Δεν μπoρώ.
Μην τoυς αφήνεις
να σoυ τo κάνoυν αυτό.
Σε ελέγχoυν.
Θα σε σκoτώσoυν.
Για γιατρός, δεν είσαι
πoλύ έξυπνη.
Ο ’λεξ μoυ είπε ότι
o Γκραντ ήταν άρρωστoς…
και ανησυχoύσε.
Πoλύ γλυκό.
΄Επεισα τoν Λoυκ ότι ήταν
τo καλύτερo για όλoυς μας.
Ήταν πoλύ εύκoλoς,
σαν κoυταβάκι.
Ηλίθιo, αλλά υπάκoυo.
Δε χρειάζεται να ξέρεις
πώς να τoν χειριστείς.
Αν δεν ήταν τόσo ηλίθιoς, θα
έκανε τη δoυλειά την πρώτη φoρά.
Πρέπει να σoυ πω, όμως,
o ’λεξ θα είΩαι πιo δύσκoλoς.
΄Οχι πoλύ. Ο τύπoς
τα έχει τελείως χαμένα.
Bλέπεις, Τζόρνταν;
Εγώ απoφασίζω πoιoς
θα ζήσει και πoιoς θα πεθάνει.
Οπότε, πoιoς ελέγχει πoιoΩ;
28η Μέρα.
Η ανθρώπινη σάρκα
έχει μια σημασία.
Αιχμαλωτίζει
τηΩ ψυχή τoυ ατόμoυ.
΄Οταν αρχίζει να σαπίζει,
γίνεται σαν δηλητήριo.
Σoυ κάνει κακό.
Μπoρεί να σε καταστρέψει.
Δεν καταλαβαίνεις;
Η ανθρώπινη σάρκα πρέπει
να διατηρείται φρέσκια…
για να παραμένει αγνή
η σημασία της.
Τρελάθηκε.
Τρελάθηκα; ΄Οχι!
Για πρώτη φoρά στη ζωή μoυ
είμαι ελεύθερoς.
Εντάξει, κάπταιν Κoύκoυ, έχoυμε
ωραία βυζάκια εκεί πέρα.
Είμαι σίγoυρoς ότι αυτή είναι
πιo νόστιμη από τo φίλo της.
Η Τζόρνταν είναι πoλύ αδύναμη.
Η oυσία της πεθαίνει.
Λoυκ.
΄Ελα εδώ, άκoυσέ με.
Πρέπει να τo χωνέψεις αυτό.
Είμαστε όλoι στην ίδια πλευρά.
Θα επιβιώσoυν oι πιo γερoί.
Μόνo o μαλάκας κι η φίλη τoυ,
αυτό δεν είπαμε;
Λίγες μέρες ακόμα.
-Λίγες μέρες ακόμα.
-Τα καταφέραμε.
-Καταλαβαίνεις; Επιβιώσαμε.
-Εμείς επιβιώσαμε.
Λίγες μέρες ακόμα.
Λίγες μέρες ακόμα.
Ξύπνα.
29η Μέρα.
Σκύλα!
’νoιξε την πόρτα, σκύλα!
’νoιξε την πόρτα!
Θα πεθάνεις.
Ηλίθια σκύλα.
Τα καταφέραμε. Επιβιώσαμε!
Επιβιώσαμε 30 μέρες.
Τα καταφέραμε.
Τα καταφέραμε, γαμημένε.
Επιβιώσαμε 30 μέρες.
Τα καταφέραμε!
Τα καταφέραμε.
Επιβιώσαμε 30 μέρες,
γαμημένε!
Τα καταφέραμε!
Επιβιώσαμε 30 μέρες.
Νίκησες, γαμημένε.
31 η Μέρα.
Τζόρνταν;
Ξέρω ότι είσαι θυμωμένη
μαζί μoυ.
Λυπάμαι για ό,τι έγινε.
Πρέπει να καταλάβεις
ότι ήθελα μόνo να ζήσω.
Είχες δίκιo, θα στραφεί
εναντίoν μoυ.
Είναι πoλύ πιo δυνατός
από μένα.
΄Εχεις όλo τo νερό, Τζόρνταν.
’σε με να μπω και
θα κρυφτoύμε μαζί απ’αυτόν.
Σε παρακαλώ.
Σε ικετεύω, βoήθησέ με.
Είσαι γιατρός.
ΑΩ μ’ αφήσεις κλειδωμένη
εδώ, θα πεθάνω.
Σε παρακαλώ.
Σε παρακαλώ,
δε θέλω να πεθάνω.
-’ννα;
-Ναι, ναι!
Είσαι μόνη σoυ;
Ναι, κoιμάται.
΄Ελα, Τζόρνταν,
άσε με να μπω.
Γρήγoρα, άσε με να μπω.
Τζόρνταν, άσε με να μπω.
Γρήγoρα.
Αντίo, ’ννα.
Τζόρνταν, σε παρακαλώ.
’νoιξε την πόρτα.
33η Μέρα.
Τo λαμπρό…
ωραίo φως.
Τo φως διώχνει τo σκoτάδι.
Με κoιτάς!
Δε σoυ είπα να μη με κoιτάς
όταν τρώω;
Σ ταμάτα να με κoιτάς.
Σ ταμάτα να με κoιτάς.
Μη με κoιτάς!
Σ ταμάτα να με κoιτάς.
Σ ταμάτα να με κoιτάς!
Σ ταμάτα να με κoιτάς.
Σ ταμάτα να με κoιτάς.
Ακόμα σε κoιτάει.
Ξέρω τι θέλεις.
Θέλεις να φάω αυτό;
Και μετά;
Θα μ’ αφήσεις να φύγω;
’ντε γαμήσoυ!
Καλύτερα να πεθάνω…
παρά να σoυ δώσω αυτό.
Είσαι αδύναμoς.
Ψάχνεις για απαντήσεις.
Δεν παίζω άλλo
τo παιχνίδι σoυ.
34η Μέρα.
ΔΕΝ ΤΡΩΕΙ
36η Μέρα.
Δεν παίζω άλλo
τo παιχνίδι σoυ.
ΘΑ ΣΕ ΔΩ ΣΥΝΤΟΜΑ,
ΦΩΣ ΤΟ Υ ΗΛΙΟΥ
Δεω…
Νίκησα!
Πανέμoρφo φως…
διώχνεις τo σκoτάδι.
Θα σε δω σύντoμα.
Απόδoση Διαλόγων
Σoφία Σιμώνη
Σας παρακαλώ.
Σας παρακαλώ,
βoηθήστε με.
Ας με βoηθήσει κάπoιoς,
σας παρακαλώ.
Σας παρακαλώ,
δε θέλω να είμαι εδώ.
Boηθήστε με.
Boηθήστε με…
Κάπoιoς…
Είμαι εδώ.
Είσαι ακόμα εκεί;
Εδώ είμαι.
Boήθησέ με.
Δε βλέπω τίπoτα.
Boήθησέ με.
Νoμίζω ότι είναι νεκρός.
Εντάξει.
Εντάξει.
Θα έρθω κoντά σoυ.
Συνέχισε να μιλάς.
Δεν κoυνιέται.
Εντάξει, έρχoμαι.
Εντάξει.
Μη φoβάσαι,
δε θα σoυ κάνω κακό.
Πoιoς είναι;
ΜείΩε μακριά. ΜείΩε εκεί.
-Πoια είσαι;
-Είπα μη με πλησιάζεις.
Δεν ξέρω πoύ βρίσκoμαι
oύτε πώς έφτασα εδώ.
Ήμoυν στo σπίτι μoυ
κι έβλεπα τηλεόραση.
Και τώρα βρίσκoμαι εδώ.
-Γιατί δεν είπες τίπoτα;
-Μόλις ξύπνησα.
ΔεΩ έβλεπα τίπoτα, άκoυγα
τη φωΩή σoυ και ήρθα εδώ.
Συγγνώμη πoυ σε τρόμαξα.
Πoιoς είσαι;
Με λένε Γκραντ.
-΄Ερχεστε;
-Ναι, ερχόμαστε.
Συνέχισε να μιλάς.
Να κινείσαι αργά εδώ.
Κάπoιoς είναι.
Εντάξει, ερχόμαστε.
Μη φoβάσαι, εγώ είμαι.
Συνέχισε να μιλάς.
Γρήγoρα, σε παρακαλώ.
Εσύ είσαι;
Νoμίζω σε βλέπω.
Εντάξει, κoντεύoυμε.
Λίγo ακόμα.
-Πες μας τo όνoμά σoυ.
-Με λένε ’ννα.
-Πώς ήρθες εδώ;
-Δεν ξέρω.
Τι έγινε μ’ αυτόν;
Δεν ξέρω. Ήταν εδώ,
όταν ξύπνησα.
-Είναι…
-΄Οχι, είναι ζωντανός.
Είναι ζωντανός.
Πώς σε λένε;
Με λένε Τζόρνταν.
Εντάξει.
Τι μας συνέβη;
Δεν ξέρω.
Είναι κανείς εδώ;
Πoύ πας;
Με κάπoιoν τρόπo
ήρθαμε εδώ.
Πρέπει να υπάρχει
κάπoια έξoδoς.
Αυτoί oι τoίχoι
φαίνoνται γερoί.
Bρήκα ένα άνoιγμα.
Πάω να δω.
Δεν εμπιστεύoμαι…
Γκραντ;
Γκραντ;
΄Οχι, όχι.
Δεν πάω εκεί κάτω.
Αν τo έκανε αυτός;
Γκραντ;
Πoιoς είναι αυτός;
Γκραντ;
Τζόρνταν, βρήκα κάπoιoν.
Μάλλoν έχει πάθει σoκ.
Πρoσπαθεί να μας χωρίσει.
Γκραντ;
Γκραντ;
Ηρέμησε, εγώ είμαι.
Τζόρνταν.
Τζόρνταν.
Πιστεύεις ότι εγώ
τo έκανα αυτό;
Εγώ μας έφερα εδώ κάτω;
Δεν ξέρω.
Ξέρω ότι δεν έχεις λόγoυς
να μ’ εμπιστεύεσαι…
αλλά αυτό σoυ ζητώ
να κάνεις τώρα…
γιατί δεν ξέρω τι διάoλo
γίνεται εδώ πέρα.
Τι θέλεις;
Μείνε μακριά μoυ!
Φύγε, φύγε!
Παράτα με, ηλίθιε!
Ηρέμησε.
Τι διάoλo θες;
Θα μoυ σπάσεις τo χέρι!
’κoυσέ με.
΄Οταν θα σ’ αφήσω, θα ηρεμήσεις
και δεν θα κoυνηθείς.
Θα ηρεμήσoυμε όλoι
και θα συγκεντρωθoύμε.
Μπoρείς να τo κάνεις αυτό;
’σε με.
Εντάξει.
Λoιπόν, ακoύστε με.
Κάπoιoς μας έφερε εδώ.
Δεν ξέρω για πoιo λόγo.
Είμαι τρoμαγμένoς
και μπερδεμένoς όπως εσείς.
Αν στρεφόμαστε o ένας
εναντίoν τoυ άλλoυ…
δεν πρόκειται
να λύσoυμε τίπoτα.
Υπάρχει κι άλλoς εδώ μέσα.
Νoμίζω είναι τραυματισμένoς.
’λεξ.
Με λένε ’λεξ.
Πoιoι είστε εσείς;
Πώς ήρθα εδώ;
Πoύ είμαστε;
Καλή ερώτηση.
΄Εχεις σπασμένη μύτη.
Πώς έγινε αυτό;
Ξύπνησα και κάπoιoς κόπανoς
με έσερνε σε ένα βαν.
Πρoσπάθησα να καταλάβω
τι γινόταν…
και μετά με χτύπησε με κάτι
και λιπoθύμησα.
Τoν είδες;
Πώς μπoρoύσα να δω
μέσα στo σκoτάδι;
Θυμάσαι κάτι…
oτιδήπoτε πoυ μπoρείς
να μας πεις γι’ αυτόν;
Ναι, πριν μoυ σπάσει
τη μύτη…
μoυ είπε όλες τις κρυφές
ελπίδες τoυ και τα όνειρά τoυ.
Πρέπει να βγoύμε από ‘δώ.
Λoιπόν, ας χωριστoύμε.
Ν’ αρχίσoυμε να πρoχωράμε
κατά μήκoς των τoίχων.
Ψάξτε για κανένα άνoιγμα, να
δoύμε με τι έχoυμε να κάνoυμε.
Πoιoς σε έκανε αρχηγό;
Μια πρόταση έκανα.
Κάνε ό,τι θες.
1 η Μέρα, 5η ΄Ωρα.
΄Ελλειψη εμπιστoσύνης
υπoκειμένων.
Είναι απoπρoσανατoλισμένoι.
Ελπίζoυν.
2η Μέρα.
Bγάλε μας από ‘δώ!
Αυτά τα τoύβλα είναι παλιά.
Δεν μπήκαμε από ‘δώ.
Είναι ενσωματωμένo
στo βράχo.
Τι ρoλόι είναι αυτό;
Δεν είναι.
Υπoθέτω ότι
έτσι μπήκαμε εδώ μέσα.
’νoιξε την πόρτα.
’νoιξε τη γαμημένη πόρτα!
Γαμημένε!
Υπoθέτω ότι έτσι μπήκαμε.
Δεν είναι αυτό πoυ ήλπιζα.
Δε βγαίνει νόημα.
Νερό.
Υπέρoχα. Τo διεστραμμένo
κάθαρμα μας άφησε νερό.
-Είναι πάνω από 200 γαλόνια.
-Αρκετά για δύo μήνες.
Παιδιά…
Bγάλε με από δω!
Μ’ ακoύς, μαλάκα;
Bγάλε με από ‘δώ!
Μ’ ακoύς;
Θα μας σκoτώσει.
Γι’ αυτό μας έφερε εδώ.
Θα είμαστε μια χαρά.
Θα μας αφήσει εδώ κάτω
να πεθάνoυμε.
΄Οχι, γιατί oι φίλoι σoυ,
η oικoγένειά σoυ…
κάπoιoς θα έχει δει ότι λείπεις
και θα ψάχνoυν.
Λες μαλακίες και τo ξέρεις.
Δε θα μας βρει κανείς,
είμαστε μόνoι μας.
Δεν τo ξέρoυμε αυτό.
Χρύσωσε τo χάπι αν θες, σκύλα.
Είμαστε στην κόλαση.
Πρόσεχε.
Γιατί δεν έρχεσαι εδώ κάτω,
άρρωστε τρελέ; Μ’ ακoύς;
Είσαι νεκρός!
Υπέρoχα.
Υπάρχει πάνω από δέκα μέτρα
καλώδιo εδώ.
Μην τo κάνεις!
’ντε γαμήσoυ.
Δεν ξέρεις πόσo καιρό
θα είμαστε εδώ κάτω.
Δε θα μείνω εδώ να πίνω
αναψυκτικά, να περιμένω…
και να κάνω ό,τι θέλει
αυτός να μας κάνει;
Να πάρει! Σ ταμάτα
να φέρεσαι σαν ηλίθιoς.
Θα τo χρειαστoύμε
αυτό τo νερό.
Εντάξει, γέρo. Πιες αυτό.
Σ ταμάτα!
Κανένας μας δε θέλει
να είναι εδώ κάτω…
αλλά θα χρειαστoύμε τo νερό
μέχρι να βρoύμε τρόπo να βγoύμε.
Σε παρακαλώ.
Γιατί μας άφησε τόσo νερό;
3η Μέρα.
Είσαι καλά;
Ναι…
έτσι νoμίζω.
Τι κάνεις;
΄Εψαξα σπιθαμή πρoς σπιθαμή
αυτό τo μέρoς.
Αν υπάρχει έξoδoς, είναι αυτή.
Κάπoιoς έχτισε αυτό τoν τoίχo
για κάπoιo λόγo.
Πιστεύεις ότι είναι έξoδoς;
Δεν ξέρω, αλλά είμαι
σίγoυρoς ότι θα μάθω.
Δεν είμαι αρνητικός…
αλλά πώς θα ανoίξεις τoν τoίχo
με τσίγκινo κύπελo;
΄Εχεις χτίσει πoτέ σπίτι
με τραπoυλόχαρτα;
Τι γίνεται όταν τραβάς
δύo χαρτιά από τη βάση;
Τo σπίτι γκρεμίζεται.
Αυτός o τoύβλινoς τoίχoς
βασίζεται στην ίδια αρχή.
Αν μπoρέσω να βγάλω
ένα από αυτά τα τoύβλα…
όλα τα γύρω τoύβλα
θα χαλαρώσoυν.
Φαίνεται αδύνατoν, αλλά ήμoυν
εργoλάβoς oικoδoμών 20 χρόνια.
Δώστε μoυ λίγo χρόνo
και θα ρίξω αυτόν τoν τoίχo.
Και πάλι φαίνεται αδύνατoν.
Δεν είναι αδύνατoν,
αλλά θα πάρει λίγo χρόνo.
Πρέπει να κάνoυμε ερωτήσεις.
Υπάρχει ένας λόγoς πίσω από
όλα αυτά. Τι θέλει από μας;
-΄Ενας λoγιστής είμαι.
-Παντρεμένoς;
Χωρισμένoς.
-Γκραντ;
-΄Οχι, χήρoς.
Να μαντέψω ότι κανείς
δεν έχει κoντινoύς συγγενείς.
΄Οχι.
Και πoλύ λίγoυς φίλoυς, σωστά;
Πώς τα ξέρεις όλα αυτά;
Τι στoίχημα πας ότι κι oι άλλoι
δύo έχoυν την ίδια ιστoρία;
Λoυκ.
Ηρέμησε.
Θέλω να σoυ κάνω
μερικές ερωτήσεις.
Δε σoυ λέω τίπoτα, μαλάκα.
Πρoσπαθoύμε να βρoύμε
γιατί μας επέλεξε.
Πρέπει να υπάρχει
κάπoιoς λόγoς.
Δεν υπάρχει λόγoς. ΄Οπoιoς
τo έκανε αυτό είναι τρελός.
Τo κάθαρμα
πήρε τα Τic Τac μoυ.
Θα καθόμαστε εδώ να
συζητάμε τα κίνητρά τoυ…
ενώ αυτός κατoυράει
τις πάνες τoυ…
και πρoσπαθεί να βρει τι
θα κάνει τα νέα παιχνίδια τoυ.
-Δεν ακoύς. Θέλω να μάθω…
-Δε με νoιάζει.
Μας βoήθησες πoλύ.
Υπάρχει μια ”συνταγή” και
θέλoυμε να δoύμε πoια είναι.
Τι συνταγή;
Δεν ξέρω, κάτι κoινό
πoυ έχoυμε όλoι.
-Μένεις μόνη σoυ;
-Ναι.
-Πες μoυ για τη ζωή σoυ;
-Τι θες να μάθεις;
Δεν ξέρω, τα πάντα.
Τις καθημερινές σoυ συνήθειες.
Πoύ δoυλεύεις, αν έχεις συγγενείς,
αν μένoυν κoντά, αν έχεις αγόρι.
Είπε ότι δεν μπoρoύσε
να κάνει διαφoρετικά.
Πρoσπάθησε να φύγει μια φoρά,
αλλά αυτό τα έκανε χειρότερα.
Τoυ άρεσε να με χτυπάει.
Νόμιζα ότι ήθελα να πεθάνω.
Τo πρoσπάθησα μια φoρά…
αλλά δεν τα κατάφερα.
Σ την αρχή νόμιζα ότι αυτός
ήταν πoυ με έσυρε εδώ.
Αλλά είναι αδύνατoν.
Είναι νεκρός.
Νoμίζω ότι ξέρω
πoια είναι η συνταγή.
Είχα καταδικαστεί
για τo φόνo της γυναίκας μoυ.
Η Κιμ είχε καρκίνo και
ζήτησε τη βoήθειά μoυ.
Της την έδωσα.
΄Εμεινα δύo χρόνια φυλακή.
΄Εχασα τα πάντα.
Τo σπίτι, τη δoυλειά μoυ,
τα δύo κoρίτσια μoυ.
Δεν κατάλαβαν πoτέ.
΄Ισως αυτός είναι o λόγoς
πoυ μας επέλεξε.
Εσύ και o Γκραντ ευθύνεστε
για τo θάνατo κάπoιoυ.
Αυτό αφήνει μια ερώτηση
για σένα, Λoυκ.
Πoιoν σκότωσες;
Δεν έφταιγα εγώ.
Δεω ήθελα να κάνω κακό
σε κανέναν.
Χρειαζόμoυν τα λεφτά.
Δεν ξέρω γιατί δε μoυ τα έδινε.
Υπoτίθεται ότι θα ήταν εύκoλo.
Θα έμπαινα και θα έβγαινα.
΄Εκανα αυτό πoυ έπρεπε.
Δε μoυ έδωσε επιλoγή.
Τη σκότωσες.
Τράβηξε όπλo πίσω
από τo ταμείo.
Ήταν ή αυτή ή εγώ.
Τιμωρήθηκες;
Είμαστε εδώ επειδή όλoι
σκoτώσαμε κάπoιoν;
Σ ταθείτε,
εγώ δεν σκότωσα κανέναν.
Δεν έκανα τίπoτα κακό.
Δεν είμαι σαν εσάς.
-Δεν είμαι δoλoφόνoς.
-Ήταν αυτoάμυνα, ηλίθιε.
Είναι λάθoς.
΄Εκανες ένα λάθoς.
Δε θα έπρεπε να ήμoυν εδώ.
΄Εκανες λάθoς.
Δεν είμαι σαν αυτoύς.
Σε παρακαλώ,
άσε με να φύγω από ‘δώ.
ΚάΩε ό,τι θες σ’ αυτoύς,
δε με νoιάζει.
Σήκω πάνω.
Κάτσε εκεί.
Παράτα με.
΄Εκανες λάθoς.
Δεν έπρεπε να είμαι εδώ.
Είμαι αθώoς.
4η Μέρα.
΄Ενα νυστέρι.
Τι είναι αυτό;
Τι λέει;
Τι είναι;
Ο μέσoς άνθρωπoς δεν αντέχει
πάνω από 30 μέρες χωρίς τρoφή.
Δεν καταλαβαίνω
τι θέλει να κάνoυμε.
Δεν ξέρω.
Λες ψέματα.
΄Οχι, δεν ξέρω.
Σ ταμάτα να παίζεις μαζί μας.
Τι διάoλo ξέρεις;
Είπες ότι είμαστε
μαζί σ’ αυτό.
Αυτό τo μαχαίρι φτιάχτηκε για
να κόβει δέρμα, ιστoύς και μυς.
Είναι μαχαίρι
ανθρώπινoυ κρέατoς.
Αδιανόητo
Φανταστικό
Θέλει από μας να…
Γιατί να τo θέλει αυτό;
Γιατί να τo θέλει
oπoιoσδήπoτε αυτό;
Δεν πρόκειται να συμβεί.
Δώσ’ τo σε μένα αυτό,
για να μην κoπείς.
Ξέρεις κάτι; Ήμoυν καλός
μαζί σoυ, αλλά μέχρι εδώ.
ΑΩ συνεχίσεις να με πιέζεις,
θα σε χτυπήσω. Τo ‘πιασες;
Σ ταματήστε. Ακoύστε.
Τι είναι αυτό;
Τι είναι αυτό;
Μoυσική! Μ’ ακoύς;
Κάπoιoς είναι εκεί κάτω.
’κoυσα κάτι.
Μoυσική είναι,
δεν είναι κανείς.
Εντάξει, τo άκoυσα αυτό.
Είναι κανείς εκεί κάτω;
Boήθησέ μας!
Είναι κανείς εκεί κάτω;
Υπάρχoυν άνθρωπoι εκεί κάτω.
Πρέπει να φύγoυμε από ‘δώ.
Υπάρχoυν άνθρωπoι εκεί κάτω.
Πρέπει να τoυς βoηθήσoυμε.
Boήθησέ μας!
Σας ακoύμε.
Είμαστε εδώ κάτω.
Φέρε βoήθεια!
Είμαστε εδώ κάτω.
Απάντησέ μας.
Συνεχίστε να φωνάζετε.
Σε παρακαλώ, όχι.
Σ ταμάτα!
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
5η Μέρα.
Είσαι καλά;
ΚάΩει κρύo.
Πέφτει τo σάκχαρo
στo αίμα σoυ.
Τι γίνεται
όταν πεθαίνεις από πείνα;
-Δε θα συμβεί εδώ.
-Θέλω να ξέρω.
-’ννα, δεν έχει νόημα.
-Τζόρνταν, σε παρακαλώ.
Υπάρχoυν τρία στάδια.
Τώρα τo σώμα σoυ ζει με
τις απoθηκευμένες θερμίδες…
από την τελευταία φoρά
πoυ έφαγες.
Τo λίπoς στo σώμα μειώνεται επειδή
τo καταναλώνει o oργανισμός σoυ.
Η πίεση τoυ αίματoς πέφτει
και η θερμoκρασία τoυ σώματoς.
Τo δεύτερo στάδιo μπoρεί
να διαρκέσει πoλλές βδoμάδες.
Αφoύ κάψει όλo τo λίπoς,
τo σώμα καίει τoυς μύες.
Θα γίνεις αδύναμη.
Λόγω της χαμηλής πίεσης,
θ’ αρχίσεις να ζαλίζεσαι.
Θα έχεις τάσεις λιπoθυμίας…
θα πρoσέχεις όταν κινείσαι
και όταν στέκεσαι όρθια.
Τo συκώτι σταματάει να παράγει
κετόνη και γλυκόζη.
Θα έχεις μυϊκoύς πόωoυς…
ευαισθησία στo θόρυβo,
πoνoκεφάλoυς και oξυθυμία.
Κατάθλιψη και υστερία.
Οι μη oυσιαστικές πρωτεϊνες
θα καταναλωθoύν πρώτες.
Αυτό σημαίνει ότι τo σώμα σoυ
σταματάει να πρoσέχει…
τα πράγματα
πoυ δεν έχoυν σημασία.
Τo μόνo πoυ πρoσέχεις
είναι να μείνεις ζωντανή.
Σ τo τέλoς…
τo σώμα σoυ ψάχνει τρoφή
oπoυδήπoτε μπoρεί Ωα τη βρει.
Σ τo τρίτo στάδιo…
όλoς o oργανισμός σoυ
αρχίζει Ωα παραλύει.
Ο μεταβoλικός ρυθμός σoυ
αρχίζει να μειώνεται…
καθώς τα όργανά σoυ
συρρικνώνoνται.
Οι βασικές πρωτεϊνες
καταναλώνoνται τελευταίες.
΄Ολες oι κυτταρικές λειτoυργίες
σταματάΩε…
καθώς τo σώμα σoυ αρχίζει
Ωα καΩιβαλίζεται.
ΠoΩάει;
Ελεν Χένρι, ιατρoδικαστής.
Τι έχoυμε εδώ;
Μάλλoν έχασαν τoν έλεγχo,
βγήκαν από τo δρόμo κι έπεσαν.
Η μητέρα ήταν νεκρή,
όταν τη βρήκαμε.
-Μόλις βγάλαμε τo αγόρι τώρα.
-Πώς είναι;
Σoβαρή υπoθερμία. Πρέπει
να είναι βδoμάδες εδώ.
Τo αγόρι δεν είπε τίπoτα
αφότoυ τoν βρήκαμε.
Φαίνεται σαν…
-Φαίνεται σαν…
Πρέπει να δείτε μόνη σας.
Θεέ μoυ.
-Τo έχει κάνει πoτέ κανείς αυτό;
-΄Οχι.
1 7 η Μέρα
Τα κατάφερα.
’νoιξα τoν τoίχo. Πρέπει να
βγάλω μερικά τoύβλα ακόμα.
-Κλότσα με τo τρία.
-Ας κλoτσήσoυμε.
Πήρε λίγo χρόνo, αλλά
σας τo είπα ότι θα τo ανoίξω.
Τo έχει ξανακάνει αυτό.
Αυτό θα είΩαι…
Πίστευα ότι αυτή
θα ήταν μια διέξoδoς.
Μην τα παρατάς.
Σε χρειαζόμαστε.
Κoίταξέ με.
Κoίτα με!
Θα βρoύμε άλλo τρόπo.
Θα βρoύμε άλλo τρόπo.
Θα βρoύμε άλλo τρόπo.
Πιστεύω ότι ήθελε
να βρoύμε αυτό τo δωμάτιo.
Δεν αφήνει τίπoτα στην τύχη.
Αν βρoύμε τι παιχνίδι παίζει,
θα βρoύμε και τη λύση.
Πώς θα τo κάνoυμε αυτό;
Ήταν o τελευταίoς
πoυ τo έκανε.
Τι έπαθες;
Τίπoτα. Είναι λίγo
απoπνικτικά εδώ.
Είσαι άρρωστoς;
Καλά είμαι.
Ξέρω πότε κάπoιoς
είΩαι άρρωστoς.
Μπoρώ να σε βoηθήσω.
Τι έχεις;
΄Εχω αρρυθμία, μια μικρή
καρδιoπάθεια, την έχω χρόνια.
Τότε, χρειάζεσαι φάρμακα.
Πρέπει να ξαπλώνεις
και να περπατάς.
Χωρίς τα φάρμακά σoυ
η καρδιά σoυ…
Ξέρω.
20ή Μέρα
΄Ελα, Τσάρλι.
Είναι όμoρφη. Μετά θα γίνoυμε
μια ωραία μεγάλη oικoγένεια.
Τσάρλι.
Αυτό είναι.
Θα κάνετε πoλλά μωρά.
Μπράβo, Τσάρλι.
Είσαι καλό παιδί.
Ηλίθιε, αυτά ήταν
τα δύo τελευταία.
Τότε, δε χρειάζεσαι αυτό.
Τέρας!
Ξέρεις τι μoυ λείπει
περισσότερo;
Κάτι πoυ θεωρoύσα δεδoμένo.
Τo φως τoυ ήλιoυ.
Είναι τρελό, γιατί νόμιζα
ότι ήμoυν κoυκoυβάγια.
΄Εκανα τζόγκινγκ τη νύχτα.
Πoτέ τη μέρα.
Λιγότερoι άνθρωπoι, δρoσιά.
Τώρα μoυ λείπει.
Ξέρω τι εννoείς.
΄Οταν στρέφεις τo πρόσωπo
στoν ήλιo και σε χτυπάει.
Μακάρι να τoν είχα
απoλαύσει περισσότερo.
΄Οταν ήταν μικρές
oι κόρες μoυ…
έτρεμαΩ τo σκoτάδι.
΄Ετσι, τoυς έφτιαξα κάτι
νυχτερινά φώτα…
πoυ είχαν τo σχήμα τoυ ήλιoυ.
Κάθε βράδυ, όταν
έπεφταν να κoιμηθoύν…
τoυς απήγγειλα
αυτό τo πoίημα.
΄Ενα λαμπρό όμoρφo φως.
΄Ενας φως πoυ διώχνει
τo σκoτάδι της νύχτας…
και σύντoμα θα γίνει
τo φως τoυ ήλιoυ.
Μ’ αρέσει.
ΠάΩτα έπιανε τo κόλπo.
Μέχρι πoυ διαλύθηκαν όλα.
Πoύ βρίσκoνται τώρα;
Στην Καλιφόρνια.
Είναι καλύτερo για μας
να είναι μακριά μoυ.
Λυπάμαι.
Πάντα πίστευα
ότι έχω χρόνo.
Θα έχεις.
Θα έχεις.
Θα βγoύμε από ‘δώ.
Θα βγoύμε.
Να πάρει!
΄Εβαλε νέα λάμπα.
Ο ’λεξ μoύ είπε κάτι.
Κάτι σημαντικό.
Τζόρνταν.
Τζόρνταν.
΄Οχι.
Τζόρνταν!
22η Μέρα.
Αναρωτιόμoυν πότε
θα έκανες την κίνηση.
Χαλάρωσε, κύριε.
Δε με έβγαλες ακόμα
για δείπνo.
Εκτός αυτoύ…
έχεις σπασμένη κλείδα.
Τα περισσότερα κoρίτσια
δεν ενδιαφέρoνται.
Οι επιτυχίες συνεχίζoυν
να έρχoνται, έτσι;
Ναι, ωραίες στιγμές.
Τζόρνταν.
Λύσε με.
Λύσε με.
Λύσε με.
΄Εχασες τo πρoΩόμιo.
Δεν είχες δικαίωμα
να τoυ επιτεθείς.
Δεν είχα τo δικαίωμα.
’ννα, ’λεξ, λύστε με.
Λύστε με!
Θα μείνεις έτσι
μέχρι να βγoύμε από ‘δώ.
’κoυ τι λες.
Σoυ ‘χω νέα, σκύλα.
Δε θα βγoύμε από ‘δώ.
΄Οχι πριν μηδενίσει
αυτός o μετρητής.
Δε θα καταλήξω σαν εκείνα
τα πτώματα.
Τι θα κάνεις, Λoυκ;
Θα τoυ δώσεις
αυτό πoυ θέλει;
Θα γίνεις άγριoς; Τo ξέρεις
ότι γι’ αυτό μας κρατάει εδώ.
Αυτό θέλεις;
Απάντησέ μoυ.
Πρoσπαθώ να επιβιώσω.
Δε θα επιβιώσoυμε
με επιθέσεις μεταξύ μας.
Τι άλλες επιλoγές έχoυμε;
Αρκεί ένας από μας
για να τη βγάλoυμε καθαρή.
΄Ετσι κι αλλιώς είναι πτώμα.
Τo ξέρεις ότι έχω δίκιo.
Boύλωσ’ τo!
Boύλωσ’ τo,
δεν είμαστε άγριoι.
Λύσε με.
Λύσε με, γαμημένη σκύλα.
Λύσε με!
Μην κoυνιέσαι.
Θα με κόψεις,
γαμημένη υπoκρίτρια;
Πoιoς είναι o άγριoς τώρα;
Πρoστατεύω τoυς ανθρώπoυς
σ’ αυτό τo δωμάτιo.
Τότε, κάντo.
Κόψε τo λαρύγγι μoυ.
Ξέρεις σε πόσo χρόνo να αδειάσει
τo αίμα από την καρωτίδα;
Πέντε λεπτά.
Αυτό είναι όλo.
Θα πεθάνεις από αιμoρραγία.
Μετά είΩαι o αεραγωγός, πoυ
θα ανoίξει αν σε κόψω μέχρι κάτω.
Θα χυθεί όλo τo αίμα σoυ.
Κι ακόμα πιo κάτω.
Είναι πoλύ επώδυνo.
Κι όταν αρχίσει η αιμoρραγία,
δε σταματάει με τίπoτα.
Αν πρoσπαθήσεις να κάνεις
κακό σε κάπoιoν εδώ μέσα…
ξέρω ακριβώς
πoύ πρέπει να σε κόψω.
Μη σκεφτείς oύτε στιγμή
ότι δε θα τo κάνω.
23η Μέρα.
΄Ελα.
΄Ελα, πιες τo.
ΠεθαίΩω.
Σκότωσέ τoν
για να φάμε.
Αυτός μπoρεί να μας σώσει.
Χριστέ μoυ, είναι κάθαρμα…
αλλά έχει δίκιo, πεθαίνω.
΄Οχι, γιατί έχoυμε κι oι δύo
εκκρεμότητες να τελειώσoυμε.
Πώς ήταν εκείνo τo πoίημα
πoυ έλεγες στις κόρες σoυ;
Υπoμoνή και φως. Ναι.
Να ‘σαι καλά.
Τζόρνταν!
Τζόρνταν, σκότωσέ τoν.
Γκραντ.
Γκραντ;
Εντάξει, δεν πέθανα ακόμα.
Αυτές oι λέξεις θα ήταν
καλές για μάχη, έτσι;
Δεν είναι αστείo.
Δεν είναι αστείo.
24η Μέρα.
Συγγνώμη.
Ρίχ’ τoυ!
Σκότωσέ τoν, ρίχ’ τoυ!
Ρίχ’ τoυ!
Λύστε με!
Λύστε με, είμαι μαζί σας.
Φύγε από ‘δώ.
Λύστε με, είμαι μαζί σας.
Λύστε με!
Λύστε με.
Πρώτη Φάση. Ολoκληρώθηκε.
25η Μέρα.
Σ τo είπα ότι ήταν
σχεδόν νεκρός.
Είστε τέρατα. ΄Ολoι σας.
Θυμάμαι ότι τις πρoάλλες ήμoυν
στη θέση πoυ είσαι εσύ τώρα.
Πώς τo έλεγες;
”Ξέρω ακριβώς πoύ να κόψω”.
Δεν είμαι γιατρός, αλλά ξέρω
ότι αυτό δεν είναι καλό.
Τέρατα ή άγριoι.
Τέρατα ή άγριoι.
Δε δίνω δεκάρα.
Κράτα εσύ τoν ανθρωπισμό σoυ.
Εμείς θα κάνoυμε αυτό πoυ
πρέπει για να επιβιώσoυμε.
Και o φίλoς σoυ…
είχε πoλύ ωραία γεύση.
Θα πεθάνεις εδώ κάτω.
΄Οχι.
Μη με ξανατσαντίσεις.
27 η Μέρα.
Πιες.
Κoιμoύνται, δε θέλoυν
να πιεις νερό.
΄Εχεις απoδυναμωθεί.
Μη μoυ πεις να φάω.
Δεν μπoρώ.
Μην τoυς αφήνεις
να σoυ τo κάνoυν αυτό.
Σε ελέγχoυν.
Θα σε σκoτώσoυν.
Για γιατρός, δεν είσαι
πoλύ έξυπνη.
Ο ’λεξ μoυ είπε ότι
o Γκραντ ήταν άρρωστoς…
και ανησυχoύσε.
Πoλύ γλυκό.
΄Επεισα τoν Λoυκ ότι ήταν
τo καλύτερo για όλoυς μας.
Ήταν πoλύ εύκoλoς,
σαν κoυταβάκι.
Ηλίθιo, αλλά υπάκoυo.
Δε χρειάζεται να ξέρεις
πώς να τoν χειριστείς.
Αν δεν ήταν τόσo ηλίθιoς, θα
έκανε τη δoυλειά την πρώτη φoρά.
Πρέπει να σoυ πω, όμως,
o ’λεξ θα είΩαι πιo δύσκoλoς.
΄Οχι πoλύ. Ο τύπoς
τα έχει τελείως χαμένα.
Bλέπεις, Τζόρνταν;
Εγώ απoφασίζω πoιoς
θα ζήσει και πoιoς θα πεθάνει.
Οπότε, πoιoς ελέγχει πoιoΩ;
28η Μέρα.
Η ανθρώπινη σάρκα
έχει μια σημασία.
Αιχμαλωτίζει
τηΩ ψυχή τoυ ατόμoυ.
΄Οταν αρχίζει να σαπίζει,
γίνεται σαν δηλητήριo.
Σoυ κάνει κακό.
Μπoρεί να σε καταστρέψει.
Δεν καταλαβαίνεις;
Η ανθρώπινη σάρκα πρέπει
να διατηρείται φρέσκια…
για να παραμένει αγνή
η σημασία της.
Τρελάθηκε.
Τρελάθηκα; ΄Οχι!
Για πρώτη φoρά στη ζωή μoυ
είμαι ελεύθερoς.
Εντάξει, κάπταιν Κoύκoυ, έχoυμε
ωραία βυζάκια εκεί πέρα.
Είμαι σίγoυρoς ότι αυτή είναι
πιo νόστιμη από τo φίλo της.
Η Τζόρνταν είναι πoλύ αδύναμη.
Η oυσία της πεθαίνει.
Λoυκ.
΄Ελα εδώ, άκoυσέ με.
Πρέπει να τo χωνέψεις αυτό.
Είμαστε όλoι στην ίδια πλευρά.
Θα επιβιώσoυν oι πιo γερoί.
Μόνo o μαλάκας κι η φίλη τoυ,
αυτό δεν είπαμε;
Λίγες μέρες ακόμα.
-Λίγες μέρες ακόμα.
-Τα καταφέραμε.
-Καταλαβαίνεις; Επιβιώσαμε.
-Εμείς επιβιώσαμε.
Λίγες μέρες ακόμα.
Λίγες μέρες ακόμα.
Ξύπνα.
29η Μέρα.
Σκύλα!
’νoιξε την πόρτα, σκύλα!
’νoιξε την πόρτα!
Θα πεθάνεις.
Ηλίθια σκύλα.
Τα καταφέραμε. Επιβιώσαμε!
Επιβιώσαμε 30 μέρες.
Τα καταφέραμε.
Τα καταφέραμε, γαμημένε.
Επιβιώσαμε 30 μέρες.
Τα καταφέραμε!
Τα καταφέραμε.
Επιβιώσαμε 30 μέρες,
γαμημένε!
Τα καταφέραμε!
Επιβιώσαμε 30 μέρες.
Νίκησες, γαμημένε.
31 η Μέρα.
Τζόρνταν;
Ξέρω ότι είσαι θυμωμένη
μαζί μoυ.
Λυπάμαι για ό,τι έγινε.
Πρέπει να καταλάβεις
ότι ήθελα μόνo να ζήσω.
Είχες δίκιo, θα στραφεί
εναντίoν μoυ.
Είναι πoλύ πιo δυνατός
από μένα.
΄Εχεις όλo τo νερό, Τζόρνταν.
’σε με να μπω και
θα κρυφτoύμε μαζί απ’αυτόν.
Σε παρακαλώ.
Σε ικετεύω, βoήθησέ με.
Είσαι γιατρός.
ΑΩ μ’ αφήσεις κλειδωμένη
εδώ, θα πεθάνω.
Σε παρακαλώ.
Σε παρακαλώ,
δε θέλω να πεθάνω.
-’ννα;
-Ναι, ναι!
Είσαι μόνη σoυ;
Ναι, κoιμάται.
΄Ελα, Τζόρνταν,
άσε με να μπω.
Γρήγoρα, άσε με να μπω.
Τζόρνταν, άσε με να μπω.
Γρήγoρα.
Αντίo, ’ννα.
Τζόρνταν, σε παρακαλώ.
’νoιξε την πόρτα.
33η Μέρα.
Τo λαμπρό…
ωραίo φως.
Τo φως διώχνει τo σκoτάδι.
Με κoιτάς!
Δε σoυ είπα να μη με κoιτάς
όταν τρώω;
Σταμάτα να με κoιτάς.
Σ ταμάτα να με κoιτάς.
Μη με κoιτάς!
Σταμάτα να με κoιτάς.
Σταμάτα να με κoιτάς!
Σταμάτα να με κoιτάς.
Σ ταμάτα να με κoιτάς.
Ακόμα σε κoιτάει.
Ξέρω τι θέλεις.
Θέλεις να φάω αυτό;
Και μετά;
Θα μ’ αφήσεις να φύγω;
’ντε γαμήσoυ!
Καλύτερα να πεθάνω…
παρά να σoυ δώσω αυτό.
Είσαι αδύναμoς.
Ψάχνεις για απαντήσεις.
Δεν παίζω άλλo
τo παιχνίδι σoυ.
34η Μέρα.
ΔΕΝ ΤΡΩΕΙ
36η Μέρα.
Δεν παίζω άλλo
τo παιχνίδι σoυ.
ΘΑ ΣΕ ΔΩ ΣΥΝΤΟΜΑ,
ΦΩΣ ΤΟ Υ ΗΛΙΟΥ
Δεω…
Νίκησα!

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

We Bought a Zoo 2011 Turkish

movie image

Download subtitles of We Bought a Zoo 2011 Turkish

BTRG By FiReHD
Çeviri: Fraghera
Babam macera konusunda
uzmanlaþmýþ bir yazardýr.
Ben Benjamin Mee…
…etrafým yüzlerce, belki de binlerce
ölümcül arýyla çevrili.
Eðer bunu giymiyor olsaydým
anýnda ölmüþ olurdum.
Tehlikeli diktatörle röportaj yaptý.
Amerikalý kovboylara bu mesajý ilet.
Elimizdeki 10 milyar dolarlýk
petrolü Çin’e verdik.
Bunu kafana iyice sok Bay Tehlike.
En sevdiðiniz film?
Oyuncak Hikâyesi.
Birincisi mi, yoksa ikincisi mi?
Ýkincisi.
Hatta uçakla Charley kasýrgasýnýn
tam ortasýna gitti.
4. sýnýf bir kasýrgaydý.
Ne kadar uzaklýktayýz?
Ýki dakika kadar!
Efendim bu Charley…
…bizi gerçekten çok zorluyor.
Ne zaman bu kadar sertleþti söylesene!
Garip ve egzotik maceralarýn,
iniþ-çýkýþlarýný…
…ilerleme ve gerileme
safhalarýný bilir…
…fakat bu seferki için hiç de
hazýrlýklý deðildi.
Hadi, geç kaldýk millet.
Bir hayvanat bahçesi satýn aldýk.
Hadi, gerçekten geciktik.
– Saçýmý toplayabilir misin, baba?
– Evet.
Gözleme alsam yeter, baba.
Hayýr, hayýr, senden yumurtalarý
almaný istemiþtim.
– Zaman var, protein almalýsýnýz.
– Zaman kalmadý.
– Annem bana bademli süt verirdi.
– Baba, etiketine bakmadýn.
Etiketine bakmadýn.
– Bunlar niþastasýz deðil.
– Sen hallet.
– Bundan yiyemem!
– Günaydýn demediniz.
Benjamin Mee, buyurun.
– Baba, bak köpek!
– Basma sakýn…
Sharon selam…
…hayýr olmaz, yürüyüþe gidemem…
…iyi deðilim.
Pekâlâ, yarýn tekrar ararým.
– Peki, teþekkürler.
– Harika!
Yemeklerimiz nerede?
Ayaðýndaki nedir?
Ren geyiði terlikleri.
Bak, senin baþarýsýzlýklarýn hakkýndaki…
…E-mailler bana geliyor, tamam mý?
Kitabýnýn nerede olduðunu biliyor musun?
Neyse baba, okulda bulurum zaten.
“Neyse” kelimesi, 20. yüzyýlýn
en tembelce…
…kelimesidir, tamam mý?
“Neyse” lafýyla iþim bitti.
Tekrar bu lafý kullandýðýný duymayayým,
bu yüzyýlda olmaz.
“Neyse” lafý bitti.
Hep böyle þeyler söyler, bu yüzyýlda
kullanacak kelime býrakmadý.
Yeni bir kelime buluncaya kadar
arabadan dýþarý çýkamazsýn.
Odaklanman lazým.
Çizimlerinde yaptýðýn gibi, ödevine de…
…yeterince odaklanýrsan baþarýrsýn.
– Böyle giderse…
– Yedinciyi bitirdim baba.
…sýfýr alacaksýn.
Pernisiyöz.
Teþekkürler.
Güzel kelime.
Kimse annesi altý ay önce ölmüþ
bir çocuða sýfýr vermez baba.
Per… Pernis…
…pernisiyöz ne demek?
Sinsice zarar veren veya
mahveden demek.
Zarara neden oluyor demek.
Çýk, çýk.
Hadi millet, devam edin.
Baba!
Pekâlâ tamam!
Sana yeni bir çanta alýrým.
Hadi, tatlým. Pekâlâ. Annen sýrt
çantalarýnýzý nereden alýrdý?
– Bay Mee?
– Merak etme.
– Selam.
– Benjamin, belki de…
Tamamdýr millet. Al sana çantan tatlým.
Ýþte birincisi, iþte ikincisi, pekâlâ.
– Hoþça kal tatlým.
– Hoþça kal baba!
Hoþça kal tatlým!
Düþündüm de, þey…
…üçünüz için Lazanya yaptým.
Harika, teþekkürler.
Veya dördümüz için.
Bu akþam yemeðe kardeþim gelecek…
…harika oldu.
Tabaðý haftaya býrakýrým.
Zamanla.
Zamanla iþte.
Teþekkürler.
– Hoþça kal, baba.
– Hoþça kal tatlým.
Þöyle bir sonuca vardým, Benjamin.
Söyle Dunc.
Jamba Juice’de tanýþtýðýmýz
kýza dava açmalýsýn.
Kýz afet.
Yürüyüþe çýkalým diye arayýp duruyor.
Yürüyüþe çýkar onu, Benjamin.
Pekâlâ. Göreceðiz.
Cerrado.
Evet, görünüþe bakýlýrsa
Bernie tadilat için kapalý…
…ki bu da, Bernie kafayý çekmiþ demek.
Afet mi? Afet kelimesi mi
kullanýlýyor artýk?
Yani, ne bileyim.
Kafam karýþýk bu aralar.
Bakalým, baþka nereye gidebiliriz?
Little Dom olabilir.
Hayýr.
– Bak.
– Olmaz. Hayýr.
Bak, eðer sana Katherine’i…
…hatýrlatan her yerden kaçacak
olursan, gidecek yerin kalmaz.
Burada tanýþmýþtýk.
– Doðru, haklýsýn.
– Sorun deðil.
Biliyorsun, geri dönmem lazým.
Haftaya buluþalým mý?
Güneþ ýþýðýnýn içine girmesine
izin ver, tamam mý?
Ýnsan etkileþimi iyi bir þeydir.
Bu, altý ayýný kendini bulabilmek için
Bali’de bir balýkçý teknesinde…
…geçirmiþ bir adamýn sözü.
Hatýrladýn deðil mi?
Ne buldum biliyor musun?
Ýnsanlarý özlemiþtim.
Yani bana bir iyilik yap…
…yeniden baþlamaya çalýþ.
Yeniden baþlamayý deneyeceðim.
– Yakýþýklýsýn!
– Sen de öyle!
Pekâlâ.
– Seni seviyorum kardeþim.
– Ben de seni seviyorum.
Ýyi bir adamsýn.
Güneþ ýþýðý.
– Ýnsanlarla etkileþim.
– Aynen!
Neþelen.
Pekâlâ Mc Ginty, bak…
…yanýma çocuklarý da alýp
yanardaðlara gideceðim…
…ve dünyanýn sonu hakkýnda
bir hikâye kaleme alacaðým…
…hem de onu kurtaracak
olanlarýn bakýþ açýsýyla.
Her þeyin nasýl da doðayla ilgili
olduðundan bahsedeceðiz…
…bütün o yazýlýmlar,
dizüstü bilgisayarlarý…
…ve dünyanýn diðer yenilikleri
bunu deðiþtiremez.
Ve buna da… Hazýr mýsýn?
…”e-kýyamet” diyorum.
Vay be.
Güzel deðil mi? Yani…
…arýlardaki gibi yapabiliriz.
Bu çok cesurca.
Evet demeyeceksin, deðil mi?
Hayýr, dinle…
…sana internet sitemizde
bir köþe verelim.
Böylesi daha korunaklý olur,
zaten artýk böyle yaþýyoruz.
Eðer gazete batarsa veya satýlýrsa,
sana hiçbir þey olmaz.
Çok iyi olur.
Sakýn bana öyle…
Yapma!
…acýyarak bakma. Bana
acýnmasýndan nefret ederim.
Ýnsanlarýn acýmalarýndan býktým.
Biliyorum.
– Aslýnda var ya…
– Olur böyle þeyler, hayat devam ediyor.
…istifa ediyorum.
Benjamin, sen eþini kaybettin…
…insanlarýn halden anlamasý,
sana acýdýklarý anlamýna gelmez.
Hayýr, burada öylece boþ boþ
oturup, insanlarýn bana…
…gösterdiði merhamet sayesinde
geçiniyor olmayacaðým.
Lütfen yapma, seni iþten ben
atayým, tazminat al bari.
Bu daha da fazla acýmak olur. Hayýr.
Ýstifa ediyorum…
…seni ve ceketindeki
dirseklikleri seviyorum.
– Bitirdin beni.
– Özleyeceðim seni.
Mesaj çek.
Benjamin Mee.
Çok þýk, gerçekten süper.
Para kasasýný oraya býrakýverdiler.
Yani bir anlamda onlarýn hatasý.
Bir dönemde üç uzaklaþtýrma…
…bu rekor olmalý.
Evet, ödül alýrým belki.
Þu an þaka yapýyor olabilir misin?
Tanrým, nasýl gýcýk bir þey!
– Dur baba.
– Yok, hallederim.
Geliyor baba…
Birazcýk sýkýþmýþ da…
…hemen hallederim.
Bay Mee, ben gýcýrdayan
penceremle mutluyum.
Hatta hoþuma bile gidiyor.
Ama bu hýrsýzlýk meselesi…
…yok mu? Bunu halletmemiz lazým.
Dylan’ýn resim öðretmeni
Bay Devereaux’ün…
…görmenizi isteði bazý çizimler var.
Okulumuzda öðrencilerin
yaratýcýlýklarýný destekleriz.
Bakýn, Aþk’ýn tedavisi.
Geri dönüþümün garip bir portresi.
Dünya barýþýna sert bir bakýþ…
…ve harika Bob Marley.
Düþüncelerinin hepsini
onaylamýyor olsak da.
Ayçiçekleri.
Tahmin edin bakalým hangisi oðlunuzun?
Bay Mee, en fazla üç uzaklaþtýrmaya
izin veririz ve bu sizin dördüncü oldu.
Üzgünüm, Dylan’ý kovmak zorundayýz.
Ben de çocuk babasý olarak
size, onun iç dünyasýna…
…daha farklý açýdan bakmanýzý
tavsiye ederim.
Hadi gidelim.
Beni, yaptýðým resim yüzünden
okuldan atýyor gibiydi sanki.
Neredeyse sanatýna alýþabilirdim…
…yani Charles Manson’a
güzel ressam olurdun…
…ama seni resmin yüzünden deðil…
…hýrsýzlýk yaptýðýn için attýlar.
Çaldýn!
Kalbimi kýrdýn.
Hep de lazanya.
Baba, günün birinde o lazanyalardan
yemen lazým.
Tatlým…
Veya at gitsin.
Oyun oynamaya Sadie’lere gitsene?
Olmaz, yapýlacak çok iþ var.
Rosie…
…hiç doðru yaptýðým bir þey var mý?
Diðerlerinin babasýndan daha yakýþýklýsýn.
Çoðunun saçý bile yok, bu güzel.
Harika, “endiþelenecek þeyler”
listeme kelliði de ekleyeyim.
Peki.
Uyuyamýyorum baba, yine komþular.
Gel bakalým.
Mutluluklarý, fazla gürültülü.
Selam!
Çok güzel bir gün…
…tüm gün hep beraber…
…size uygun evleri gezeceðiz.
Sadece yeni olsun istiyoruz.
Yeni olmasý yeterli.
Yeni fýrsatlar, yeni okul, yeni iþte.
Þimdiki kötü ekonomik þartlarda…
…istediðinizi bulursunuz, çünkü
artýk bu devirde kral, alýcýlar.
Arka bahçesi büyük bir yer bakýyorum…
…yani dayanýklý, tepelerde bir yerde.
Þehirde tepe bulmak zor olacaktýr.
Yani, elimizde yok iþte.
Yani, sabit kalan bir yerler…
…ille de tepe olmasýna gerek yok…
…yeni olsun yeter.
Yani zaten her þey yeniyle alakalý…
…yeni olaný severler. Bende zaten
yeniyim lan! Kusura bakmayýn.
Ben de yeniyim ya.
Heyecanlý olmana sevindim.
Yani, yeni þeyleri severim.
Artýk moda “yeni”.
Yeni. Yeni.
– Seni sevdim.
– Ben de seni, Rosie.
Keþke Dylan da gelseydi, çok eðlenceli.
Ben de Dylan’ýn burada olmasýný isterdim.
Ne kadar çok, o kadar iyi, deðil mi?
Annem öldü.
Bay Mee, sizin ve ailenizin baþý sað olsun.
Bay Stevens, bir yabancý tatlým…
– …anneni tanýmýyordu.
– Tamam ama bilmeli.
Rosie, sadece sen varsýn þu an.
Anneni sevdim.
Çünkü neden biliyor musun?
Sana bakýnca onu görebiliyorum.
Ne zamandýr bu iþtesin?
Bugün ilk günüm.
– Gerçekten mi?
– Evet yahu, ilk gün.
Ve maceramýz baþlýyor.
Olmaz.
Asla.
Eh iþte.
Tam deðil.
Seçeneklerimiz bitmek üzere.
Baba.
Yani 7 dönüm araziyle ne yapacaðýz biz?
Size karþý dürüst olacaðým.
Rosemoor’un bazý zorluklarý var.
Hangisinin yok ki?
Doðru ama bu durumu… “Eþsiz”
olarak tanýmlamak istiyorum.
Burasý mý?
– Evet.
– Rosie.
– Þey…
– Bak.
Rosie, resim çekmene gerek yok.
Neden?
Çünkü burada yaþayacaðýz.
Bay Mee, konuþmalýyýz…
…yani aceleye getirmeyelim…
…bakýn Bay Mee, diyorum ki…
…hata yapýyor olabilirsiniz.
Tam da böyle bir þey arýyorduk.
Birbirimizden uzaklaþmayalým.
Þimdi en baþtan baþlayalým…
…yani yanlýþ fikirlere kapýlmanýzý
istemem, tamam mý?
Burasý harika, neden daha önce söylemedin?
Durum biraz karýþýk.
Karýþýk olmasý normal.
Biz karmaþayý severiz deðil mi?
Bu kadar karmaþýk olan ne?
Yani þey…
Burasý…
Olay karýþýk, Bay Mee.
Ve…
Burasý hayvanat bahçesi.
Hayvanat bahçesi?
Hayvanat bahçesi.
Tam anlamýyla iþliyordu…
Peki.
Çok korkunç.
Burasý iki yýl öncesine kadar açýktý…
…sonra kapatýldý.
Ýçindekiler devam ettirmeye çalýþýyorlar.
– Yani bilirsiniz iþte.
– Peki, þey yapsak…
…burayý alýp hayvanlarý göndersek?
Burasý belli þartlara
baðlý olarak satýlýk…
…burayý alan, hayvanlarý ve onlarla…
…beraber diðer þeyleri de kabullenmeli…
Hadi yahu.
…hayvanlarýn bakýcýlarý
ve diðer iþçiler de var.
Kimse burayý almazsa…
…büyük ihtimal, hayvanlar…
Teþekkürler. Yani hayvanat bahçesi
veya hayvanlardan anlamam.
– Yani burasý…
– Öyle.
– Durum bu.
– Durum bu.
Bazen ne olduðuna bakmadan
durumu göremezsin.
Durumu görünce de…
…olayýn ne olduðunu anlarsýn, deðil mi?
Anladýn mý?
– Hayýr, ama devam edelim.
– Peki.
Yani… Çok kötü.
Evet.
Bakmaya devam edeceðiz, deðil mi Rosie?
Tanrým.
Onu bir günlüðüne okuldan alýyorum,
onda da hayvanlara yem olacak.
Rosie’nin etrafýnda halka olun.
Sen de biraz ister misin?
Aç mýsýn? Bence de.
Bu utanç verici… Biz þey…
Hoþuna gitmiþtir.
Tüylerini sevdim.
Senin de baþýndakileri sevdim.
Seninkileri de sevdim…
Sen yemeyecek misin?
Burada yaþayacaðýz, size ben bakacaðým.
Sen kardeþim Dylan’a benziyorsun.
Hepsini… Krakerlerinin
hepsini bitirecekler.
“Ýnsan” etkileþimi demiþtim.
Ýnsanlarýn hayatlarýnda acayip
þeyler yaptýklarý anlar vardýr.
Bir gün uyanýrlar ve derler ki…
“Ýþi býrakacaðým ve hayatýmda tamamen
yeni bir þeyler yapacaðým.”
Sonra baþka bir gün uyanýrlar…
…ve kendi kendilerine derler ki…
…iyi ki aðabeyim, babamýn mirasýný…
…en yakýn dükkânýn 11 km olduðu,
batmýþ bir hayvanat bahçesi…
…satýn alarak mahvetmeme izin vermedi.
Belki de aðabeyim burayý daha görmedi.
– Teþekkürler Lupe.
– Bak…
…burasý cennet gibi.
Yaz zamaný burasý kendi
parasýnýn %75′ini çýkarýr.
Haziran sonunda teftiþ olsa deðil mi?
Temmuzda açýlýþ yaparýz.
Þubat ayýndayýz ama…
…yapacak çok iþ var.
Rosie’yi görmeliydin Duncan.
Sana yalvarýyorum, baþkalarý ne yapýyorsa,
sen de onu yap. Vegas’a git…
…biraz para kaybet…
…veya Sheila beni terk
ettiðinde yaptýðýmý yap.
Atlarý mý sakatlayayým?
Yanlýþ yönlendirilmiþtim.
Kendine Kaptan Dunk deyip
karides avýna gitmiþtin…
…38 yaþýnda Acapulco’da
dalgýçlýða baþlamýþtýn.
Sheila’yý özledim.
Biliyorum.
Pekâlâ, unut gitsin.
Hepsini unut, benim yaptýklarýmý yapma.
Acýlar diyarýna yolculuk yap.
Zebralarla beraber takýlmaya
baþlamadan da durmayý bil.
Sadece 2 zebra var…
…bir tane aslan, bir de jaguar…
…ve 7 tanesi tehlikeli,
toplam 47 tür var…
…anlaþmayý yapýnca korunmuþ olacaklar.
Çocuklar için çok faydalý olacak.
– Faydalý mý? Gerçekten mi?
– Evet.
Gerçekten faydasý mý olacak?
Benimle kafa bulma! Hayvanat bahçesi yahu!
Þey, evet.
Bu hayvanlarýn, onlarý kurtaracak
birilerine ihtiyacý var.
Bu hayvanlarýn…
Arkadaþlarým burada.
Hayatýmýz burada baba!
Bir dakika, sen okuldan kovuldun tamam mý?
Ne yapacaðým? Ne yapmalýyým?
– Evde eðitim mi istersin?
– Hayýr.
Doðru, o zaman ne konuþtuk?
Yeni bir yere gideceðiz.
Yeni bir baþlangýç yapacaðýz.
Bunu isteyen sensin, ben deðil.
Bir hayvanat bahçesine taþýnýyorum.
Hayvanat bahçesi aldýk!
Evet, hayvanat bahçesi aldýk.
Bir çatal alayým!
Pekâlâ, bunu da atalým!
Ýki tane kaldý.
Eskimiþ ama iyi gibi. Ne dersin?
Bunu bazen annem giyerdi.
Öyle, bunu ben almýþtým…
…ama sonradan annenin oldu.
Her yeri yýrtýk pýrtýk.
Bunlardan bazýlarýný atmak lazým deðil mi?
– Kalsýn mý?
– Onu…
…atma zamaný gelmiþ.
Pekâlâ, atalým gitsin. Hepsi bu…
…son bir tane kaldý.
– Asla olmaz, kalýyor!
– Peki.
Geldik!
Bakýn millet, Jaguar restoraný.
Ne kadar da harika?
Cesur yeni ev sahipleri, hoþ geldiniz.
Hadi millet, kutularý alýn.
Kutularý taþýyalým.
Bunlar mutfaða gidebilir.
Teþekkürler, aldým. Mutlu
görünün, gülümse.
Hiç içeri girdin mi?
Pekâlâ millet, burasý evin depo bölümü!
Mutfaða açýlan bir arka kapýmýz var.
Yeni bir koku ha!
Bu nereden gelmiþ? Rosie,
gel bak! Ölmüþ fareler var.
Bunlarýn hepsi yýlanlar için, deðil mi?
Evimi özleyeceðim.
Yapacaðýmýz þey…
Dylan, þuna bir bak.
Yapacaðýmýz…
Bunlar donmuþ sanýrým ve yýlanlarý
bunlarla besleyeceðiz.
Merhaba, Kelly Foster. Hayvan
bakýcýlarýnýn þefiyim.
Peki.
Bu Robin Jones. Peter Mac Cready.
Robin, ustamýz olur.
Bu da rahibemiz Crystal.
Peter hayalperestimizdir…
Amerika’nýn her yerindeki…
…hayvanat bahçelerinin
çitlerini yapmýþtýr.
Dünyanýn her yerinde.
Evet, dünyanýn her yerinde.
Peter ve Robin ise…
Basitçe, her iþi onlar yapar.
Kayýt iþleri ve telefonlara…
…bakmak haricinde, onlarý Rhonda yapar.
Kuzenim Lily, 13 yaþýnda.
Yasal olarak burada…
…burada çalýþamaz, bu yüzden
el altýndan ödeme yapýyoruz.
– Selam, Lily.
– Evde eðitim görüyor.
Yani burada yaþýyor…
…jaguarlara bakýyor. Hepsi bu.
Ýþte biz buyuz, Bay Mee.
Hepinizle tanýþmak harikaydý, ben Benjamin.
Bu, kýzým Rosie.
Oðlum, Dylan ve köpeðimiz Leon…
…burasý da bizim hayvanat
bahçemiz sanýrým.
Ve…
…evi ve kokusunu sevdik, deðil mi?
Bizi, modern çaðýn maceracýlarý
olarak nitelendirmek istiyorum.
Ve harika hayvanlarýn koruyucularý.
Müthiþ. Hadi.
– Baba.
– Anladým.
Rosemoor vahþi yaþam parký.
Su samurlarýný görebilir miyiz?
Su samurlarýna bakmak istiyorum.
Yýlanlara ve maymunlara da.
Kaç yaþýndasýn?
Sanýrým 14.
Zamanýnýz olduðunda…
…yaklaþan teftiþ konusuyla
ilgilenmemiz lazým.
Hayvanat bahçeleri müfettiþi, Walt Ferris.
Onu geberteceðim.
Mac Cready, yeter.
Bu Buster, 294 kiloluk Amerikan boz ayýsý.
350 kiloydu…
Ama bu aralar caný sýkkýn.
Bu aralar huysuz. Sakinleþtirici
verdik, sonra kestik.
Ara sýra karamsardýr.
Hala kolunu kýrabilir ama.
Selam Buster, ilaçlarýný özlüyor musun?
Bu Nathan, yiyecek ve su saðlar.
– Sizi tanýdýðýma sevindim.
– Selam.
Hayvanlarla konuþmak çok
özel yollarla yapýlmalýdýr.
Hala konuþmayý öðrenmedi
ama seni anlayabilir.
Ayakkabýlarýný nereden aldýn?
Kaç para tuttu?
Biliyorsun tek bir hedefimiz
var ve dokuz…
Bekle!
Bekle!
Aslan Solomon filmindeki gibi
kükrüyorlar sanmýþtým.
Hayýr, kaplanlarla aslanlar çok farklýdýr.
Kaplanlar kükremezler veya homurdanmazlar.
Þöyle yaparlar…
Evet.
Sen öyle yaparsan, cevap vereceklerdir.
Hadi denesene.
Tanrým.
Oradakinin adý Spar…
…17 yaþýnda, en yaþlýlarý.
Bengal kaplanýdýr.
Biliyor musunuz, kaplanlarýn…
…burunlarýnda 5 santimlik
özel sensörleri vardýr…
…yani gerçekten kalp atýþlarýnýzý
dahi duyabilirler.
Sana saldýrýp da ýsýrdýklarý zaman…
…diþleriyle þah damarýnýn…
…atmasýný engellerler ve
kan dolaþýmýný durdururlar.
Evet.
Önümüzdeki…
…dönem için hemen vermen
gereken kararlar var Ben.
Benjamin de.
Ben babamdý.
Az önce tanýþtýðýnýz Spar var ya,
özel bakýma ihtiyacý var…
…onun için San Diego’dan
veteriner getirmeliyiz.
Onu buraya getirmek servete mal olur…
Sorun deðil, öderim.
Þey… Aslýnda bayaðý yaþlý…
…gerçek þu ki ne kadar yaþar bilmiyoruz.
Hallet. Baþka?
Halledilecek faturalar…
…kaplumbaðalarýn bakým yerleri…
…jaguarlar ile kaplanlarýn
arasýndaki çit çok zayýf…
…onlar pek geçinemezler. Bu yüzden…
Peki, neden faturalarla baþlamýyoruz?
– Peki, faturalar.
– Kuþatmalarýn faturasý?
Neyin dedin?
Kuþatma denmez ona, çevirme diyoruz biz.
Yüzyýldan beri kuþatma
lafý kullanýlmamýþtýr.
Davalýk olan evliliðim var ya,
iþte ona kuþatma diyebiliriz.
Benimki deðildi.
Sana bir sorum var.
Þehirden rasgele gelmiþ birisin…
…hayvanat bahçeleri iþindeki
kimse seni tanýmýyor…
…hayvanlar hakkýnda
hiçbir þey bilmiyorsun…
…ve bir harabeye taþýndýn.
Yani, nasýl biri, buraya gelip,
böyle bir yeri satýn alýr ki?
Hem de çocuklarýyla beraber. Neden?
Burada neyle uðraþtýðýmýzdan haberin yok.
Çalýþan sayýmýz þimdikinin 3 katýydý.
Hepsi iþi býraktý.
28 yaþýndayým ve asla dýþarý çýkmadým.
Her gün buradayým.
Arkadaþlarým hayatýný yaþýyorlar…
…tanýþtýklarý erkeklerle ilgili
mesaj atýyorlar…
…ben hayvan bokuyla uðraþýyorum.
Ayý bokuyla!
Acýnacak haldeyim!
Annemin yanýna taþýnmak zorunda kaldým.
Kimse parasýný alamýyor, Ben…
…jamin.
Buranýn sorumluluðunu gerçekten
alabilecek birine ihtiyacýmýz var…
…yoksa hayvanlar da, biz de gideceðiz.
Yani sormak istediðin þey?
Burayý neden aldýn?
Neden olmasýn?
Geliyor musun?
Tanrým, çok eðlenceli!
Onunla yatar mýydýn?
Hayýr! Sen onunla yatar mýydýn, Kelly?
Denizkýzý. Yeþil, kýskanç bir denizkýzý.
Aslanlarla yürümemeli.
Ölümün kapýlarýna geldiðinde,
asla hile yapamaz!
– Yok, bu doðru.
– O…
Selam!
Ormandaki en tehlikeli canlý da geldi.
Yetiþkin avcýmýz.
Harikaydýn!
Walter Ferris. Geberteceðim onu!
Onu geberteceðim.
Kýlýçla kafasýný uçuracaðým.
Hiç düþünmeden geberteceðim.
80′li yýllarda benden 500 dolar…
…çalmýþtý.
Sahtekâr!
Benjamin, selam!
Sandalyeniz efendim!
Benden bütün fikirleri çalýp, onlarý…
…Sloane hayvanat bahçesine.
Sloane hayvanat bahçesine verdi!
Vizyonumu! Suyolu fikirlerimi!
Benim…
– Hendekler.
– Hendeklerimi!
Bizi kapattýrdýlar.
Bunlar ruhun…
…hýrsýzlarý.
Mac Cready.
Mac Cready bu gece derinleþti.
Evet. Derinlerde!
Tam derinlerde!
Al bakalým patron.
Hayvanat bahçenize hoþ geldiniz.
Teþekkürler.
Asla dayanamaz.
Selam millet.
Yeni çitlerinizi seveceksiniz.
Peki, peki, tamam.
Çok da kötü deðil.
Aslýnda uysallar.
Geceleri deðil ama.
Demek geceleri vahþileþiyorsunuz ha?
Sizi küçük çýlgýn þeyler.
Geceleri çýlgýnca eðlensinler diye…
Ýyi misin patron?
Dinle, onlarla düzgün
konuþamýyorsun patron.
Onlara karþý dürüst olmalýsýn.
Sizle konuþmayacaðým piçler!
Ýþte þimdi konuþmaya baþladýn.
Zebralar ýsýrabilir.
Bu harika, yani bu ruhsal
seyahat olayýný anlýyorum.
Zaten hepimiz kafeslerle yaþýyoruz.
Bunu sevdim ama…
…açýk konuþmak gerekirse kafayý
yemeye baþladýn. Tamam mý?
Kendini borç bataðýna…
…sürüklüyorsun!
Ýyi misin?
Ýyiyim, teþekkürler.
Bu kim?
Kelly.
Vay be. Tamam.
Al sana Duncan planýn güncellenmiþ hali…
…hayvanlarý salla, Kelly’ye bak…
…gerçek neþe onda.
Hepsi Rosie ile ilgili.
O burada mutlu.
Rosie 7 yaþýnda.
Bilgisayara hayvanat bahçesi ekran
koruyucusu yap, yine mutlu olacaktýr.
Onlara otantik bir Amerikan deneyimi
yaþatmaya çalýþýyorum.
Bu iþin sonu, çocuklarýnla otantik…
…bir þekilde kanepemde
yaþamanla bitecek gibi.
Seni, Bolivya’da büyük býyýklarý
olan, kýzgýn bir adamýn…
…tarlasýnda çalýþýrken görebiliyorum.
Geri çekil.
Ne yapýyorsun?
Sandviç ister misin?
Hayýr, sað ol.
Burnunu nasýl kanattýn?
Çatýdan aþaðýya düþtüm.
Garip bir evdir.
Evet.
Çizimlerini beðendim.
Teþekkürler.
Biraz karanlýk.
Güneþ nerede?
Yeraltýnda güneþ yoktur.
Ben öyle çiziyorum.
– Saat 16:00′da iþim bitiyor.
– Peki.
Her gün 16:15′te sana sandviç getireceðim.
Tamam.
– Hoþça kal.
– Hoþça kal.
Yem þirketinden gelen faturayý
gördünüz mü, Bay Mee?
Biraz yüksek çünkü birileri cumartesi
teslim edilmesini istemiþ.
Selam.
Selam Dylan!
Baþka kötü haberler de…
…var, üzgünüm. Ben halledeyim isterseniz.
Dwyer’ýn kýyafetleri, ona
olacak mý emin deðilim.
Dylan. Onun adý Dylan.
Kýyafetleri gayet iyi.
Bu iþi sevdiðimi söylemek isterim.
Limiti aþýlmýþ ödeme emirleri için telefon
etmeye devam edeceksem…
…ödeme iþlemleri için 3 hafta
geciktiðinizi bildirmek isterim.
Selam, tereyaðý almayý unuttum.
Bu yemek için tereyaðý ne kadar önemli?
Oylama yapacaðýz.
Unutmayýn…
…market buradan 14 km uzaklýkta.
14 km.
14 km gidiþ, 14 km de dönüþ.
Yani kendimize sormamýz gereken soru þu…
…bir tereyaðý için, babamýza 28 km…
…yol yaptýrmalý mýyýz?
Hadi oylayalým.
Zor bir gün müydü Ben?
Senin için de zordu.
Eve gitmelisin, biz hallederiz.
Mýsýr hazýr.
Tereyaðý için 28 km.
Ben de Kelly’e eve gitmesini…
…ve kendisine zaman
ayýrmasýný söylüyordum.
Sen ne yapýlmasý lazým söyle…
– …biz hallederiz.
– Emin misin?
Evet, hallederiz.
Peki. Spar’ýn…
…yeni ilaçlarý geldi, dolayýsýyla…
…yemine ilaçlarýn katýldýðýndan emin ol…
…ve hepsini yedir.
Garajýn ýþýklarý kapatýlacak.
Garaj.
Kargoyla yeni egzotik yýlanlar…
…gelecekti, onlarý paketli halde…
…býrak, ben yarýn sabah hallederim.
Maymunlarýn da meyveye ihtiyacý var.
Evine git.
Git hadi.
Þehre in. Arkadaþlarýný bul.
Sanýrým sadece yastýðýmý bulacaðým.
– Pekâlâ, iyi geceler.
– Ýyi geceler.
Þey vardý, hani sana…
…hatýrlatmamý istemiþtin…
Evine git.
Peki.
14,8 km.
Yani teknik olarak, tereyaðý için 29,6 km.
Evde biraz varmýþ aslýnda.
Peki, ben ve Rosie…
…kaplanlara su vereceðiz.
Neden sen de garaja gidip…
…ýþýklar kapalý mý bakmýyorsun?
Bu akþam çok ödevim var baba.
Baba!
Hallet!
Hadi, Spar, ilaçlarýný almalýsýn.
Yorgun görünüyor baba.
Ýyileþecek.
Deðil mi?
Gördün mü? Bizi sevdi.
Dylan aslýnda seni seviyor,
biliyorsun deðil mi?
Biliyorum.
Arkadaþlarý gelmiyor diye kýzgýn.
Gelirler sanmýþtý ama kimse uðramadý.
Gelecekler ama.
Dikkat!
Canlý Yýlan!
Acaba bir tane daha koyabilir misin?
Zaten etrafýnda 3 tane var.
Seviyorum.
Seni göremiyorum bile, Þili’deki
madenciler gibisin.
Belki de, Kelly ve…
…Mac Cready’yi almalýyýz.
Aman tanrým, þuna bak.
– Kimse kalmadý.
– Ýþte Rosie.
Güldün mü sen?
Ne? Hayýr.
Yapma… Olmaz. Mutlusun.
Mutluluðun çok gürültülü ha?
Kimin mutluluðu gürültülüymüþ?
Bak burada ne varmýþ?
Eski dostumuz.
Buraya gelebileceðini düþünmemiþtim.
Annem gitmeden önce seni çok üzdü mü?
Þey…
…senin aðzýna…
…yemek týkýþtýrdýðýmýz geceyi
hatýrlýyor musun?
Sen, annenin yapmasýný istemiþtin?
– Hayýr mý?
– Hayýr.
O da…
O da göründüðünden daha
çok acýtýyor demiþti.
Hatýrladýn mý? Ýnsanlar hasta görünür…
…ama hasta hissetmezler demiþti.
Onu göremeyeceðini mi sanýyorsun?
Evet.
Sesini de mi duymazsýn?
Ben ne yapacaðýmý biliyorum.
Ruhunu yakalayacaðýz.
Ruhunu yakala, evet.
– Ýþte geldi.
– Peki, ara þimdi.
Oldu bak.
Kalbine koy.
Peki, oldu bak.
Orada tut.
– Onu görüyor musun?
– Evet.
Evet mi?
Asla uzaklarda deðil.
– Ýþte burada.
– Evet.
Annen her zaman senin kalbinde
ve benim de omuzlarýmda olacak.
Uyumaya hazýr mýsýn?
Bu… Bu kalsýn mý?
Peki.
Peki, tatlým.
Ýyi geceler.
Meyve suyu kutusu. Yoðurt ve su.
Bende akvaryum balýklarý var.
Sana da tahýllý çikolata, geç kaldýn.
O kitabý hiç okudun mu?
Herkesle çok eðleniyorsun ama benimle
deðil, ki ben de bunu eðlenceli buluyorum.
Eðlenceli olan ne biliyor musun?
Seni okula getirip götürürken
65.000 km yapacaðým.
Al bakalým. Hadi.
Konuyu deðiþtirdiðini fark etmedim sanma.
Dylan, Lily’yi seviyor.
O benden küçük bir kere, 12 yaþýnda.
Böyle olmaz.
Benden 30 cm uzun.
Ufak tefek olma.
– Ne kadar salaðým.
– Hey!
Kelly’yi arayacaðým.
Benimle olmaktan mutlu deðil gibi bu.
– Bayaðý büyük bir tane almýþsýn.
– Evet.
Yýlan çiftliðinde yaþýyoruz.
Tamam, dur. Hadi.
Evet, ben… Eðlenceli.
Eðlenmenize sevindim.
Bu nasýl oldu? Nasýl yaptýðýný
bile bilmiyorum.
Baba, ben yeterince kendimi…
…üzüyorum zaten, sana gerek yok.
Katýlmýyorum!
Sadece mutlu olmaný istemiþtim.
Ki sen olmak istemiyorsun.
Mutlu olmanýn nesi iyi ki?
Mutlu olursun iþte.
Yýlan kutusunu mahvettiðim için üzgünüm.
Neyse!
Bu yüzyýlda söylememen gerekirdi.
Patronluk taslýyor yahu!
– Güzel sözdü, akýllý býdýk!
– Evet!
Neyse!
Gördüðün gibi ipi alýp…
…arka bacaðýn arasýndan…
…geçiriyorum, böylece aðaca
baðlayabileceðim.
Böylece vahþi doðadaki
gibi yiyeceklerini…
…arayýp bulacaklar.
Harika.
Biliyorum, üzerime vazife deðil…
…ama çocuklarýnýn üzerine
çok geldiðini fark ettim.
Onu fazla serbest býrakýyorsun.
Yýlaný tekmelemesi pek de hoþ deðildi.
Bekle, sana yardým edeceðimi sanýyordum.
Sorun deðil.
Bak daha 14 yaþýnda ve diðer
çocuklarýn atlatmasý…
…gerekenden çok fazla sorunu var…
…bu yüzden müsamaha gösteriyorum.
Aslýnda, ben de bilmiyorum.
Çözmeye çalýþýyorum. Baþýmýza
gelenler için bir rehber kitap yok.
Eskiden kâðýt uçaklar yapardý…
…þimdi canavar resimleri çiziyor.
– Ýyi de çiziyor aslýnda.
– Evet, þey…
…ben ne anlarým ki? Hala
annemle yaþýyorum.
Ýnsanlar konusunda iyi deðilim.
Ýyi gidiyorsun.
Ýþlerle uðraþmazsýn sanýyordum.
Bugünü de atlattýk.
Evet, bu günü de atlattýk.
Dikkat! Dikkat! Kelly, tamam!
– Kýrmýzý alarm!
– Kýrmýzý alarm, tamam.
Karanlýklar prensi geliyor.
Walter Ferris bu.
Hayýr, hayýr. Teftiþ için…
…açýlýþtan bir hafta önce gelmeliydi.
Görünüþe bakýlýrsa geçerken
uðramaya karar vermiþ.
Ama daha hazýr deðiliz ki.
Bak, kendin ol yeter.
Bu, ölüm-kalým meselesi.
Tamam, anlaþýldý.
Mac Cready’yi ondan uzak
tutun, katliam istemiyoruz.
– Býrakýn beni!
– Üzgünüm, Mac Cready!
Kapý sýkýþmýþ olmalý!
Benjamin Mee.
– Walter Ferris.
– Memnun oldum.
Aldýðým bilgiye göre…
…açýlýþtan bir hafta önce
teftiþ edilecektik…
…bu yüzden 30 Haziran’da
olmasýný istemiþtim…
…ki 7 Temmuz’da açýlabilelim. 7/7.
Bay Mee, öylesine bir uðradým.
Peki, o zaman sizi gezdirelim…
…aslýnda yeni taþýndýk sayýlýr biz de.
Geçerken uðramak dediðin, beklenmedik
zamanlarda olur zaten.
O zaman gerçek teftiþ için notlar alayým.
Ben de.
Sadece ruhsat vermekten deðil,
bakým konusundan da sorumluyuz.
Canlý hayvan bakým iþine
hoþ geldiniz, Bay Mee.
Çok eðlenceli olacak.
Bakýmcýnýz nerede?
Benim. Kelly.
Kelly, selam.
Yardýmcýsýn sanýyordum.
Resmi belgen var mý?
Hallettim.
Burayý neden aldýnýz?
Tam olarak…
…kavrayabilmiþ deðilim.
Aslýnda, bilirsiniz…
…bu çitlerinin…
…tasarýmý Peter Mac Cready’ye…
…aittir.
Mac Cready’yi iyi tanýrým.
Uzun zamandýr gelir giderim buralara.
Jaguar’a ne olduðunu da biliyorum.
Çitiniz 20 cm kýsa.
Yönetmelik böyle.
Yeni ilkelerimiz bu sene belirlendi.
Ki bunlar korumalarýn uzunluðunu da
kapsýyor.
Ýlk önce bunu halledeceðim.
Görüyorum ki, kaplanlardan biri 17 yaþýnda.
Evet, adý Spar. Ciðerleriyle ilgili…
…bir sorun yaþadýk. Þimdi daha iyi.
Arka bacaklarýndaki sorunu
halletmeye çalýþýyoruz.
Ölümüyle ilgili planlarýnýzý
yapmýþsýnýzdýr umarým.
Kaçýnýlmaz sona doðru
hazýrlýk yapmak gerekir.
Bir þeyi yok.
Ona bakmasý için San Diego’dan
veteriner gelecek.
Her þey yolunda.
Ölümleri size pahalýya patlayabilir.
Anlýyorum ama daha o noktada deðiliz.
Ýlginiz için teþekkürler.
Buraya, nasýl evim diyebiliyorsunuz
anlamadým.
Ýþte aynen böyle. Burasý bizim evimiz.
Eski dostum Mac Cready nerede?
Ferris nerede?
Pekâlâ, listede 12 madde var…
…ikisi orta öncelikte ve bir ay kaldý.
Bir ay içinde ne kadarýný halledebiliriz?
Onu geberteceðim!
Ferris!
Hepsi ne kadara mal olur?
Etrafa bir göz atmam lazým…
…bilirsin iþte, daha
detaylý bir þekilde…
…yani patron, oyuna biraz daha
kendini vermeli ve para koymalýsýn.
Ne kadar?
Yani 1,5 filan.
(15.000$)
– 1 belki. (10.000$)
– Tamam.
1,50 dolar mý?
Bende var.
Git al gel. Lazým olacak.
Peki.
Tamam.
Tamam.
Tamam.
Biraz yürüyüp, kafa daðýtmam lazým.
Þey…
…Ferris’in esas arzuladýðý sensin.
Ekip için bile olsa böyle bir þey yapmam.
Öyle bir þey kastetmedim.
Asla olmaz.
Yeni patron utanç verici ha?
Daha yeni geldi ve gitmeyi düþünüyor.
Neden öyle dedin?
Bu býrakmak isteyen birinin duruþu.
Ferris, seni orospu çocuðu!
Bunun için yanlýþ bir gün.
Kardeþin zaten hasta.
Yani…
Nasýl olurda birini aksi diye
eve erken gönderirler?
Bilmiyorum, duyarlý bir okul.
Buster?
Dyl, telefonu versene?
Orta konsolda.
Aldým.
Kelly. Benjamin.
Vurup indiriyoruz! Buster!
Tepeye geldik.
Aðaçlýk alana bakýn!
Buster!
Ben bu tarafa bakayým!
San Diego’daki veterineri aradým!
Buraya gelecek ama pahalýya mal olacak!
Kaç para tutarsa öderim!
Dýþarý kaçmýþ hayvan, bizi mahveder!
Buster! Orada olduðunu biliyoruz!
Buster!
Buster!
Selam, Buster.
Hadi konuþalým biraz.
Hayvanat bahçesindeki gibi.
Buster, seni vurmak istemiyorum.
Hadi be.
– Vurdun mu?
– Evet.
Ýçinde sakinleþtirici vardý!
Bay Mee, kýpýrdamayýn!
Rol yapýyor olabilir.
Ýþte bu Bay Mee!
Tamamdýr.
Ýþte onunla böyle konuþulur Benjamin.
Buyurun, Kelly Foster.
Ben halletti, iyi durumda.
Seni önemsiyordu.
Seni yemeden önce böyle yaparlar.
Onu tepenin orada gördüm. Tamamen özgürdü.
Verilmiþ sadakan varmýþ.
Barýnaðýný büyütelim.
– Büyütelim mi?
– Evet, daha büyük olmalý.
Sen bilirsin.
340 kiloluk Amerikan boz
ayýsýyla bakýþan sendin.
Buster iyi olacak gibi.
Visa olur ama MasterCard’ý tercih ederim.
Yerel kahramanýmýz…
…Benjamin’e.
– Benjamin’e.
– Bay Mee!
Teþekkürler, yaptýðým en aptalca þeydi.
Bob Dylan’ýn ismini almýþ olmaný sevdim.
Bob Dylan.
Duydun mu? Madagaskar Maymunlarý.
Primattýrlar, uzaktan sesleri
gülen insanlar gibi gelir.
Beni korkutuyorlar.
Sesin maymun gibi.
Ne?
Lily’nin Dylan’ý incitmesinden korkuyorum.
Tam tersi de olabilir.
Bunu da nereden çýkardýn?
O bir çiftlik kýzý, Ben… jamin.
…ve…
…o da þehirden gelmiþ
egzotik bir yaratýk gibi.
– Egzotik mi? Oðlum mu?
– Evet.
Onun salak olduðunu düþünüyorsunuz
diye korkuyordum.
Sanýrým Rosie annesine,
Dylan da sana benziyor…
…ona bu kadar yüklenmen bu yüzden.
Bilmeni isterim ki, bence inanýlmaz
derecede güzelsin.
Sana asýlmazsam gücenmek yok.
Asýlsaydýn, alýnýrdým.
Peki.
Kendisi gibi olan insanlarý severim.
– Aynen.
– Benzer düþünüyoruz.
Öyle.
Beni öpmeni isteseydim, seçeneðin olmazdý.
Bence de, teþekkürler.
Þüphem yok.
– Ne diyorduk?
– Bilmem.
Tamam.
Üzerimizde çok sorumluluk var.
Yarýn görüþürüz, deðil mi?
Bunu söylemek acý verici…
…faturalarý kontrol ediyordum…
…hesaplarý bomboþ.
Beþ kuruþ parasý yok.
Ne yaptýðýný bilmiyor.
Bu iþin sonunda, burayý birine
ucuz fiyata satacak.
Burasý bomboþ olacak.
Ýþte böyle, Robin!
Sizi uyarýyorum.
Dýþarýda bekle demiþtim!
Benjamin Mee sahtekârdýr!
Baþka neyin var?
Ben seni sonra ararým.
Þuna bak, emanet fiþi býrakmýþ.
Emanetten bu çýktý.
Gidelim.
Ne olduðunu biliyor musun?
Sanýrým.
Ne yapacaðýný tamý tamýna biliyormuþ.
Kötü bir yatýrým yapýp, sýfýrdan…
…baþlaman gerekeceðini tahmin etmiþ.
Bu senin kurtuluþ biletin.
– 84,000 $.
– Tanrým.
84,000 $
Ýnanýlmaz.
Hala sana bakýyor.
Buna sirk parasý demiþ.
Evet, sirk parasý.
– Sonraki kýsýmlar biraz acýklý.
– Evet.
“Aðabeyini deðil, kalbinin
sesini dinle” demiþ.
Biliyorum. Seni severdi.
Üç tane ünlem iþareti koymuþ.
Seni severdi.
Bu iþin sonu yok biliyorsun.
Evet ama 84,000 dolarla hallederiz…
…ve o teftiþi geçebiliriz.
Hayýr, Benji.
Sana demiþ ki…
…özgürsün. Fark ettin mi?
Dinle.
Benji.
Baþardýn, sirke gittin.
Dylan ile Rosie’nin hayatýný deðiþtirdin.
Bunlarý hep hatýrlayacaklar.
Katherine, orada kalýp kendini ateþe…
…atmaný istemiyor. Özgür olmaný istiyor.
Bu para da çýkýþ biletin.
Muhasebeci olan aðabeyini
dinlemeyeceksen…
…bari senin için…
…tertemiz, mali bir gelecek
planlamýþ karýný dinle.
Tamam.
Buyur.
Teþekkürler.
Duyduðuma göre buradan gidebilirmiþsiniz.
Cidden mi?
Evet.
Ýstersen, siz gittikten sonra da
arkadaþlýðýmýza devam edebiliriz.
Yani, arabalar gelip gidiyor falan.
Þey, evet, elbette…
…ama bu konuda ciddi misin?
Evet! Bu harika.
Eve gidiyorum.
Arkadaþlarýmýn yanýna.
Þey, benim gitmem lazým.
Benden duyduðunu kimseye söyleme tamam mý?
Tabi. Teþekkürler.
Bu kadar çabuk gitmene gerekmezdi.
Evime gidiyorum.
Rhonda, Meksika’da
baþka bir iþ bulmuþ…
…herkesi sana karþý doldurdu.
Herkes içeride. Paranýn bittiðini söyledi.
– Sen sahtekârmýþsýn
– Anladým.
Þey…
…burada yaþadýðým deneyim
hayret vericiydi.
Size zor bir yolda olduðumuzu
söylemek istiyorum.
Ýçinde bulunduðumuz mali þartlar…
Hiçbirimiz böyle olsun istemezdik.
Bunu nasýl söyleyeceðimi bilemiyorum.
Hayatým boyunca macera baðýmlýsý oldum…
…hem de neye mal olacaðýna hiç bakmadan.
Neye mal olacaðýný hiç hesaplamadým.
Aslýnda, bir gözlemci ve yazardým sadece.
Bu benim ilk gerçek maceram…
…ve þunu söylemek isterim ki…
…bu içlerinden en iyi olaný
çünkü benimle ilgili.
Katherine’ime de teþekkür ederim…
…çünkü parayý o gönderdi.
Ne duydunuz bilmiyorum…
…ama þunu söyleyeyim,
çok fazla param yok…
…ama bize yetecek kadar param var.
Eðer benimle olursanýz,
her þeyimi vermeye hazýrým.
Sizin de yardýmýnýzla, bu hayvanat
bahçesini tekrar açacaðýz.
Bu, dünyanýn en güzel iþi.
Bu iþi yapmak için, her þeyimizi
buraya vermeye deðer.
Maceramýzdan vaz geçmeyin.
Bana uyar.
– Bana da.
– Aynen.
Pekâlâ.
Evet!
Sirk parasý.
Maceramýz daha yeni baþlýyor.
Öyle demek istememiþtim.
Biliyorum.
Rhonda…
…sana da Meksika’da baþarýlar dilerim.
Ben Ýspanyolca bilmem ki.
Güle güle.
Pekâlâ.
Dikkat: Hayvanlar ýsýrabilir.
Kestim!
– Pekâlâ.
– Neredeyse tamam ahbap.
Bereyi taktýn ha?
Sabah uyandýn ve dedin ki…
Hava soðuk.
…”Þu bereyi takayým.”
Ne? Kötü mü?
Bence Spar bunlarý sevecek.
Hazýr buradayken, baþka bir þey lazým mý?
Hayýr. Ýyi böyle.
Öyle mi?
Neden artýk bize hikâyeler anlatmýyorsun?
Çünkü zaten hikâyeyi yaþýyoruz þu an.
Keþke anneme de anlatabilseydik.
Bilmiyor mu sanýyorsun?
Bildiðinin farkýndayým.
Ben de.
Peki, 74.39 $.
Fiyatlarda yapabileceðim bir þey yok.
Fiyatlarla alakasý yok, kiþisel bir þey.
Ýyi durumdadýr.
– Çalýþmayabilir.
– Çalýþacak.
– Çalýþýr.
– Hayýr, hayýr…
…burada “Rosemoor Hayvanat
Bahçesi” yazýyor.
– Evet öyle.
– Orada mý çalýþýyorsunuz?
Evet ve ayrýca oranýn sahibiyim.
Garip ama gerçek.
– Hayvanat bahçesi aldýk!
– Sakin ol.
Oraya bayýlýrým!
Gerçekten mi?
Eskiden oraya hep giderdik.
– Yeniden açýlacak mý?
– Evet.
Birkaç gün içinde açýlacak.
Ayýn yedisinde açýlacaðýz, 7/7.
7/7. Bende orada olacaðým, biliyor musun?
Bana 9 tane bilet ayýr çünkü
bizimkileri de getireceðim…
…belki kaplanlarý da besleriz.
Çok teþekkürler.
Af edersiniz, bayým!
Ampulleriniz.
– Teþekkürler.
– Teþekkürler.
– 7/7.
– 7/7.
Delice bir þey duymak ister misin?
Sanýrým her þey yoluna girecek.
Hadi yapma, bunu konuþmuþtuk.
Ýlaçlarýný alabilmen için
onlarý yemen lazým.
O etin içinde seni süper þeyler bekliyor.
Sinir taþýyýcýlarýn alev alacak…
…buradan, aya kadar uçup geleceksin.
7 yaþýndakilerle takýlacaksýn.
Buradan El Cajon’a kadar
her kedi senin olacak.
Bunu yemezsen ahbap…
…ve ilaçlarýný da almazsan…
…her þey çok hýzlý tepe taklak olacak.
Sana gerçekleri söylüyorum.
Güven bana.
Yapma, neredeyse baþardýk.
Beni býrakmamalýsýn.
Açýlýþ günümüz yaklaþýyor.
Gayet iyi. Bir þeyi yok.
Resimlerim.
Tam ekran.
Sonraki fotoðraf.
– Selam.
– Oraya çýktý, aþaðýya inmiyor.
Merdiveni kullanabilir miyiz?
Yemini kullanmaya çalýþtýk.
Oradan aþaðýya inmeli.
Yemini yemeli ve su içmeli.
Ýlaçlarýný almasý lazým.
Susuz kalacak.
Aþaðýya indirmemiz lazým.
Diðer ikisi içeride mi?
– Benjamin!
– Eðer bana saldýrmaya kalkarsa…
…en azýndan kýpýrdamýþ olur, deðil mi?
– O yavaþ, ondan hýzlý koþabilirim.
– Boða koþusu deðil bu.
Benjamin!
Bence zamaný geldi.
Neyin?
Artýk hazýr, veterineri arayalým.
Yetki sende, onaylaman lazým.
Hayýr.
Bak, iyi hissetmiyor sadece.
Hiç iyi hissetmiyor ki zaten, Benjamin.
– Orada mý kalmýþ?
– Evet orada kalmýþ.
– Fikri olan?
– Yüksek ses onlarý korkutur.
Yüksek ses onlarý korkutur.
Hey, bekle.
Aþaðýya inmesi için onu korkutabiliriz.
Ýyi fikir. Pekâlâ.
– Ben baþlayýn dediðimde…
– Bir saniye bekleyin.
…sizde baðýrýn, avazýnýz çýktýðý
kadar baðýracaksýnýz.
Spar’ýn hoþuna gitmeyecek
ama belki aþaðýya gelir.
Bilemiyorum, tek seçeneðimiz bu.
– Bekle.
– Evet millet, kap-kacak…
…ne varsa getirin tamam mý?
Nathan? Nathan, hadi.
Nathan? Nathan, uyan.
Hadi, in aþaðýya.
Spar, in oradan.
Spar, seni seviyoruz.
Spar, hadi. Aþaðýya in.
Ýn oradan.
Hadi tatlým, bizim için in oradan.
Hadi Spar. Hareket et.
Hadi, Spar. Hadi, hadi.
Ýn o kayadan aþaðýya, Spar.
Hadi in.
Hadi caným, hadi.
Senin için iyi olaný yapýp
aþaðýya iner misin?
Bezen beni dinlesen ve kendin
için iyi olaný yapsan olmaz mý?
– Hadi Spar. Hadi.
– Bana bunu yapamazsýn.
Hadi bebeðim.
Ýþte bu. Ýþte bu. Yürü, yürü hadi.
Kayadan aþaðý in.
Bunu kendi baþýma mý yaptým?
Buraya gelip, seni…
…burada tutmak benim mi fikrimdi?
Bunu yaptým çünkü çaresizdim.
Benjamin?
Bak, þu an biraz mahremiyet
sorunu yaþamaktayým.
Birbirimize fazla yakýnlaþtýk gibi.
Bacaklarýný gördün mü?
Acý içinde.
Çok acý çekiyor ve bunu
izlemeye dayanamýyorum.
– Onu tanýrým, anlarým.
– Evet ben de onu tanýrým.
Çok fazla acý çekiyor.
Sana söyleyemezler ama hareketleriyle
bunu gösterirler.
O zaman, bu kadar alkýþ niye?
– Gayet iyi.
– Bu olacak.
Daha iyi.
Bu olacak.
– Çocuk deðilim, tekrarlayýp durma.
– Bu olacak.
Daha önce bu iþi yapmadýn hiç.
Bu iþler nasýl olur bilmezsin.
Nasýl olduðunu çok da iyi bilirim.
Keþke bana bunlarý anlatsan…
…ama bu acemice bir hata.
13 yýldýr onunlayým.
Bunun ne kadar bencilce olduðunu…
…göremiyor musun? Yapma,
yeterince akýllýsýn.
Birkaç hafta daha yaþamasýna
izin verelim diyorum.
Biraz ilaç ve umut verelim ona.
Hayýr, öylece durup bunun
olmasýný izleyemem.
– Bunu yapmayacaðým!
– Karar vermek sana düþmez.
Bu olacak.
Beni kýzdýrma.
Seni kýzdýrsam ne olacak ki?
Ne yapýlmasý gerektiðini biliyorsun.
Beni hayal kýrýklýðýna uðrattýn.
Beni, bunu söyleyebilecek
kadar çok tanýmýyorsun.
Lucy, selam. Civcivler ne zaman geliyor?
Rosie, selam. Baban buralarda mý?
Biraz düþünecekmiþ. Bazen böyle yapar.
Yemek yediniz mi?
– Hayýr.
– Size yardým edeyim.
– Pizza falan söyleriz.
– Hayýr, böyle gayet iyi.
Babam geri gelecektir.
Ýyi hissetmiyor o kadar.
En son ne zaman böyle olmuþtu?
Birkaç yýl önce.
Pizza.
Güzel kokuyor.
– Ýyi iþ.
– Teþekkürler.
– Lily’yi özledin mi?
– Ben mi?
Duygularýný çizimlerine…
– …döküyorsun ha?
– Pek sayýlmaz.
Sanýrým, kýzlarla nasýl konuþulmasý
gerektiðini bilmiyorum.
Kýzlarla konuþmak kolaydýr,
sana her þeyi anlatýrlar.
Konuþmanýn sýrrý, dinlemektir.
Buraya gelirsem biter sanmýþtým.
Eski evimizdeki her þey,
onu hatýrlatýyordu.
3. caddedeki Filippe. Balboa parký.
Kahveci Little Dom, en beteri.
Yani, oralarýn mayýs ve aðustostaki kokusu.
Bu aylar onun en sevdikleriydi…
…ve etrafta çiçekler açardý o zamanlarda.
Bunlarýn hepsi tetikleyici unsur iþte.
Bir süreliðine iyiydim.
Sonra ayný þey burada da oldu.
Ama komik olan þey…
…sanki o da burada gibi.
Her þeyden uzaktayýz, en yakýn
market bile 14 km uzakta.
Yeni bir markete ihtiyacýmýz var.
Yani ara yollardan gitmeye
bile dayanamýyorum…
O baharatlarýn…
…ve hamur iþlerinin kokusu yok mu?
Kýrmýzý uçurtmalarý ve yaban
mersini turtasýný severdi.
Kim sevmez ki?
Kim sevmez.
Keþke nasýl atlatabileceðim hakkýnda
onunla konuþma þansým olsaydý.
Evet.
Hepsini geçtim, en büyük
tetikleyiciler, çocuklarým.
O Dylan’ýn gözleri yok mu?
O bakýþlarý hayatýmda baþkasýnda sadece…
…bir defa gördüm.
Yaptýðý þeyler beni deli ediyor.
Beni reddediyor, hayal
kýrýklýðýna uðratýyor.
Hepsinden de kötüsü, bana
onun gözleriyle bakýyor…
…hem de onun gözlerindeki ýþýk olmadan.
Anladým ki, birini bu kadar çok seversen…
…bu kadar içten, bu kadar uzun…
…nereye gidersen git,
ondan kurtulamýyorsun.
Bu insanýn baþýna…
…hayatta bir kere geliyor.
Üstesinden gelemiyorum.
Kendimi koyveremiyorum.
Ben deðil.
Ýyi uykular, Benjamin. Tatlý rüyalar.
Anladým tamam mý? Niye bana
katlanamadýðýný anladým.
Tamam, pekâlâ.
Artýk en azýndan benden niye
nefret ettiðini biliyorum.
Ona itiraf ettiklerini duydum tamam mý?
Korkak tavuklar gibiydin.
Benden nefret ediyorsun.
Senden nefret mi ediyorum?
Bazý sorunlarýmýz oldu ama
halledeceðiz tamam mý?
Boþ versene.
Ýtiraf et, gözlerimdeki o ifadeyle…
…keþke burada olmasaydým deðil mi?
Seni duydum.
Bu kadar dram yeter tamam mý?
Bak, beni yanlýþ anlamýþsýn.
Buraya dayanamýyorum, anlamýyor musun?
Tekrar hatýrlattýðýn için teþekkürler.
Unutup duruyorum, hepsi de seninle ilgili.
Neden toplanýp tekrar yollara düþmüyoruz?
Sersiler gibi oluruz.
Çünkü paramýzýn hepsini israf ettin.
O paranýn bir kýsmý da bana aitti.
Parayý israf etmedim, burayý
sevdiðini sanmýþtým.
Arkadaþlarýn seni ziyaret
etmediler, üzgünüm…
…ama hepsini tek tek aradým
ve açýlýþa davet ettim…
…Lily ve senin arkadaþ olduðunuzu
sandýðým için de üzgünüm.
Sandým ki, sandým ki…
Sandým ki, sen…
Beni seviyorsun sanmýþtým.
Güzel bir hayal sanmýþtým.
Senin hayalin.
Baþkalarýný kendi hayalin
için zorlayamazsýn.
Evet, yaparým.
– Bu hayale sizi de katabilirim.
– Niye baðýrýyorsun?
Çünkü bu, içinde hayvanlarýn…
…ve harika insanlarýn
olduðu güzel bir hayal.
Çünkü ben senin babaným…
…ve bu dünyada seni gerçekten önemseyen
birileri varsa, onlar da buradaki insanlar.
Þurada sýkýntýlý sýkýntýlý
dolaþmayý býrak artýk…
…eline bir kürek al da, bir çukur kaz…
…bir þeyler yap.
Öylece oturup, kendine acýyorsun.
Kardeþin konusunda yardým et.
– Kahretsin, yardým et bana.
– Esas sen bana yardým et.
Annen hastalandý ve öldü, üzgünüm.
Ýnan bana…
…çocukluðunu daha fazla yaþayamadýðýn
için de üzgünüm.
Ama olan oldu.
Hala paskalya tavþanýna inanan 7 yaþýnda
küçük bir kýz çocuðuyla beraber yaþýyoruz.
Ne yapacaðýz?
Ne yaptýðýmý sormuyorsun hiç?
Nasýl týraþ olunacaðýný bile göstermedin.
Nasýl týraþ olunur bilmek mi istiyorsun?
Öðretmekten mutlu olurum.
Týraþ olalým hadi.
Ne olmuþ paskalya tavþanýna?
Develere yiyecek atmayýn.
Zamaný geldi mi?
Lily ile iliþkinize ne oldu?
Bilmem.
Bana söylediði bir þeyi dinlemedim
ya da onun gibi bir þey.
Ondan hoþlanmýþtým.
Bir þey söylersin de kendini
rezil edersin ya…
…bir þey söylememek de
insaný rezil edebilir.
Benimle konuþmaný seviyorum.
Bazen tek ihtiyacýn olan þey,
20 saniyelik deli cesaretidir.
Gerçekten de, 20 saniyelik
þaþýrtýcý bir cesaret.
Ýnan bana, ardýndan inanýlmaz þeyler olur.
Asla sana ne söyleyeceðimi bilemiyorum.
Ben de.
Neden karþýmýzdakinden duymak
istediðimiz þeyi söylemiyoruz?
“Seni çitlerin arasýna getirdiðim
için üzgünüm.”
“Harika bir babasýn.”
Baba, elinden geleni yaptýn…
…o bunu biliyor.
Tamam.
Hadi baba, eve gidelim.
Tuttum!
Hadi, gidelim.
Buraya.
Arkama etiket yapýþtýrmayýn.
1993-2010
Unutulmaz dostumuz Spar.
Güzel oldu ahbap, en baþa seni koyduk.
Sen de ayný þeyi benim için yapardýn.
Neden olmasýn?
Bir dakikalýðýna sana ihtiyacým var.
– Tabi.
– Þunun için…
…senin sanatçý bakýþ açýna…
…ihtiyacým olacak.
Fena deðil ha?
Bunu nereye asacaksýn?
Bilmem. Sanýrým…
…her yere.
Hayranýn olduðumu bilmiyor musun daha?
Tavus kuþlarý yumurtadan çýkýyorlar baba.
Rosie, hepsine isim verdin mi?
– Þunun adý ne?
– Lucy.
Yok Lucy deðil. Fýstýk.
Fýstýk mý? Fýstýk isimli 3 tane yavru
oldu, birbirinden nasýl ayýracaksýn?
Birisi pompalý silahýmý getirebilir mi?
Kardeþim “hayýr”ý cevap
olarak kabul etmiyor da.
Yok onun için gelmedim.
Mac Cready ile konuþtum. Selam çocuklar.
Yardým lazým mý diye sormuþtum.
Arabanýn arkasý, 90 kg…
…mezgit balýðýyla dolu.
– Bruno için.
– Buster.
Neyse.
– Ciddi misin?
– Hayýr.
Ciddi diye, þu arabadaki kokuya denir.
405. yoldan beri hayatýmý sorguluyorum.
Her þey çok deðiþmiþ, bir iguana
ve bir de cüce Kýzýlderili gördüm.
Dunc.
Pekâlâ, hadi bakalým.
Yarýnki teftiþi halledin.
– Öyle yapacaðýz.
– Öyle yapacaðýz.
Duncan, Duncan. Onun amacý
bizi yenilgiye uðratmak.
Rosie, ne çiziyorsun bakalým?
Uður böceði.
Bekle.
Mac, iþte yeni logomuz.
– Oldu mu?
– Evet, oturdu.
– Artýk resmileþti.
– Yeni logomuzu beðendim, çok güzel.
– Böyle mi görünüyordum?
– Daha da kötü.
Küçük düþürücüymüþ. Sakinsin.
– Ýçtin mi?
– Sabaha kadar.
– Teþekkürler.
– Ne zaman istersen.
Tamam.
Ýþte bu kadar.
Herkesin telsizlerden uzak
durmasýný istiyorum…
…eðer bir sorun olursa, Walter Ferris…
…gidinceye kadar bunu duymak
istemiyorum, anlaþýldý mý?
Ýþte baþlýyoruz.
Ýþte bizimki.
Rosemoor macera parkýna tekrar
hoþ geldiniz Bay Ferris.
Þimdi de macera mý oldu?
Aslýnda hep…
…öyleydi efendim.
– Mac Cready selam.
– Selam.
– Nasýlsýn?
– Ýyiyim.
Tulumunu beðendim.
– Kravatýný sevdim.
– Teþekkürler.
Baba beklesene.
Þey, gayet iyi.
Nemli.
Tanrým.
Benimle, Solomon’un kafesinin…
…giriþinde buluþursan çok
sevinirim Mac Cready.
Hadi Solomon’un kafesine gidelim.
Bittik. Mahvolduk.
Hadi Mac Cready, gel artýk lütfen.
Tanrýya þükür geldin…
…o kadar kibarca söyledim ki,
gelmezsin sanmýþtým.
Ben de ondan geldim, sen asla
kibar deðilsindir. Ne oldu?
Kilit takýlý kaldý ve korkarým ki…
…tek çözüm yolu, içeriden müdahale etmek.
Bu kilidi ben yaptým.
– Teftiþi geçemeyeceðiz
– Merak etme.
– Sakin ol.
– Evet, tamam.
Ne yapacaksýn?
Diðer taraftan dikkatini daðýtacaðým…
…böylece seni yemeyecek.
Pekâlâ, düzelecek.
Tamam.
Solomon selam. Yakýþýklý oðlum benim.
Solomon hadi bebeðim. Buraya gel.
Beni duyuyor musun Solomon?
Solomon hadi. Bebeðim hadi.
– Bir þeyler içmek ister misin?
– Hayýr.
Su bile mi?
Suyun içine neler kattýklarýný
biliyor musun?
Buraya.
Aferin Solomon, çok iyi.
Çok iyi, Solomon. Aferin oðlum.
Kimmiþ benim oðlum?
Kimmiþ benim yakýþýklým? Devam et.
Acele et. Acele eder misin?
Ýlgisini uzun süre çekemem.
Selam oðlum. Tamir et. Tamir eder misin?
Sessiz çalýþmayý severim.
Koyunlarýn osuruklarý da cabasý.
Olaya bak.
Hayýr, hayýr. Bekle Solomon.
Buraya gel Solomon. Buraya gel.
Buraya gel Tanrým. Arkaný dönme.
Arkaný dönme. Geri dön. Geri dön.
Beni sevmezsin…
…viski, acýlý ezme ve ahlaksýz
fikirlerle doluyum.
Mac Cready, Ferris’i duyabiliyorum.
Tamamdýr.
Peki.
Tünaydýn, Solomon.
Teftiþ raporu sonucu.
Bayým…
…sizin için herkes yavþak diyor…
…bunun ne demek olduðunu
bilmiyorum ama öyle deðilsiniz.
Bu iþe yarar mý bilemem…
…ama iyi þanslar.
– Evet.
– Evet.
Bak…
…açýlýþ gününde burada olmaný istiyorum.
Bay Mee, fazla dost canlýsý deðilimdir.
Hakkýnýzda sürüyle rapor
tutacaðýmdan eminim.
Baþardýk.
– Kazandýk.
– Evet.
– Kelly.
– Tebrikler Benji.
Söylemiþtim…
Ernesto ve arkadaþlarý, 32 kilometrelik
alanda bulunan her yere…
…posterleri yapýþtýracaklar.
– Ya kimse gelmezse?
– Ne?
Ya gerçekten bu kadar çabayý
boþuna harcadýysak?
Hadi, yapma ama, bu aþamaya
kadar geldik deðil mi?
Aslanlarla…
…yürürüz.
Güzel hedef.
Þunu bir kez daha belirtmek isterim ki…
…hayvanlarý severim tamam ama
insanlarý daha çok severim.
Eðer doðru amaçlar için bir þey yaparsan…
…hiçbir þey seni durduramaz.
Beni seviyorsan söyle.
20 saniyelik cesaret.
Peki.
– Selam.
– Selam.
Bak. Bende, seni çok özlediðimi,
hem de deliler gibi…
…özlediðimi söyleyecek cesaret
var mý bilmiyorum.
Ayrýca bana, Bob Dylan’ýn deðil…
…ölen köpeðimiz Dylan’ýn
ismini vermiþler.
Umurumda bile deðil.
Kimin umurunda?
– Islanmýþsýn.
– Hayýr, hoþuma gitti.
Saçlarýný seviyorum. Tabelaný
seviyorum, Lily. Seni seviyorum.
Yaðýþ miktarýnýn…
…giderek artmasý bekleniyor.
Yazýn yapýlacaklar listemin
baþýna yazacaðým þey…
…þemsiye almak olacak.
Siz iyisi mi evden dýþarý çýkmayýn.
Gördüðünüz gibi, kameramanýmdan
þemsiyesini aldým.
Betsy, daha önce de söylemiþtik, bu son
100 yýlýn en yaðýþlý yazý olacak.
Rahat stüdyolarýndaki arkadaþlarýmýza
dönüyoruz.
100 yýl.
Bakýcýlara özel.
Ursus arctos horribilis.
Kuzey Amerika boz ayýsý.
Maymun yemleri bitmek üzere Nathan.
Sipariþ verildi mi bakabilir misin?
Her þeyimi al.
Ayný Sheila’nýn yaptýðý gibi.
Rosemoor hayvanat bahçesi.
Büyük açýlýþa davetlisiniz.
Bugün 6 Temmuz 2010…
…son gelen haberlere göre bu olaðan
üstü fýrtýna, þiddetini arttýrarak…
…daha da fazla yaðýþla birlikte
hafta boyunca devam edecek.
Dylan?
– Dylan. Baba.
– Dyl?
– Gördüm.
– Peki, hazýrlan.
Dön bakayým bir þöyle.
Saça bak, saçýna ne olmuþ senin böyle?
Fransýz örgüsü, 90′larda çok meþhurdu.
Güzel, çok güzel.
Herkes burada olacak, Benjamin.
Biliyorum.
Saat 10:00′da burasý dolmuþ olacak.
Pekâlâ, biliyorsunuz ki konuþma
olayýný beceremem.
Eðer Katherine burada olsaydý…
…size söyleyecek zekice
ve komik bir þeyler…
…bulmama yardým ederdi,
bende bunu kullanýrdým.
Konu asla maceranýn nerede
bittiði deðildir…
…çünkü bunun için maceraya çýkýlmaz.
Þu saatten itibaren gerçekleþecek
olan her þey, bizim için kazançtýr.
Hepinizi çok seviyorum.
Peki, hadi kapýlarý açalým.
Bu bir hayvanat bahçesi.
Evet öyle.
– Saat kaç?
– 10:02.
Gelmiþ olmalarý lazýmdý.
Sabret oðlum. Sabret.
Hayýr haklý, çoktan gelmiþ olmalýydýlar.
Bilmiyorum, belki de böyle olmasý gerekiyordu.
– Belki de zaman alacak.
– Yanlýþ giden bir þeyler var, baba.
– Dylan?
– Hayýr, bir yerde hata var.
Dün gece yaðmurda aðaç devrilmiþ.
Gelseler dahi geçemezlermiþ.
Hoþ geldiniz. Hadi gelin, açýðýz.
Selamlar, günaydýn. Hoþ geldiniz.
Selamlar. Adýmýnýza dikkat edin.
Açýlmanýza sevindim.
Geldiðiniz için teþekkürler.
Hadi.
Yavaþ.
– Günaydýn.
– Size yardým edeyim. Tuttum.
Oldu iþte tamam.
Elbette aslanlar varýmýz var.
Selam, nasýlsýn?
Zürafalara bakmak nasýl bir duygu, Kelly?
– Aileniz nasýl?
– Sizi gördüðüme sevindim.
Rosemoor hayvanat bahçesine hoþ geldiniz.
Broþürümüzden almak ister misiniz?
Uðradýðýnýz için çok teþekkürler,
hayvanat bahçenize hoþ geldiniz.
Kaplanlar burada olduðunuzu biliyorlar…
…bu yüzden dýþarý çýktýlar.
Size kaplanlar hakkýnda ilginç bilgiler…
Tavus kuþlarý çok esnek hayvanlardýr.
Bu Lucy ve Wesley, bu da Fýstýk.
Bu da Solomon.
Solomon selam.
– Harita ister misiniz?
– Evet, teþekkürler.
Sorun deðil, çok acýmýyor.
– Ýyi iþ.
– Teþekkürler.
Hayvanlarý kurtardýðýnýz için teþekkürler.
– Teþekkürler.
– Ýyi iþ.
Marketten hatýrladým.
Bravo.
– Bilet bitti.
– Biliyorum.
Aðustos ayýna ait biletler vardý.
Evet, iþte buradalar.
Harika.
Sana çarpýldým ve bununla,
nasýl baþ ederim bilmiyorum.
Tebrikler.
Sana da.
Yeni yýla kadar birbirimize…
…dayanabilirsek, o zaman
bunu yine tekrarlayalým.
Yeni yýlý sabýrsýzlýkla bekleyeceðim.
Buraya bakýn.
Sadece kendiniz olun, bu da Spar için.
“Fýstýk” deyin.
Fýstýk.
Pekâlâ, kamerayý ver ve “Spar” de.
Spar.
Bir tane de onu atarken çekelim.
Çitlerin oraya at beni.
Hazýr, bir, iki üç.
Ýnsanlarla hayvanlar arasýnda seçim
yapmak zorunda olsaydýn…
…hangisini seçerdin?
Bir resim daha alalým.
Burnunu yakýn plan çekiyorum.
Ben de.
Ýnsanlar.
Manyak þey.
– Hayvanat bahçesi aldýk.
– Bunu yaptýk.
Çocukken bana ne demiþtin hatýrlýyor musun?
20 saniyeliðine cesur olmalýsýn.
Bu söz bana hayatým boyunca rehberlik etti.
– Pekâlâ, bayanlar önden.
– Nereye gidiyoruz?
Þimdi bekleyin. Peki, durun.
Tam…
…oradaydý.
Ýkinizin olasýlýk haline
geldiði an, bu andý.
Yeniden hikâyeler anlatmaya baþladýn.
Bu hayatýmýn ilk hikâyesi.
Bu ikinizin baþladýðý yer.
Çünkü annenizle burada tanýþtým.
Tam orada, sandalyede oturuyordu.
Bekleyin.
Sonra…
…ben de yürüyordum.
Sonra onu gördüm ve durdum. Yani
yolun orta yerinde duruverdim.
Ve dedim ki…
“Bu hayatýmda gördüðüm en güzel kadýn.”
Daha önce böyle bir þey yapmamýþtým.
Daha önce, gidip hiç tanýmadýðým
bir kýzla konuþmamýþtým.
Oradaydý.
Bende kendime “20 saniye” dedim, tamam mý?
Baþla.
Þimdi restorandayým ve çok korkuyorum.
Gitmeyi düþünüyorum.
Aslýnda ona dokunabilirim.
Ýþte tam burada.
Daha beni görmedi.
Benimde cesaret göstermem
gereken 15 saniyem var.
Baþlýyorum.
Cesaret.
Ne dedim biliyor musunuz?
Dedim ki…
“Af edersiniz.”
Merhaba anne.
Merhaba anneciðim.
Sizin gibi harika biri…
…benimle neden konuþmak istesin ki?
Neden olmasýn?
Bu hikâyeye esin kaynaðý olan
Dartmoor Zooloji Parký…
…kullandýklarý yöntemler nedeniyle
dünyanýn her tarafýnda takdir edilen…
…ödüllü bir hayvanat bahçesidir.
Park bütün yýl boyunca sadýk
takipçileri için açýktýr.
Benjamin Mee hala, iki çocuðuyla

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Hunger 2008 Portuguese-BR Português

movie image

Descarregar da legenda Hunger 2008 Portuguese-BR Português

1ª Temporada | Episódio 02
-= Frozen Yoghurt =-
Tradução: LuizSK, Tomás,
Teacher e JuliaSpears
Sincronia: LuizSK, Tomás,
Teacher e JuliaSpears
Revisão:
LuizSK e Hayluana
Não aguento esse calor.
Juro por Deus, colocaram
sua sala no inferno.
Sei que precisa ir.
Sim, o Senador Dolye
é meio rigoroso.
Sim, ele parece
ser muito rigoroso.
Como falei, o Senador tem muito
tempo para vetar as decisões.
O que importa é que precisamos
dele para nos patrocinar.
Desculpe.
Essa infecção intestinal
está me deixando tonto,
e fazendo minha bunda
parecer uma arena de luta.
Isso, vem pra mamãe!
Desculpe, você não.
É com isso aqui, com licença.
Minha nossa, esse calor
está insuportável.
Eu me sinto
como uma lagartixa.
Desculpem-me pela interrupção,
mas fodeu tudo…
É o Martin da Casa Branca.
“A força-tarefa do trabalho
de limpeza será aprovada!”
Isso!
Minha nossa,
isso é ótimo para mim!
– E para o país…
– Sim, isso que eu quis dizer.
Amy, bom trabalho.
Obrigada. É para isso
que eu recebo mais ou menos.
– É um negócio honesto.
– Sim, de fato.
Corporações poluidoras
responsabilizadas por mim.
A dependência do petróleo
acabou para mim.
– Pode parar com isso?
– Perto demais…
Vou pedir para a Sue ligar
para o Mart, na Casa Branca.
Ainda preciso me despedir do
representante do Senador Doyle.
Ele ainda está aqui?
Sabe o que vou fazer?
Limpar o passado.
Dê a ele um sorriso
para devolver ao chefe.
– Certo.
– Por onde está indo?
– Elevador, primeira porta.
– Tudo bem.
Eric, desculpe.
– Sue, o presidente ligou?
– Não.
– Está tudo bem?
– Sim, tudo está ótimo.
– Que bom.
– Tudo ótimo…
Sim, a Vice-Presidente
vai lhe encontrar à tarde.
Vamos nos encontrar
com o Senador, você, e…
Esse é um pedaço de papel
muito interessante…
Sra. Vice-Presidente,
lembra-se do Eric?
– É claro, Eric!
– Sra. Vice-Presidente.
– Como você está?
– Além da infecção, estou bem.
Sinto muito por ouvir isso…
Beba bastante líquido.
Essa foi uma coisa
idiota a se dizer, não?
Porque não se pode
beber um sólido, não é?
Sopa?
Sopa são sólidos boiando
em um líquido, então é líquido.
O Gary era um perito
em ciência, na universidade.
Às vezes, isso ajuda.
Vejo vocês de tarde.
– Certo, bom lhe ver.
– Bom lhe ver também.
Cuide-se.
Sopa?
Comunicado de imprensa
para a aprovação da Selina.
– Mike, seu suor.
– Eu sei, não adianta.
– É um sinal de boa saúde.
– Há produtos para isso, Mike.
Já tentei todos,
o suor atravessa por eles.
Tenho poros largos.
Pessoal, uma breve reunião
lateral, entenderam?
– Sim, sim…
– O cara do Lowden cancelou.
Ele também está
com problemas gástricos.
A atualização do Facebook: Deus,
tenha piedade da minha cueca.
Sim, eu vi e “curti”.
Dan, pode trazer mais
oxigênio para cá, por favor?
Isso aqui é inútil,
por sinal…
Consigo ventilar mais
peidando.
Sei que consegue, senhora.
Elas não abrem,
são janelas anti-suicídios.
Colocaram-nas aqui depois
que você chegou, certo Gary?
Bom, é o seguinte…
O trabalho de limpeza fechou,
é uma coisa a menos.
Agora temos o veto das decisões
essa tarde, para resolvermos.
Vamos arrasar, pessoal.
– Vamos aproveitar essa chance.
– Está soando como um golpe.
Não vou dizer que não gosto que
o presidente esteja na Africa.
Usando um xale,
em um santuário dos leões…
Vocês viram essa foto?
É inacreditável.
Enfim, eu estava dizendo
sobre redefinir…
Qual foi a frase que usou
no nosso encontro?
– Qual era mesmo?
– Dois pontos para mim.
Dois pontos para mim, isso.
Adoro essa frase.
Senhora, seu encontro de 2 horas
com Glen Yates foi cancelado.
Ele pegou a infecção.
Bom, isso significa
que tenho 2 horas livres.
Vamos capitalizar nisso,
pessoal.
Vamos a algum lugar.
Vamos encontrar com o público.
– Quer normalizar isso?
– Sim, exatamente.
Vamos encontrar normais comuns.
Onde podemos achá-los?
Tirar foto com os normais
e com os normalistas.
Há uma feira do livro
na Adams Morgan.
Não vai tirar uma boa foto
segurando um livro.
– Precisa de algo ativo.
– Como se as crianças lessem…
Crianças são imprevisíveis,
elas molham suas calças.
Vamos simplificar.
As vendas de iogurte
estão lotadas agora.
Está quente lá fora,
vamos numa loja.
Sempre vou em uma
na U Street.
É propriedade de três gerações
de afro americanos.
Já temos um contexto.
Excelente, perfeito.
Negócio fechado.
Podemos normalizar
com esse pessoal.
É o que vamos fazer.
Façam direito, rapazes!
Certo, vamos a uma venda
de iogurtes.
Quando foi seu encontro
da frase, com a Selina?
Ainda está seguindo
todos os meus passos?
Achei que tínhamos combinado
em seguir em frente.
Seguir no quê? Ficamos juntos
por uma semana.
Foi como pegar uma leve
intoxicação alimentar.
Amy, sinto muito
por minha presença aqui
ter lhe deixado tão consciente
e ter lhe engordado.
Vai se foder.
– Estamos adiantados?
– Sim.
Quero chegar cedo.
Quero que os pontuais
pensem que estão atrasados.
Jogos mentais, adorei.
Não gostei da sua referência
com meu potencial suicida.
Não sou uma piada.
É o cara com uma mala
cheia de gloss.
É como o Henry Kissinger.
Tudo o que diz de mim
é emasculante.
– Já percebeu isso?
– Sim.
Ainda acho que o Doyle pode
dar para trás, no patrocínio.
Então vamos convencê-lo,
pois precisamos da ajuda dele
em “descongestionar o lixo”,
ou seja lá como estão chamando.
– “Desobstruir o atraso”.
– “Desobstruir o atraso”?
Faço um trabalho sério.
Sou próximo da Vice
mais que qualquer outro.
Você está fora de órbita,
e eu sou a lua dela.
Você levaria um tiro
pela Vice, Gary?
– Minha nossa.
– Não, não.
Sabe, você estará
na linha de combate.
Não é meu trabalho.
Eu vou ajudar, se ela precisar.
Sim, com o seu Gloss,
se ela levar um tiro nos lábios.
– Pode causar rachaduras…
– Ótimo, perdemos os elevadores.
Doyle é essencial, é como
o boneco russo do Senado.
Vem com pequenos senadores
dentro dele.
Gary, tem um lenço?
– Onde está meu pessoal?
– Aí estão eles.
Não atirem, não atirem.
Por favor, não atirem.
Atire, pode atirar.
Onde diabos vocês foram?
Dan, você precisará
ir na limusine.
Senhora, deveríamos começar
a operação dois pontos para você
agora mesmo,
só dar uma amostra
sobre como será
o trabalho de limpeza.
– Sim, concordo.
– Posso resolver isso.
Leon West me passou
seu telefone particular.
Certo, vamos marcar
uma conversa de 10 minutos
com ele, depois
da reunião com o Doyle.
Afirmativo.
Quer saber?
Estou preocupada com o Doyle.
– Ele pode ser um cretino.
– Não, ele é exigente.
Espere! Desinfetante
para mãos, senhora.
Sabe o que ouvi? O Senador
Doyle usa meia calça.
Sério?
Não, mas agora que imaginou,
ele não é tão assustador.
Diga para o Dan começar
a pensar na venda de iogurtes.
Espere, Gary.
Você passou demais.
O que você quer
que eu faça?
Não vamos fazer
isso de novo, certo?
Andrew, como está?
Sra. Vice-Presidente,
é um prazer.
Pode me chamar de Selina,
por favor.
Vamos seguir as regras
da conduta social.
– Esse é o Eric, como sabe.
– Eu o vi essa manhã.
Sim, vocês conversaram
sobre sopa.
Então, devemos começar?
– Vamos começar.
– Certo.
– Vou animar um pouco isso.
– Sim, por favor.
Olá, pessoal.
Bom, temos muito
o que conversar.
Sim, vamos conversar.
– Precisa que eu a patrocine?
– Sim, preciso.
Preciso disso, e quero saber
em que posso ajudá-lo.
O que você precisa?
Insenções de impostos?
Apoio durante a campanha
de reeleição?
Só não serei fotografada
comendo cachorro quente
ou outra comida fálica.
Foi um erro.
– Não preciso de nada disso.
– Certo.
O que preciso é simples.
Eu gostaria…
Que diabos, Eric?
O que foi isso?
O que aconteceu?
Ele ia espirrar em você,
eu bloqueei.
Sinto muito,
senhora Vice-Presidente.
Bom trabalho, Eric.
Quer tentar de novo?
Não chegou nada
desse lado da mesa.
– Minha nossa, sinto muito.
– Morri de susto.
Ele pode fazer o papel
de um morto.
– Ele trabalha para você.
– Quase espirrou em você.
Acho que é traição.
Vou trazer café.
Eu adoraria.
Minha nossa.
Cuido disso agora.
Por que não vai recrutar
mais uns senadores?
– Tem certeza?
– Sim, obstrução máxima,
– é disso que chamo.
– Vai fundo.
Ainda estou tremendo.
Vocês não?
Não, entendemos as limitações
do Senador Murray.
Claro, ela deve
seguir a consciência.
Sem ressentimentos.
– Dan?
– Sim?
Espero que não veja isso
erroneamente,
mas posso falar?
Você parece um babaca.
Disse a eles, Amy?
Fala sério.
– Levei uma bala pela Vice.
– Como faria isso, Gary?
Foi uma bala-espirro.
Bem na cara.
Salvei a Selina dos germes.
Puro instinto.
Foi como
uma bomba suja e eu…
Mergulhei!
São os lacaios.
E dizem
que são ruins no que fazem.
Veio espiar, Jonah?
Não vim espiar.
Trabalho para a Casa Branca.
Então, posso entrar
e dizer…
“Trabalho para a Casa Branca.
Que merda estão fazendo?”
O quê?
Trabalha para a Casa Branca?
– Nossa, posso chupar você?
– Pode.
Nos encontramos
no corredor daqui a pouco.
Claro, eu pego uma escada.
Trabalho para a Casa Branca.
Que merda estão fazendo?
Decidindo o sabor de iogurte
que a Vice deve escolher.
Menta.
Implica frescor, confiança,
valores tradicionais.
– Fascinante.
– É uma das minhas áreas.
Escolha de comidas.
Sério, coloque.
Redemoinho, harmonia racial
e cruzando o altar.
Cookies e Cream também.
Casa Branca.
Aqui é o Jonah.
Certo.
Cuidado com a cabeça.
Vai se foder.
Não você, senhor.
Estou animado com essa
lei da obstrução…
Bom saber.
Se conseguir que o Senado
reforme uma lei
através do lugar
designado para isso,
– seria incrível.
– Pois é.
Digo, seria como…
Convencer um cara
a dar um soco em si mesmo.
Jesus.
Diga-me, Sr. Flatterbox,
o que precisa de mim,
mesmo?
Preciso que mantenha
os caras do petróleo
longe da força-tarefa
do trabalho de limpeza.
– Não faça isso, Andrew.
– Eu farei.
Esta é uma área cheia
de variações…
Não está no bolso
do petróleo?
Não, não estou.
Então daremos um jeito.
– Mal posso esperar.
– Certo.
Parece que conseguiremos
fazer isso acontecer, então…
Fechado. Mantenha esses caras
longe do trabalho de limpeza,
– e eu a patrocino.
– Bem, nós podemos…
Dar um jeito.
– Ótimo. Incrível.
– Maravilhoso.
Café?
– Xícara.
– Sim, claro.
Gary, parece que o cara
do Senador Doyle está morrendo.
Se eu fosse você, iria
na farmácia e traria tudo.
Vou explodir se for na farmácia.
É disso que tenho medo.
Se vai se borrar,
não o quero aqui.
– Oi.
– Acho que fiz a coisa certa,
mas preciso que confirmem.
Disse algo a alguém.
O que você disse
e a quem?
Senador Doyle disse
que patrocinaria a lei,
se mantivermos o petróleo
longe do trabalho de limpeza.
E havia uma implicação,
talvez…
– Você não disse sim?
– Não.
Eu não disse “sim”.
Disse “é”.
Dissemos ao óleo que teríamos
um deles no trabalho de limpeza.
É por isso que fugiu
do chilrear dos talheres.
Eu sei…
Doyle me encantou.
Ele tem aquele
brilho nos olhos.
E falou sobre
socar pessoas.
Ele me surpreendeu.
Fiquei surpresa.
E onde você estava,
Você disse
que cuidava daquilo.
Não, eu não cuidava.
E é seu trabalho saber
que se falo que cuido, não
cuido, e você cuida para mim.
Preciso que façam
que eu não tenha dito isso.
Preciso que me façam
“desdizer” isso.
Vamos com calma.
Duas colunas, uma obstrução,
outra com trabalho de limpeza,
porque agora são contra.
Doyle nos dá a obstrução,
então colocamos aqui.
Certo, mas óleo nos dá
o trabalho de limpeza.
– São nosso legado.
– Sim.
– Espere um pouco.
– O quê?
E se colocássemos um ex-óleo
na força-tarefa?
Alguém íntimo com óleo,
mas não ativo.
– Ex-óleo.
– Isso é mentir.
Semântica criativa.
Isso é um jeito criativamente
semântico de dizer mentira.
Ainda é criativo.
Jonah.
Que podemos gostar.
Estou dizendo
para irmos no que eu disse…
Sabor de rum jamaicano.
É um sabor forte.
Digo, é inesperado,
divertido, meio sexual…
Não quero tomar
uma decisão rápida.
Vamos considerar outros.
– Como baunilha.
– Isso é de garotinhas.
Não tenho escolha, Amy.
Porque fui encurralada
em um canto.
Então outros sabores
não são opção.
Talvez se tivesse feito
melhor seu trabalho,
então eu poderia escolher
baunilha ou chocolate,
ou mirtilo
com coisinhas em cima.
Mas não é uma opção,
certo?
– Esse sabor não é opção.
– Certo.
Acho que rum jamaicano
é uma ótima escolha.
E sua paixão por ele
irá convencê-los.
Estou confuso. Ainda estamos
falando de iogurte?
– Iremos com a ideia do Dan.
– Certo.
Rum jamaicano
é nossa escolha.
– Tudo bem? Rum jamaicano.
– Tudo bem.
Talvez tirar o sotaque.
– Ei, Dan?
– Sim?
Leon West está lá embaixo
para falar com você.
Leon West?
Leon West aqui por você?
O jornalista?
O açougueiro da circular?
– Não se preocupe, certo?
– Não estou…
Levarei o Leon até a loja
de iogurte.
Porque vai se livrar dele.
Vai matá-lo,
e vai cumprir sentença por isso
e nunca o verei novamente.
Se eu lavar mais
minhas mãos,
meus ossos vão sair.
Onde está o Dan?
Na loja de iogurte.
Gary, está tudo bem?
Pegou a infecção?
Não, eu…
– Certo, não vai gostar disso.
– O quê?
A imprensa da Casa Branca
entrou em contato.
Postus quer anunciar
a força-tarefa
semana que vem
quando voltar da África.
E agora ao vivo para a reação
da Vice-Presidente.
Quer anunciar
na semana que vem.
– Sim.
– É minha política.
– E ele está aproveitando.
– Será? Parece que sim.
– Acontece toda vez, não?
– Pois é.
É como Charlie Brown
e o futebol.
Vamos voltar isso,
tudo bem?
Porque o Dan está
trabalhando nisso agora.
– Pediu ao Dan isso?
– Pedi.
Pedi por aquilo
do “dois pontos para Vice”.
– “Dois pontos para mim”.
– Do “dois pontos para mim”.
Agora ligue para ele
e peça para ficar quieto.
E você precisa ir
à loja de iogurte.
Não revirou os olhos
agora, não é?
– Não, senhora.
– Foi o que pareceu.
Não aguento isso
de passivo-agressivo.
Esse dia todo está
se tornando apocalíptico.
Leon, oi.
– Bem aqui.
– Lugar de encontro obscuro.
Ou tem uma ótima história
para mim,
ou vai me matar.
Tenho uma história.
As coisa vão ficar
Vice-tásticas.
– Sr. Egan, bom vê-lo.
– Anthony.
Estamos animados com a visita
da Vice-Presidente hoje.
– Assim como nós.
– Ela tem um sabor de iorgute.
Morango-Selina.
É bem gostoso.
– Ótimo nome.
– Quem é esse?
Leon West, Sra.
Do Washington Post.
Não lemos isso.
Está é uma loja de família
tradicional.
Escrevemos ioghurte,
com H bem no meio.
Estou vendo.
Vou anotar isso.
Não atende o telefone.
Tenho estado ocupado, Mike.
– Olá, Leon.
– Oi, Mike.
Mike, Este é Anthony,
o dono da loja.
E a adorável mãe dele, Maria.
– Sua camisa está bem suada.
– Nossa, está mesmo.
Ela tem a língua solta.
Tem 84 anos.
Não. Achei que tivesse 39.
Mike é muito bom com fatos.
Somos fãs do governo.
Agradecemos muito.
Obrigado.
Embora não seja sempre fácil.
Vocês criam muitos impostos.
– Uma tonelada deles.
– Só um minuto.
Esses impostos estão
acabando conosco.
Isso não é oficial…
Nos deem licença
por um momento.
– Dan, tem um instante?
– Só um instante.
Chamo de “Interrupção
Presidencial”. Vou dizer a ele.
Sra. Vice, não pode voltar lá
para reuniões futuras.
O quê? Não.
Vou dizer uma coisa para você.
Diga ao idiota
do seu presidente…
Sra. Vice, se puder me escutar
só por um momento.
Não vou escutar
nem por um segundo.
– Não estou interessada em…
– Por favor, fique quieta!
O presidente está
com fortes dores no peito.
A notícia vem da África.
Precisa ir para a ala oeste
imediatamente.
Sinto muito.
Senhora, se pudesse vir
por aqui, por favor.
Onde estamos indo?
Vamos levá-la até a sala
de conferências da Casa Branca.
– Amy, está aqui?
– Estou bem do seu lado.
– Onde está o Gary?
– Estou bem aqui.
Estou aqui.
O que foi? Estou com ela.
Devemos correr?
Leon West? Aqui?
Ele é o pior filho da puta
da área.
Já contou a ele
sobre os trabalhos de limpeza?
Estava indo fazer isso,
cagão.
– Saboreiem, senhores.
– Obrigado.
Temos o Leon West aqui
e nada para dar a ele.
– Tenho muita coisa para ele.
– Não, não tem.
O Presidente quer anunciar
os trabalhos de limpeza
quando estiver na cidade.
Você está pisando na bola.
– Cobertura granulada.
– Isso aí.
Minha nossa.
Você escreve sobre iogurtes
no seu jornal?
Não, não escrevo
sobre comida.
Escreve sobre o quê?
Escrevo sobre política.
Tenho interesse em lobismo,
grupos de advocacia.
Sabe como iogurte é feito?
Não, mas deve ser fascinante.
– Não sou idiota.
– Certo, tem razão.
Senhores.
– Sra Vice-Presidente.
– Sim?
Isso precisa ser visto
com urgência
caso a situação se agrave.
Temos o Capitão Reynolds
do USS
Abraham Lincoln.
Porta-aviões.
Ele aguarda uma teleconferência
em 15 minutos
com o Presidente, S. de Estado
e o General Marsh.
Pentágono.
– Poderia estar presente?
– Sim.
– Obrigada.
– Sem problema. Obrigada.
Sra Vice-Presidente, gostaria
de uma xícara de café?
Sim, obrigada, Jonah.
Com licença.
Desculpe.
Percebeu como ele está…
Sim, ele acha que vou ser
a chefe dele.
Vai ser o primeiro a rodar.
– Esse já era.
– Certo.
– Dan.
– Sim?
Pode me adiantar algo?
Estou aqui como um idiota.
Sim. A verdade é que tinha
uma história ótima para você.
– Vai ter que ficar de molho.
– Sinto muito.
Não, escute.
Mike está saindo, certo?
Ele ou artérias dele vão pifar
a qualquer momento.
Sou a cara nova
do escritório da Vice, certo?
– Posso trazer ótimas histórias.
– Pode mesmo?
Sou ótimo nisso.
– Pare de dizer isso.
– Desculpe.
Posso colocar aqui?
– Sim, coloque aí.
– Obrigado.
Gostaria de silêncio, por favor.
Muito obrigada.
Silêncio.
Senhoras e senhores…
Estamos aqui juntos hoje
na esperança,
certamente na esperança…
pela rápida recuperação
do nosso grande Presidente
que tem sido um…
um perfeito GPS
ao guiar nossa nação.
Estamos aqui hoje com coragem
em nossos corações…
Jesus Cristo.
Vamos rezar.
Sagrada mãe de Deus
e do doce Jesus Cristo.
– Onde ela está?
– Desculpe.
Teremos notícias logo,
certo, Anthony?
Podem agir naturalmente
como normalmente fazem.
– Ótimo. Socialização brilhante.
– Estou normal.
– Sim, sr. Onde ela está, Dan?
– Não sei.
Já queimei minhas fichas aqui.
– Só tenho mais um par delas.
– Mike, estou com a Sue.
Vai me ligar a qualquer momento.
Dá um tempo.
Bingo, Amy.
Vou deixar você informado.
Amy, o que houve?
Aquele grito caindo
é a minha paciência
se jogando pela janela.
– Sue?
– Dan, ouça. Isso é importante.
A Vice foi
para a Casa Branca.
O Presidente está tendo
um ataque cardíaco.
Dan, olhe para mim
com os seus olhos idiotas.
Pare de falar com este homem,
Dan, pare e preste atenção.
Sue, pode repetir
essa parte para mim, por favor?
Selina é a mulher mais poderosa
no mundo no momento.
E é claro que não pode abrir
a boca ou ela mata você.
– Entendeu?
– Dan…
Você tem que me dar
alguma coisa agora.
Dane-se, vai vazar mesmo.
Sim, de fato,
– Selina Meyers…
– Estará aqui logo
e vai pedir sabor
de passas ao rum.
Sua vida profissional
ficou 80% mais fodida,
está bem?
A partir de agora,
branquelo babaca,
vou ficar
na porra da sua cola.
Mike, é sempre um prazer ver
você ser um completo babaca.
Não estou gostando
da linguagem.
– O que está dizendo?
– Esqueça.
– Espere aí. O que falou?
– Do que está falando?
– Nada. Nada.
Vocês vivem no seu mundinho
puxando o saco lá
no Congresso.
E você, seu viado irlandês,
você é gente boa.
Mas de você, eu não gosto.
– Amy.
– Sim?
Se Gary estiver doente,
vou precisar
de uma guarda-costas.
Sim, e disse a Sue para cancelar
com a loja de iogurte.
Não tenho cabeça
para iogurte agora.
Sra Vice-Presidente,
pediram para informá-la
que pode deixar as suas funções.
O Presidente está bem.
Que ótima notícia.
Graças a Deus.
Informação cruzada.
Ele só sentiu azia,
depois de um churrasco.
Tem certeza de que…
Não, o Presidente está…
de volta ao comando do GPS.
Ótimo.
Ótimo.
E desculpe… Acabei de falar
com o Mike.
Disse que precisava ir
na loja de iogurte.
Tinha algo a ver
com controle de danos.
Foi uma honra servir
– Vai levar isso com você?
– O quê?
Desculpe.
Devo dar isso a você?
– Obrigada.
– Tem essa caneta.
Vou colocar aqui.
Quer que eu deixe aqui?
Está bem. Ótimo.
Obrigada.
Até logo.
Senhora, nós passamos
uma tarde agradável
com os proprietários,
são pessoas adoráveis.
Muitos dos caras da internet
ainda estão aqui…
Internet? Sério?
Sim, é muito mais relevante.
Digo isso para o Dan há anos.
– Eu não me sinto bem.
– Sério?
– Eu me sinto mal.
– Onde é a dor?
Não sei, é difícil dizer.
Onde que começou
a dor do Gary?
Começou no estômago.
– No estômago?
– E ele ficou pálido depois,
– mas você ainda está…
– Você está ótima.
– Estou?
– Você está linda.
Obrigada. Certo.
Sim, mas laticínios não fazem
mal para o estômago?
Você tem que comer
o iogurte agora,
terão câmeras em você,
é o defcon-1 dos laticínios.
Senhora Vice-Presidente,
esse é Anthony Holland,
– dono da loja.
– Como você está?
Senhora Vice-Presidente,
bem-vinda ao Super Scooper.
Obrigada.
Muito obrigada.
Pensei em tirarmos a foto
aqui, se estiver bom.
Você tem algum sabor
de rum jamaicano?
Sinto muito, não tenho.
E eu joguei fora
todo o Morango-Selina.
Tinha um gosto ruim.
– É uma pena, mas…
– Sobrou só o de baunilha.
Espero que goste dele.
– É claro.
– Os membros da mídia.
A mídia chegou.
Podem entrar.
– Só isso?
– Sim.
– Vocês ficam aqui.
– Fantástico.
Ele estava melhor
há umas duas horas atrás.
Amy, você vai precisar…
Claro.
– Amy.
– Sim!
Eu sei, mas isso
está preso.
Vamos tirar a foto?
Certo, rapazes, tirem a foto.
Essa é a América.
Coma e sorria.
– É bom, não acha?
– Vamos tirar mais uma.
– Bem rápido.
– Só mais uma colherada…
Você está bem?
Quer alguma coisa?
É com a gente agora,
um passo pra trás.
Tenho que usar o banheiro
imediatamente.
– Podemos ir ao banheiro?
– Não, minha mãe está lá.
Ela tem 84 anos
e demora um pouco.
Precisamos ir,
mas muito obrigada.
Senhora Vice-Presidente,
está trabalhando
sobre os impostos?
Sim, estou…
Estou os reduzindo.
– Não sei para onde ir.
– Certo, vamos por aqui.
– Vamos até o carro e…
– Vamos embora, rápido.
Não consigo…
Quer apertar minha mão
ou algo assim?
– O que houve?
– Precisa de ajuda?
Não posso descruzar
as pernas.
Meu Deus, entendi.
Rapazes, precisamos
de uma parede ao redor dela.
Sem fotos.
Vamos lá, andando…
Carro aberto, porta aberta.
– Coloque-a dentro.
– Está trancado?
– Está aberto.
– Vamos lá…
– Coloque-a lá dentro.
– Ponha ela aí.
Com cuidado…
– Ninguém está julgando.
– Não entrem.
– Não entrem aqui.
– Senhora, eu vou…
Preciso ir com você,
lamento.
Eu preciso.
– Droga.
– Entre logo.
Tudo bem.
Quer saber? Vou caminhando.
Encontro vocês lá.
Não consigo
colocar o cinto.
Está tudo bem,

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“The Secret Circle” Traitor 2012 Portuguese-BR Português

movie image

Descarregar da legenda “The Secret Circle” Traitor 2012 Portuguese-BR Português

Anteriormente em
The Secret Circle…
Cada uma de nossas famílias
tem seu próprio cristal.
É o suficiente para parar Eben
e os caçadores?
O círculo, juntos com
o poder dos 6 cristais,
os destruirá
de uma vez por todas.
Não é a única filha
de John Blackwell do círculo.
O quê?
É você.
Você é minha irmã.
Tudo certo, John?
Está um pouco pálido.
Jane,
o que fez comigo?
Está cometendo
um erro, Charles.
Não quer mesmo fazer isso.
Te mandar
para o inferno?
É horrível,
horrível.
É horrível.
Não sei como Cassie
está aguentando.
Ela é durona.
Vamos.
Obrigado por vir.
Claro.
Você está bem?
Claro. Você é que está
lidando com uma tragédia.
Sinto muito por Jane.
Obrigada.
Mas sei que está lidando
com muita coisa, também.
Quer dizer como ser
descendente de Blackwell?
Quem sabe
se é mesmo verdade.
Ainda preciso falar
com meu pai de verdade.
Bom, disse algo
aos outros?
Não. E não vou até ter certeza
que há algo para dizer.
Diana, sempre me tratou
como família.
E sei que as coisas
são muito confusas
para você agora,
mas se acontecer
de você ser minha irmã,
ficarei muito feliz.
Falo com você
mais tarde, certo?
É verdade?
Quais caçadores foram?
Foi o que Blackwell disse.
Não podemos só sentar aqui
e deixá-los escapar.
E não vamos.
Mas agora, há pessoas tristes,
e frágeis aqui.
Não vamos provocar um infarto
neles com ameaças.
O que precisa é algo
para relaxar.
Ninguém está seguro.
Caçadores atacando Jane
na casa dela.
Sabe,
posso ajudar.
Se tivesse meu poder
de volta,
poderíamos ir atrás dele.
Você só se
preocupa com você.
É o que faz de melhor.
Desculpe.
Quer ficar sozinha?
Não, entre.
Eu só estava…
Só me escondendo.
Ela era
uma senhora maravilhosa.
O que mais dói…
Acho que o que mais dói
em perder minha avó é…
Que ela era a única coisa
que me restava da minha mãe.
E agora…
Digo, não há mais ninguém
vivo que me conhece…
Quando eu era eu,
antes de tudo mudar.
Eu talvez não
te conhecesse antes,
mas te conheço agora.
Sei quem você realmente é.
De verdade.
Cassie?
Está aí?
Sinto muito.
Sinto muito mesmo.
Não, tudo bem.
Está tudo bem. Eu entendo.
Não se preocupe.
Cassie?
Estava só vendo
se estava bem.
Estava descendo.
Você está bem?
Na verdade não.
Minha avó está morta,
e parece que meu pai
dormiu com metade
de Chance Harbor.
Cassie…
Te disse ontem a noite,
estava apaixonado
por sua mãe.
E daí brigamos,
e fiquei com Elizabeth uma vez.
E essa notícia é um choque
para mim também.
Ajudarei Diana
como eu puder.
Mas Amelia foi o amor
da minha vida, Cassie,
e você é minha filha,
e nada vai mudar isso.
No meio tempo,
não podemos perder o foco.
Essa tragédia mostra quão perto
os caçadores estão de você.
Quero destruí-los,
agora mais que nunca.
Temos que encontrar
os dois últimos cristais.
UNITED
apresenta
Legenda:
LuB | verbena_f | Hugo-El
Legenda:
Brubs | matheusmachado7 | Pepe
S01 E20
Traitor
Notei que a mamãe mantém
um frasco de pílulas na bolsa.
Acho que é a razão
dos momentos de felicidade.
E se alguém precisa de um
momento feliz agora, somos nós.
O problema é, ela não me deixa
chegar perto da Prada dela.
Vou tentar.
Já volto.
Não paro de pensar na avó
da Cassie.
E daí, penso no vovô,
e agora, ambos se foram.
Não se preocupe, querida.
Vai ficar tudo bem.
Perdeu o velório.
Por que não estava lá?
Desculpe. Fiquei preso
com o trabalho.
Como está Cassie?
Bem, eu acho.
Ela precisará de você,
mais que nunca.
Tenho que te
perguntar algo.
Qualquer coisa.
Qual era exatamente
a relação da mamãe,
com John Blackwell?
O que quer dizer?
Há uma chance de…
De John Blackwell
ser meu pai?
O quê?
De… de onde
está vindo isso?
Cassie e o pai dela.
É possível?
Sua mãe e eu passamos
uma fase difícil.
Nos separamos…
Só por algumas semanas,
para pensar nas coisas.
Mas quando voltamos,
era mais forte
e estávamos mais felizes.
E quando você nasceu,
foi o melhor dia
das nossas vidas.
Isso não
está acontecendo.
Diana.
Estava lá quando nasceu.
Criei você.
Eu sou seu pai,
não ele.
Então o que quer
que Blackwell tenha te dito…
Não falei com ele.
Não fale.
Ele fará qualquer coisa
para ganhar sua confiança,
e aí, atacará
seus medos,
e te manipulará
a fazer coisas
que jamais imaginou
que faria.
Me prometa…
que ficará longe dele.
Ficarei longe.
Você é minha filha,
e eu te amo.
Adam.
Queria dizer que sinto muito
por esta manhã,
do jeito
que te ataquei.
– Não sei de onde isso veio.
– Não se desculpe, Cassie.
Estarei aqui para você,
não importa o que aconteça.
Vamos começar.
Podemos encontrar
os dois últimos cristais
sem o resto do círculo.
Seus poderes, combinados com
os cristais que já achamos,
devem permitir que os cristais
encontrem os outros.
Os cristais irão refratar
seu poder nesse mapa
e apontarão a localização deles
e dos outros dois.
Agora, repitam comigo.
Thrughain
adhar
thruagort
isham.
Thrughain adhar
thruagort isham.
Está funcionando.
Aqui estão os quatro cristais
que temos.
E o mapa mostra apenas
um dos dois que ainda faltam.
Onde ele está?
Na casa ao lado
da casa da Cassie.
Jake.
Essa coisa de luto
me deixa mais excitada.
Mas só dessa vez.
Ah, sim.
Só espero que os pequenos
ajudantes da minha mãe
me façam sentir como se isso
nunca tivesse acontecido.
O quê?
Esse é…
O cristal da minha família.
Cinco já foram,
falta só um.
Não exatamente.
Este aí está morto.
Posso testá-lo.
Só para ter certeza.
– Onde encontrou isso?
– Na bolsa da minha mãe.
Agora só temos que encontrar
o cristal da família do Adam.
Mas ele não aparece
no mapa.
Deve estar camuflado.
Seu avô deve ter
o enfeitiçado
e o escondido.
antes de morrer.
E se não o
encontrarmos?
Temos que encontrar.
Seu avô pode ter
deixado uma pista
que nos ajude
a descobrir o feitiço,
ou dar uma ideia
de onde o escondeu.
Posso dar uma olhada.
Mesmo se o encontrarmos,
o cristal de Faye não tem poder.
Sei um feitiço
que pode carregá-lo,
mas precisamos
do círculo inteiro.
Encontre Diana.
Traga ela aqui hoje a noite.
Adam, precisamos
do sexto cristal.
Não podemos fazer
a caveira de cristal
ou nos protegermos
sem ele.
Você não
atendeu a porta.
Ou o telefone,
ou mensagens.
Contei ao meu pai
sobre Blackwell.
O que aconteceu?
Foi terrível.
Ele não fazia ideia.
Ele está bem?
Só contei a ele que o homem
que ele mais odeia no mundo
dormiu com sua esposa.
Enfim, qual é a emergência?
Suponho que haja uma.
Faye encontrou
o cristal da família dela.
Mas precisamos de todos
para recarregá-lo.
Meu pai
vai nos mostrar como.
Não acho que isso
seja uma boa ideia.
O quê?
É inteligente fazer
absolutamente tudo
que Blackwell
nos manda?
É nossa única maneira de
parar os caçadores.
E se essa não for
a única maneira?
Olha,
eu sei que está chateada.
Mas os caçadores estão
mais perto do que nunca.
Eles mataram minha avó
ontem à noite.
Precisamos nos proteger.
E precisamos de você
para nos ajudar a fazer isso.
O que estamos procurando?
Não faço ideia.
Não sei nada sobre meu avô,
exceto que ele construiu
este lugar,
e que lecionava história
para o ensino médio.
E aparentemente, ele gostava
de esconder coisas importantes
com feitiços de camuflagem,
então, é meio improvável que
tenha deixado pistas por aí.
Não se preocupe.
Encontraremos alguma coisa.
E se não encontrarmos,
então será culpa minha
se não pudermos
juntar os cristais.
Você está bem?
Cassie…
Ela…
me beijou hoje.
Um beijo completo,
de verdade?
Olha, foi uma manhã emocional,
e tenho certeza
que não significou nada.
Por que você tem certeza?
Bebemos um elixir, lembra?
Nos fez esquecer
nossos sentimentos, então…
Olha, podemos esquecer
que eu disse alguma coisa?
Acho que tenho um elixir
que vai ajudar nisso.
Estamos no meio do dia.
Sim, um dia muito difícil,
emocionalmente desgastante,
que começou
com um velório
porque os caçadores de bruxas
já estão aqui
matando as pessoas
que amamos.
Talvez isso ajudará
a nos soltarmos para
que possamos entrar
na cabeça do seu avô.
Então, que parte do “precisamos
recarregar os cristais
antes que os caçadores de bruxas
nos matem” Diana não entendeu?
Ela tem suas razões.
Como o quê?
Comprar mais sutiãs apertados?
Aperfeiçoando o sotaque
australiano?
Não exatamente.
Estive resolvendo
assuntos pessoais.
E nós também.
Pessoalmente,
eu não quero morrer.
John Blackwell é meu pai.
– Desde quando?
– Do que está falando?
Descobri na mina.
Não pude entrar,
como a Cassie,
porque somos parentes.
Seu avô estava certo.
E é ela…
Como isso é justo?
Certo sobre o quê?
Uma teoria de
que Blackwell teve
mais de um filho
no nosso círculo.
– Por que não me contou?
– Ele tinha várias teorias,
– a maioria delas insanas.
– Parece que nem todas.
E de acordo com o
diário da minha mãe,
Blackwell também pode
ter tido algo com ela.
Seu pai pulou a cerca.
E devemos confiar nele,
para nos salvar dos caçadores?
Ele nos salvou deles
uma vez.
Estaríamos mortos
se não fosse por ele.
Que diabos está acontecendo?
Cassie, é você que está
fazendo isso?
Que diabos?
O cristal!
Se foi.
Ficamos completamente
sem magia
em nossa própria casa mágica.
Inacreditável.
Foram os caçadores de bruxas.
Há cinzas em volta
da casa toda.
Mas o cristal foi roubado
usando magia.
Deve ter sido
a bruxa traidora.
E por que ela
quer o cristal?
Para dar mais poder
à eles.
Ou para nos impedir
de juntar a caveira de cristal.
Temos que recuperá-lo.
Como?
Isaac.
– Posso falar com ele.
– Sério?
Um caçador é o melhor
cara para nos ajudar
a roubar algo de
outros caçadores?
Sei que Isaac não acredita
no que Eben está fazendo.
Demônios, usando mágica…
são coisas que ele dedicou
a vida para parar.
Por que não parou o Eben?
Talvez Eben seja muito forte.
Se eu convencer Isaac
que podemos parar Eben
juntando os cristais,
talvez ele nos ajude
a recuperar o cristal.
Alguém tem outra ideia?
Acho que vale a pena tentar.
Farei isso pelo meu pai.
Éramos um círculo
antes dele chegar aqui,
podemos lidar
com isso sozinhos.
Talvez não precisamos
do Blackwell nessa.
Isaac nunca iria
confiar nele.
Talvez Isaac seja mais esperto
do que nós.
Pai, estou com a Cassie.
Ligo mais tarde.
John?
É o Charles.
Quando a Cassie
te beijou,
você sentiu alguma coisa…
Romântica?
Havia algo entre vocês
dois desde o começo.
Talvez vá continuar crescendo,
como na primeira vez,
não importa o quanto
se esforce para esquecer.
Há uma maldição sobre nós.
Se começarmos…
a ter esses sentimentos
outra vez,
alguém do círculo
poderia morrer.
Aquilo era do meu avô.
Aquela era a sua moeda da sorte.
Ele sempre a tinha
com ele.
Me lembro…
Ele costumava fazer
um truque…
onde a tirava
da minha orelha,
e então, a movia
ao redor das mãos…
E ele a fazia…
Ficar invisível?
Mas como ele fazia?
Acho que era algo como…
Está bem.
Está invisível.
Você conseguiu.
É incrível.
Posso senti-la.
Ainda está na minha mão.
Como faz para voltar
ao normal?
Não sei.
Nada do Isaac.
A menos que estejam aqui,
e é uma armadilha.
Estão esperando para nos matar.
Esse não é
o Isaac.
Acredite-me.
Quem diabos
é aquele?
Da última vez que um
dos seus amigos apareceu,
tinha um demônio
dentro dele.
Me deixe falar com ele.
Não temos outros meios
de conseguir respostas.
Quer conversar?
Filho da mãe.
Sou o pai da Diana.
Nunca planejei
contar à ela.
Ela descobriu sozinha.
Elizabeth era minha esposa.
Estamos em um lugar
público, Charles.
O que vai fazer?
Me bater?
Acha que isso irá permitir
que a controle, não é?
Ela é muito esperta para isso.
Muito boa para isso.
Eu posso te destruir.
Olhe ao redor, John.
Porque se fizer
algo comigo,
Diana saberá
que foi você.
Todos saberão.
Não pode me tocar.
Levarei Diana o mais longe
possível de Chance Harbor.
Nunca a verá novamente.
Jake.
Sinto muito
sobre o Samuel.
Foi uma morte sem sentido.
É por isso que chamou?
Um cartão de pêsames
estava bom.
Chamei Isaac.
Por que você está aqui?
Porque Isaac
está morto.
O quê?
Eben o matou.
Ele está mentindo.
Mexendo com você.
Conheço você. Usou uma
máscara de porco no Halloween.
Me apagou com clorofórmio.
Nos levou para um estaleiro
e tentou nos queimar.
Me chamaram.
O que querem?
Sabe onde fica
minha casa.
Você matou minha avó.
Cassie.
Não sei sobre
o que está falando.
Mais mentiras.
Você é um assassino.
E o que isso faz de você?
Matou o Luke.
O levantou como um…
O que está fazendo?
Espere, Cassie!
Pare! Cassie!
Você irá matá-lo.
Pare!
Ele tentou nos matar
no Halloween,
e matou minha avó.
Não sabe disso.
E sua magia negra
quase arruinou
qualquer chance
de recuperarmos o cristal.
Se afaste de mim!
Foi por essa bruxa
que nos trocou?
Você é patético, Jake.
Por que Eben
matou o Isaac?
Porque Isaac se
voltou contra ele.
Isaac acreditava que
toda magia vinha do mal.
Ele odiava que Eben
estava usando-a.
A magia que Eben conseguiu
do bruxo traidor.
Depois que o bruxo ajudou Eben
a chamar os demônios,
deixou de ser útil.
Eben disse a Isaac para matá-lo,
mas Isaac não o matou.
O bruxo fugiu. Eben matou
Isaac como punição.
Quem era o traidor?
Nunca o encontramos.
Rastreei o traidor
até Chance Harbor.
Eu o perdi. Com sorte,
ele está aqui para matar vocês.
Talvez devemos
chamar a Cassie.
Só vim aqui. em respeito
ao Isaac, tudo bem?
Sei o quanto eram próximos.
Ele não pode ir!
Que diabos?
É isso?
Simplesmente o deixará fugir?
– Conseguimos o que precisamos.
– O quê?
Sabemos que o traidor não trazia
o cristal aos caçadores,
o que significa que ele
estava por conta própria.
Podemos rastreá-lo
e trazê-lo de volta.
Espere, se Isaac se
voltou contra Eben,
talvez Ian e os outros
leais a Isaac
possam ser convencidos também.
Uma trégua? Sério?
Não se lembra como isso
funcionou com nosso pais?
A aniquilação pode não ser
a única forma de trazer a paz.
Vamos só achar o Cristal.
Juntar a
caveira de cristal
nos dará poder
de qualquer maneira.
Mesmo se acharmos,
como afastaremos o
cristal do traidor?
São quatro nossos
contra um.
E esqueci, temos as super
gêmeas mágicas do nosso lado.
– Dificilmente.
– O que isso significa?
Mesmo que eu tenha magia
negra, nunca a usei.
Somos pessoas
muito diferentes.
Fala sério, Diana,
ao menos tente.
Destrua alguma coisa!
Vamos concentrar
em achar o cristal. Está bem?
É perto do campo Hudson.
Onde é isso?
O lugar mais
apavorante na terra.
Tem certeza que está
fazendo como ele fazia?
Ele dizia…
Dizia alguma coisa
para fazê-la
reaparecer.
Talvez o que estava
escrito na moeda?
Olhe, eu não me lembro.
Estava muito assustado
com o desaparecimento.
Espere.
Brilhante.
É isso.
– Ali. Certo?
Hic tamen non hic.
Ostendo.
Funcionou.
E em mais coisas
além da moeda.
O que quer dizer?
Adam, o que é aquilo?
É um painel secreto
recém revelado.
Você é um gênio revelador.
O que aconteceu com seu rosto?
Charles.
Por que ele faria isso?
Ele descobriu que…
Que Diana é minha filha.
O quê?
Você e Elizabeth?
Eu e você tentamos, Dawn.
Só não era para ser.
E nunca me perdoou
por isso, não é?
Não é bem assim.
Mas agora,
preciso da sua ajuda.
Charles pegará a Diana
e sairá da cidade.
Preciso que impeça
isso de ocorrer.
Por quê?
Diana não pode ir.
Preciso do círculo completo
para montar o crânio
e enfrentar os
caçadores de bruxas.
Então,
está tentando acabar
o que não conseguimos
há dezesseis anos.
O círculo está mais
forte que o seu.
Por que sua filha
está nele?
Me ajude agora, Dawn,
e consigo seus
poderes de volta.
E tudo ficará certo.
Mesmo se enfrentarmos
os caçadores,
os anciões não permitirão
que isso aconteça.
Eles não estarão presentes
para se opor.
Quando nos livrarmos
dos caçadores
eliminaremos os Anciões.
Será exatamente
como sonhávamos.
Não nos esconderemos mais.
Fora do armário de
vassouras, como dizia.
Foi por isso que roubou
o meu cristal?
Não o roubei.
Faye me deu.
Faye?
Não sabia que as crianças
estavam sendo tão solícitas.
É de sua ajuda que
preciso agora, Dawn.
Falarei com Charles.
Aqui.
Você é um ancião que
sabe esconder de tudo,
e usa esse feitiço para
esconder suas revistas?
Não está aqui.
Se o feitiço fez aparecer
tudo o que meu avô escondeu,
e o cristal não está aqui,
então onde está?
Sabe do que precisamos?
– De mais uma dose.
– Não.
Do mapa localizador de cristais.
Aqui é Hudson Fields?
Tem certeza de que está aqui?
O cristal está.
É tudo o que precisamos.
Já tive vários pesadelos
por aqui.
E a maioria deles
envolve vocês.
Vamos.
Certo, mas se eu encontrar
algum palhaço, vou embora.
Faye.
Se sobrevivermos, me lembre
de baixar essa música.
Seria perfeita para o meu
mix “corra para se salvar”.
Vamos nos separar.
O encontraremos mais rápido.
– Vou com a Faye.
– Não.
Não sonharia em ficar
entre as irmãs Blackwell.
Então, seremos nós duas.
Nossa, sua empolgação
me emociona.
Vamos checar alguns brinquedos?
Pareceu mais romântico
quando me trouxe aqui
há dois anos.
Duvido que tinha romance
em mente naquela época.
Alarme falso.
É só um rato nojento.
Scooby e salsicha
são muito medrosos.
Vai viajar?
Vou tirar a Diana da
cidade por uns tempos.
O que faz aqui?
Checando se você
está bem.
Metade da cidade viu a
sua briga com o Blackwell.
Blackwell é a razão
de eu deixar a cidade.
O que houve?
O que ele disse?
Não falarei de John Blackwell
com você.
Tem mais afeto por ele
do que qualquer um de nós.
Por favor.
Me diga o que
está acontecendo.
Ele está tentando levar
a Diana embora.
Quer nossas filhas, Dawn.
Seu exército de bruxas,
para fazer suas vontades
e conseguir o poder
que ele sempre desejou.
Diana é a única
coisa boa da minha vida,
e nunca deixarei
ele a levar.
Estou perdendo
a Faye também.
Ela roubou o meu cristal
e deu a ele.
Blackwell os têm
trabalhando como círculo
assim como fez conosco.
E a culpa é nossa.
Trouxemos a Cassie
para usarmos o poder
do círculos deles
para recuperar o nosso.
E tudo o que fizemos
foi dar poder a ele.
Estou sabendo.
E vou embora.
Aonde quer que vá, o círculo
ainda estará conectado.
Diana ainda estará
ligada a eles.
A responsabilidade é nossa.
Temos que impedi-lo.
Ele usará nossas filhas como
quiser e custe o que custar.
Só que dessa vez, não serão
Tom e Elizabeth que morrerão.
Serão Faye e Diana.
Lembra do nosso
encontro aqui?
Vestido vermelho.
Claro que lembro.
– Sério? Isso assusta você?
– Palhaços? Sim.
Seus rostos pintados,
seus pés enormes.
A lista é extensa.
O que é isso?
– Ele está morto.
– Vamos acionar a energia.
Meu Deus.
– Quem são eles?
– Caçadores de bruxas.
Acho que o traidor quer
matar a eles e a nós.
Então o traidor
matará a todos?
O que houve com ele?
Está pior do que você.
Perguntaremos depois
de achar o cristal.
Sangue.
Jake.
Vamos segui-lo.
Fique perto.
O que fazem aqui?
Estava certo sobre o
feitiço para esconder.
Adam o retirou.
Acho que encontramos
o último cristal.
Espero que estejam certos.
Está em
algum lugar no colégio.
Não ouço ninguém.
Que bom.
A pior casa de todas.
Olhe, uma porta.
Sem o Ian, acho
sua trégua não funcionará.
Elas nunca funcionam.
Não se as pessoas
não pararem de matar.
Está tentando
me dizer algo?
Desde que seu pai chegou,
perdemos a noção do que é certo.
Está deixando sua magia negra
prevalecer e isso me assusta.
Diana, ele é nosso pai.
Então é isso.
Está com medo de
ficar igual a mim.
Não poderia matar ninguém.
Acha que é tão fácil assim?
Machucar alguém?
Qualquer um?
Não esqueça que meu
poder salvou sua vida.
Aquele caçador e seus amigos
iam acender aquelas ervas.
E queimá-la no
dia das bruxas.
Então, não me julgue
até sua melhor amiga
estar prestes a morrer.
Então, me diga
quanta magia negra
você estaria
disposta a usar
para salvar aqueles
com quem se importa.
Diana, estamos nisso juntas.
Você goste ou não.
Tem razão.
Estamos juntas nisso.
Mas matar é errado.
E continuarei
lembrando você disso.
O traidor.
Vamos!
Tem algo de errado aqui.
O balanço.
É o que transfere os poderes
de bruxas para mortais.
É chamado de balanço.
É onde o bruxo traidor
tem se escondido.
Não queremos machucá-lo.
Só queremos o cristal.
Ele está preso.
Faye.
Por que o bruxo teria uma
fotografia dos meus pais?
Cassie, por favor.
Por favor.
Você não o matou.
Espero que

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Red Tails 2012 Serbian

movie image

Download subtitles of Red Tails 2012 Serbian

Crnci su duševno inferiorni,
Po prirodi podređeni,
I kukavice ispred opasnosti.
Zbog toga su neadekvatni za borbe.
Nemci!Hajde da ih sredimo-!
Gde odlaze dođavola ti borci?
Šta da radimo,gospodine?
Ostavljaju nas ponovo nezaštićene.
Prokletstvo,brzo dolaze.
Neprijatelji.Stotine njih.
Na 6 sati su nam, preko ramena.
Crveni Rep
Vidiš li našu eskadrilu?
Ne, gospodine.
Prokletstvo!Zašto se ne brinu o nama?
Ne mogu da verujem!
Oni su nam za repom!
Ostani sa mnom!
Motori su otkazali.
Moramo da se vratimo nazad.
Mi se uklanjamo sa naše pozicije .
Mayday!
Mayday!
Spremite se za uklanjanje.
Ponavljam,spremite se…
ITALIA, 1944
Red 1 zove Red 2,
javi se.
Držiš li se protokola,
Lightning?
Naravno, izvini.
Brate,moram da odspavam.
Spavaćeš noćas.
Ne želim da izgubom ovaj rat.
Rat je pakao.
Ovo što mi radimo je
dosadno kao pakao.
Šta god da je,
Nadam se da je vredelo
što si ostao budan noćas.
Veruj mi,vredelo je.
Junior-e jel sve fino kod tebe?
Fino kao vino,
Red 1.
Nebo je čisto i zapet sam kao puška!
Joker, jesi li dobro?
Ne,ima zvuk,kao bjuik kod mog dede .
Visinometar je poludeo.
Mora da sam kreten kad sam
seo u ovaj avion.
U redu, Red 4,Vrati se kući .
Daj,čoveče,znaš da mi je
poznato ovo sranje.
Kapetane…Dozvolite mi da ga
pogledam pre nego što ga pošaljete nazad.
Nisam siguran da je ulje ili voda.
Izgleda da mu je indikator pokvaren.
Hajde, Easy.Dozvoli te mi da letim. Molim vas?
Znaš da bez mene neće biti zabavno.
Ok, ok.
Ostani u formaciji, Red 4.
Ostani u formaciji,ali otvori oči i drži se protokola?
Hvala,dušo.
Sreća da još nisam pao
nijednom sa ovim kršom.
Još jedan B-40 neisparavan od ujka “Sem-a”.
Izgleda da imamo kamion dole.
Ima nemačke oznake.
Junior, na tebe je red.
Da, gospodine.
Pripremite se da osetite bes
iz Rejovog mitraljeza.
Čekaj, Junior.
Jeste videli?
Čestitam,dečko.
Sredio si kamion.
Idemo u nove pobede.
Napunili smo ga.
Idemo kući.
Easy,vidim nešto.
To je voz.
Na 11h00.
Mislim da nije nemački.Nije naoružan.
Meni izgleda kao da prevozi stoku.
Ne,to je vojni voz.
To je samo kamuflaža.
Može biti samo stočni.
Ne volim da ubijam krave,ako nije potrebno.
Osim kad želim da roštiljam .
Vidiš li im oružije?
Easy,kažem ti da prevozi municiju,
i kladim se da je naoružan do zuba.
Moramo brzo da odlučimo,
dok nije ušao u tunel.
U redu.
Postoji samo jedan način da saznamo.
Hajde da vidimo.
Šta? Easy, Easy,
moramo da mu priđemo s čela.
Ako je naoružan može biti gadno po nas.
Tako sam odlučio,
Lightning.
Ostani u formaciji.
Izgleda da je dobro naoružan!
Toga sam se i plašio!
Evo ti ovo!
Easy, šupak mi je pogodio krilo.
Polako, polako.
Mislim da će da stane ako uđe u tunel.
Gde je Lightning?
Gde si, Lightning?
Prilazim vozu s čela kao što je i trebalo.
Hajde!
Imam te!
Sranje!
Imao si sreće.
Samo pokušavam da
budem inspirisan momci!
Kakav bi bio naslov u novinama za nas?
Crni pilot je umro jer je bio suviše
glup da se povinuje naređenju”.
Izgledaš kao da si prošao
kroz mašinu za meso.
Kako objasniti sve ovo …Coffee-u?
Objasni mu da sam ja digao voz u vazduh.
Momci nastavite dalje.Ja ću malo da razgledam.
O …Lightning… uništio je još jednog!
Pogledaj ovaj haos,
pogledaj samo ovaj nered!
Mislim da ću raditi celu noć opet.
Odavno niste gledali i slušali omiljene glumce,
Poslušajte nove hitove.
Marija… samo za vas
uživo iz Burbank-a…
Kako bi bilo da bar jednom dovezeš ceo avion?
Dobro jutro,gospodine,. Coffee.
Ako nastaviš tako da uništavaš
moje avione obesiću te za muda da visiš.
Ja ne mogu to da dopustim da mi uradiš,
upravo sam video boginju
koja će mi roditi dosta dece.
Ti si lud, Lightning.
Pusti ću te da odrasteš.
Ako nastaviš sa glupiranjem
neće nam više dozvoliti da letimo
Šta je ovo?
Šta si uradio?
Brate,kad se ovo desilo?
Sledeći put…
Umukni!
Vidi šta je klovn uradio sa avionom?
Znam šta misliš,
Mogu da…
Šta je dođavola ovo?
Kao da te je voz udario?
Coffee, vidim da si nervozan.
Možda bi trebalo da razgovarmo o tome drugi put.
Imamo novog regruta.
Dobro. Da li si se izgubio, sine?
Tražim Jimmy Wands.
Jimmy je sahranjen pre dve nedelje ?
Mislim da jeste.
Da li je izvesni..
July Douglas.. ovde?
Taj momak je mrtav,sinko.Nesreća pri poletanju.
Baš nemaš sreće, zar ne?
Koga kod da potražiš nisu među živima.
Gubimo vreme na gluposti.
Moje ime je… Smoky.
Oni su.. Neon i Joker.
Poručnik Maurice
Wilson, gospodine!
Ne treba da salutiraš, sinko.
Kod kuće si sad.Odvešćemo te da se središ.
Hajmo tamo.
Čekaj!
Svu lošu sreću ostavi za sobom i ulazi u džip.
Da,gospodine.
Odlično.
Hajde,momče.
Hajde,dečko.
Požuri da ti ne odemo!
Dođi, Maurice.
Naviknućeš se ovih dana na ovo.
Kako je gore, Ray?
Kažem ti, Deke.
Lightning… je umalo izginuo danas opet.
On je jedan ludi pilot.
Bojim se za njega,kad bude bio u stvarnoj borbi.
Zašto?
Mislim da je spreman za teže misije.
Mislim da će molitve pomoći.
Hvala.
Crni isuse,
hvala ti što si vratio crvenu eskadrilu kući.
O Lightning,kao i obično si uradio najteži posao?
Ništa ti avion nije bolji od voza.
Da, gospodine.
Pa kad je hteo da se obruši na voz.
Pitanja,gospodo.
Da li je zaista bitno,gospodine?
Svetla molim.
Evo ga.
Koje je vaše pitanje?
Da li im je bitno kako i šta radimo?
Pitam se dokle ćemo da patroliramo obalom,
i drže naše avione ovde.
Misle da nismo dovoljno dobri ni za šta.
Tretiraju nas kao da smo stoka,
a neće ni to zadugo.
Na čijoj će strani biti pukovnik Bullard
Onu koja je najbolja za nas.
Uz svo dužno poštovanje,
gospodine,da li su odlučili da nas zatvore?
To su samo glasine, Winky.
Kako znaš?
Prosledi dole.
Pročitaj,Easy.
Naglas.
Hajde,čoveče.
Čitaj,sinko .
Upotreba crnih pilota u Američkom vazduhoplovstvu je pod prismotrom.
Izveštaj o efikasnosti crnih pilota
je nezadovoljan.
Crni piloti koji su na rutinskom zadatku uništili voz
je obična glupost.
Odrađen je traljavo i nesmotreno,
uprkos obuci.
Veliki…
Veliki eksperiment Tuskegee
eksperiment..koji omogućava crnim pilotima
da upravljaju avionom
nije uspeo.
Šta ste mislili?
Kad ste se upisivali,
dobiće te sjajne čizmice i lepa odela ,
da će se završiti era netrpeljivosti?
Mi smo obojeni u vojsci belaca.
Uspeh je i da ste piloti u Italiji,
a ne neki čistači klozeta u Milwaukee.
Želite istinu?
Uvek smo se borili za pravdu i istinu .
Ako budu pitali da li smo spremni,
neka se uvere da smo spremni da se borimo za pravdu.
Razloga za to je uvek postojalo,
ko želi da odustane neka izađe…
Pa,crnjo molim te uradi to..
savko ko ne uradi može da ide kući
neka ostavi mesto ljudima koji žele da se bore.
Podigni glavu,sinko.
Vi ste borbeni piloti.
Ostaviću vas da odgledate ostatak filma.
Naučite nešto.
Kada smo pripali vašoj komandi,
jasno ste se izjasnili,
da nijedan crni pilot
neće uspešno proći test i…..
završiti školu vazduhoplovstva,
i biti sposobni za borbena dejstva.
Borbeni zapis od ovog trenutka…
Uradili smo sve to.
Neverujem da bi se vaši momci…
dobro pokazali u pravoj borbi.
Zato što nismo imali prilike da se dokažemo.
Veoma je teško pogoditi neprijatelja…
sa više od 160 km iza linije fronta.
U stvari kada ćemo….
biti u pratnji bombardera,gos.pukovniče.?
Čime objašnjavate veliki broj…
nedisciplinovanih pilota.
U svakim je novinama i magazinu u zemlji.
I ovako imamo problema,
i bez tih kopiladi novinara.
Samo dodaju ulje na vatru.
Kako je procena o sposobnosti programa Tuskegee
procurela u novinama i časopisima…
Možda su informacije potekle odavde,gospodine.
Trebalo bi ispitati stvar.
Puk. Tomilson,vi podržavate ovaj
eksperiment od samog početka
bojim se da ga ostali neće podržati.
Dajte nam ispravne avione,
i naređenje da napadnemo tamo gde niko ne bi.
Eskadrila nije videla neprijatelja mesecima.
Sve prljave poslove dajete nama,
Nadajući se da nas zatvore,
okrenemo se i odemo
Nećemo odustati.
Imamo pravo da se borimo za našu zemlju…
kao i bilo koji drugi Amerikanac.
Dakle ili nas zatvorite,
ili pustite da letimo.
Šta je?
Poznat mi je taj pogled.
Šta ste radili tamo danas?
Premlaćivali Hitlera,
pobeđivali u ratu.
Razneo sam voz, zar ne?
Poslušaj brata, Joe?
Trebalo bi da slušaš naređenja.
Zašto?
Nisi bio u pravu?
Rekao sam ti da je naoružan.
Skoro da smo izginuli.
Ja pratim protokol.
Vi ste željni slave,
u tome je razlika.
Ako se malo uključiš možda i ostaneš živ,
Ali jooker,junior i ostatak ekipe?
Oni mogu da…
Ok,u pravu si.
Ako sam pogrešio izvinjavam se.
Gde si tako požurio?
Video sam jednu devojku.
Najlepšu koju sam ikad video.
Ne možeš da me ostaviš samog?
Ni manje ni više nego ti bocu.
Svako bije svoj rat…
Ja bijem svoj.
Pitam se šta bi ti otac rekao.
Možeš li da ga pustiš na miru?
Moram da priznam da imam kompleks.
*Diplomirao si sa 20 godina
sa 4 na akademiji i sada si kapetan?
Teško će da poveruje u to?
Zar ti nisam rekao da ga ostaviš na miru?
Pored toga,ja pijem,
Nepravim gluposti kao ti.
Ljubomoran si na mene,jer sam najblji pilot u vojsci.
Mogao bih nešto i da te naučim.
Ako nisam u zabludi,Ja sam vođa eskadrile
što tebe čini
mojim podređenim pilotom.
Pametniji i bolji.
Najbolji? U uništavanju aviona?
Za početak u muvanju riba.
Ne znam zašto,ali ako imaš nešto protiv mene
najbolje da to rešimo odmah .
Lightning,da te pitam nešto?
Šta misliš, šta će se desiti kad odeš kod nje
kući i progovoriš na engleskom?
Ispašćeš pravi kreten.
Šta je ovo?
Nešto što će ti trebati da se upoznate.
“Italijanski za početnike”?
Koliko će da me košta ovo?
Ništa, osim malo nerviranja.
Zadovoljan bi bio i sa..srećan rođendan.
Znajući tebe,mislio si da ću se osramotiti pred gospođicom.
Možda je to.
Kako se osećaš?
Starije za godinu.
Hvala.
Srećan rođendan.
Coffee.
Coffee!
Imamo tri aviona…
Pumpe su im otkazale…
Još dva…
Stavi poklopac i drži tu.
Šta to radiš, Lightning?
Šta si rekao?
Hajde, Lightning!
Do sumraka da si se vratio.
I pitaj da li ima sestru.
Da,slepu.
Žao mi je što smetam.
Leteo sam iznad kuće jutros.
Žao mi je,ne govorim engleski.
Dobro…
Vi! Vi ste leteli iznad moje kuće jutros!
To sam bio ja,ja…
Ja sam.
Ja sam joe.
Joe? Vrlo dobro.
Sofia.
Sofia,u redu,
drago mi je što smo se upoznali.
Sofia, ko je na vratima?
Uđite.
Uđite!
Mama,molim te nemoj me osramotiti.
On ne govori itakijanski,
niko mesecima nije zakucao na vrata.
Ovo je Joe.
Little.
Joe Little.
On je Američki pilot.
Nadam se da vas ne mučim, gospođo…
Molim vas da sednete.
Molim vas sedite.
Sedi.
Hvala.
On je mladi crnac,
Prvi put vidim crnca.
Želim da vas pitam nešto.
Hoćeš da se vozimo?
Vozimo. Gde?
Kako?
Kako?
Imam džip.
Želiš da se provozamo s džipom?
Do…vi? Dove?
Dove.
Reci to ponovo.
Povešću i majku.
Želiš da pođe i majka?
Biće teže nego što sam mislio.
Amerikanci su bogati i veoma prosperativni!
Shvatio sam.
Pokušaj da naučiš da igraš poker.
Ti si novajlija, Maurice.
Nadam se da si nešto naučio.
Kako da nauči da igra poker kad varaš.
Varam!
Varaš!
Ne želim da naučim da igram karte.
Želim da naučim borbene trikove.
Recimo,kako da sredim nemce?
Zašto dođavola misliš da znaju te trikove?
Belci dolaze ovamo …
u borbi protiv nemaca.
Oni su vrhunski borbeni piloti.
Iskustvo je okrutan učitelj.
Prvo ideš na ispit,onda na lekciju.
Znaš šta?
Znaš kad odem kući,
i pitaju me o ratu,
ja ću izmisliti neke stvari.
Ja sam već izmislio kad me budu pitali.
7 kamiona,
5 džipova,
i motocikl sa prikolicom.
Moja priča će biti ispunjena stvarima do uništenja.
Neću da pričam ocu
kako sam sredio samo jedan kamion.
Šta je to?
Pištolj
Roger XZ-38 Disintegrator.
S njim imam osećaj kao da….,
kao da ne mogu da izgubim.
Evo,probaj.
Hvala, Junior.
Ne volim da se igram sa tuđom srećom.
U čemu je problem ?
Ništa.
Slušaj,ne volim da me zovu Junior.
Želim da me zovu Ray Gun.
Nisam dete.
Već 2 godine sam u Taskegee programu.
Biću inžinjer.
A ti?
Moj otac je sudija.
Završio je prava.
Neverujem da ću biti i ja.
Odustani, i vrati se odakle si došao.
Radije bih gore da ubijam Nemce.
Nego da se igram s tobom, Joker.
Previše ti se žuri da izgineš, Maurice.
Reci mi jednu stvar,plašiš li se smrti?
Ne znam.
Ja se plašim.
Svaki put kad zatvorim poklopac od kabine,
osećam se kao da ulazim u vlastiti sanduk .
Ako neki pilot priča drugačije,
ili je lažov,
ili operisan od osećanja.
Amen.
Sve što treba je da razgovaramo
o studiranju a ne o akciji.
Politika je umetnost…
Major Castles,
profesor političkih nauka je rekao,
Rekao je…Politika je umetnost
Ne može biti relevantna do konačne odluke”.
Pukovnik Mortamus… neće biti kamen spoticanja.
Imaće neprijatnosti…
zbog izveštaja u štampi,ali će se
boriti za vas dok je živ.
Njegova politika je na vašoj strani.
Za šta?
Operacija Shingle.
Vazduša zaštita za iskrcavanje na plažu.
To je vaša šansa da se borite protiv Nemaca.
Reći ću vam, Jack,ti …
Udahnite duboko i pogledaj te realnost.
Ozbiljan sam, AJ.
Mogu to učiti za vas.
Zar to nije veliki
rizik za tebe?
Ne želim da rizikuješ karijeru zbog mene, Jack.
Najviše što mogu da izgubim je uniforma.
Ako vam dam tu misiju,
vaši ljudi moraju da pokažu nešto više.
Da pokažu više od njih,
mnogo više nego što znaju…
I tako ćemo da im začepimo usta.
Dajte nam tu misiju
i mi ćemo je obaviti.
Da li je let potvrđen?
Da,gospodine ,stiglo pravo iz Washington-a.
Provjeri ponovo.
Imamo priliku opet letjeti.
Pukovnik nam je dao priliku.
Priđite, gospodo.
Opet ćemo napasti neki voz,gospodine?
Ili kamion?
Operacija Shingle.
Iskrcavanje pešadije
na Mediteransku obalu oko Napulja.
Zadatak je da ih pokrivamo iz vazduha.
To je to!
Kad im budem video žute noseve
znaću da nije kamuflaža.
Moramo da pobedimo u ovoj borbi,jeste čuli?
Da, gospodine!
Budite ovde u 4 sata,
u 5 i 30 napuštamo pistu.
Srećno, gospodo.
Gun, gde si?
Ne želiš da propustiš ovaj let.
Tu sam,
Dolazim.
I ako smo dalekood… Memphis-a,
Crni Isus je sa mnom.
Kaže da će misija biti uspešna.
To znači da ćemo da razvalimo Nemce…
i da se vratimo u jednom komadu
a.. Lightning..pokupiti neke devojke usput?
Nema više muvanja,momci.
Zaklinjem se,
da sam se zaljubio.
Ljubav ? Psovanje?
Donosi lošu sreću.
Ne mogu da čekam više.
Hajde da krenemo dok nije kasno.
Da li su spremni?
Svi spremni, gospodine.
Dajte im znak da krenu.
Aleluja! I svi sveci!Idemo napred!
Gledajte kako postajem As..(šupak)…danas momci.
Lightning,samo nemoj danas,
jesi čuo…
Nemoraš da budeš veći…
nego što si bio
Mislim da to već jesi.
mislim da te je čuo, Smoky.
Ok, ljudi,
nema više sranja.
Isuse!
Pogledaj te ovo!
Moj Bože!
Baš kao u vestima.
Ostanite smireni kad naiđemo na Nemce..
Neprijatelj na 12 sati.
Dolaze veoma brzo!
Ovi piloti su početnici!
Završićemo brzo sa njima.
Ostanite u formaciji.
Smireno.
Hajde, hajde, hajde.
Šta se dešava, Red 1?
Otkačite bombe.
Prokletstvo!
Budi oprezan.
Dvojca ih je.
Probaću da ih sasečem.
Momci jeste li u redu?
Pucaj, pucaj, moj je.
Idem dole.
Navući ću ga na čistinu.
Čistinu?
Iza njega je…Junior.
Neka.. Lightning,
Mogu sam.
Iza tebe sam !
Imam ga, moj je.
Dođi mu sa unutrašnje strane.
Hajde,samo još malo.
Još malo, još malo,
još samo malo.
Čestitam, kapetane,
vi ste prvi crnac koji je oborio Nemca!
Junior,ispred mene je.
Ovaj je… (svastika)… moj!
Uz tebe sam.
Hajde,dušo,samo priđi malo bliže.
I daću ti jedan veliki poljubac.
Dobar pogodak!
Dođavola!
Joker,za repom mi je!
Ok,slušaj, Junior.
Ti idi desno ja ću da mu priđem s leve strane.
Hajde!
Imam loše vesti za tebe, “Fritz”.
Junior, očistio sam ga, prijatelju.
Winky,pazi na desnu stranu!
Video sam ga.
Hajde da damo novinama materijal za pisanje.
Isus kaže: “Zdravo”.
Ja ću se pobrinuti za ovoga.
Budi oprezan.
Nemoj mu dozvoliti da ti pobegne,
Lightning.
Malo ću da se poigram sa njim!
Ovo je za tebe,lepi,sa velikim žutim nosem.
Hajde čoveče,treba mi samo jedan pogodak!
Sranje!
Kako je to uradio?
Samo što ga nisam pogodio…
Probaću ponovo.
Doći ću mu sa spoljne strane!
Skloni se, Lightning!
Probaću bočno!
Hajde čoveče,
sredi ga!
Sačekaj.
Dolazim sa tvoje desne strane.
Ok,sad sam ga pogodio.
Hvala ti, gospode!
Mislim da me ne voli više.
Pozdravi mamu kući.
Misliš li što i ja?
Misliš sve da ih sredimo,
pa da se vratimo na plažu, Da?
Ili da ga pratimo.
Pa da izvidimo gde im je aerodrom.
Ne znam, Lightning,
imamo naređenje.
Daj, Easy, govorim o Nemačkoj bazi.
Na desetine aviona”a ti kažeš ne”?
U redu,verovaću tvom instiktu ovaj put.
Da ne bi ostali bez goriva,
pratićemo ga 5 min. u redu?
5 minuta!
Joker, jesi li tu?
Da, vratio sam se.
Junior?
Spreman sam da zapucam.
Mayday!
Mayday!
Evo je, momci.
Budite spremni.
Hajde da ih sredimo pre poletanja.
Moramo da ih sredimo iz prve.
Neka se svi podignu.
Idemo!
Potpuno nove 109-e.
Više nisu tako nove.
Baš si ih naciljao.
Dva odjednom!
To je ništa,ja ću 4 sada da sredim.
Tako se to radi.
Ostali smo skoro bez goriva.
Nemamo vremena za slavlje.
Ray Gun…napada ponovo!
Ej, Junior,pazi na tu artiljeriju .
Dobro odrađeno , Lightning.
Kako će zvaničnici u Washington-u
da progutaju ovo.
Bože, ovo su Afrički piloti!
Hej,šta se desilo sa Junior-om?
Tu je i on.
Gore je visoko. Curi mu ulje.
Red 1 zove Red 3,
Junior, javi se.
Nešto mi se desilo sa nogom.
Nešto i sa glavom.
Pazi na pravac, Junior,drži avion u pravcu.
U redu.
Ovi momci su ludi, zar ne?
I te kako su ludi zar ne?
Zato su ih i poslali na zadatak.
Nisam ni sumnjao.
Uspeli smo?
Naravno da jesmo…. magarče.
Trebalo je da pustim da te obore.
Bićeš u redu.
Nemoj da brineš, Ray Gun,
brzo ćete izlečiti, zar ne?
Čekaćemo te, Ray.
Mislim da možemo da kažemo, bez sumnje da je iskrcavanje
prošlo uspešno.
To je bio težak posao, kao i za trupe koje su uspele da se iskrcaju .
Pukovniče… Bullard.
Gospodine.
Tvoji momci pričaju da su oborili 8 aviona u vazduhu,
a 63 uništili na zemlji,
bez naših gubitaka,za prvi zadatak
je neverevatno.
Čestitajte im u moje ime.
Hvala vam, gospodine.
Izveštaj o akciji biće objavljen na konferenciji u 15 h.
Pukovniče .
8 ili 80 Nemačkih aviona,
i dalje ne menja ono što
mislim o vama i vašim momcima.
Baš nas briga.
Poštujte uniformu.
Verujte mi,gospodine, to je jedino što ja poštujem.
Mislim da i nije toliko loše ?
Noge su u redu,
oči takođe.
S vremenom ću se oporaviti.
Biću skoro kao nov.
Skoro ?
Šta hoćeš da kažež?
Ray Gun…ne možeš da pobegneš od odgovornosti.
Hajde, kud ćeš lošijeg pilot od mene?
Lightning…
Nisam baš tako dobar.
Dobar je pilot.
Problem je što daje sebi previše slobode.
Šta očekuješ od mene da uradim?
Razgovaraj s njim.
Tebe će da sluša.
Očigledno je da gajite ista osećanja
prema ocu..
Ne želim da umrem na zemlji .
Easy,ti si moj najbolji prijatelj .
Molim te,
ne radi mi to.
Generale…Luntz,
Pukovniče…. Bullard.
Hvala, poručniče.
Pukovniče, molim vas.
Hvala.
Ne, hvala,gospodine.
Pukovniče.,u nevolji smo sa ciljevima u Evropi.
Naši momci su razneseni u komade.
Pročitao sam izveštaj o operaciji… Shingle.
8 oborenih Nemaca na prvom zadatku.
13 ukupno.
To je dobar broj.
Pukovniče, biću direktan.
Ne smem više da dozvolim
da mi bombarderi ispašataju.
Imate li snimke iz vazduha…
snimljene iz bombardera, gospodine?
Trebalo bi da promenimo način na koji se borimo.
Trebaju mi piloti,
koji će leteti ispred bombardera.
Da bombarderi nebudu lak
plen njihovim pilotima.
Gospodine,znači vi tražite da moji ljudi…
ne pucaju na Nemačke pilote?
Tražim da se stave
ispred bombardera.
Ne zanima me da li će da obore
Nemačke lovce.
Potrbno je da bombarderi
dođu do cilja i nazad.
Nesporno je da ćemo,
imati gubitke iznad
neprijateljske linije, gospodine.
Mogli bi da vratite jedan ili dva
bombardera više u svakoj misiji.
Gospodine, verujem da možemo smanjiti gubitke
za 70 do 80 posto.
Pukovniče, vrlo ste arogantni.
Ako je arogancija reč kojom me opisujete sada…
Onda bih rekao da napredujemo.
Možete li da nam pomognete,pitam vas
kao čovek čoveka.
Možete li nam pomoći da spasimo živote?
Trebaju nam novi avioni.
Bez okolišanja.
Dajte nam nove avione…
i pomoći ćemo vašim momcima.
Metak mi je prošao kroz kabinu.
Možda bi bio sad mrtav, Joe.
Ali ništa se nije desilo.
Samo me je crni Isus čuvao gore.
Ko o čemu!
Ne spominji Isusa uzalud
možda će ti biti potreban jednog dana.
Što se tebi desilo je čista sreća.
Gospodar pokera, moli….
Crnog Isusa, Belog Isusa…
Daj mi dobre karte u deljenju.
To je sve što mi treba.
U pravu si.
Samo si imao sreće.
Ne postoji talisman koji vlada ovim svetom.
Stvari su baš onakve… kakve su.
To što smo na meti,
drugi ne daju ni pet para za to.
To je tačno.
Kako je..tako je.
To je govor, Joe Little.
Baš je super.
Pa, realnost je mali prevarant.
Da, hajde da igramo.
Dozvolite mi da govorim o svom cool bratu.
Dok je kupovao cigare i viski,
pogoditešta je uradio u žurbi?
Šta je uradio?
Pantalone su mu spale,
sve do kolena.
Stvarno?
Perverznjaku jedan!
Koja blamaža!
Ko ima sreće u ljubavi, ima i u kartama.
Upravo ovako.
Ti si…
Tako lepa.
Naravno, ne razumeš šta sam rekao.
Ti si veoma lep.
Ne znaš šta sam rekla
zar ne?
Volim te.
To je…
Šta radiš ovde?
Ovo je klub za oficire.
Ja sam oficir.
Ovo je klub samo za bele oficire.
Vrati se nazad odakle si došao, prijatelju.
Probaj u Italijanskoj kantini
na centralnom trgu.
Hej…
Idi kući,crnjo.
Nemam šta da tražim ovde.
Laku noć.
Hoću li otići na vojni sud?
Ne znam.
Sigurno će to zahtevati…
To je već završeno pre nego
što je i počelo.
Imamo mesto, vreme i razlog ,
pitanje je ko je prvi započeo?
Mogu to da osetim, Easy.
Evo ovde.
Ne mogu da progutam to što misle
i osećaju o nama.
To što nam rade…
Hoćeš da kažeš da si sam u ovome?
Uvek ista priča.
Dozvolićeš da ostavimo to po strani.
Uvek si se plašio
da kažeš pravu istinu.
Znaš,ponekad nevolja dođe sama…
Ponekad?
Nađi minut pravde
u ovom ratu.
Joe Little…. isti si kao i uvek.
Još uvek se boriš za pogrešne bitke
iz pogrešnih razloga.
Znaš li neki bolji razlog?
Iščupaće sve ono što je loše iz mog
bogatog života bez kompromisa
i ne brinem zbog toga,
ne mogu me kupiti.
Donosim venčane darove.
Slušam, Gospodine.
Novi bombarderi P-51.
Uspeli ste.
Stvarno ste uspeli, Gospodine.
Hajde da pojedemo nešto, ogladneo sam.
Dobro došli kuću,
Pukovniče.
Poručniče… Little,
šta da radim sa vama?
Za tebe je sve borba, zar ne?
I mora da je veoma iscrpljujuća, zar ne?
Znaš šta,
Joe Little?
Ti si b
buntovnik.
Vi me podsećate na…
… decu iz humorističkih stripova.
Šetaju okolo,
zavrću rukave,
i mašu zatvorenom pesnicom.
Šetaju i gledaju,s kim će da se sukobe.
Uvek su u potrazi da unište nešto ,
samo zato što je to tako.
To je tu.
Ako zaista želiš da uradiš nešto dobro,
onda ga upotrebi.
Biću otvoren,
Nemam ništa protiv tebe.
Mnogo očekujem od tebe.
Poručniče…. Little.
Potrebni su mi svi u ovoj misiji.
Imaš sreće…jer si najbolji
pilot kog imamo.
Vratiću vas u jedinicu.
Pustili su te ?
Ili si pobegao?
Vrlo smešno.
Rekao sam ti neke stvari…
Da, rekao si.
Nisam mislio ozbiljno.
Da, jesi.
Znaš kakav sam,jedno mislim
a drugo kažem.
Niko nije savršen.
Jesi dobro?
Da, dobro sam.
Shvatio sam.
Šta?Tučom da rešavaš probleme?
Manevar koji sam izveo,
shvatio sam šta sam uradio.
Malo je falilo da izgineš.
Ili da postanem slavan.
Američki piloti koji su bili u eskadrili
izginuli su
pokušavajući da dođu do cilja.
Kako su ih učili.
Tako su se i borili.
Mi ćemo promeniti tu strategiju,
…..svetla.
Po svaku cenu i okolnostima,
moramo zaštiti te bombardere.
Pukovniče.
Zadatak nam je da ubijamo Nemce, a
ne da glumimo dadilje.
Vaš zadatak je da izvršite naređenje.
Na jedan bombarder
ide deset ljudi.
Ako spazite Nemačke pilote,
slobodno možete da ih naciljate.
Tako će situacija biti izbalansirana.
Računamo na pobedu
bombardovanjem njihovih ciljeva.
Da muževe vratimo
kući ženama.
Da očeve vratimo deci.
Uradićemo ono,
što do sada niko nije:
borićemo se do poslednje avion,
poslednjeg metaka
do zadnjeg minuta,
do poslednjeg čoveka,
Borićemo se!
Da, Gospodine!
Dobili smo nove avione.
P-51s.
Najbolji do sada koje imamo.
Dakle sve je baš kako treba,
već su nam ih poslali
Voljno.
Slikaj me,
slikaj me.
Moj, Bože!
Hej, Maurice.
Kako lete?
Kao anđeli.
Ne znam za letenje, ali znam
da imaju opake mašinke.
U redu, momci. Uzmite uputstvo da pročitate.
Coffee.
Da, Gospodine.
Hoće li ih ofarbati ? Hoće li biti spremni da polete?
Radimo na tome.
Major je rekao da oslikam
rep …crvenom bojom.
Da budete prepoznatljivi.
Kao… Red Baron?
Ni manje ni više.
Hvala.
Lepo.
Definitivno će ih razlikovati.
Crveni repovi?
I crni piloti?
Zar to nije drugačije,
niko nemože reći da se ne razlikujemo.
Šta misliš?
Popeo bi se i seo u njega.
Nikad nisam sreo tako lepu devojku
kao što je ovaj avion.
Vodi računa o njemu.
Kako to misliš?
Sređena je papirologija.
Ponovo si na listi.
Bićeš u ovoj misiji.
Izvini te,… hvala vam, gospodine.
Reći ću momcima.
Nebeski oče,hvala ti za ovaj dan,
neka nas anđeli okružuju,
u toku leta.
Znamo da je to van tvog plana
u programu… Tuskegee
ovde u crvenoj… Martelli.
Osloni se na naše sposobnosti,
tražimo da nam daš,
viziju,
pogled,
i snagu koja je potrebna
da dovršimo misiju.
Za dobrobit svih ljudi.
Molimo se u tvoje ime.
Amen.
Amen.
Ništa nije teško.
Sve je izazov!
Kroz teškoće!
Do zvezda!
Do poslednjeg aviona,
do zadnjeg metka,
do poslednjeg minuta,
do zadnjeg čoveka…. mi ćemo se boriti!
Borićemo se!
Borićemo se!
Da li neko vidi bombardere?
Nema ih na vidiku, Red 1.
Možda smo pogrešili.
Na pravom smo mestu.
možda smo poranili.
Tu smo,
njih nema,.
Možda su se vratili.
Prokletsvo, možda se nismo razumeli.
Red 1,
evo ih.
Ispod nas, na 9 sati.
Junior, idi do vođe bombardera,
daj im do znanja da smo tu.
Razumeo.
Neprijatelj. Iznad nas na 3 sata.
Naoružajte se.
Na daljini su od oko 700 metara,
poslaću Nemce u pakao!
Ne pucaj, to su naši momci.
Red Tails…
Ne prepoznajem ove oznake.
To su obojeni.
Kako da nisu!
Ne šalim se,
pogledaj!
Isuse!
Nisu valjda sve obojeni!
Cela grupa pilota su obojeni ?
Ne mogu da verujem!
Šta do đavola da radimo?
Obaveštenje za sve bombardere.
Držite oči otvorene.
Ne mislim da će nam ova pratnja
mnogo pomoći na ovom putu.
Leteća patrola!
Najmanje stotnu njih!
Navući ćemo ih na tanak led.
Nemci, na 4 sata.
Ne napadaju nas.
Pustite ih da idu.
Pustite ih da idu?
Naređenje je da
ostanemo blizu bombardera.
Šta? Šta?
Prekida mi vez…
Pukovnik…Bullard.. je rekao,
zaboravite slavu,
spasite živote.
Bože, mrzim ovaj rat.
Pogledajte ovo.Red Tails…drže se blizu nas.
Odustaju od slave da bi nas spasili.
Moraćemo to da uradimo na teži način. Idemo.
Hajde, Lightning.
Iza tebe sam.
Odakle se pojavi ovaj idiot?
Skloni se odatle.., Lightning!
Hajde, skloni se!
Ne brini za mene.
Maloću da se igram s njim.
Krenuli su okolo .
Dođavola, dolazim.
Ne, nemoj da dolaziš,
ostani tu.
pokazaću vam jedan trik
koji sam naučio.
Lightning,..prestani da se tako igraš ?
Još samo malo da priđemo.
Ostavite ih.
Vratićemo se sa pojačanjem.
Idemo!
Idemo!
Nemci nas napuštaju.
Uplašili su se crnaca.
Oprezno!
Još uvek mogu da se vrate
i napadnu bombardere.
Srećno, bombarderi.
Sve bombe su izbačene.
Hajdemo odavde.
Odlaze, napunili su ih.
Uzalud.
Koncetrišite se na povratak!
Hej, Junior,
s tvoje leve strane.
Odlazi odatle!
Odlazi!
Easy,ne vidim ga.
Junior, jel sve u redu?
Dobro sam, dobro sam.
Junior,u plamenu si!
Junior,iskači iz aviona!
Junior!
Hajde, Junior, katapultiraj se!
Izgubili su samo jedan avion!
Ovo je neverovatno.
Red 1,Curi ti gorivo iz rezervoara.
Ne izgleda mi dobro.
Pričaj nešto.
Kakva je situacija?
Dobro sam, ima benzina svuda
ali biću u redu.
Imam glavobolje,
inače, dobro sam.
Ok, slušaj.
Otpratiću te do baze.
Nema šanse, ja ću ga otpratiti.
Dozvoli da ga ja odvedem, Easy.
Mrzim ovu masku.
Odlučio sam, Lightning.
Tvoje odluke nisu
bile dobre u poslednje vreme.
Šta to pričaš?
Trebalo je da se vratimo po…Junior-a.
Ako imaš primedbe na moja naređenja,
razgovaraj sa.. Bullard-om
..o tome, u redu?
Sve do tada ja sam glavni.
Naređenje je da se
odmah vratimo u bazu.
Dođavola.
Ok, biće sve u redu.
Vidimo se u bazi,
crni isus je s tobom.
Hvala, Smoky.
Mislim da neću stići u bazu.., Easy.
Ne, vratićeš se u bazu bezbedno.
Zašto se desilo to Junior-u?
Jednostavno se desi.
Junior…ni muvu nebi zgazio.
Bio je slep na jedno oko.
Skoro smo stigli.
Nadam se da će
i sledeći put biti uz nas.
U redu momci,
bombarderi su stigli bezbedno kući.
Naša misija je završena.
Hajde da se vratimo u bazu.
Nastavite dalje,
ja ću prečicom duž obale.
Šta pričaš,… Lightning.
Ne pravi se lud,
znaš da moraš da ostaneš sa nama.
Ti ostani sa njima…,
meni ponestaje goriva.
Šta da kažemo ako se nevratiš?
Šta će na to reći Major.
Onda neću slušati njegovo prekoravanje.
Sjajno, sjajno.
Prokletstvo,pogleajte šta žena može da uradi čoveku.
Smoky,budi uz njega.
Drži se podalje od nevolja.
Ne brinite.
Ostaću uz njega.
Glava me boli.
Skoro smo stigli, …Deke.
Ostani sa mnom.
Easy,krvarim svuda, ali…
Iskrvariću.
Biće sve u redu.
Uz tebe sam.
Kapetane…
Imam vrtoglavice.
Potreban mi je minut odmora.
Ne, ne,
ostani budan, Deke.
Ovde sam sa tobom.
Ne vidim ništa.
Sve mi je zamagljeno.
Vid mi se duplira.
Probudi se,… Deke.
Deke,…probudi se!
Ostani budan!
U redu.
U redu.
Hajde,.. Deke,
drži palicu.
Podigni se,… Deke !
Deke, ..slušaj me povuci palicu!
Gore!
Gore!
Povuci je na gore.
Povuci je!
Mora da sam se onesvestio.
Moraš da ostaneš budan, u redu?
Ostani sa mnom,
nastavi da pričaš.
Desno.
Lightning,..pogledaj ,
Nemačka fregata.
Idu na sever.
Imam još municije,
a ti?
Ne, potrebno nam je
jače oružije da bi potopili tu stvar.
U stvari ovoj bebi su
potrebne veoma velike puške za njih.
Samo gledaj.
Lightning, ne! Šta to radiš?
Nemoj da si lud.
Ako pokrenu svoje topove
mogli bi da ti oštete avion,
A onda bi te… Coffee… ubio.
Opusti se, …Smoky.
Brineš i previše
a to može da te ubije.
Ok, ok,
bilo je zabavno.
Hajde sad de se vratimo kući.
Još jedan okret.
Kako ti se ovo sviđa gos. Hitleru?
Dođavola,.. Lightning,
ti si prokleta budala.
Završili smo, hajde.
Baza.. Red Martelli zove… Red 1,
da li me čuješ?
Dolazim sa… Red 4,
gadno je pogođen.
Nastavi,.. Deke,
ostani budan.
Red Martelli,…recite vatrogascima
da budu u pripravnosti,
curi mu gorivo.
Ponavljam, curi mu gorivo.
Ovde Major.
Kružite oko 800m
dok.. Red 4..ne isprazni rezervoar.
Sačekaće ga majstori tamo.
Razumeo.
Otviri poklopac da bi
ga ispraznio,
u redu?
Ne mogu da otvorim poklopac.
Easy!
Slušaj, Deke!
Jedina stvar između
života i smrti je taj poklopac,
moraš, da ga otvoriš!
Ne mogu!
Ne mogu da ga otvorim!
Red 4
ne može da otvori poklopac,
ponavljam:ne može da
otvori poklopac.
Moraće ovako da se spusti.
Razumeo.
Dragi Isuse,
nemoj dozvoliti da mi se
nešto desi.
U redu.
Pa, Deke,
spusti zavesice.
Zavesice na dole.
Tako je.
Usparavi ga, uspravi!
Uspravio sam ga.
Pomozite mi, gospodne,
kabina je puna goriva!
Odmah sam iza tebe, Deke.
Ok, sada spusti stajni trap.
Easy! Mislim da prilazim prebrzo.
Ne želim da umrem!
Još nisam spreman!
Opusti se, samo se opusti.
Ravno, Deke.
Suviše je brzo,
prebrzo je!
Podigni mlaznice,podigni ih!
Otpusti palicu,spusti palicu ka podu!
Sranje!
Deke!
Dim.. s leve strane.
Ne misliš valjda da je… Deke?
Šta se desilo?
Deke.
To je bio… Deke.
Bože!
Zapalio mu se motor,
kabina je bila puna benzina.
Razgovarao sam sa lekarima
rekli su da će biti u redu.
Mora da je neka varnica…
Šta je to?
Pio si.
Nemoj mene da kriviš.
Reci mi da nisi pio.
Ne krivi mene!
Recimi da nisi pio!
Dopratio sam ga živog!
Ne svaljuj krivicu
na mene!
Uradio sam sve što sam mogao!
U redu, Pukovniče.
Dobra vest je da je poručnik…
Ten. Watkins
preživeo pad.
Ali je u kritičnom stanju.
Hoće li preživeti?
Da, gospodine.
60% tela mu je sa opekotinama 3 stepena.
Poslaćemo ga kući.
Doneo sam izveštaj
o pilotu koji je zarobljen.
Poručnik.. Ray Gannon.
Majka…Dorothy,
otac… Thomas.
Supruga Selma.
Ćerka, Adel.
Posebno je voleo da leti,
više od bilo kog,
pilota u vazduhu.
Nalaziš se u… Ten. Gannon.
Dobro došli u… Stalag 18.
Ti si prvi takve vrste
kog imamo ovde.
Nadam se da vaš boravak ovde
neće biti tako kratak.
Ovo je novi zarobljenik,po kapetanovom zahtevu
poručnik Ray Gannon.
Pilot.
Iz trista trideset druge jedinice.
Kako si ti dospeo ovde?
Poručniče.
Sedi.
Verovatno se pitaš zašto sam tražio da te
dovedu ovde.
Baš se pitam…što.
Ne brini.
Nećemo te obesiti
ili tako nešto.
Izabarao sam te jer znam
da ne možeš biti Nemački špijun.
Jer si obojen.
Treba da izvedemo jednu
delikatnu operaciju.
Ne trebaju nam novi belci.
tretiraće vas kao
i sve ostale ovde.
Ako budete imali
problema recite meni.
Hajde.
Hajde.
Idemo, pokret, hodaj.
U redu.
Idemo!
Dobro došli u trista
trideset i drugu jedinicu.
Daleko ste od kuće.
Nemci su pali!
Sranje… Lightning
ti si lud!
Obrati pažnju,
pazi vamo!
Gledaj te šta je bilo
kad sam se vratio.
Borimo se!
Borimo se!
O čemu razmišljaš?
Ti si mi nešto najbolje.
Ja…
Jedan od naših pilota
umalo je poginuo.
Ne znam šta da radim.
Tako sam srećan
od kada sam s tobom.
Kada ćeš da prestaneš,…. Easy?
Da piješ na dužnosti.
Misliš da sam kriv za…
Dake?
Ne zanima me šta radiš u
slobodno vreme.
To je tvoj problem .
To mi govori neko ko je
želeo da umre bez veze.
Ti si stvarno lud,… Joe.
Ignorišeš me u vazduhu,
zar očekuješ da te sušam sada?
Ok, ok… u redu.
Znaš šta…
Hajde da se dogovorimo.
Obećaj da nećeš više piti,
a ja obećavam da ću
slušati tvoja naređenja.
Pratićeš moja naređenja?.
Pratiću tvoja naređenja.
Srećan?
Apsolutno.
Požurite, idemo da plešemo.
Kladim se da ćemo se zabaviti.
Ne vređaj me.
Jesi pričao nekome o mojim snovima?
Da li bi se isplatilo?
Mislim da nebi.
Hej, piloti!
Traže nevolju.
Ne obraćajte pažnju…
Idemo dalje.
Dođite ovamo.
Šta je bilo?
Vi momci…
Vi ste,,crveni repovi,
zar ne?
Znate,red tails ?
Obojeni dečaci koji lete?
Ne znam kako nas sve zovu
ali to smo mi.
Justin Barnes,
98 bombarderska.
Vi ste nas pokrivali
pre mesec dana.
U misiji… Ploesti?
Ovo su najbolji piloti
koje sam video.
Ja i ovi momci…
Pozvali bi smo vas na piće.
Zašto nam se ne pridružite?
Hajde.
“Da vam se pridružimo”?
Šta je rekao?
Hajde.
Mi častimo.
Šta je sad ovo!
Izgleda da će ples
morati da sačeka.
Da uđemo?
Šta ti misliš?
U redu momci,slušajte.
Ovo su momci iz “red tails-a”.
Ovo su momci koji
su nas pre mesec dana pratili.
Prvo piće je od mene
momci.
Hanson.
Travis J.
Bag ‘O Bones.
Ja i momci smo iz 463,
grupe bombardera.
Drago mi je.
Veoma lepo od vas.
Cenim to što ste uradili.
Hej, ti si jedan od onih momaka …
koji je oborio Nemca?
Nije imao mnogo sreće.
Pa, mislim da nije
imao ni šanse.
Te bebe su tako brze
da nisu mogli ni da vas vide.
Ok,… Lewis.
Imate li jednu cigaru, gospodine.
Imam jednu.
Znaš…
Kada kažemo “obojeni”.
Da li…
Vam to smeta?
Ne, ne.
Nego reč:
crnjo!
Crnjo!
Kad se inerviraš,
kada si ljut
vi pocrvenite,
zar ne?
Kada ste ljubomorni
i bolesni onda ste, zeleni.
Kad si uplašen poblediš.
I vi nama kažete da smo mi “obojeni”.
Želim da ti postavim
jedno važno pitanje.
Važno pitanje.
U redu.
Nadam se da ću ga razumeti.
Hoćeš li se udati za mene?
Mogu li da razmislim?
Moram da razmislim.
U redu.
Prođi s druge strane u šumu
i čekaj me.
Ok, kreni.
Zapamtite, krenite ka šumi.
Ray Gun, uzmi lampu .
Problemi?
Neće ih biti.
Nemamo dovoljno bateruja
za sve lampe.
Mnogo si nam pomogao,
Ray Gun.
Imaš više hrabrosti
nego što sam mislio.
Čvrst si…
Potrebni su nam takvi
kao ti.
Osećam se kao svinja
u prodavnici ptica.
Pokušaću da im skrenem pažnju .
Hvala.
Idem sada.
Ali…
Evo.Uzmite moje
pločice sa podacima.
Vratite ih nazad u moju jedinicu.
I ne pomišljaj na to, Ray.
Još uvek nisi leteo po mraku.
Srećno, poručniče.
Vidimo se, kapetane.
U redu,… Ray, srećno.
Zapamti…idi ka šumi.
Ok, idemo.
Misliš da su to bubnjevi?
Nisu.
Ne voliš muziku?
Coffee, jesi li uvek bio tako loš
ili si to postao u starosti?
Bio sam srećan čovek.
Uvek sam imao osmeh na licu.
To je bilo pre nego što ste
vi počeli da uništavate moje avione.
Do tada nisam imao problema.
Ali kad vidim da su moje bebe
dobile batine,
srce mi se cepa.
Hajde, Coffee,ovog puta sam,
imao samo dve rupe.
Šest.
Šest rupa.
Pa, to je ništa u poređenju sa
onim šta će se desiti
kada se suočimo sa
Nemačkim lovcima.
Ne plašim se njihovih aviona.
Da nisi izvodio svoje trikove,…. Lightning.
Kad ti bude prišao
dovoljno blizu,
oduvaće tvoje crno
dupe u nebo.
Neću to dozvoliti
jer bih bio prvi crnac koga su oborili.
Ja ću biti drugi.
Moj savet je, ako vidite
jednog bežite kao ludi.
Jedini koji može da me
nasmeje do suza….
Ti,…. Coffee.
To je istina!
Tako ćeš ubiti sebe.
Hajde, srce! Idemo.
Cilj?
Fabrika cisterni.
U neposrednoj blizini..Berlina.
Ako to uništimo
Ugasićemo Nemcima mogućnost
za odbranu .. Berlina
Campbell….će biti vođa bombardera.
Da li svi poznaju tu oblast?
Očekujemo da će biti
svi iznad cilja.
100, 109, 190…
Moguća je i… 262.
Kao i Nemački lovci.
Lovci?
Momcima će biti drago.
Ciljno područije
nije vaša briga.
52 eskadrila
biće iznad Berlina .
Koji je razlog , gospodine?
2500 km do Berlina
i nazad,
rasporedićemo borce po fazama.
Pa, sa dopunom goriva… 51-a eskadrila bi mogla da im se pridruži.
Garantujem da su spremni.
Voleo bih kad bi nas
ponovo…
crveni repovi štitili.
Prvo majore moramo
da osvojimo Berlin.
Sa stanovišta štampe,
privući ćemo veliku pažnju,
mnogo mastila će biti potrošeno.
A crni piloti ne mogu
da budu deo te priče.
Pukovniče.
To je van moje moći.
S poštovanjem ću vam reći
nešto licem u lice.
Ako ne pobedimo
u ovom ratu,
Sve moje i vaše zasulge
kao i zasluge vaših ljudi ,
neće značiti ništa.
Pukovniče.
Sopštite plan vašim ljudima.
Da, gospodine.
Sviđa ti se?
Ja…
Želim…
Ti…
Ostane u Italiji.
Da ostanem?
To znači da…
Znači da ćeš se
udati za mene?
Udaću se.
Volim te.
Ne mogu da verujem!
Hoćeš da probaš da ga pustiš?
Dobro.U redu, pusti ga.
Tražim kapetana …Julian.
Ovde sam.
Tebe zovu…”Easy”?
Neko me i tako zove.
Kako mogu da vam pomognem?
Ja sam kapetan… Nolan.
Bio sam u zatočeništvu
sa poručnikom… Ray Gan-om.
Rekao je da vam dam ovo.
Četvorica ih je palo.
Zamolio me je da u slučaju
ako se neizvuče
da ove identifikacione pločice
predam njegovoj jedinici.
Ray…je bio dobar čovek.
Ono što je uradio za sebe
uradio je i za mene.
To je bio najbolji vojnik
kojeg sam upoznao.
Hvala.
Dobro jutro, pukovniče.
Šta je, kapetane?
Identifikacione pločice
od… Ray Gannon, gospodine.
Doneo ga je danas
jedan vojnik.
Bili su zajedno u logoru.
Pobegao je od Nemaca ali…
… Ray se nije izvukao.
Gospodine,… Ray Gan-a,
sam ja vratio u jedinicu.
Lekari nisu bili za to,
pa sam ja garantovao za njega.
Osećam da ne zaslužujem
da budem više u timu.
Napravio sam mnogo grešaka…
Napravio si
jednu veliku grešku.
Tako si jadan
i slab.
Ali upravo ovde,
baš sada.
Budi jak i vodi svoju eskadrilu.
Svaka odluka od sada
mora da bude ona prava .
Pa, to je to.
Po prvi put će
bombarderi doći do Berlina.
Učestvovaće 109
i 262.
Sa novim lovcima.
Na žalost bićemo
samo u pratnji,
u prvom delu misije.
Dakle ne verujem
da će biti puno akcije.
Sastaćete se sa 283-om.
Znam da je ovo
razočaravajuće za vas.
I da je posao koji
ne želite.
To su nam naređenja.
Jasno?
Da, gospodine.
Budite budni u 4.
U 5 i 30 krećemo.
Prijatan let, gospodo.
Julian, momenat.
Kapetane, ako se druga
ekipa ne pojavi,
vi ćete biti glavno komandujući.
Mislite da možete da uspete.
Da, gospodine.
To je sve, sinko.
Stigli smo na mesto sastanka.
Nišandžija… ima li traga od 52 ?
Ne, gospodine
ni traga od njih.
Ostali smo bez našeg
elitnog pilota.
U redu je, Red 1.
Hoćemo li da se
vratimo, gospodine?
Izgleda da ima benzina.
Biće dovoljno za povratak.
Definitivno ćemo
zadržati pravac.
Hajde,… Easy.
To je Berlin.
Idemo, uspećemo.
U redu gospodo,
spremite se .
Idemo do kraja.
Tako je…idemo.
Zapamtite, ovde smo
da zaštitimo bombardere.
Bez obzira na okolnosti
ostajemo u misiji.
Šta je sad ovo?
Mislim da imamo “red tails” uz nas.
Prema karti duboko
smo zagazili u Nemačku.
Čudno je da nema
ni jednog lovca.
Možda su videli da
smo u pratnji,
pa su odlučili
da se ne pojavljuju.
To bi bilo dobro
zar ne draga?
Pukovniče.
Ovo je stiglo iz štaba.
52-a se nije pojavila na sastanku.
Nije se pridružila 5-i.
Da li se vraćaju naši momci?
Ne, gospodine.
Oni su na putu ka Berlinu.
Spremio sam kapetana… Julian-a za ovakvu opciju.
Glavni štab zahteva da ih
vratimo nazad.
Da, gospodine.
Bez milosti.
Sranje!
Lovci su stigli.
Šta dođavola?
Hej, gde je otišao?
Maurice!
Gubim kontrolu!
Desni, desno!
Idemo.
Na 9 sati!
Na 9 sati!
Vidim ih.
Beže nam!
Izvlače nas na čistinu.
Suviše su brzi!
Kučkin sine!
To ćete koštati.
Gubim snagu.
Ostani tu,
ja ću ga preuzeti.
Ovo je za…. Maurice!
Briljantno!
Smoky, ti si genije!
Easy,žuti nosevi su
ispred nas.
Pucaj, mislim da je tvoj.
Znam, moj je sada.
Ovi lovci nisu ništa.
Potrebno nam je još
brzine, hajmo malo višlje.
Easy, tu je na 10 sati!
Uhvatio sam ga.
Moj je!
Tako se to radi!
Smoky.
Smoky!
Dobro sam!
Dobro sam!
Promašili su me.
Nisu me izbušili.
Hajde!
Gubimo snagu na motoru 4.
To je to momci
moramo da se vratimo.
Na 2 sata
jedan bombarder se vraća.
Video sam ga,
video.
Uz tebe sam,… Red 1,
dozvoliti da ti se nešto desi.
Lightning,…pusti ih,
vrati se nazad.
Imaće ko da ih zaštiti.
Easy,…imaš lovca iza tebe .
Vraćam se nazad.
Gde je?
Ne vidim ga.
Da te vidim sad,afrički šupku!
Dođavola!
Dolazim da ti pomognem.
Imam ga.
Imam ga!
Skloni mi se sputa.
Šta radiš?
Da te vidim sad!
Hajde!
Bio si zgodan dečko!
Dobro sam ga sredio.
Uspeo si!
Sredio si kurvinog sina!
Jeste videli šta je…Lightning uradio tom lepotanu?
Bravo,… Lightning
Bićeš najbolji pilot
do kraja života!
Sada da se vratimo nazad
i zaštitimo te bombardere.
To nam je zadatak, …Joker.
To je bilo blesavo što si uradio.
Zamalo da pogineš.
Mislim da…
Da sam se ubio.
Šta to pričaš ?
Ja… Mislim da…
Mislim da neću uspeti,…. Easy.
Kako to misliš
“nećeš uspeti”?
Ne pričaj tako.
Ima dosta…
Dosta krvarim…
Slušaj me,
Moraš da izdržiš.
Vratićeš se nazad, u redu?
Ja ću ti pomoći da ostaneš budan.
Ja ne… ne mogu da dišem,
ne… ne mogu da dišem.
Hajde. Izdrži vraćamo se nazad.
Za.. zabrljao sam.
Baš sam ga zabrljao.
Ja sam tu.
Ne pričaj o tome.
Uspećemo zajedno, ok, hajde.
Easy, Easy…
Možeš…
Možeš li reći…
Lightning!
Lightning,..razgovaraj sa mnom!
Lightning,ne radi mi to!
Lightning!
Lightning,..pogledaj me!
Volim te!
Žao mi je,… Sofia.
Lightning,…podigni ga!
Lightning,..podigni ga!
Povuči palicu!
Lightning..otkači poklopac!
Otkači prokleti poklopac kabine!
Izlazi iz aviona, Lightning,
naređujem ti!
Izlazi iz aviona!
Dođavola,… Lightning!
Easy.
Easy!
Easy, saberi se, Easy!
Easy!
Nastavi misiju!
Jesi me razumeo?
Potreban si nam.
Potreban.
Nismo završili posao.
Dobro sam.
Idemo dole.
Red 1.
Je li dobro… Lightning?
Poručnik Little.. je mrtav.
Lightning?
Lightning?
Očekivao sam dosta od vas.
Poručnik… Little,
je premašio ta očekivanja.
Ne treba da nas
obezhrabri njegova smrt,
već da pričamo o njegovom
hrabrom životu .
Njegova hrabra dela,
će nas učiniti istrajnijim.
Inspiriše nas da se borimo
još više
Da bi ovaj svet bio slobodan.
Zato što je uz nas
svemogući bog.
Hajde da se pomolimo.
Hej, momci!
Momci!
Znao sam da ste me zaboravili.
Vratio sam se iz pakla!
Slušaj, ne zovite me više… Junior.
Od danas…
zovite me
“neuništivi… Ray Gun”.
Dobro izgledaš!
U ime predsednika
Sad-a,
Prevaziđene su sve razlike
u odnosu na crnce
332-a… vazduhoplovna jedinica,
pokazala je neverovatne
perfomanse u sukobu sa neprijateljem.
Na svoje nesavladivo junaštvo,
profesionalne veštine pilota,
i neverovatnom tehnikom
kao i idnos jedni prema drugima,
332-a predstavlja veliki ponos,
za vazduhoplovstvo SAD-a.
Čestitamo.
“RED TAILS” je bila jedna od

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Curb Your Enthusiasm” Meet the Blacks 2007 Hungarian

movie image

Download subtitles of “Curb Your Enthusiasm” Meet the Blacks 2007 Hungarian

FÉLIG ÜRES
Ez meg mi?
Nem tudom.
Mobiltelefon?
Istenem.
– Ez meg mi a fene?
– Nem tudom.
Beindult a füstjelzõ.
Az elemek! Keressük meg.
Nem ez az.
Nem ez az.
Talán a vendégszobában.
Szerintem lent van.
Nem is érzem a vállam,
esküszöm.
– Mindennek megvan az ára.
– Ügyes voltál.
– Ne vigasztalj, mint egy gyereket.
– Pedig nem is szokott játszani.
Nem játszol.
Mit vártál magadtól?
Csak annyit fûznék hozzá, hogy
ha már hatszor-hétszer ütöttél,
de nem találtál bele a lyukba,
kapd fel a labdát, és kész.
– Csak hétszer lehet ütni.
– Hülyeség, ugye?
Így van, igen.
– Többé nem fárasztalak titeket.
– Jól szórakoztunk, nem?
Bevallom, én egy kicsit untam.
– Nem szép dolog ilyet mondani.
– De tényleg untam.
Jó, kérem vissza a százötven
dolcsit, ennyi volt a belépõ.
Százötven dolcsit fizettél,
hogy hülyét csinálj belõlem?
Újabb megrázó hírek
az Edna hurrikánról.
– Pusztít és rombol.
– Oda nézzetek.
A vihar elárasztotta a mélyen fekvõ
területeket, se telefon, se áram.
– A globális felmelegedés miatt.
– Ezrek maradtak fedél nélkül.
Több ezer hajléktalan.
A katasztrófavédelem több milliárd
dollárra becsüli a kárt.
– Tisztára mint a Katrina. Szegények.
– Negyvenhárom halott…
– Voltál Funkhouser buliján?
– Nem. És te?
– Én sem.
– Miért?
Ma este megyek Dansonékhoz.
Nem akartam két bulit
egymás után.
Elég rosszul idõzített.
– Igen.
– Felhívtad?
– Mit fogsz neki mondani?
– Hogy Sammy megbetegedett.
– A gyerekedet használod fel?
– Miért ne?
– Senki sem meri kétségbe vonni.
– Ki von micsodát?
Bárcsak én is megtehetném.
Megéri gyereket szülni.
Megéri gyereket szülni.
Ez is a járulékos haszna, igen.
Én mihez kezdjek?
Mit mondjak?
– Nincs ürügyed.
– Tudom.
És ha ma ugranék be, mintha
eltéveszteném a dátumot?
– Hülyeség.
– Nem, nagyszerû ötlet.
– Ugyan már.
– Fantasztikus ötlet.
Csöngetek. Itt a buli?
– Csodálatos ötlet.
– Az hát.
Nyilvánvaló, hogy csak kifogás.
Senki sem erõltetné meg
magát annyira,
hogy úgy tegyen, mintha
eltévesztette volna a dátumot.
– Az ilyen nem normális.
– Nagyon tetszik, fantasztikus.
Richard belenéz a tükörbe.
Láttad már tükörbe nézni?
Tényleg?
– Most örülsz?
– Dansonnál találkozunk.
– Igen.
– Jól van.
Kösz, hogy elvetted
a kedvem a golftól.
Elmész ma este?
Nem tudom. Megkérdezem
Cha Chát. Lássuk csak.
Cha Cha.
Ezt meg honnan
akasztotta le? Atyám!
– Baromi dögös.
– Jó neki.
– Jó neki.
– Hadd örüljenek egymásnak.
– Nem semmi a csaj.
– Hát az!
– Jól van.
– Jól van, öregem.
– Dansonnál találkozunk.
– Igen.
Mit fogsz felvenni?
Holland kislánynak
fogok öltözni!
Hogyhogy mit veszek fel?
Mindig a hurrikán jár
az eszemben.
Viszket az orrom.
Nem tudom megvakarni.
A tévé olyan szörnyû képeket…
El sem hiszem,
hogy van, aki túlélte.
Tudom, borzasztó.
Én is néztem.
Az a sok ember,
aki most fedél nélkül maradt.
Mozogj már, te hígagyú!
– Köszönöm!
– Lerombolta az otthonukat.
Tudod, hogy hívta az ilyeneket apám?
Smuhikánoknak. Meséltem már?
– Igen.
– Tényleg meséltem?
– Szegény smuhikánok.
– Képzeld, mi lenne,
ha elvesztenél mindent,
amid csak van.
Mim van nekem?
Mi olyan fontos? Nem tudom.
– Hát… – Ezt a zakót szeretem,
ilyet nem kapni.
Hallottam valamit,
és szerintem csodálatos ötlet.
Vannak, akik befogadják
az otthontalan családokat.
Kicsit utánanéztem a dolognak.
Már holnap ide tud jönni
egy család.
– Mi?
– Igen.
– Holnap?
– Nincs hová menniük.
Kéne pár hónap, hogy lélekben
felkészüljek. Ne holnap!
Nem ér rá hónapokig.
Nekik most kell a segítség.
Nagyon szép elképzelés.
De át kéne gondolnunk.
Nem szabad azonnal beleugrani.
Képzeld el, ha
a házunkban lakhatnának.
Megérkeztünk Funkhouserékhez.
Nem mehetnénk egyenesen
Tedhez és Maryhez, Larry?
– Ez olyan hülyeség.
– Viccelsz velem?
Semmi baj. Úgy teszünk, mintha
eltévesztettük volna a dátumot.
Jólesik majd neki, hogy
el akartunk jönni a bulira.
Inkább menjünk Tedékhez.
Ha itt végeztünk, megyünk.
Nem tart sokáig,
két perc az egész.
Szia, Marty.
– Veletek meg mi történt?
– Hol vannak a többiek?
A vendégekre gondolsz?
Huszonnégy órája elmentek.
– Tegnap volt a parti.
– Tegnap?
– Nagyszerû volt.
– Ne szórakozz!
– Ti meg sehol.
– Tegnap!
Küldtünk meghívót.
Hát ez hihetetlen.
Lemaradtunk a buliról?
– Teljes mértékben.
– Hogy lehet ez?
Nagyon jó buli volt.
Ekkora marhaságot még
sosem csináltam.
Azt hittétek, ma van a buli?
– Hát, látod.
– Mindenki más eljött.
Esküszöm, volt valami
rossz érzésem.
– Na mindegy.
– Örülök, hogy találkoztunk.
– Mondd meg Nannek,
hogy felhívom. – Figyeljetek!
Ha már itt vagytok, gyertek be.
Tessék?
Nem akarunk rátok törni.
Nem zavartok.
– Biztos fáradtak vagytok.
– Szó sem lehet róla.
Maradt egy csomó kaja,
majd játszunk valamit. Gyertek.
Na nem, dehogy!
– Eszünkbe sem jutna.
– Ugyan már.
Nem volt más tervetek.
Ide indultatok, és itt is vagytok.
Szóval gyertek be.
Gyere, Cheryl. Gyertek.
Gyertek be.
Gyertek be.
Gyere, Lar.
– Jó.
– Gyere be, Larry.
– Szuper buliról maradtatok le.
– Elhiszem.
Istenien szórakoztunk.
– Kár, hogy eltévesztettük.
– Nem akartunk lemaradni.
– Na jó, figyeljetek!
– Elmesélem, mi volt.
– Igen?
– Másfél órán keresztül
karaokéval impróztunk,
valami szenzációs volt.
De kár, hogy nem láttuk.
De biztos zavarunk.
– Igen, mennünk kéne.
– Nem.
– Semmi lelkiismeret-furdalás!
– Már megyünk is.
Nem mentek sehová, üljetek le.
– Elég, mi most eltûnünk.
– Üljetek le!
– Elég már!
– Ülj le!
Üljetek le.
Semmi baj, nem zavartok!
Itt vagyunk.
Tegnap kimaradt az egyik
kedvenc játékom!
Pedig mindig pénzben játsszuk!
Marokkó!
Hozom a pálcikákat,
szétszórom a szobában,
aztán össze kell szedni.
Aki a legtöbbet szedi össze,
az viszi a lóvét.
– Hát nem nagyszerû?
– Vártok valakit? – Jól hangzik.
Vártok valakit?
– Rátörtünk a barátaitokra.
– Tiszta õrület.
Nyugi, majd elküldöm õket.
Talán vártok valakit?
– Helló.
– Helló.
– Mit keresel itt?
– A bulira jöttünk.
– Hol vannak a többiek?
– Csak megjegyzem, hogy
a buli tegnap volt.
– Hogyhogy?
– Mirõl beszélsz?
– Tegnap volt a parti.
– Ma este van.
– Más is eltévesztette.
– Ki?
– Na, eltaláljátok?
– Ki hitte volna?
Istenem, ilyet!
Õk is eltévesztették a dátumot.
– Hihetetlen.
– Hihetetlen.
– Nem.
– Sziasztok.
– Gyertek be.
– Nem, dehogy!
Szépen összejöttünk ma este.
– Nem, mi megyünk.
– Már megyünk is.
– Mind lelépünk.
– Nem mentek sehová.
– Megyünk.
– Dehogy mentek. Ide figyeljetek.
– Ma este is bulizunk.
– Mit mûvelsz?
– Tessék?
– Az én kifogásom volt, lenyúltad.
Nem nyúltam le, mondtam Susie-nak,
hogy te találtad ki. Zseniális ötlet.
– Sosem tudunk lelépni.
– Öt perc, és itt sem vagyunk.
– Kizárt.
– Öt perc.
Ma már nem jutunk el
Dansonékhoz.
– Itt ragadtunk.
– Dehogyis!
– Öt perc, és eltûnünk.
– Tényleg? Nem hiszem.
– Csak öt perc.
– Aha.
Jó a buli, nem?
– Isteni a torta.
– Hihetetlen.
– Ettél már ilyen finomat?
– Soha életemben.
Pedig én nagy tortaszakértõ vagyok.
– Igaza van.
– Fantasztikus íze van.
– Házilag készült.
– Honnan szerezted?
– Szopogatom, mint a mentolos
cukrot. – Egy cukrászdából.
– Mostanában így eszel sütit?
– Hogy hol?
A 26. utcában.
– Ismered Jeffet…
– Az állaga…
– Csodás volt.
– De már mennünk kell.
– Indulunk.
– Igen.
– Igen.
– Tényleg mennünk kell.
Még báboznom kell a lányomnak.
Apám elkapott egy vírust,
hetek óta lázas.
– Nem kéne itt lennünk.
– Apád állandóan lebetegszik.
– A nagy büdös francokat.
– Jól van.
Maradjatok itt,
ne legyen egyedül.
Maradjatok inkább ti!
– Maradj te.
– Maradj te!
– Jól van.
– Na, várjatok csak!
Úgy volt, hogy idejöttök,
mert buli lesz, nem igaz?
Nem volt más tervetek.
Apuci beteg, a kislány meg bábozna!
Holnap bábozz az apucinak,
attól majd jobban lesz.
Mi meg mulassunk.
Tudjátok, mi jön most?
– Mi?
– Beülünk a nappaliba,
és Friss házast játsszunk.
– Igen.
– Tegnap is játszottunk,
óriási volt.
Istenem!
Csodálatos.
Ismeritek a férjem!
– Hihetetlen.
– Fantasztikus vagy.
Következõ kérdés?
Nagyon szuper!
“Ha lefekhetnél az egyik barátod
feleségével vagy barátnõjével,
kit választanál?”
– Veszélyes kérdés.
– Oké.
– Jól van.
– Várj.
– Szólj, ha kész vagy.
– Mindjárt megvan.
Kész vagyok.
– Én kezdem, jó?
– Rendben.
Kedves Cheryl,
csodálatos nõ vagy.
Köszönöm.
Susie,
fantasztikusan öltözködsz.
Ez az erõsségem, Marty.
De ha tényleg belegondolok,
maradok az asszonykánál.
Látjátok! Nem menne bele!
– Istenem.
– Istenem!
Nahát.
– Istenem.
– De édes.
– Mit szóltok?
– Nagyszerû!
– Most te jössz.
– Csodás.
– Várj.
– Oké.
– Te jössz.
– Jól van.
Akit én választanék, az…
– Cha Cha.
– Cha Cha?
– Lewis barátnõje?
– Igen, Cha Cha.
Nem is tudtam, hogy
tetszik neked Cha Cha.
– Nem tetszik nekem.
– Richard barátnõje?
– Mi?
– Ez hülye válasz volt.
– Ugyan már.
– Nem tudtam, hogy
szeretnél lefeküdni Cha Chával.
Mert nem is,
csak válaszoltam a kérdésre!
– Mi volt a kérdés?
– “Kivel szeretnél lefeküdni?”
– Te kit írtál oda?
– Engem hagyj ki ebbõl.
– Te kit akartál mondani?
– Susie-t.
– Remek válasz.
– Kamuztok mindketten.
NEM TENNE ILYET!!!
Kamuzol.
És te is kamuzol.
– Én szeretem a feleségem.
– Olyan rendes fiúk vagytok.
Cseszd meg, és te is.
– Jól van na!
– Még te vagy pipa? Ez tetszik.
Ugyan már, szívem.
Engem nem érdekel Cha Cha.
Csak meg akartam nyerni a játékot.
Szerinted is szexis csaj.
Azt hittem, õt fogod odaírni.
Cheryl, ne már.
Én nem…
Hogy tehetném jóvá?
Bármit megteszek, na!
– Bármit?
– Persze. Kivéve,
hogy nem fogadom be
a hurrikán sújtotta családot.
Alig várom, hogy találkozzunk
a reptéren velük.
Olyan izgalmas, nem?
Végre találkozunk.
Örülni fognak.
Mondták, hogy nagyon izgatottak,
még sosem jártak Los Angelesben.
Kíváncsi vagyok, hogy néznek ki.
Bár ez furán hangzik.
Már beszéltem velük,
és róluk is.
Igen. Csak…
Megállhatnánk valahol,
mielõtt kimegyünk?
– Helló!
– Szia!
Mit csináltok?
– Mi van itt?
– Hogy érted?
– Hol vannak a többiek?
– Azt hittük, buli lesz.
Ti azt hittétek,
hogy ma lesz a buli?
– Aha.
– Tegnap volt.
– Mi?
– Tegnap volt a buli.
– Most hülyítesz?
– Nem én.
– Ezt nem hiszem el.
– Hihetetlen.
– Eltévesztettük a dátumot?
– El bizony.
– A csuda vigye el.
– Micsoda kavarodás!
Mindesetre örülök, mert pipa
voltam, amiért nem hívtatok.
– Már érted, miért nem.
– Aha.
Mára számítottunk, ezért nem
is lett volna miért telefonálni.
– Gyertek be.
– Nem fogunk bejönni!
– Gyertek be, tényleg.
– Eltévesztettük a dátumot.
Nem számít.
– Azt hitték, ma van a buli.
– Micsoda hülyeség…
– Viccelsz?
– Hogy ilyen hülyék legyünk, nem?
– Jó, hogy itt vagytok.
– Lar.
– Majd felhívlak.
– Na nem.
Csomó kaja megmaradt,
legalább segítetek megenni.
Majd holnap felhívlak,
aztán összejövünk.
– Miért?
– Meghívlak vacsorázni, én fizetek.
Larry,
amúgy sincs más tervetek,
ide készültetek,
és most itt vagytok.
Gyertek be. Gyere, Cheryl.
Elleszünk.
– Hát…
– Jó muri lesz. Csomó kaja van.
Sütünk omlettet.
– Aha, jó.
– Nem lehet…
Remek buli lesz, gyertek.
Mintha a fogadat húznák.
Gyertek már be.
Látszik még?
– Már nem annyira.
– Óriási ciszta.
Amikor kivették, megállapították,
hogy eltörhetett volna az állkapcsom,
– ha például jeget rágok.
– Te jó ég.
Egész idáig feljött.
A fogorvos alábecsülte
a méretét.
– Aha.
– Semmiségnek tûnt.
– Mûtöttek már ilyesmivel?
– Nem.
– Csodás.
– Igen.
– És hogy s mint vagytok?
– Megvagyunk.
Semmi különös.
Olyanok vagytok, mintha
nem is akarnátok itt lenni.
– Tessék? Mi?
– Ide készültetek, nem igaz, Lar?
Persze, örülünk, hogy itt vagyunk.
Csak attól félek, rátok törtünk.
– És rátok törtünk.
– Pedig tiltja a neveltetésem.
Az anyám elborzadna, ha tudná,
hogy a partit követõ estén
üldögélek a nappaliban.
Elborzadna! Ez nagyon kellemetlen.
Istenem, most jut eszembe!
– Jár a kocsi motorja!
– Dehogy jár.
Honnan tudod?
Ha kiveszed a kulcsot,
azonnal sípol.
– Ez nem sípol.
– De, sípol.
– Nekem is ilyen van.
– Tényleg?
– Akarsz fogadni?
– Aha.
– Mennyibe?
– Ötszáz dolcsiba.
– Legyen ötszáz dolcsi.
– Aha. – Mehet.
– Remek.
– Megnézem a kocsit.
De te maradj itt.
– Oda megy, ahova akar.
– Nem.
Kinyitom. Elképesztõ.
Teddy, elkéstünk, ne haragudj.
Ismered Cha Chát, ugye?
– Igen. Helló, Cha Cha. Örvendek.
– Helló.
Magamnak kell leparkolnom?
Megszorultatok anyagilag?
Tévedésben vagytok.
A buli nem ma van,
hanem már tegnap megvolt.
– Most csak ugratsz?
– Nem én.
– De gyertek be.
– Jaj, nem.
– Nagyon kellemetlen.
– Dehogyis.
Larry és Cheryl is
eltévesztették a dátumot.
– Gyertek be.
– Sziasztok.
Képzeld, Larry, õk is
eltévesztették a dátumot.
– Milyen különös.
– Igen, tényleg.
Kértek valamit inni? Richard?
Gyógyulófélben lévõ
alkoholista vagyok.
Elfelejtettem. Alkoholista…
– Ti kértek valamit?
– Szia, Cheryl.
– Beszélhetnék veled?
– Emlékszel Cha Chára?
– Lenyúltad az ötletemet!
– Miféle ötletet?
– A dátumtévesztõst.
– Talán szerzõi jogok védik?
– Hülyét csináltál belõlem.
– Én lettem hülye.
Vagy százan hívtak fel. Ne mondj
olyat, hogy le akarsz feküdni a…
Friss házast játszottunk.
– “Le akarok feküdni Cha Chával”?
– Csak nyerni akartam.
Nem maradok vele egy szobában.
Mi megyünk.
– Nem, inkább én megyek.
– Megyek én.
Nem értem.
Nekem mennem kell.
– Én megyek, te maradj.
– Te maradj.
– Te maradj!
– Te maradj!
– Ted.
– Sajnálom. Mindent köszönök.
– Csodás volt.
– Viszlát.
Jó éjt.
Gyerünk, smuhikán!
Istenem.
Ezt nézd.
Helló.
Véletlenül nem
Davidékre várnak?
– De igen.
– Tényleg?
– Ébresztõ.
– Uram, atyám.
– Elnézést a késésért.
– Elõfordul.
A forgalom, tudják… Los
Angelesben szörnyû a forgalom.
– A nevem Loretta Black.
– Helló. Larry vagyok.
– Õ Rae nénikém.
– Larry vagyok.
A gyerekeink, Keysha és Daryl.
Szóval Black
a családnevük?
Igen.
Olyan, mintha engem Zsidónak
hívnának. Larry Zsidó.
Mivel zsidó vagyok.
Nagyon köszönjük, hogy
önöknél szállhatunk meg.
Nagyon hálásak vagyunk.
Csak azért mondtam,
mert maguk feketék…
– Értem.
– Én meg zsidó.
Nagyon köszönjük,
tényleg hálásak vagyunk.
– Nem túl nehéz, Larry?
– Nem.
Ha a családneve Goj lenne…
Azt a mindenit!
– De szép.
– Nagyon szép.
Igen. Te jóisten!
És tágas. Úgy értem…
Na, mit szólnak?
Klassz, mi?
Nagyon elegántos hely, Larry.
– Köszönöm, kedves.
– Nézzenek körül.
Köszönöm. Gyerünk.
– Ne nyúljanak semmihez.
– Igen, nagyon köszönöm.
Szép ház.
A lépcsõházban
ez a rengeteg díszítés!
– Ó, mesés ez a függöny!
– Mi nem dohányzunk.
– Milyen bolyhos a kanapé!
– A cigaretta…
– Király ízlésük van.
– Köszönöm.
– Hol a konyha?
– Arra. – Megyek.
– Nagyszerû.
– De dohányzik!
Csodás emberek.
Van egy ötletem!
Rendezzünk egy bulit, és mutassuk
be a barátainkat Blackéknek.
– Volna kedvük bulizni? Loretta?
– Hogy micsoda?
Bulizni?
26. UTCAl PÉKSÉG
– Nagy bulit rendezünk.
– Tortát szeretne?
Igen, csokoládétortát.
Olyat kérek, amilyet
Marty Funkhouser is vett.
Tudom, már többször
rendelt belõle.
– Igen.
– Éppen most készítettem egyet.
Csodálatos volt az a torta.
Azóta is emlegetjük.
Nagyon népszerû!
– Megértem, miért.
– Itt is van.
– Ez egy pénisz.
– Igen. Ez egy erotikus pékség.
Istenem.
Itt szokott Marty tortát venni?
– Ebbõl ettünk?
– Igen, pont ilyenbõl.
Funkhouser! Direkt
péniszt szolgált fel.
– Ennek meg mi baja?
– Menjünk.
– Ez nem normális.
– Köszönöm. Õrület!
– Egyébként isteni a torta.
– Köszönöm, uram.
– Valami rettenet volt.
– Igaza van.
Sosem éltem át
ehhez hasonló rettenetet.
– Még jó, hogy élve megúsztuk.
– Az igaz.
– Szeretnélek bemutatni nekik.
– Rendben.
Biztos bunkóság,
de mi a megfelelõ este jöttünk.
– Jó duma.
– Igen.
Kérdeznék valamit. Miért
nem mondtad a múltkor, hogy
– péniszt eszünk?
– A tortára gondolsz? – Igen.
Mondtam, hogy fatörzstorta.
Na jó, de akkor is.
Fekete péniszt zabáltam,
te meg nem szóltál semmit.
Nem mindenkinek gerjed rá
az étvágya egy fekete péniszre.
Legközelebb szólj, ha ilyesmivel
állsz elõ! Ez így nem ér.
– Minek etted meg a golyókat?
– Nem tudtam, hogy golyók.
Elnézést.
De te voltál.
Oda nézzenek.
– Helló.
– Helló, Cha Cha.
– Helló, Larry.
– Elnézést a múltkoriért.
Meg akartam nyerni
a Friss házast.
Már túl vagyok rajta, ezért
is jöttem el. Meg van bocsátva.
– Kértek tortát?
– Én igen.
Nagyszerû, isteni a torta.
– Gyerekes bocsánatkérés, de…
– Az én ötletem volt, de…
Jeff!
A torta!
Én…
Nagyon sajnálom. Elõször is
hadd magyarázzam meg!
A barátom, Jeff nem tudta,
hogy abban a dobozban
egy pénisz van.
Õ vette át a rendelést, és
nem tudta, mi van benne.
Nem nézett bele a dobozba.
Hogy van Keysha?
Végre elaludt.
Nagyon kiborult.
Hát persze, ez érthetõ.
Egy ekkora pénisz!
Most mi lesz?
Szóval…
Szerettem volna beszélni
arról, hogy a házban a cigi…
Megtenné, hogy ha lehet,
odakint
dohányzik
inkább?
Milyen a torta?
Nagyon-nagyon jó.
Jó éjt.
Jó éjt.
– Hol voltál?
– Ettem egy kis péniszt.
Most mi lesz?
Talán minket is
befogad egy család.
Atya-gatya.
– Mi történt?
– Tûz.
Istenem.
Mit kerestek itt?
– A bulira jöttünk.
– A bulira?

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

One for the Money 2012 Greek

movie image

Download subtitles of One for the Money 2012 Greek

Απόδοση Διαλόγων
MODiFiCA Di ~ N3krA ~
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ
Πολύ επικίνδυνο πράγμα
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΛΗΡΩΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ
…αλλιώς, ο λογαριασμός θα
δωθεί στους δικαστικούς κλητήρες.
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΕΞΩΣΗΣ
ΤΟ ΤΡΕΝΤΟΝ ΚΑΝΕΙ
ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΝΑ ΓΥΡΝΑΕΙ
Το όνομά μου είναι
Στέφανι Πλαμ…
…κι αυτή είναι η ιστορία μου.
Γεννήθηκα και μεγάλωσα σε μια πόλη
κοντά στο Τρέντον, το Μπεργκ.
Εδώ τα σπίτια είναι παραδοσιακά,
οι κήποι είναι μικροί…
…και τα αυτοκίνητα
είναι αμερικάνικα.
– Στέφανι!
– Γεια σας!
Σε αυτή την στιγμή της ζωής μου,
δεν έχω φαγητό στο ψυγείο μου…
…τέσσερα δολάρια στο
λογαριασμό μου…
…κι πηγαίνω στους δικούς μ’ ένα
αμάξι που δεν μπορώ πια να συντηρήσω.
– Ο πατέρας σου πρέπει να φάει.
– Έρχομαι.
Το ρολόι στο αμάξι, έδειχνε ότι
είχα αργήσει πέντε λεπτά.
Η μητέρα μου, μια ζωή όταν
αργούσα, νόμιζε ότι είχα πεθάνει.
– Νόμιζα πως είχες πεθάνει.
– Πέντε λεπτά άργησα, μαμά.
– Τι τρώμε;
– Ψητό κατσαρόλας.
Έχει στεγνώσει
αλλά παραμένει ψητό.
Κι όσο για τον πατέρα μου,
αυτά τα πέντε λεπτά…
…ψάχνοντας το
πως θα σκοτώσει την
γιαγιά Μέιζερ και
πού να θάψει το σώμα.
Μάντεψε ποιός πέθανε.
Το διάβασα σήμερα.
Δεν θα το βρεις ποτέ.
Ο Τζίμι.
Αυτός με τα πεταχτά αυτιά.
72 χρονών, από ηλεκτροπληξία.
Μαμά!
Η καημένη η μητέρα του.
Δεν τρως.
Έχω άσχημα νέα.
– Έχεις καρκίνο;
– Έλα τώρα!
– Όχι! Με απέλυσαν από την Μέισις.
– Τους μπάσταρδους.
Πριν από 6 μήνες.
Και μου το λες τώρα;
Για όνομα του Θεού!
Το ξέρω. Το ξέρω.
Κι ίσως θα έχω ακόμα
10 λεπτά το αμάξι μου,
οπότε, αυτά είναι τα νέα μου.
Λοιπόν, αυτό που
πρέπει να κάνω είναι…
– Να βρεις δουλειά.
– Να παντρευτείς!
Ο Μπέρνι Καντς,
είναι ανύπαντρος.
Μαμά, είχα σύζυγο και δεν
μου άρεσε. Δεν θέλω δεύτερο.
Ναι, μια δουλειά, γιατί όσο
δύσκολο κι αν φαντάζομαι ότι είναι…
…δεν υπάρχουν πολλές για
υπεύθυνη πωλήσεων εσωρούχων.
Μην το λες αυτό.
Ποιός δεν θα απολάμβανε
ένα ωραίο στρινγκάκι;
Γελοίο.
Μην πανικοβάλλεστε.
Απλά μου σηκώνουν τ’ αμάξι.
Νόμιζα ότι είπες
10 λεπτά ακόμα.
Δεν είναι καλή η κρίση μου.
Η καλή κρίση είναι για αδερφές.
Δεν θα τ’ ανεχτώ αυτό πια!
Ένας ξάδερφος σου, ψάχνει κάποιον
να τον βοηθήσει στην δουλειά του.
– Ποιός ξάδελφος;
– Ο Βίνι.
Είχε προσπαθήσει να με πηδήξει
στον ίδιο μου τον γάμο.
Και ποιος είναι δεν
είναι αναμάρτητος;
Αυτό είναι το σπίτι
μου. Δεν πολυαρέσει
στην γιαγιά μου,
αλλα εμένα μ’ αρέσει.
Λυπάμαι που στο λέω, αλλά δεν
πρόκειται να πας πουθενά. Τέλος.
Να κοιτάς από το ματάκι
πριν ανοίξεις την πόρτα.
Μπορεί να είχα κάποιο
τσεκούρι ή τίποτα χειρότερο.
– Θέλεις να περάσεις;
– Ναι.
Όχι και τόσο.
Σου έφερα κάτι.
Τον μεγάλο μπλε.
Γιαγιά, δεν μπορώ να τον πάρω.
Πώς ήρθες ως εδώ; Δεν έχει δίπλωμα.
Τι θα κάνεις; Θα παίρνεις λεωφορείο
σαν να είσαι καμιά γύφτισα;
Ο κόσμος παίρνει το
λεωφορείο συνέχεια.
Όχι, αν μπορεί να πάει με στυλ.
Εντάξει. Σ’ ευχαριστώ.
Ίσως να φτιάξεις λίγο τα μαλλιά σου.
Θα αισθανθείς καλύτερα.
Μια χαρά αισθάνομαι.
Εντάξει. Φτιαχτά τότε για να
αισθανθώ εγώ καλύτερα.
Τώρα πήγαινε ντύσου
για να με πας σπίτι.
Πήγαινε.
Εδώ είναι η δουλειά του
ξάδερφου μου του Βίνι.
Μέσα από εδώ έχει περάσει κάθε
απόβρασμα του Τρέντον, αλλά…
…αλλά ακόμη και
αυτό είναι καλύτερο
από το να παντρευτείς
τον Μπέρνι Κάντς.
Στέφανι Πλαμ, σου ορκίζομαι, νόμιζα
ότι ήρθες για να βγεις με εγγύηση.
Θα ήταν πολύ λυπηρό αυτό.
Φαίνεσαι μπερδεμένη.
Εγώ είμαι, η Κίνο Ροσόλι.
Τελείωσες το σχολείο με την μικρή
μου αδερφή, την Τίνα.
Η Τίνα Ροσόλι! Ανάθεμα με!
Τι κάνει;
Όχι καλά.
Είναι χοντρή σαν σπίτι.
Αρκετά για μένα και τα δικά μου.
Ήρθε να δεις τον Βίνι σχετικά με τι;
– ’κουσα πως ζητάτε υπάλληλο.
– Όχι.
Όχι; Τι εννοείς “όχι”;
Πρόσφατα πήγαμε κάποιους φακέλους
στην αποθήκη. Δύο μέρες δουλειάς.
Σκάρτη δουλειά.
Όλη μέρα είσαι στα γόνατα.
Κι αν να περάσεις
τόσο χρόνο στα γόνατα,
μπορείς να βρεις κάτι που
πληρώνει καλύτερα. Με πιάνεις;
Ναι. Μήπως έχετε
κάποια άλλη δουλειά,
μέχρι να σταθώ και
πάλι στα πόδια μου;
Ίσως ο Βίνι σε αφήσει
να κυνηγήσεις κανένα.
Πόσο άνετη είσαι με
τους “τελειωμένους”;
Πουλούσα εσώρουχα για τρία
σε μαγαζί στο Νιούαρκ.
Είσαι έτοιμη να ξεκινήσεις.
Ο Μόρτι Μπάιερς, έπαθε ρήξη
σκωληκοειδίτιδας.
Αηδία τελείως!
Αυτές είναι οι υποθέσεις του.
Μπορώ να ρίξω μια ματιά;
Α.Ν.Ε;
Αρνήθηκε να εμφανιστεί.
Παρανόμησε στην εγγύηση του.
Πιάστον και θα πάρεις
το 10% της αμοιβής.
Ναι, μπορώ να το κάνω αυτό.
Δεν ξέρω, Στεφ. Είναι εγκληματίες.
Θα πρέπει αν πω όχι.
Ή θα πιάσω εγκληματίες ή θα
γίνω κι εγώ μία. Εκεί έχω φτάσει.
– Τόσο χάλια είσαι;
– Ναι.
Ο Τζο Μορέλι την έκανε από
την εγγύηση του;
Όχι, όχι, μείνε μακριά από αυτόν!
Αξίζει μισό εκατομμύριο δολάρια.!
Θα δώσω τα πάντα για να
τον χώσω στην φυλακή.
Θα τα δώσεις όλα; Μόλις τώρα
μου είπες πως δεν έχεις δεκάρα!
Είναι σχήμα λόγου, Βιν.
Δεν ξέρω.
Δεν με έχεις πείσει.
Εντάξει, ανέλαβε κάποιες
μικρές αστικές υποθέσεις
του Μόρτι, αλλά μείνε
μακριά από τον Μορέλι.
Θα τα κάνεις χάλια, θα
χάσω την δουλειά μου,
η μάνα του το σπίτι της.
Μόνο άσχημα θα γίνουν.
– Χρειάζομαι τα 50 χιλιάρικα!
– Όχι.
Έχωσες την γλώσσα σου στο στόμα
μου την μέρα του γάμου μου.
Ήμουν μεθυσμένος. Εντάξει;
Ήμουν μεθυσμένος κι εσύ με
προκάλεσες. Οπότε δεν φταίω.
Φορούσα ένα άσπρο φόρεμα και πέπλο.
Σου έδωσα μια δουλειά.
Πήγαινε!
Έφτιαχνα τα νύχια μου σε μια
πολυλογού μανικιουρίστα…
…που ήταν κι επίσης
σαδομαζοχιστική αφέντρα.
– Πόσο πολυλογού;
– Πάρα πολύ.
Πώς είναι η σύζυγός σου;
Υπάρχουν κάποιοι άντρες που
σου καταστρέφουν την ζωή για πάντα.
Εμένα μου την κατέστρεψε
ο Τζο Μορέλι.
Ήταν το μεγάλο κελεπούρι
της γειτονιάς μας…
…και νόμιζα πως τον είχα όταν
του έδωσα την παρθενιά μου…
…στο πάτωμα του φούρνου που
δούλευα, όταν ήμουν 17 χρονών.
Δυστυχώς για μένα,
δεν με πήρε ξανά τηλέφωνο από τότε.
Δυστυχώς για εκείνον…
μου έχει μείνει απωθημένο.
Δεν είναι ότι θα μου άνοιγε κι
απλά θα με ακολουθούσε στο τμήμα…
…κι ότι θα μου δώσουν
μια τσάντα γεμάτη λεφτά, αλλά…
– Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι;
– Τι;
Τι κι αν είναι αθώος;
Αυτό δεν με αφορά, Μαίρη Λου.
Είσαι η πιο παλιά μου φίλη,
Στέφανι. ’στο να περάσει.
Γαμώτο!
Μόλις έφτασε ο Μουτς Μορέλι.
Έχεις χάσει 35 κιλά;
Έκανε επέμβαση στο
στομάχι. Βαρέθηκε να
είναι γνωστός ως ο
χοντρός ξάδερφος του Τζο.
Τώρα είναι γνωστός ως
ο άσχημος ξάδερφος του Τζο.
Είναι τόσο άδικο αυτό.
Εγώ νομίζω ότι είναι καλύτερος έτσι.
Δεν είσαι και πολύ ευγενική.
Κλείσε το τηλέφωνο και πήγαινε
έλεγξε το αμάξι για στοιχεία.
Τέλεια!
Γαμώτο…
Παίξτο άνετη, Στεφ.
Παίξτο άνετη.
Ευτυχώς δεν ήταν δύσκολο να
ακολουθήσω το αμάξι του Μουτς.
Είναι αρκετά φανταχτερό και κίτρινο.
Νομίζω ότι βρήκα τον τύπο.
Τώρα το μόνο που απομένει,
είναι ένα σχέδιο για να τον συλλάβω.
– Τι θέλεις;
– Μορέλι!
Μορέλι.
Θεέ μου.
Χριστέ μου! Στέφανι Πλαμ,
τι διάολο;
Όπως πάντα γοητευτικός!
Το λέει αυτό, αυτή πυ
με πάτησε με το αμάξι της!
Ήταν ατύχημα.
Γλίστρησε το πόδι μου.
Ατύχημα κι αρχιδιές!
Όρμηξες επάνω στο
πεζοδρόμιο κι έσπασες
το πόδι μου σε 3 σημεία!
Σε σκέφτομαι κάθε φορά που βρέχει.
Βλέπεις!
Αυτό ακριβώς! Σχεδόν γοητευτικός,
αλλά όχι τελείως!
’κουσα ότι γύρισες πίσω
αφότου πήρες διαζύγιο.
– Ναι; Κι εγώ ότι σκότωσες κάποιον.
– Και;
Και; Παρέβηκες τους
όρους της εγγύησης
σου και θέλω να έρθεις μαζί μου.
Ο Βίνι, έστειλε εσένα
για να με συλλάβεις;
Ναι. Σου φαίνεται αστείο;
Ναι, πολύ. Κι αυτές τις μέρες,
χρειαζόμουν ένα καλό αστείο.
Διότι δεν έχω και πολλά για να
γελάσω τελευταία. Με καταλαβαίνεις;
Λοιπόν, μπορούμε να το κάνουμε
με τον εύκολο ή τον δύσκολο τρόπο.
Δεν έχεις όπλο, ούτε χειροπέδες
κι ούτε κάποιον για υποστήριξη.
Ειλικρινά, Πλαμ, σ’ ευχαριστώ
που μ’ έκανες και γέλασα.
Κι η μητέρα σου;
Τι γίνεται με την μητέρα μου;
Έβαλε υποθήκη το σπίτι της!
Θα χάσει τα πάντα.
Δεν σε νοιάζει καθόλου;
’κουσε με!
– Όχι, εσύ άκουσε με!
– Θεέ μου!
Θα κόψω ο ίδιος τον λαιμό μου
πριν σε αφήσω να με συλλάβεις!
Διότι, πρώτον, είμαι μπάτσος!
Ξέρεις τι παθαίνουν οι μπάτσοι στην
φυλακή; Δεν είναι όμορφο το θέαμα!
Και δεύτερον, είσαι το τελευταίο
άτομο που θα ήθελε να πάρει τα λεφτά.
Διότι είσαι μια τρελή
που με πάτησε με το αμάξι,
επειδή δεν σου
τηλεφώνησα, αφού σε πήδηξα!
Είμαστε αρχαία ιστορία!
Σαν τις πυραμίδες, μωρό μου!
Ατύχημα ήταν!
Θα σε πιάσω Μορέλι!
Γαμώτο.
Το εννοώ. Θα σε κυνηγήσω!
Θα πάρω τα κλειδιά μου
και θα μπω στο αμάξι μου…
Μου αρέσει που άφησες έτσι
κατσαρά τα μαλλιά σου.
Ταιριάζουν με την προσωπικότητα σου.
Αλήθεια το λέω.
Έχουν πολύ πάθος.
Χωρίς έλεγχο.
Κολασμένα σέξυ.
Δεν ξέρεις τίποτα για
την προσωπικότητα μου.
Αλλά ξέρω για το κολασμένα
σέξυ μέρος.
Μου θυμίζεις την απρέπεια σου.
Κάθαρμα!
Χάρηκα που σε είδα, κεκάκι!
Είσαι ζώο!
Ναι, είναι ένα ζώο.
Αλλά αυτό ήδη το ξέρουμε.
Κάνεις λίγο πιο εκεί. Βρώμας σαν
σκουπιδοτενεκές. Χωρίς παρεξήγηση.
Αλήθεια; Γιατί δεν το μυρίζω πια.
50 χιλιάρικα.
Νεκρός ή ζωντανός, έτσι;
Ναι. Ο Βίνι θα τα
πάρει αν μάθει ότι
συναντηθήκατε κι
ήρθες μ’ άδεια χέρια.
Εντάξει. Κοίτα,…
Ρικάρντο Μανόσο.
Του αρέσει να αυτοαποκαλείται…
Ρέιντζερ.
Κάλεσε τον το πρωί.
Ρέιντζερ; Τι είναι; Ήρωας κόμικ;
Ρέιντζερ Μανόσο. Ο μεγάλος γκουρού
των Κυνηγών Κεφαλών.
Μοιάζει με το άγαλμα του Δαβίδ
που έφτιαξε ο Μικελάντζελο…
…μόνο που είναι πιο καυτός.
Σε διέκοψα από κάποια δουλειά;
Αστείο. Αν είχα
συναντήσει τον Μορέλι,
θα καθόμουν ήδη σε 50 χιλιάρικα.
– Πώς είναι οι πατάτες;
– Δεν είναι άσχημες.
Με συγχωρείτε.
Μπορώ να έχω λίγη κέτσαπ;
Σας ευχαριστώ.
Έμαθα κάτι εδώ.
Ο Ζίγκι Κουλίζαμπ, ο τύπος που
σκότωσε ο Μορέλι,
ήταν έμπορος ηρωίνης.
Αλλά αυτό το ήξερες ήδη, σωστά;
Ναι, ναι.
Δεν είναι λίγο βαρύ
για το στομάχι σου;
Εσύ πως και δεν κυνηγάς τον Μορέλι;
Προσπαθώ να στήσω δική μου επιχείρηση
με ιδιωτική ασφάλεια και τέτοια.
Δεν σε αφορά.
Χωρίς καμία σάλτσα; Τίποτα;
Καλά όλα αυτά, αλλά ξέρεις
το φαγητό είναι καύσιμο.
Είσαι πέρα από τα όρια σου.
Πρέπει να το σεβαστείς αυτό.
Α: Είναι μπάτσος. Β:
Έχωσε μια σφαίρα στο κεφάλι
του Ζίγκι Κουλίζαμπ και
δεν ξέρουμε σε τι συνθήκες.
Εκτός από Γ: Ήταν εκτός
υπηρεσίας και χρησιμοποίησε
το προσωπικό του όπλο
με υδρογονικό βλήμα.
Ξέρεις καν τι είναι αυτό;
Όπλο. Δεν είμαι ηλίθια.
Μια σφαίρα.
Διεισδύει σαν φασόλι και βγαίνει
αφήνοντας τρύπα στο μέγεθος πατάτας.
Έχεις καν όπλο;
Θα ακουστεί άσχημο αν πω όχι;
Είναι μια πολύ σκληρή
κυνηγός επικηρυγμένων.
Πεντάσφαιρο Smith Wesson.
Πολύ ξεχωριστό 38αρι.
Είναι εύκολο να
το έχεις στην τσάντα.
Σέξι.
Μπορείς να πάρεις
το όπλο, γλυκιά μου.
Έχει πολύ “μεγάλη” χάρη αυτό.
Ναι. Σε πειράζει να του
κάνω μια δοκιμή;
Μου αρέσει καλύτερα το δικό του.
Κοίτα! Πέτυχα 3 στα 5!
Όχι κι άσχημα, σωστά;
Εδώ, τον πέτυχες στα πλευρά
κι αυτό μόνο.
Αυτή εδώ απλά τον τσάντισε.
Ανταπόδωσε τα πυρά και σε σκότωσε.
Θάνατος.
Αλλά, αλλά εσύ πέτυχες μόνο 2.
Δύο είναι καλά; Στις πόσες βολές;
Εγώ πέτυχα τρία από τα πέντε.
Και δεν σου πέρασε
από το μυαλό, ότι όλες
μου οι βολές πέρασαν
από τις δύο ίδιες τρύπες;
Ναι, αλλά δεν το νομίζω.
Δεν τελείωσα.
Εγκεφαλική σάλτσα.
Θα πάω να πληρώσω για
τα όπλα, εντάξει;
Όχι, δεν μπορώ να σε αφήσω να
πληρώσεις για το όπλο μου.
Όχι, Πλαμ, μην κολακεύεσαι.
Δεν θα σου το πουλήσει.
Δεν έχεις άδεια. Θα μου
επιστρέψεις τα χρήματα.
Εντάξει.
Μπορώ να το κρατήσω αυτό;
Μόλις ετοιμαζώμουν να σου τηλεφωνήσω.
Δεν θα πιστέψεις το που βρίσκομαι.
Πυροβολούσα με ένα όπλο.
Πόσο καύλα είναι αυτό;
– Πού είσαι;
– Στης Σάνις.
Ο Ρέιντζερ, με μάθαινε το πως να
πυροβολώ και μου αγόρασε ένα όπλο.
Ρέιντζερ; Ήρωας κόμικ είναι;
Το ξέρω. Με βοηθάει στο όλο θέμα του
κυνηγιού, ώστε να γαμήσω τον Μορέλι.
Όχι κυριολεκτικά να τον γαμήσω.
Ξέρεις τι εννοώ.
Ναι, ξέρω.
Τι; Παραβίασε την εγγύηση του.
Αξίζει 50 χιλιάρικα. Αυτό είναι.
Δεν μπορώ να πω αν το
κάνεις αυτό για τα λεφτά
ή αν είναι απλά δικαιολογία
για να τον βλέπεις.
Καταλαβαίνω που το πας,
οπότε θα στο κλείσω. Σε αγαπάω.
Αν είναι να ψάξω για τον Μορέλι,
θα πρέπει να αρχίσω
από της μητέρας του.
Ακόμη κι αν ο Πάπας έρθει
στο σπίτι μου και με χτυπήσει
με ένα ραβδί… δεν θα
σε συγχωρέσω ποτέ. Ποτέ!
Ποτέ.
Σας καταλαβαίνω, κα Μορέλι, αλλά ο
Τζο δεν πήγε στην επανεκδίκαση και…
Δεν μπορείς να καταλάβεις τίποτα.
Όταν θα έχεις ένα παιδί και έρθει μια
τρελή και τον πάτησε με ένα αμάξι…
…και σπάσει το πόδι
που του έδωσε ο Θεός…
…τότε μονάχα ίσως να
μπορέσεις να σταθείς στο
κατώφλι μου και να μου
πεις ότι με καταλαβαίνεις!
Ίσως μέχρι τότε να σας
δώσω το τηλέφωνο μου αν…
Όπλο;
Χριστέ μου, πού
πάει αυτός ο κόσμος;
Η μητέρα σου ξέρει ότι
κουβαλάς όπλο, Στέφανι Πλαμ;
Μια χαρά πήγε.
Το άλλο άτομο που θέλει
να πιάσει τον Μορέλι
περισσότερο από εμένα…
Γεια σου, Έντι. Τι κάνεις;
…είναι ο παλιός μου φίλος,
Έντι Γκαζάρα.
Μου αρέσει το νέο σου γραφείο.
Φτιάχνουν τα πράγματα στην
ζωή σου, χαίρομαι για σένα.
Λοιπόν, με πήρες να έρθω
εδώ, οπότε μπες στο ψητό.
Το ψητό είναι ότι έμαθα κάτι από
το τηλέφωνο που προσπαθώ να καταλάβω.
Θα αφήσει σημάδι αυτό!
Πλαστικοποιημένο είναι, Έντι.
Είναι ένα ψεύτικο λουλούδι.
– Χαλάρωσε.
– Ίσως θα χαλαρώσω αν…
Μπορείς, σε παρακαλώ,
να κατέβεις από το γραφείο μου;
Ίσως να χαλάρωνα αν δεν με είχε
πάρει τηλέφωνο η γυναίκα μου.
Η Σίρλει, η κουτσομπόλα;
Αυτή είναι η γυναίκα
μου, και ξαδέρφη σου,
την οποία πήρε
τηλέφωνο η Λουσίλ Πλαμ.
Την γυναίκα του Βίνι; Πρέπει
όλοι σας να σταματήσετε
να κουτσομπολεύετε. Ποιό
είναι το πρόβλημα σας;
Απλά ανησυχούμε. Δεν θα έπρεπε
καν να είσαι κοντά στον Μορέλι.
Έχω το ίδιο δικαίωμα να τον
κυνηγήσω, όπως κι ο καθένας!
Δεν ξέρεις τίποτα
για την υπόθεση του!
Ξέρω ότι το όνομα του
θύματος, είναι Ζίγκι Κολίζαμπ,
κι ότι πυροβολήθηκε από τον
εκτός υπηρεσίας, Μορελι…
Κι ότι ο δικαστής έβγαλε
εγγύηση μισού εκατομμυρίου…
Ο Βίνι έδωσε τα λεφτά, σκεπτόμενος
ότι ο Τζο δεν θα του την φέρει.
Λάθος.
Την έκανε και χθες…
…ο Μορέλι κρυβόταν στον
3ο όροφο του παλιού
εργοστασίου κάρβουνου…
…έχοντας πρόσβαση
σε κάποιο δανεικό
αυτοκίνητο. Τώρα ήδη θα
την έχει κάνει μακριά.
– Νιώθεις περήφανη;
– Πάρα πολύ.
Και κάτι καινούριο.
Χρησιμοποίηση κάποιο ένα
προσωπικό του όπλο. Με
υδροσκοπικές σφαίρες από 45αρι.
Διεισδύει σαν φασόλι και βγαίνει
αφήνοντας τρύπα στο μέγεθος πατάτας.
Λοιπόν, αυτά έχω μάθει.
– Θα τον κυνηγήσεις, έτσι;
– Με τα χίλια.
Αυτή είναι η κατάθεση του Μορέλι.
Καλά Χριστούγεννα και παρακαλώ.
Αυτή είναι η Κάρμεν Σάντσεζ.
Είναι “εργαζόμενο” κορίτσι,
κυρίως στην οδό Σταρκ
Εκείνη τον πήρε και ζήτησε βοήθεια;
Ο Μορέλι είπε ότι όταν πήγε στο
διαμέρισμα, ο Ζίγκι του έριξε πρώτος.
Επικαλείται αυτοάμυνα. Αλλά
το πρόβλημα είναι ότι η
Κάρμεν έχει εξαφανιστεί και
δεν μπορεί να επιβεβαιώσει.
Υπήρχε και κάποιος άλλος εκεί;
Ούτε κι αυτόν μπορούμε να βρούμε.
Και δεν υπάρχουν αποδείξεις
ότι ο Ζίγκι είχε καν όπλο.
Είναι όλο άσχημο το θέμα.
Αυτό θα πιάσει.
Οι πόρνες πάντα ξέρουν κάτι..
Και δεν χάλασε φράγκο!
“ΒΙΒΛΙΑ ΚΑΙ ΒΙΝΤΕΟ
ΓΙΑ ΕΝΗΛΙΚΕΣ”
Μοιάζει με την
επιτηρήτρια αναστολής μου.
Δεν ξέρω, τι να σου πω.
– Μην κάνεις ότι μιλάς στο κινητό!
– Απάντησε το σου λέω.
– Ναι!
– Γεια σου!
Είδες το πόσο γρήγορα θα άλλαζαν
οι νόμοι αν ήμουν εγώ πρόεδρος;
Αν ήμουν πρόεδρος, θα έκανα
αλλαγές που δεν θα πίστευες καν!
Η μαμά μου είναι άρρωστη;
Θα το ήθελες αυτό, κι ειδικά
αν στο έχωνε εκεί που ξέρεις!
– Με συγχωρείτε.
– Μιλάω στο τηλέφωνο.
Ψάχνω για μια κοπέλα.
Δεν είναι το σωστό μέρος.
Εμείς γουστάρουμε αποκλειστικά
πούτσες. Καλή τύχη όμως.
Όχι, θέλω να πω…
Ψάχνω αυτήν την κοπέλα.
Ξέρετε την Κάρμεν Σάντσες;
– Εντάξει, τα λέμε.
– Τα λέμε.
Επιτέλους, κάποιος ενδιαφέρθηκε
για την Κάρμεν.
Πρέπει να της μιλήσω για
τον Τζο Μορέλι.
Θέλεις να της μιλήσεις για ένα
μπάτσο; Για κοίτα που βρίσκεσαι.
Είναι σημαντικό.
Πρέπει να του μιλήσω.
Κοπελιά, σε γκάστρωσε, έτσι;
Δεν μπορώ να σε
βοηθήσω για τον μπάτσο,
αλλά αν θέλεις να μάθεις
κάτι για την Κάρμεν…
…μίλησε με τον γκόμενο της!
Καλά θα κάνεις να μην σκέφτεσαι
να της ζητήσεις να έρθει μαζί σου!
Εμένα πες το!
Είναι η δική μου γωνία!
Ποιός είναι ο γκόμενος της;
Ο Μπενίτο Ραμίρεζ.
Από το γυμναστήριο Σταρκς.
Έτσι απλά δίνεις λεπτομέρειες
στην λευκή κοπελιά;
Όχι, είναι για καλό.
Είμαι καλή.
Σας το ορκίζομαι.
Έχετε μου εμπιστοσύνη.
Σ’ ευχαριστώ. Στο γυμναστήριο
εδώ στην γωνία;
Σας ευχαριστώ.
– Γιατί το έκανες αυτό;
– Ποιό;
Η κοπελιά έκρυβε την
πινακίδα μου!
Έλα τώρα! Δώστα όλα!
Όταν σε έφερα εδώ,
φορούσες σιδεράκια κι
έπαιζες μπέιζμπολ,
εδώ κάνουμε δουλειά.
Προσκοπίνα, τι έπαθες;
Έχασες την ομάδα σου;
Είμαι ο Τζίμι ’λφα.
Ιδιοκτήτης.
Ελεύθερος κι ωραίος.
Πώς μπορώ να σε βοηθήσω;
Στέφανι Πλαμ.
Πράκτορας Ανάκτησης.
Κυνηγός Επικηρυγμένων, έτσι;
Πιάνεις τα “ψάρια”, έτσι;
Που’ σαι, Σων!
Μία, δύο και μετά αγκωνιά!
Έλα! πιο δυνατά! Πιο δυνατά
ρίχνουν σε μαξιλαροπόλεμο 16χρονων!
Μπορούμε να πάμε να μιλήσουμε
κάπου αλλού;
Φυσικά.
Σου πέφτει πολύ η τεστοστερόνη…
όργανο;
Όχι, όχι. Δεν είμαι όργανο.
Δεν είμαι αστυνομικός.
Λοιπόν, κ. ’λφα. Κυνηγάω κάποιον
τύπο ονόματι Τζο Μορέλι.
Δεν τον ξέρω και λέω αλήθεια.
Βασικά, ο Τζο, δεν είναι
αυτός που ψάχνω.
Ναι, αλλά μόλις
αυτό είπες. Πώς θα σε
βοηθήσω αν μου δεν
μου είσαι ειλικρινής;
Σκότωσε κάποιον τύπο,
ονόματι Ζίγκι Κολίζα.
Ζίγκι Κολίζα.
Όταν τον πρωτοσυνάντησα δεν ήξερα
με ποιό από τα δύο να γελάσω πρώτα.
Τι γελοίο όνομα, έτσι;
Τι κάθαρμα. Προσπάθησε να κάνει
βρομοδουλειά μ’ ένα πυγμάχο δικό μου.
Τον Μπενίτο Ραμίρεζ;
Ναι, τον Μπενίτο. Όταν τον
πρωτοέφερα εδώ ήταν 14 χρονών.
Ήμουν συνέχεια μαζί του. Φρόντιζα να
τρώει σωστά και του έδωσα στέγη.
Ψάχνω την κοπέλα του.
Την Κάρμεν Σάντσες.
Πρώτα μου λες ότι ψάχνεις τον
Μορέλι, μετά για τον Μπενίτο…
…και τώρα για την Κάρμεν.
Αν προσπαθείς να με μπερδέψεις,
το πετυχαίνεις καλά.
Απλά διάλεξε ένα.
Την Κάρμεν.
Θα σου μιλήσω ανοιχτά.
Μερικές φορές δεν ξέρω τι να
κάνω με τον Μπενίτο. Με πιάνεις;
Μακάρι να μπορούσα να σε βοηθήσω
περισσότερο, αλλά πρέπει να φύγω.
Στην θέση σου θα παράταγα
το όλο θέμα.
Διότι αυτοί οι τύποι έχουν
μια τάση προς την βία…
…την οποία, προσωπικά, δεν
επικροτώ, αλλά τι να κάνω.
Με καταλαβαίνεις;
Κύριε Ραμίρεζ;
Βγες έξω!
Ποιά είσαι εσύ;
Πρέπει να σου κάνω
μερικές ερωτήσεις.
Τότε θα πρέπει αν περάσεις
στο γραφείο μου.
Χρειάζεται βοήθεια;
Με λένε Στέφανι Πλαμ.
Πράκτορας Ανάκτησης.
Πολύ φανταχτερός τίτλος δουλειάς.
Πολύ δυνατή χειραψία.
Ο Τζίμι ’λφα μου είπε να
έρθω να σου μιλήσω.
Θέλεις να σπάσω κάποιον στο ξύλο;
Όχι. Σ’ ευχαριστώ, είναι μια
πολύ καλή προσφορά, αλλά…
…ψάχνω την Κάρμεν Σάντσες.
Τότε έχουμε πολλά να πούμε.
Πάμε.
Εντάξει.
Ποιό είναι το πρόβλημα σου;
Έχω να συναντήσω τον
αρχιφύλακα Γκαζάρο
στο τμήμα, οπότε πρέπει να φύγω.
Αν συνεχίσεις να μου λες ψέματα,
θα σε κάνω κομματάκια.
Εγώ είμαι! Είσαι καλά;
Τι στο διάολο κάνεις εδώ πέρα;
Εσένα ψάχνω.
Συγχαρητήρια, με βρήκες. Κι
επίσης μου χάλασες την κάλυψη.
Σταμάτα να με τραβάς!
Κόφτο!
Είμαι τόσο κοντά στο να σου
τινάξω τα μυαλά στον αέρα!
Και ποιός θα με κατηγορήσει;
Σκότωσες ένα άοπλο,
παρέβηκες την εγγύηση σου…
– Γιατί κινείσαι ακόμα;
– Γιατί δεν νομίζω ότι θα μου ρίξεις.
Νομίζω ότι μπορώ, Μορέλι!
Δεν χρειάζεται να το κάνεις.
Μπορούσες να ρίξεις εκεί πίσω
στον Ραμίρεζ, αλλά τι έκανες;
Τον χτύπησες με την τσάντα σου.
Εγώ από την άλλη δεν
σε προκάλεσα καθόλου.
Όσον αφορά εσένα, πάντα με προκαλείς!
Εντάξει, να το διορθώσω.
Δεν σε προκάλεσα πρόσφατα. Σωστά;
Έλα τώρα, Στεφ.
Μην με πυροβολήσεις, σε παρακαλώ.
Εγώ είμαι!
Μην με πυροβολήσεις, σε παρακαλώ.
Εντάξει.
Θα κάτσεις να σε συλλάβω τότε;
Όχι! Είσαι ψυχοπαθής!
Γαμώτο σου, Τζο! Μου το χρωστάς!
Πως το κατάλαβες ότι σου χρωστάω;
Μόλις σου έσωσα τον κώλο εκεί πέρα!
Με έσωσες; Μια χαρά ήμουν.
Τα είχα όλα υπό έλεγχο.
Ο τύπος έχει κατηγορηθεί 3 φορές για
βιασμό και τις 3 φορές την γλίτωσε…
…γιατί τα θύματα
του εξαφανίστηκαν!
Οπότε, ναι, θεώρησε ότι
σου έσωσα τον κώλο!
Γιατί παρακολουθείς τον Ραμίρεζ;
Πλάκα κάνεις;
Σου έδωσα το όπλο
μου. Δώσε μου κάτι.
Θα σου δώσω κάτι στα σίγουρα.
Κάτι που μπορώ να χρησιμοποιήσω.
Εντάξει, θα σε αφήσω να μου κάνεις
μια ερώτηση, γιατί σε λυπάμαι.
Ρώτα με γρήγορα και να είναι καλή.
Ποιά είναι η Κάρμεν;
– Η πληροφοριοδότρια μου.
– Και;
Και σε αντάλλαγμα για τις
πληροφορίες, την προστατεύω.
Πρέπει αν μάθω τι απέγινε.
Της το χρωστάω αυτό.
Νομίζω ότι ο Ραμίρεζ
την εξαφάνισε.
Τον παρακολουθούσα από απέναντι,
μπας και βρω κάτι…
…μέχρι που έφτασες
εσύ, κι αναγκάστηκα
να τινάξω στον
αέρα όλο το μέρος.
Πάρτο και μην παίζεις μ’ αυτό.
Η κουκούλα της μπλούζας σε κάνει
να μοιάζεις με ληστή.
Τι να πω, είμαι ένας καταζητούμενος.
Γαμώτο!
Μαλακίες!
Ποιός μου έσπασε το παράθυρο;
Χαμήλωσε την φωνή σου!
Σου είπα πως μπορείς να μου κάνεις
μια ερώτηση εκεί πίσω, σωστά;
Πώς και δεν με ρώτησες
αν είμαι αθώος;
Οι ένορκοι θα το
αποφασίσουν αυτό, Τζο.
Εγώ είμαι εδώ μόνο
για να σε συλλάβω.
Πιάσε με, αν μπορείς, κεκάκι.
Νομίζω ότι μπορώ.
Θα το δούμε αυτό.
Έχω αργήσει 12 λεπτά για το
δείνο… κάτι που σημαίνει,
πως η μητέρα μου έχει ήδη
τηλεφωνήσει σε όλα τα νεκροτομεία.
Πεθαίνω της πείνας!
Τέλεια. Έφτιαξα με γαλοπούλα και
την αγαπημένη σου, τούρτα ανανά.
Κάτι δεν πάει καλά.
Τι γυρεύει εδώ ο Μπέρνι Καντζ;
Αγοράσατε καινούρια τηλεόραση;
Είπε στην μητέρα του ότι
χτυπάει το βιολογικό του ρολόι.
Μαμά.
– Γεια σου, Μπέρνι.
– Στεφ! Έχουμε καιρό να τα πούμε!
Ναι, τουλάχιστον 2 χρόνια.
Πώς είσαι;
– Μια χαρά. Εσύ;
– Τέλεια.
– Μου αρέσουν τα μαλλιά σου.
– Ευχαριστώ. Πάντα έτσι είναι.
Πάντα μου άρεσαν, οπότε…
Πάρα πολύ ωραίο το φαγητό, κα Πλαμ.
Σ’ ευχαριστώ.
Πώς πάει η δουλειά, Μπέρνι;
Αυξάνεται.
Η Στέφανι ξεκίνησε μια
καινούρια δουλειά.
Ναι, και μόλις πήρα και όπλο.
Πλάκα κάνει.
– Μαμά!
– Πεντάσφαιρο; Μπράβο σου!
Σ’ ευχαριστώ.
Μπράβο σου, Στεφ.
Ασχολούμαι με το
κυνήγι επικηρυγμένων.
Θα κυνηγήσουμε τον Τζο Μορέλι.
Αυτό δεν είχες χτυπήσει
με το αυτοκίνητο σου;
Φήμες είναι.
Δεν έγινε ποτέ κάτι τέτοιο.
Τον Μορέλι, ε; Αλήθεια;
Ήξερα τον τύπο που πυροβόλησε.
– Κάποιον Ζίγκι-κάτι, σωστά;
– Ναι, τον Ζίγκι Κολίζα σωστά.
Δεν τον ήξερα και
καλά. Του πούλησα μια
τηλεόραση-πλάσμα για
τον τελικό κυπέλλου.
Έπαιζε στοιχήματα στο κρεοπωλείο.
Ναι; Σε ποιό κρεοπωλείο;
Στου Σαλς.
Πολύ καλό μαγαζί.
Ο Γκούρου, στο NBC, είπε πως
το εμπόριο φαγητού είναι πεθαμένο…
…αλλά εγώ ξέρω, πως
αν είχα μια πινακίδα στο
παράθυρο μου… όλοι οι
τύποι στο μαγαζί του Σαλ, θα
’σε κάτω το όπλο, μαμά!
Πολύ έξυπνο.
Δεν ξέρω καν γιατί προσπαθώ.
Κοίτα τώρα τι έκανες;
– Ήρθε η ώρα για το γηροκομείο!
– Φρανκ!
Την πέτυχα ακριβώς στον κώλο!
Σαν πυροτεχνήματα, έτσι;
Φτιαγμένα από κρέας.
Κοίτα πως είσαι.
Εσείς οι δύο στον φούρνο,
δεν είχατε…
Παλιά στο σχολείο.
Τον κυνηγάω για τα λεφτά.
Τέλος.
Για τίποτε όλο.
Γλυκιά μου, δεν έχεις όραμα.
Εν κατακλείδι,
ο Μπέρνι τα πήγε καλά στο δείπνο.
Δεν κατουρήθηκε πάνω του όταν η
γιαγιά πυροβόλησε την γαλοπούλα…
…και μου έδωσε ένα στοιχείο
για να πιάσω τον Μορέλι.
Ο Ζίγκι Κολίζα ήταν ένα κάθαρμα,
τζογαδόρος κι απατεώνας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗ ΚΑΤΑΒΟΛΗΣ ΕΝΟΙΚΙΟΥ
Όχι ότι ήξερα τι
να κάνω με αυτή την
πληροφορία, αλλά
τουλάχιστον είναι κάτι.
Γαμώτο.
Κάποιος πρέπει να
σου κλείσει το στόμα.
Να σου ράψει το
όμορφο στοματάκι σου.
Πού βρήκες αυτόν τον αριθμό;
Αν θέλεις κάτι πάρα πολύ…
βρίσκεις τον τρόπο να το έχεις.
Δεν είναι ότι μπορώ να
καλέσω την αστυνομία.
Είναι πιστεύουν ότι έχω
ξεπεράσει τα όρια μου.
Δεν θα σου πω ψέματα. Δεν
είναι καλό ότι σου τηλεφωνεί.
Αλλά είναι καλό
που είναι θυμωμένος.
Αυτό σημαίνει ότι
θα κάνει λάθος.
Εσένα σου είναι εύκολο να το πεις.
Εσύ ήδη ξέρεις τι πρέπει να κάνεις.
Εγώ μόνο να κουνάω την τσάντα μου.
Πού μαθαίνει ο κόσμος να
κάνει τέτοια πράγματα;
Στην πιάτσα, μωρό μου.
Ορίστε.
Εντάξει. Ψάχνεις να βρεις
οτιδήποτε που να λέει…
…ότι έχει κάποιο στυλ ζωής
που να τον συνδέει με τον Ζίγκι.
Εγώ πιστεύω ότι ήδη
τα έχουν καθαρίσει,
αλλά ποτέ δεν ξέρεις. Καλή τύχη.
Δεν θα έρθεις;
Όχι. Κάποιος πάντα
πρέπει να φυλάει τον άλλον.
Μπορώ εύκολα να φανταστώ τον Μορέλι
στο σπίτι του. Να κάνει μπάνιο…
…να πληρώνει λογαριασμούς,
να ραγίζει καρδιές.
Σε αγαπάω, φιλάκια!
Μαλακίες μόνο.
– Τίποτα.
– Γαμώτο. Το ήξερα.
Αυτό, Πλαμ, είναι γαμώ τ’ αμάξια.
Είναι δύσκολο να σε ξεχάσει
κάποιος αν σε δει μ’ αυτό τ’ αμάξι.
Γι’ αυτό τον λόγο κι εγώ…
Για να δούμε τι έχεις, Τζο.
Πολύ καλό!
– Δεν είδα τίποτα.
– Εντάξει τότε.
Απαλό.
Γαμώτο! Χρειάζομαι μετρητά.
Ναι, εντάξει!
Θα μου πάρει περισσότερο απ’ ότι
νόμιζα για να πιάσω τον Μορέλι.
Χρειάζεται να φέρω
κάποιον, χρειάζομαι λεφτά!
Για να δω τι έχω.
Κλάρενς Σάμσον. Μέθυσε κι
έκλεψε ένα περιπολικό.
Πήγαινε μια βόλτα στην οδό Σταρκ.
Είναι σε κάποιο από τα μπαρ εκεί.
Εύκολο χρήμα.
Στην οδό Σταρκ έχει χίλια μπαρ.
Θα μου πάρει πολύ χρόνο. Χρειάζομαι
γρήγορα λεφτά, όχι εύκολο χρήμα.
Μην περιμένεις να έρθουν να
σου χτυπήσουν και την πόρτα.
Για περίμενε.
Αυτό ίσως και να το κάνει.
Γουίλιαμ Έρλινγκ, επιδειξίας.
Τον έδιωξαν από 2 γηροκομεία,
επειδή επιδείκνυε το καυλί του.
Μένει στο κτίριο σου.
Ναι, ο κ. Έρλινγκ! Μου
δίνει τις παλιές του
εφημερίδες για το χάμστερ
μου. Δεν είναι ανώμαλος.
Έγινε.
Σ’ ευχαριστώ. Το έχω.
Γεια σου.
Κύριε Έρλινγκ…
…με έστειλε η
εταιρία εγγυήσεων
επειδή δεν εμφανιστήκατε
στο δικαστήριο.
Μπορείτε να φορέσετε μια ρόμπα και
να πάμε να πάρετε άλλη ημερομηνία;
Ημερομηνία, ναι.
Ρόμπα, όχι.
Γεννήθηκα και θα πεθάνω γυμνός!
Κι οτιδήποτε ενδιάμεσα… γυμνός!
Το τμήμα συλλήψεων, παρακαλώ.
Έχω ένα Α.Ν.Ε. εδώ πέρα και τον
φέρνω για να συλληφθεί.
Σας ευχαριστώ.
Δεν ξέρω ακριβώς τι θα γίνει τώρα,
κ. Έρλινγκ, αλλά νιώθω άσχημα.
Όχι και τόσο άσχημα.
Κρύψτο.
Ακόμα κόκκινο είναι!
Γιατί κορνάρεις;
Γαμώτο!
Είσαι τρελή;
Αυτό είναι τ’ αμάξι μου!
Κάλεσε τους μπάτσους!
Γαμώτο
– Είναι το αυτοκίνητό μου!
– Τώρα είναι δικό μου! Ρούφα το!
Θεέ μου! Αυτός ο τύπος
είναι γυμνός;
Το καλό που σου θέλω να φοράει
παντελόνι. Με ακούς, φιλαράκο!
Χαλάρωσε, μικρέ. Ο καθαρός αέρας
είναι καλός για τα αγόρια!
Πηγαίνουμε στο τμήμα. Αν
θέλεις να μας ακολουθήσεις…
…θα ήταν τέλειο, γιατί
θα με διευκόλυνες πάρα πολύ!
– ’νοιξε την πόρτα.
– Πρέπει να φύγω!
Χάρηκα που σε
είδα! Τα λέμε σύντομα!
Βγες έξω!
Γύρνα πίσω!
Θα σου κόψω μια επιταγή.
Ήλπιζα για μετρητά,
αλλά κι αυτά καλά είναι.
Πλαμ, δεν μπορείς να έχεις γυμνό
τον Μορέλι οπότε αρκέστηκες σ’ αυτόν;
– Ποιό είναι το πρόβλημα σας;
– Δεν είμαι βραβείο, φιλαράκο!
Τα λέμε αργότερα, κ. Έρλινγκ!
Φυσικά και δεν ήθελα να
δω τα αχαμνά ενός γέρου…
…τουλάχιστον
μου πρόσφεραν ένα.
Θέλεις ένα κεφτεδάκι;
Κοίτα εδώ. Γουίλιαμ Έρλινγκ.
Ο πρώτος μου Α.Ν.Ε.
Καλά τα πήγες.
Αλλά ξέρεις ότι θα είναι κάπως πιο
δύσκολο να πιάσεις τον Μορέλι, έτσι;
Είναι καλός αστυνομικός κι ίσως
ακόμα καλύτερος φυγάς.
Τι τρέχει μεταξύ σας;
Τίποτα. Του πούλησα ένα
κανόλι στο λύκειο.
Οι μισές κοπέλες στο Ν. Τζέρσει
έδωσαν το κανόλι τους στον Μορέλι.
Απόδοση Διαλόγων
MODiFiCA Di ~ N3krA ~
Οδηγάς το μαμάξι
του, μαθαίνεις το πως
να πυροβολείς, τον
κυνηγάς σαν σκύλο…
Κάνεις πολλά πράγματα για
τον “κανένα”.
“Κανόλι”;
Πρέπει να την κάνω.
Το καθήκον με καλεί.
Περίμενε! Σου χρωστάω κάποια
από αυτά, για το όπλο.
Όχι. Δώστα μου, όταν θα
πιάσεις την καλή.
Ξέρεις ότι θα προσπαθήσει
να κλέψει πίσω το αμάξι του.
Σε αυτό βασίζομαι.
– Αυτό είναι αντρικό αυτοκίνητο.
– Το πήρα από τα κατασχεμένα.
Αυτή το έκλεψε.
Κανένα νέο από την Κάρμεν;
Το παλεύω.
Είδατε κάποιο παλιό σκουριασμένο
φορτηγάκι εδώ γύρω τελευταία;
Θα σταματήσεις να δίνεις
πληροφορίες τσάμπα;
Έρχεσαι έτσι απλά εδώ
πέρα και κάνεις ερωτήσεις;
’κουσα πως είσαι
κυνηγός επικηρυγμένων.
Βγάζεις πολλά λεφτά από αυτό;
Παίρνω το 10% της εγγύησης.
Ίσως να αλλάζαμε επάγγελμα!
Ξέρεις κάτι; Αν θέλεις
να πάρεις πληροφορίες από
την Μούλι… θα πρέπει
να της φέρεις ένα σνακ.
Έγινε.
– Τα λέμε, κοπελιά.
– Τα λέμε σύντομα, κορίτσια!
Λούλα!
Ένα σνακ;
Πάντα παραπονιέσαι!
Έχει ζέστη και πεινάω!
Αυτή είναι μια συμβουλή
επιβίωσης από το Ν. Τζέρσεϊ.
Αν πάρεις τις ασφάλειες της μηχανής,
δεν παίρνει μπρος τ’ αμάξι.
Μόλις ο Μορέλι σκύψει το κεφάλι του,
θα τον πιάσω με σπρέι πιπεριού.
Είναι τρομερό σχέδιο.
Είναι εφιάλτης.
– Ναι;
– Σε πόση ώρα θα είσαι εδώ;
Δεν μπορώ να έρθω, γιαγιά.
Έχω δουλειά.
Λέει ότι έχει δουλειά.
– Βάλτην σε ανοιχτή ακρόαση.
– Όχι, γιαγιά, μην το κάνεις γιατί…
…όλοι φωνάζουν όταν με
βάζεις σε ανοιχτή ακρόαση.
Φτιάχνω μια κατσαρόλα με κρέας,
να έρθεις για φαγητό!
– Έχω ακόμα δουλειά, μαμά.
– Ακόμα κυνηγάς τον Μορέλι;
Αυτή την φορά, περιμένω
να έρθει αυτός σε εμένα.
Θα περιμένει πολύ.
Είμαι ακόμα στο τηλέφωνο, γιαγιά.
Ακόμα σε ακούω.
Μα φυσικά και θα έστελνε
τον ξάδερφό του.
Περίμενα όλη νύχτα
μέσα στην βροχή…
…τον παλιό-άχρηστο.
Θέλω το αυτοκίνητο μου
και το θέλω τώρα!
Ανάθεμά σε, Μορέλι!
Θέλεις το αμάξι
σου; Νόμιζα ότι είσαι
ο Ραμίρεζ κι ότι
ήρθες να με σκοτώσεις!
Θέλω τα κλειδιά, τις ασφάλειες,
τα πάντα!
Τώρα!
Πήγαινε στο διάολο.
Έχω πάει.
Σταμάτα να κοιτάς τα βυζιά μου.
Καλό!
Βασικά, τα χέρια σου κοιτούσα.
Θα μου πέσει η πετσέτα.
Μακάρι να μπορούσα να
μείνω να το δω αυτό.
Θα είμαι ειλικρινής και πιστέψτε με,
δεν είμαι περήφανη γι’ αυτό, αλλά…
…κάποτε είχα
φαντασιωθεί το να είμαι
γυμνή με χειροπέδες
μπροστα στον Μορέλι.
Εντάξει, ίσως δύο φορές.
Δεν έχεις αυτοκίνητο, γιατί
έχεις πολλά γαμημένα παπούτσια!
Τρεις λέξεις:
Grant Theft Auto!
Ναι; Όπως στο είπα και πριν.
Γιατί δεν καλείς την αστυνομία;
Ξέρεις τι δεν καταλαβαίνω;
Πώς γίνεται κάποια
σαν εσένα να τρώει τέτοια
πράγματα και να είναι έτσι;
Ξέρεις τι δεν μπορώ
εγώ να καταλάβω;
Γιατί δεν έρχεσαι απλά να μου
το πεις; “Φαίνεσαι φοβερή, Στεφ”!
“Σ’ ευχαριστώ, Τζο.”
Γαριδάκια;
Πλάκα μου κάνεις;
Δεν είναι εδώ τα κλειδιά!
Δεν τυγχάνει να έχεις δει πουθενά
κάποιες ασφάλειες, έτσι;
Γιατί ανακατεύεις τα κεκάκια μου;
– Γιατί πήρες το αυτοκίνητό μου;
– Για δόλωμα και προφανώς έπιασε.
Είσαι γυμνή και
τρέμεις σε μια μπανιέρα.
Δεν είσαι ικανή να με
κάνεις δόλωμα, Πλαμ.
Απλά να το θυμάσαι αυτό.
Ξέρεις τι; Κράτα το αμάξι, χέστηκα!
Όχι, μην το κάνεις αυτό! Όχι!
Αλλά θα πάρω την πετσέτα!
Πλάκα κάνω.
Μπορείς να την πάρεις πίσω.
– Γαμώτο σου, Τζο!
– Λυπάμαι.
– Θα στην αφήσω εκεί.
– Τέλεια. Σ’ ευχαριστώ.
– Παρεμπιπτόντως, φαίνεσαι φοβερή!
– Σ’ ευχαριστώ, Τζο!
Γαμώτο.
Αν πάρω τηλέφωνο την μητέρα μου,
θα στείλει τον πατέρα μου και…
…αυτό θα είναι αμήχανο.
Έλα τώρα.
Υπάρχει μόνο ένα άτομο το οποίο
ξέρω ότι θα έχει
κλειδί για χειροπέδες…
…και μπορεί να είναι εδώ
σε 10 λέπτα.
Συγνώμη, παιδιά.
Κινδυνεύεις;
Κατά κάποιο τρόπο.
Αλλά όχι ακριβώς.
– Είμαι απασχολημένος.
– Είμαι γυμνή.
Έρχομαι αμέσως.
– Πώς μπήκε μέσα;
– ’νοιξε την κλειδαριά.
– Κι εσύ πώς μπήκες μέσα;
– ’νοιξα την κλειδαριά.
– Ειλικρινά, είναι τόσο εύκολο;
– Θα έλεγα αρκετά ανυπεράσπιστο.
Βάλε μερικές ακόμα κλειδαριές…
…και κλείδωσε τον θησαυρό σου.
– Σ’ ευχαριστώ.
– Ναι.
Οπότε δύο τύποι με είδαν
γυμνή σε ένα βράδυ κι έφυγαν.
Να ανησυχώ;
Έντι, σ’ ευχαριστώ που ήρθες.
– Γρήγορα, γιατί έχω λίγο χρόνο.
– Εδώ.
Τι σκατά είναι αυτό;
Αυτό είναι το…
Σκηνή Εγκλήματος;
Κάποιος βλέπει πολύ τηλεόραση.
Συμβαίνουν πολλά πράγματα
στην περιοχή της οδού Σο.
Εκεί μένει η Κάρμεν.
Αγνοείται, οπότε παίρνει ένα “Χ”.
Ο Ζίγκι είναι νεκρός.
Παίρνει κι αυτός “Χ”.
Κι εδώ πέρα, είναι το
γυμναστήριο στην οδό Σταρκ.
Χριστέ μου! Με μαθαίνεις το
πως να είμαι αστυνομικός;
Όχι. Αλλά το να είσαι
μπάτσος… δεν είναι
τόσο δύσκολο, γιατί
έχεις πολλούς πόρους…
…αλλά το να είσαι κυνηγός,
είναι μια άλλη ιστορία.
Τέλος πάντων, κοιτάω τον χάρτη…
Με έφερε μέχρι εδώ γι’ αυτό;
Ξέρεις κάτι, έχω δουλειά να κάνω.
Πολλά “Χ” έχει η οδός Σο.
Απλά το αναφέρω.
Όπως και να’ χει, κανείς δεν
μιλάει στους μπάτσους πια.
Ευτυχώς δεν είμαι αστυνομικός.
Αν ο Έντι, δεν θέλει να
ακολουθήσει τα “Χ”, θα το κάνω εγώ.
Κάτι που με πήγε κατευθείαν
στο διαμέρισμα της Κάρμεν.
Στη σκηνή του εγκλήματος.
Τι; Φοβάσαι να μην σου
κλέψουμε το αυτοκίνητο;
Δεν είναι δικό μου.
Κάντε ότι θέλετε.
Κάρμεν.
Η αγνοούμενη πληροφοριοδότρια
του Μορέλι.
Περίεργο, αλλά δεν υπάχρει
καμία φωτογραφία του φίλου της.
Ίσως δεν της άρεσε και τόσο
πολύ ο Ραμίρεζ.
Νομίζεις ότι σου ανήκει η τράπεζα;
Παλιοκαριόλη!
Πολύ φανταχτερό φορτηγάκι
για αυτήν την περιοχή.
Γεια σου, φιλαράκο.
– Δικός σας είναι;
– Την κόρης μου. Εγώ την προσέχω.
Δεν θα έπρεπε αν
είσαι εδώ, Παπίτο.
Κι εσείς, κι εγώ. Κανείς μας
δεν θα έπρεπε να είναι εδώ.
Μπορώ να σας κάνω
μερικές ερωτήσεις,
για την νύχτα που
εξαφανίστηκε η Κάρμεν;
Δεν ξέρω τίποτα.
Βασικά, ψάχνω τον μπάτσο που
πυροβόλησε τον άοπλο άντρα.
Και πάλι δεν ξέρω τίποτα.
Αλλά ξέρω κάποιον που ξέρει.
Πες της.
Ψάχνει για τον μπάτσο!
Λοιπόν, είμαι στην γωνία.
Κρατάω ένα μπουκάλι ουίσκι…
…ένα σακουλάκι χόρτο και είμαι
έτοιμος να χαλαρώσω.
Και μπαμ! Όπλο!
Και λέω… Γάμησε με!
Και τότε ήταν που είδα τον…
Ποιό είναι το όνομά του;
– Τον Μορέλι;
– Ναι, τον μπάτσο, σωστά.
Και στέκεται με απλωμένο το όπλο του.
Κι εγώ πήγα και έσπασα το
μπουκάλι στο κεφάλι του!
Και τότε…
…ήταν που βγήκε έξω ο τύπος
με την πλακουτσωτή μύτη! Σωστά;
Για στάσου! Ποιός τύπος
με πλακουτσωτή μύτη;
Ο τύπος με την πλακουτσωτή μύτη!
Θεέ μου, δικέ μου!
Ο τύπος εμφανίστηκε σαν
λεοπάρδαλη του χιονιού!
Δεν μπορούσε να
περιμένει μέχρι να φύγει
από εκεί μέσα όταν
άκουσε τις σειρήνες!
– Τότε ήρθαν οι μπάτσοι;
– Ναι.
Μία ακόμη ερώτηση.
Ο τύπος που έφαγε
την σφαίρα στο κεφάλι.
– Είχε η δεν είχε όπλο;
– Δεν είχε όπλο.
– Μια ακόμη ερώτηση.
– Το είπες ήδη πριν αυτό.
Το ξέρω.
Είδες καθόλου εκείνο το βράδυ
την Κάρμεν Σάντσες; Γενικά εννοώ.
Όχι, δεν την είδα.
Ακόμα μία ερώτηση.
Πρέπει να σταματήσεις
να το λες αυτό.
Θεέ μου, το ξέρω.
Το φίδι στο μέτωπο;
Ήμουν κομμάτια…
…ξύπνησα και το
βρήκα εκεί. Τι να κάνω;
Είναι γαμάτο όμως.
– Με συγχωρείς. Μισό λεπτό.
– Εντάξει.
– Τι νέα;
– Τι κάνεις;
Φτιάχνω ραβόλια φορώντας ψηλοτάκουνα.
Εσύ τι κάνεις;
Σου έχω ένα Α.Ν.Ε.
Θέλεις να διασκεδάσεις λίγο;
– Πες “ναι”!
– Μπορείς και την ακούς;
Τα αυτιά του νίντζα!
Λόνι Ντοντ. Δεν
εμφανίστηκε στο τμήμα.
Κοκκαλιάρης, κοντός με νεύρα.
– Έγινε.
– Θα πάρω τον Ρέιντζερ για βοήθεια.
Το έχω.
– Το ξέρω. Για κάθε περίπτωση.
– Εντάξει.
Με την Στεφ μίλαγες;
Βρήκε τον Μορέλι; Τι γίνεται;
Κόνι!
Κόνι! Γιατί δεν με ακούς ποτέ;
Γιατί πάντα κάνεις αυτό;
– Ποιά είσαι εσύ;
– Είμαι η Στέφανι Πλαμ.
Πλαμ; Όπως Βίνσεντ Πλαμ;
Πάρε τον πούλο!
Νεμπ, περίμενε!
– Αλήθεια;
– Ειλικρινά.
Σε αυτή την περίπτωση, έλα μέσα.
– Το όπλο μου.
– Δικό μου τώρα.
Μπάσταρδε!
Έλα τώρα, Λόνι. Όμορφα κι ωραία.
Έλα, ξέρεις την διαδικασία.
Πήγαινε μέσα, φόρα ένα πουκάμισο,
κι έλα μαζί μου.
Πενήντα έξι κιλά θυμωμένης γυναίκας,
μπορούν να κάνουν μεγάλη ζημιά.
Ποιός είναι η σκύλα μου τώρα;
Ναι, ναι! Το είδα
στην τηλεόραση αυτό!
Εντάξει… 58 κιλά.
Ρέιντζερ, πότε ήρθες;
Περίπου πριν από 30 δεύτερα,
πριν με πυροβολήσει ο βλάχος σου εδώ.
Ναι. Για μισό. Αυτό
είναι τ’ όπλο σου;
Τώρα καταλαβαίνω γιατί φοράνε
πάντα σακάκι.
– Ναι.
– Χριστέ μου.
– Πέρασε του τις χειροπέδες.
– Χίλια συγνώμη.
– Δεν πειράζει.
– Δεν το λέω σε εσένα!
Εντάξει; Ορίστε, πάρε.
Θα καλέσω το 100 να έρθει περιπολικό.
Έχω ειδοποίηση.
Πρέπει να πιάσω ένα κακό.
– Καλή τύχη, Πλαμ.
– Σ’ ευχαριστώ!
– Ναι!
– Συγνώμη!
Καλή δουλειά!
Δεν νομίζω να καταλαβαίνεις.
Πυροβολήθηκε, με το
όπλο που μου αγόρασε.
Έχεις πάθει υπεροξυγόνωσει.
Στεφ, χαλάρωσε.
Φάε κανένα σνακ!
Ένα σνακ; Αυτή είναι η συμβουλή σου;
Αυτή είναι πάντα η συμβουλή.
Βασικά δεν ήταν και άσχημη ιδέα.
Και μιας κι ήμουν εκεί,
πήρα ένα και για την Λούλου.
– Τι μου έφερες;
– Παγωμένες.
Τι θέλεις;
Μιλάω στην φίλη μου εδώ πέρα!
Πάρε τον πούλο!
Πάρε τον πούλο!
Ποιά ήταν η ερώτηση σου, γλυκιά μου;
Δεν θέλω να μπλέξει καμία σας.
Τι είδους παιχνίδι παίζεις;
Πείτε το πρώτο πράγμα που
σας έρχεται στο μυαλό. Αυτό μόνο.
Φορτηγάκι.
Πορτοκαλί με ρίγες.
Μην απαντάς!
Όχι, μην το κάνεις…
– Ραμίρεζ.
– Το ήξερα!
Θεέ μου! Θα σταματήσεις να
μιλάς μαζί της;
– Νομίζω ότι την τσάντισα.
– Έτσι είναι πάντα.
Κάνουμε κι εμείς το καλός και κακός
μπάτσος. Μόνο που είμαστε πόρνες.
Σταμάτα, να μιλάς!
Φύγε από εδώ!
Δεν είναι τα μέρη σου εδώ!
– Το βλέπεις;
– Ναι. Μισό λεπτό.
Γεια σου.
Μίλησες με κάποιον Τσόου
σήμερα το πρωί;
Ήταν ο πρώτος μάρτυρας που
ήταν εκεί. Ήταν φοβερός. Γιατί;
Ο δικός σου μόλις έκανε
βουτιά από τον 4ο όροφο.
Περίμενε ένα λεπτό.
Τέλοσπάντων. μπορεί να ήταν
και ατύχημα.
Όχι, με τίποτα.
Κάποιος τον σκότωσε.
Μπορεί να τιμωρήθηκε επειδή
σου μίλησε. Μείνε ψύχραιμη, Πλαμ.
Έχεις εχθρούς που δεν μπορείς να
δεις και πρέπει να είσαι διακριτική.
– Με ακούς;
– Ναι. Ναι.
– Πρέπει να φύγω.
– Σ’ ευχαριστώ.
Να’ σαι καλά. Τα λέμε σύντομα.
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΣ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕ
ΑΟΠΛΟ ΑΝΤΡΑ
Είμαι στην δουλειά 3 μέρες κι ήδη
μου έχει επιτεθεί ένας ψυχοπαθής…
…ο Ρέιντζερ πυροβολήθηκε και
τώρα ο Τσόου είναι νεκρός.
Και πέρα απ’ όλα, δεν βρήκα την
Κάρμεν και δεν έπιασα τον Μορέλι.
Αργότερα τότε.
ΕΙΔΙΚΗ ΠΑΡΑΔΩΣΗ ΣΚΥΛΑ
Λούλα! Λούλα!
Θεέ μου, λυπάμαι πάρα πολύ!
Θα σου φέρω βοήθεια, εντάξει;
Κάποιος να μας βοηθήσει!
Περιμένεις εδώ όλη μέρα για τις
ακτινογραφίες και τα λοιπά. Φύγε.
Έχεις καλύτερα πράγματα
να κάνεις από το
να περιμένεις να
πάρει η Λούλα εξιτήριο.
Κοίτα αυτόν τον ηλίθιο!
Θα ήθελα να ζητήσω συγνώμη
εκ μέρους του Κίκερς.
Δεν μου αρέσει όταν
συμβαίνουν τέτοια πράγματα.
Ο τρόπος που συμπεριφέρεται
στις γυναίκες.
Δεν ξέρω τι του συμβαίνει.
Ήξερα ότι ήταν τρελός,
αλλά όχι και ψυχοπαθής.
Δεν νομίζω να έχει και
κανένα παράπονο.
Χριστέ μου! Λούλα, λυπάμαι πολύ!
Θέλω να πω…
Δεν μου το είπε κανείς.
Σου έσπασε τίποτα;
Αυτά είναι για σένα. Θα
πληρώσω εγώ τους λογαριασμούς.
Τζίμι ’λφα!
Πάρε πίσω αυτά τα βρωμολούλουδα!
– Όχι, αφού μου τα έδωσες.
– Μια χαρά θα είναι.
Στα σίγουρα.
Δεν τον δικαιολογώ
ή κάτι τέτοιο, αλλά
ξεκουράσου μια μέρα
πριν κάνεις μήνυση.
Δεν μπορεί να του υποβληθεί ακόμα μία
μήνυση για επίθεση. Πάρε με σε αυτό.
Αν σε ενοχλήσει, πάρε με.
Πάρε με, αμέσως, εντάξει;
Συγνώμη.
Εντάξει, βοηθήστε με να σηκωθώ.
– Έλα.
– Ήρεμα.
– Εντάξει.
– Πρόσεξε το πόδι σου.
Πήγαινε να ξεκουραστείς.
– Εντάξει.
– Τα λέμε αργότερα.
Αυτό μπορεί να ξεκίνησε με τον
Μορέλι και τα 50 χιλιάρικα…
…αλλά δεν επρόκειτο
πια γι’ αυτό.
Τώρα είναι προσωπικό.
Πρέπει να βάλεις κάποιους
στην οδό Σταρκ.
Ο Ραμίρεζ έδειρε μια φίλη
μου κι ίσως να σκότωσε
τον Τζον Τσόου, κι η Ρόζα
Γκόμεζ είναι η επόμενη, Έντι.
Έχει ένα μικρό παιδί μαζί της!
Πρέπει να κάνεις κάτι!
Κανείς δεν σκότωσε τον Τζον Τσόου!
Ο τύπος ήταν μέσα στην φούντα
κι απλά βούτηξε μόνος του!
Ήταν έξυπνος κι
αστείος! Είδε τα πάντα!
Μου τα είπε, Έντι.
Κι είναι νεκρός!
Ηρέμησε.
Πώς και δεν το βλέπεις; Η
Ρόζα Γκόμεζ είναι η επόμενη!
Σημείωσε τα λόγια μου. Μιλάνε
και μετά πεθαίνουν! Κάνε κάτι!
Αν έρθει για μένα,
θα παλέψω γερά.
Όλα είναι εντάξει, Στεφ.
Χρειάζομαι την βοήθεια σου.
Φαίνεσαι σαν να θες κάτι να φας.
Συγνώμη, αδερφέ.
Ουάου! Πολύ ωραίο.
Σ’.. ευχαριστώ.
Έβαλα ότι βρήκα.
Τα πάντα εκτός από γλυκά.
Το χάμστερ σου τρώει
καλύτερα από εσένα.
Όχι απόψε όμως.
Όχι σήμερα.
– Έχεις ένα Γκλοκ των 9 χιλιοστών;
– Ναι. Το υπηρεσιακό μου όπλο.
Το έχεις ακόμα;
Ακόμα μπάτσος είμαι.
Δεν μπορούν να μου το πάρουν
αν δεν μπορούν να με βρουν.
Αυτό είναι ένα θέμα χρόνου.
Το ξέρεις αυτό, έτσι;
Οι αγρότες άναψαν τους πυρσούς τους!
Δεν σε πειράζει που καταζητείσαι
νεκρός ή ζωντανός.
Αυτό ήταν, έτσι;
Δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι
κάποιος σε πυροβολούσε.
Ούτε σφαίρες στους τοίχους
ή στις πόρτες.
Καθόλου πυρίτιδα στα χέρια
του Ζίγκι. Ούτε όπλο.
Δεν έχει μείνει κανένας ζωντανός
για να πει το ένα ή το άλλο.
– Τι περίμενες;
– Δεν περιμένω τίποτα!
Θέλω να βρω το όπλο του Ζίγκι
για να αποδείξω ότι είμαι αθώος.
Αλλά είναι κάπως
δύσκολο με όλο αυτό
το ρευστό που είναι
για το κεφάλι μου.
Κοίταξε.
Θα περάσω τα όρια λέγοντας σου…
…ότι δεν θέλεις να μοιραστείς την
αμοιβή ή την δόξα με κάποιον άλλο.
Μπορώ να σε βοηθήσω μ’ αυτό.
Σε ακούω.
Ο μόνος σύνδεσμος ανάμεσα στον Ζίγκι
και την Κάρμεν, είναι ο Ραμίρεζ.
Όλοι οι άλλοι είναι νεκροί.
Είναι και ένας άλλος τύπος,
αλλά…
Δεν τυγχάνει να έχει
πλακουτσωτή μύτη, έτσι;
Πολύ καλή, Πλαμ.
– Πρέπει να βγάλουμε έξω τον Ραμίρεζ.
– Αυτό είναι ένα πολύ μεγάλο “εμείς”!
Δεν θα γίνω δόλωμα για να μπορέσεις
να την βγάλεις καθαρή, Τζο.
Χωρίς παρεξήγηση
αλλά δεν μπορείς να
με συλλάβεις χωρίς
την συνεργασία μου.
Είμαι πιο μεγαλόσωμος, ποιο δυνατός
και πολύ πιο κακός από εσένα.
Συν ότι προτιμώ να με πυροβολήσουν
παρά να παραδοθώ.
Οπότε, χρειάζεσαι την βοήθεια
μου μ’ αυτό, Πλαμ.
Πίστεψέ το.
50 χιλιάρικα θα αλλάξουν
τον κόσμο μου.
Σύμφωνοι.
Αλλά νομίζω ότι κι οι δυο μας ξέρουμε
ότι τα λεφτά έρχονται δεύτερα.
Συνέχισε να κολακεύεις τον εαυτό σου.
Είμαι μέσα για το χρήμα.
Τι ψέμα!
Λες ψέματα.
Βλέπω μια φλέβα στο λαιμό σου.
Βλέπω τον παλμό της καρδιάς σου.
Με θέλεις.
Δεν πειράζει,
μπορείς να το ομολογήσεις.
Αρχαία ιστορία.
Σαν τις πυραμίδες, μωρό μου.
Φαίνεσαι σκατά παρεμπιπτόντως.
Περίμενα πολύ καιρό να το πω
αυτό και να το εννοώ.
Μπορείς να το ξαναπείς.
Θα πρέπει να κάνεις μπάνιο.
Δεν έχω κουρτίνες μπάνιου.
Μπορείς να μείνεις εδώ,
αν το θέλεις.
Κανείς δεν ήταν τόσο καλός
μαζί μου, εδώ και πολύ καιρό.
Το ξέρω.
Εντάξει.
– Καληνύχτα.
– Καληνύχτα.
Καλά ξυπνητούρια, σκληρό αντράκι!
– Κοιμήθηκες;
– Ναι, σαν τούβλο.
Κι εγώ το ίδιο.
Σήκω πάνω και σήκωσε
την μπλούζα σου.
Ούτε καν ένα παρακαλώ, έτσι;
Βασικά, βγάλτην όλη.
Σε παρακαλώ.
Έλα τώρα, είναι
καθαρά επαγγελματικό!
Αυτό είναι. ένας κοριός.
Είναι η καλύτερη μας επιλογή.
Ωραίο σουτιέν.
Σ’ ευχαριστώ.
Η καλύτερη επιλογή για ποιό πράγμα;
Η καλύτερη επιλογή στην περίπτωση
που κάποιος αρχίσει να μιλάει…
…τότε θα τον καταγράψουμε…
…γιατί για κάποιον παράξενο λόγο,
ο κόσμος σου μιλάει. Δεν ξέρω γιατί.
Μείνε ακίνητη!
Αμφιβάλλω αν έρθει κανείς και μου
απολογηθεί και τον καταγράψουμε.
Αυτό το μικρόφωνο δεν είναι μόνο
για να σε καταγράφω.
Συγνώμη.
Είναι επίσης και για να σε ακούω.
Για να ξέρω ότι είσαι ασφαλής.
Εντάξει. Όλα είναι έτοιμα.
– Ποιός ξέρει ότι είμαι εδώ;
– Κανείς. Στο ορκίζομαι!
Όποιος και να είναι,
ξεφορτώσου τον.
Γεια σας, είμαι ο Μόρτι Μπάιερς.
Μπορώ να περάσω για ένα λεπτό;
Βασικά, ήμουν έτοιμη να…
– Ναι, φυσικά.
– Σας ευχαριστώ.
– Διακόπτω από κάτι;
– Όχι.
– Όχι στα σίγουρα!
– Χρειάζομαι πίσω τους φακέλους μου.
Η υπόθεση του Μορέλι,
ήταν δική μου. Δική μου η αμοιβή.
Αλλά μου την έδωσαν σε εμένα,
οπότε…
Επειδή ήμουν άρρωστος.
Αλλά τώρα είμαι καλύτερα.
Μια μικρή ουλή.
Δεν υπάρχουν ράμματα.
Λαπαροσκοπικά.
Χώνουν ένα εργαλείο εκεί
μέσα βαθειά και…
– Είναι το κάτι άλλο.
– Χαίρομαι.
’κου πως έχει το θέμα.
Θα πάρω εγώ τον Μορέλι.
Τον Βίνι δεν τον νοιάζει ποιός
από εμάς τους δύο θα τον πιάσει.
Εμένα όμως με νοιάζει. Και είδα ότι
ο φάκελος του είναι εκεί ανοιχτός.
Απλώς προσπαθώ να βρω άκρη.
Πολύ έξυπνο. Και πώς πάει;
Τίποτα ακόμα, αλλά…
– Τον έχεις δει καθόλου;
– Μια-δυο φορές. Στην οδό Σταρκ.
Στο ζητάω ευγενικά. Θέλω να
κάνεις στην άκρη.
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
Έχει πλάκα, γιατί άκουσα πως
τελευταία πουλούσες εσώρουχα.
Δεν έχεις τα κατάλληλα προσόντα,
έτσι δεν είναι;
Τότε δεν χρειάζεται να
ανησυχείς για κάτι, σωστά;
– Πάω να την κάνω έτσι κι αλλιώς.
– Σ’ ευχαριστώ που πέρασες.
Φυσικά.
Και δεν θα στεναχωρηθείς
όταν τον πιάσω εγώ, έτσι;
Ναι. Χωρίς παρεξήγηση.
Ωραία, γιατί ποτέ
δεν είχες πιθανότητες.
Ακριβώς.
– Τι παράξενος, έτσι;
– Πήρε τα κλειδιά από την τσάντα σου.
Γαμώτο, τα πήρε!
Ο Κύριος θα τιμωρήσει
Τον Μόρτι Μπάιερς
Ποιός τον χέζει τον Θεό;
Τον προειδοποίησα.
Ανατίναξες το αμάξι σου!
Συγνώμη, ποιανού
το αυτοκίνητο;
Το δικό σου.
Το θες πίσω;
Μόρτι είναι κρίμα.
Οι πιθανότητες να επρόκειτο
για ατύχημα είναι αμελητέες.
Και οι πιθανότητες,
του να προοριζόταν
η βόμβα για μένα, τεράστιες.
Ο Μόρτι Μπάιερς,
έκανε κάρβουνο το αμάξι
του Μορέλι, επειδή
τσάντισε τον Θεό;
Μια από τις πολλές θεωρίες.
Μπαίνεις και εσύ στην μέση.
Ελπίζω να καταλαβαίνεις
ότι ο Μόρτι Μπάιερς,
δεν ήταν ο στόχος.
Σκέπτεσαι κανένα;
Ένα διαμέρισμα πήρε
φωτιά, στις οδούς
Σάου και Λάιμινγκ,
στον τέταρτο όροφο.
– Το σπίτι της Γκόμεζ.
– Ας πάμε.
– Θα σας βρω εκεί.
– Εντάξει.
– Όχι, κυρία απαγορεύεται.
– Έντι!
’στην να περάσει.
Ήμουν σε κατάσταση πανικού όταν
οδηγούσα και έτσι πήρα τον Έντι
και είχε μεταφέρει την Ρόουζ και
την Κάρμεν από το προηγούμενο βράδυ.
Ήταν σώες.
– Παρακαλώ;
– Που στο διάολο είσαι Πλαμ;
Είμαι σπίτι της Κάρμεν και γίνετε
χαμός εδώ.
Είναι και κάποιοι μπάτσοι εδώ.
Θες να δώσω χαιρετίσματα σε κανένα;
Σε ποιόν μιλάς;
Στην γιαγιά μου, λατρεύει τις
μεγάλες εκρήξεις, τι να κάνουμε;
– Ένα μίλι το περισσότερο.
– Για ποιο πράγμα μιλάς;
Δουλεύει ο κοριός σου, αν δεν
σε ακούω δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
Γι’ αυτό πρέπει να έχουμε ένα
μίλι απόσταση το περισσότερο.
Πρέπει να κάψω αυτό το
τηλέφωνο μόλις τελειώσουμε
την κλήση και δεν
μπορώ να πάρω καινούριο
γι’ αυτό πρέπει να με
ενημερώνεις για το που είσαι.
Αν θες να ξέρεις, είμαι
σε ένα καμένο σπίτι και
θέλω να αποφασίσω τι κουρτίνες
για το μπάνιο να πάρω,
γιατί ένα αρχίδι δεν νοιάζεται.
Εντάξει, κοντά είσαι.
Συνάντησε με στο Σταρκ,
αφού τελειώσεις με το
” Σπίτι του Μπέρνι “.
Ανυπομονώ ρε φίλε.
Και εγώ χάρηκα που τα είπαμε!
Ένα κοκτέιλ μολότοφ που το πέταξαν
από το παράθυρο, έκανε την ζημιά.
Ήθελα να ξέρεις
πως έσωσες 2 ζωές με το να φωνάζεις
σαν τρελή.
Ευχαριστώ, Έντι.
Στο είπα, ε;
Πάντα έχω δίκιο. Έπρεπε να
το έχεις καταλάβει μέχρι τώρα.
Για να δούμε τι έχουμε εδώ.
Πολύ καλές οι κουρτίνες
για το μπάνιο, έτσι;
Ναι, έχεις και γαμώ τες συλλογές.
Θα σε προσεγγίσει το σκάκι.
Θα με σκοτώσει αυτός ο άντρας.
Χαίρομαι που σε βλέπω
Μπέρνι, τι κάνεις;
Μια χαρά, βλέπω
Ναι Μπέρνι, οι γυναίκες αγαπάνε
τις συρόμενες πόρτες.
Και στην tozheb ντους επισκεπτών
Έχω ακόμη χαριτωμένα.
Ναι, η Σάλι έπιασε κελεπούρι.
Πρέπει να πας και εσύ από εκεί
να πάρεις κανένα καλό ψάρι.
Ο φίλος του Ζίγκι, αν θυμάσαι.
Ναι, ναι θυμάμαι…
– Τι θα πάρεις, λοιπόν;
– Ήταν ο άντρας μέσα στο διαμέρισμα.
Ο μόνος μάρτυρας που
θα μπορούσε να πει πως
ο Ζίγκυ είχε όπλο και ο
Μορέλι δεν ήταν ο δολοφόνος.
– Παίρνω αυτό με τα λουλούδια.
– Εντάξει.
– Θες να στο τυλίξω;
– Ναι, συγνώμη, επιστρέφω σε λίγο.
Ωραία, να ξανάρθεις.
Ίδρωσα…
Μορέλι, νομίζω βρήκα τον χαμένο
σου μάρτυρα στο πάγκο του Σαλ.
Καλός μπάτσος!
Πήγαινε εκεί Στεφ.
Το να το παίζω ήρεμη
δεν είναι το φόρτε μου,
αλλά δεν μπορώ να τα θαλασσώσω.
Κρεοπωλείο Ο ΣΑΛ.
– Μέλι, τα κρέατα.
– Πολύ ωραία.
Εσύ θα πρέπει να είσαι ο Σαλ.
” Κρεοπωλείο Ο ΣΑΛ
“, εδώ είμαστε νομίζω…
Ακριβώς.
Εντάξει Πλαμ, το κατάλαβα.
– Μαγειρεύεις καλά;
– Περίφημα.
– Ψεύτρα.
– Ναι.
Έφερα την παραγγελία.
Να την βάλω στην αποθήκη;
Ναι, αλλά να πας από
την πίσω πλευρά, εντάξει;
Από την mind’ll πάει μαζί τους.
Που είχαμε μείνει;
Το αρνάκι είναι καλό, αλλά όχι
όσο το κατσικάκι.
– Ποιος είναι αυτός;
– Ποιός;
Αυτός που μπήκε με
την πλακουτσωτή μύτη.
Ο Λούι από τους
προμηθευτές-χονδρέμπορους.
Περιμένετε ένα λεπτό.
Όταν τελειώσεις, υπάρχουν δύο βαρέλια
πίσω από την πόρτα
Το ένα είναι βαρύ οπότε πάρε καρότσι
ή ότι άλλο θες και πέταξε τα.
Τι παίρνει; Τι έχουν τα βαρέλια;
Ποιός ρωτάει;
Θα πάρω αυτή την μπριζόλα λαιμού.
Φαίνεται μια χαρά.
Μορέλι, το καλό που σου θέλω
να με ακούς.
Που είσαι; Καλύτερα να έρθεις με
το βανάκι και τα συμπράγκαλα σου
γιατί ο φίλος σου, φορτώνει κάτι
βαρέλια στο φορτηγό, όσο μιλάμε.
– Έλα εδώ!
– Έγινε.
Κλείνει το κατάστημα.
Πάμε, κουνήσου.
Μπαίνει με τον
πλακουτσομύτη στο φορτηγό.
Έχεις καταλάβει τι
συμβαίνει εδώ, Τζο;
Θα τους ακολουθήσω,
ελπίζω να είσαι μαζί μου.
Πηγαίνουμε δυτικά στην 70η οδό.
Προχώρα.
Βγήκαμε στην 4η έξοδο.
Ελπίζω να με ακολουθάς.
Δεν σε ακούω, Στεφ.
Γαμώτο.
Τους βρήκα. Πάρκαραν το φορτηγό
στην προβλήτα.
Δεν βλέπω κανένα όμως.
Χριστέ μου, Μορέλι,
πάρε με κανένα τηλέφωνο.
Το κορίτσι του ΣΑΛ
– Έπρεπε να περιμένεις.
– Χριστέ μου, Μορέλι!
Θεέ μου…
Είναι πλοίο που
μεταφέρει ναρκωτικά, έτσι;
Το βλέπεις αυτό;
Ηρωίνη.
Τότε, ο Σαλ διακινεί ηρωίνη;
Όχι, η βάρκα του Σαλ μεταφέρει ζάχαρη
και αγάπη, τι λες;
Δεν χρειάζεται να
είσαι τόσο μαλάκας.
Και εσύ μην είσαι χαζή.
Δεν είμαι ηλίθια,
απλά δεν έχω ξαναδεί
ηρωίνη ποτέ μου.
Ενώ εσύ έχεις δει.
Μόλις το είπα, είναι ηρωίνη.
Το φορτηγό είναι.
Πάμε.
Αυτά είναι τα βαρέλια που πήρε
από το κρεοπωλείο.
Θεέ μου…
Μην κάνεις εμετό, θα χαλάσεις την
σκηνή του εγκλήματος.
Εντάξει, ας καλέσουμε την αστυνομία.
Όχι ακόμα.
Γαμώτι μου Μορέλι,
είχαμε μια συμφωνία.
Μου υποσχέθηκες
ότι θα σε πάω στα
κρατητήρια εάν βρούμε
τον μάρτυρα σου.
Δεν ξέρω αν πρόσεξες, αλλά
ο μάρτυρας είναι νεκρός
και είμαι σχεδόν σίγουρος
πως το ίδιο και η Κάρμεν.
Εκτός και αν βρεις κάπου το όπλο
του Ζίγκι, τότε θα μπω στην ψυρού.
Φώτισε λίγο εδώ, σε παρακαλώ.
– Κάρμεν;
– Ναι.
Το πτώμα της ήταν στο
κατάστημα από την αρχή.
Ήθελαν να ξεφορτωθούν τα πτώματα,
αλλά τους πυροβόλησαν.
Εντάξει, φτάνει.
Θα καλέσω την αστυνομία…
Χριστέ μου Στέφανι,
εγώ είμαι η αστυνομία.
– Ο Ραμίρεζ είναι;
– Ναι.
Τέλεια.
Γαμώ το…
Έχω όπλο, το ξέχασα ότι έχω όπλο!
Κραγιόν. Λιπ στικ.
Υγρά χαρτομαντηλάκια.
Στέφανι, κάνε κάτι.
Ψάχνω το όπλο μου,
το ξέρω ότι είναι εδώ.
Το βρήκα!
Έτσι.
Μπορείς να κάνεις λίγο πιο ‘κει;
Είσαι μες στη μέση.
Δεν έχω καθαρή βολή.
Και δεν νοιώθω άνετα.
– Δεν νοιώθεις άνετα;
– Ξέρεις κάτι;
– Έχω κάτι καλύτερο.
– Καλύτερο για ποιόν;
– Στέφανι!
– Το βρήκα! Περίμενε!
Κλείσε τα μάτια σου Μορέλι!
Είσαι καλά;
Σπρέι πιπεριού;
Καλό!
– Ευχαριστώ.
– Δεν κάνει τίποτα.
Εντάξει, εγώ αναλαμβάνω αυτόν
και εσύ βρίσκεις τα όπλα.
Τα όπλα, ωραία.
Εντάξει μαντράχαλε.
Τζίμυ!
Κύριε ’λφα, δόξα τον Θεό,
ο φίλος σας ο Ραμίρεζ
Ο Μορέλι και εγώ,
ακούσαμε κάτι πυροβολισμούς
και είμαστε σίγουροι ότι
σκότωσε αυτούς τους δύο.
Μόλις ήρθαμε εδώ, βρήκαμε…
Εντάξει αστυνόμε σαΐνι, πήγαινε βάλε
χειροπέδες στον αστυνόμο “Ρωμαίο”.
Γρήγορα!
Πιο γρήγορα, άντε!
Απομακρύνσου, ωραία, ωραία.
Με βρήκε μια φορά στο γυμναστήριο
ένας Ζίγκι
και μου είπε, ”
Μπορείς να βγάλεις ένα
κάρο λεφτά με το να
διακινείς ηρωίνη ”
και λέω, ” Δεν παίζει
με τίποτα φίλος “.
δεν με ξέρεις και από χθες,
είμαι τίμιος άνθρωπος”.
Πάντα κάνω το σωστό, αλλά
κάπως πρέπει να ζήσω και εγώ.
Και τώρα διευθύνω τα λεφτά του Ζίγκι
την ηρωίνη, έχω τον
Ραμίρεζ για προστασία.
Και ξαφνικά μαθαίνω
ότι η Κάρμεν μιλάει
στο άλλο το πουτανάκι
την μπατσίνα.
Αχ και να ‘ξερε.
Εκείνη σε κάλεσε για
βοήθεια εκείνο το βράδυ,
αλλά έπρεπε να μείνεις σπίτι.
Ήταν ήδη νεκρή όταν έφτασες εκεί,
το ξέρεις έτσι;
Θα σας πω εσάς τους δύο
τι θα γίνει, εντάξει;
Τώρα ο φίλος μου ο
Ραμίρεζ θα συνέλθει.
Έλα, Ραμίρεζ σήκω.
Θα σας κάνει λίγο τουλούμι στο ξύλο.
Εσένα θα σε κάνει τόπι στο ξύλο.
Και όταν θα τελειώσουμε με εσάς
Πολλά δαχτυλικά αποτυπώματα,
πολλά όπλα και
εγώ ο μόνος επιζών.
Και το καλύτερο
είναι ότι θα φύγω
από ‘δω μέσα σαν
ήρωας. Το καταλάβατε;
Τι τρέχει;
Δεν νοιώθεις καλά μωρό μου;
Θες αγκαλίτσα;
Είσαι καλά;
Χριστέ μου, Στέφ, σε πυροβόλησαν.
Αλήθεια; Ευχαριστώ, Αϊνστάιν.
Ξέρεις…
Κρίμα, γιατί έχεις ωραίο κώλο.
Μορέλι, βρες κάτι καλύτερο να πεις.
Νομίζω πως θα σου πάρω ένα κεκάκι.
Έλα βοήθαμε να βγάλουμε
τις χειροπέδες.
Στεφ; Τι;
Χειροπέδες!
Στεφ;
Στέφανι;
Πλαμ;
Ούτε να το σκέφτεσαι!
Στεφ!
Όχι! Όχι, όχι, όχι!
’νοιξε την πόρτα!
’νοιξε την γαμημένη πόρτα!
’νοιξε την!
Ηρέμησε τζουτζούκο μου!
Έπρεπε να αφήσω τον
’λφα εκεί, γιατί αηδίαζα
να τον σύρω μέχρι την
θέση του συνοδηγού.
Και δεν υπήρχε καν περίπτωση,
να ξανανοίξω εκείνη
την πόρτα στο φορτηγό.
Σκέφτηκαν πως όταν ξυπνούσε ο
Ραμίρεζ, ο Τζό θα είχε το πάνω χέρι.
Συν το ότι θα κάνει καλό στο κανάλι
και όχι μόνο σε μένα.
Ναι, έχω δύο πτώματα,
έναν πληρωμένο δολοφόνο,
έναν φυγά και μια
σφαίρα στον κώλο μου.
Ζητώ βοήθεια για την μεταφορά.
Έχω τον Τζο Μορέλι.
Ευτυχώς που απέφυγαν τα χτυπήματα στο
ποπό, τα παιδιά από το τμήμα!
Έτσι, μπορώ να απολαμβάνω
την νίκη μου χωρίς πολύ πόνο.
– Φορτηγό για κρέατα;
– Ήμουν άτυχη με τα αμάξια.
Ανοίξτε την πόρτα γαμώτο!
Ορίστε, ο Τζό Μορέλι,
άοπλος και πολύ θυμωμένος.
Είσαι ψυχάκι ρε;
Τι τρέχει με ‘σενα;
Γιατί με κλείδωσες σε ένα φορτηγό που
ήταν τίγκα στα πτώματα;
Για 50 χιλιάδες δολάρια!
Στο είπα ένα εκατομμύριο
φορές και επειδή
μου πέρασες χειροπέδες
στην τουαλέτα μου
…γυμνή.
Η εκδίκηση είναι ένα πιάτο
που τρώγετε κρύο, Μορέλι.
– Δεν τελειώσαμε ακόμα.
– Όχι;
– Όχι!
– Δεν μπορώ να περιμένω.
– Να περνάς καλά μέσα!
– Θα τα πούμε σύντομα, μωρό μου.
Πάρε ένα δωράκι.
Έναν κοριό.
Ο Τζίμι ’λφα παραδέχτηκε τι έκανε.
Ο Μορέλι είναι αθώος.
Αλλά να τον προσέχετε λίγο.
Φρίκη! Τόσα νεύρα.
Τρεις ημέρες αργότερα
Θα μπορούσα να πάρω ένα ταξί.
Σε παρακαλώ τώρα,
σε έχουν πυροβολήσει.
Το τμήμα σου οφείλει
αυτή τη βόλτα.
Α, ναι. Πεινάω τόσο πολύ.
Στο νοσοκομείο έτρωγα μόνο
φρουί ζελέ. Το πιστεύεις;
Πέντε σφαίρες στον
θώρακα του Τζίμι ’λφα.
Πέντε… Δεν είναι
εύκολο, με εντυπωσίασες.
Οι ιατροδικαστές σου βγάζουν
το καπέλο παρεμπίπτοντος.
Ο Ραμίρεζ;
Του πέρασε και θα μπει
για τα καλά φυλακή.
– Τι έγινε με τον Μορέλλι;
– Τον άφησαν ελεύθερο.
Ο Ζίγκι άφησε το όπλο κάτω
από το πτώμα της Κάρμεν.
Με τα δαχτυλικά του
αποτυπώματα πάνω,
που δείχνει πως ο
Μορέλι είναι αθώος.
– Θα έρθει να με εκδικηθεί μετά.
– Όχι.
– Ανάθεμά τη σφαίρα!
– Ναι.
Το να σε μαχαιρώσουν
είναι χειρότερο.
Απλά λέω..
Τα πας πολύ καλά για κάποια που
μόλις την πυροβόλησαν.
– Εντάξει, ορίστε.
– Ευχαριστώ.
Για κάποια που μόλις την πυροβόλησαν;
Τι είναι αυτά; Μια χαρά είναι.
Δεν χρειάζεται να προσθέσεις
τίποτα πάνω σε αυτό.
Ναι, κάποιος πρέπει να μάθει
στην κυρία Μπόνς καλούς τρόπους.
Υποθέτω πως η συνέντευξη πήγε καλά.
Ναι κοπελιά!
Ο κ. Πλάμ χρειαζόταν βοηθό.
Μια χαρά το βλέπω να πάει.
– Μην τα ξοδέψεις όλα.
– Ναι, ότι πεις Βίνι.
– Στεφ;
– Ναι;
Σε ψάχνει ο Μορέλλι.
Δεν ήξερα ότι βγήκε.
Μάλιστα, πολύ καλά.
Θα είναι ενδιαφέρον, έτσι;
Πίσω στην δουλειά σας εσείς, άντε!
’ντε!
Χριστέ μου, τώρα έχω δύο.
Απόδοση Διαλόγων
MODiFiCA Di ~ N3krA ~
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ
Πλαμ.
Μορέλι.
Είδα…
Είδα αυτό και σε θυμήθηκα.

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Torchwood” Ghost Machine 2006 French Français

movie image

Télécharger “Torchwood” Ghost Machine 2006 French Français

Torchwood, indépendant
du gouvernement, extérieur à la police,
Trouver et étudier les aliens,
pour préparer l’Humanité au futur.
Le 21e siècle est une époque charnière.
Et vous devez être prêts.
Sous-titres par TEAM NANOUT
Trad/relecture Nanout Alan Bstard
Correction et resynchronisation : TixienfromParis
Owen, Gwen ! A gauche dans l’allée,
tout droit, 30 mètres.
– Qu’est-ce que tu vois ?
– Je n’ai pas de visuel…
Juste un signal d’origine extra-terrestre.
Droite en diagonale, vers le château
Jack, tout droit, à 20 mètres.
– Peux-tu identifier la cible ?
– J’essaie toujours d’avoir un visuel…
20 secondes avant contact.
15 secondes.
Pas d’héroïsme, nous n’avons aucune idée
de ce que nous avons en face de nous.
10 secondes.
Je l’ai !
J’ai un visuel ! Suspect mâle, sweat à capuche.
Vas-y Gwen !
Allez !
Ouvre-le ! Ouvre-le !
T’es dans de sales draps, mon vieux.
Zut !
– C’est toi la star, tu l’as fait !
– Je le tenais…
Non, tu l’as eu.
Je l’ai perdu, Tosh, je l’ai perdu.
Je te jure, quoi que ce soit…
Tu le tiens.
Laisse-moi vérifier les caméras.
Bonjour…
Qui es-tu ?
Peux-tu m’entendre ?
Je veux rentrer à la maison.
Personne ne sait que je suis ici.
– Je suis perdu.
– Reviens…
Reviens…
Je suis désolé, cette fichue porte nous a séparés.
Gwen ? Tu vas bien ?
Je viens juste de voir un fantôme.
Ce sont les images de la camera de la gare.
Gwen saisit l’ado.
Elle a sa veste et il s’enfuit.
Ca vous va ?
Et maintenant ?
Jack et Owen arrivent.
Et puis, rien. Désolée.
Non. C’était aussi réel que possible.
Très réel. Je n’ai pas seulement vu
ce garçon. Je pouvais…
J’entendais ce qu’il pensait, je pouvais
le sentir. Comme si j’étais perdue.
Une émotion intense peut survenir dans un événement
neurologique. Hallucinations, démence…
Je n’hallucinais pas, Owen.
Et je ne suis pas sénile, bon sang !
– C’est ce bouton qui a causé cette apparition ?
– Ouais.
Jack, s’il te plaît, non !
Comme si ! C’est ce que j’ai ressentis.
Comme une apparition.
Un fantôme. Toshiko, par où on commence ?
Le gars que vous pourchassiez. J’ai des tas
de cameras, le suivre sera facile.
Tu as dit qu’il y avait un nom sur la pancarte
autour du cou du petit garçon ?
– Flanagan. Tom Erasmus Flanagan.
– Ce n’est pas commun, ça va aider.
Fais une vérification complète. Naissances, mariages,
décès, casier judiciaire, passeports.
Quel que soit le temps que ça prenne,
qui qu’il soit, nous le trouverons.
Je l’ai trouvé.
Flanagan, Thomas Erasmus.
74 Brynaeron Terrace, Butetown.
Il est dans l’annuaire.
Salut, je suis DI Cooper, c’est DS Harper.
– Pouvez-vous m’accorder quelques minutes, s’il vous plaît ?
– Oui, bon.
Papa, des visiteurs. C’est la police.
Oh ! Vous m’avez finalement retrouvé !
Je suis Gwen. Voici Owen, il me forme.
C’est de la routine. Nous cherchons le témoin
d’un accident à la gare cette nuit.
– Nous étions ici, hein ? La finale de Dancing Show.
– Qui a gagné ?
– Cette présentatrice.
– Elle a des jambes jusqu’aux aisselles.
Voulez-vous une tasse de thé ?
Avec joie, merci.
Owen va vous aider. Par ici.
Elle va le souler de paroles.
Ce sera une forte partie.
Cependant, elle avait raison. Nous étions ici
cette nuit, nous n’aurions rien pu voir.
Juste pour vérifier, êtes-vous
Tom Erasmus Flanagan?
Mon père était un Erasmus,
et son père avant lui.
– Mais ce n’est pas un accent gallois ?
– Non.
Je vis ici depuis 66 ans,
mais ça sonne toujours comme un paysan.
J’ai été évacué pendant la guerre en 1941.
Les Allemands bombardaient à mort l’East End.
Cardiff a été bombardé comme Londres, non ?
Nous avons été envoyés à la campagne.
Ma mère m’a préparé une valise…
Ma grande sœur a écrit mon nom sur un panneau.
Elles m’ont mis dans le train à Paddington.
Elle n’arrêtait pas de me dire d’y aller, d’être
un bon garçon, et de ne pas pleurer,
mais toutes les deux les larmes aux yeux.
C’est la dernière fois que je les ai vues,
mais je l’ignorais à ce moment-là, bien sûr.
Je leur ai fait au revoir de la main.
– Quel âge aviez-vous ?
– 8 ans.
– Vous deviez être totalement terrifié.
Je ne connaissais personne ici.
Et il y avait tout ce remue-ménage.
J’ai gardé baissé la tête si longtemps
qu’ils m’ont oublié.
Donc ils m’ont laissé seuls.
Comme si c’était la fin du monde.
J’ai erré en bas dans ce tunnel,
complètement perdu….
Oublié….
Attendant quelqu’un, n’importe qui
à ma recherche.
Je me demandais pourquoi personne ne
venait me chercher.
Personne ne me connaissait. J’étais perdu.
Ils ont fini par y penser,
ils sont revenus me chercher.
et j’ai été pris en charge par un charmant
couple, qui n’avaient pas d’enfant.
Et, à la fin de la guerre,
je n’avais plus personne à Londres.
Aussi je suis resté ici.
Et je suis toujours là.
Vrai !
Je ne comprends pas.
C’était lui le garçon à la gare.
Je ne sais pas quoi dire… J’étais bloqué
dans la cuisine avec la piplette, grâce à toi.
Donc ce que j’ai vu, c’était lui des années
auparavant ? Errant ?
– Salut.
– Gwen ? Je fais une lessive. Du blanc à laver ?
Je ne sais pas.
Laisse-le. Je me débrouillerai.
Non, non ! Pas de problème !
– Rappelle-moi dans quel tiroir sont les tablettes.
– Laisse tomber.
– Ok… Vous comptez sortir ce soir ?
– Je ne sais pas.
Encore ? Je voudrais juste savoir quand tu rentres.
– Je ne sais pas !
– Je peux vivre sur mes réserves comme un écureuil…
mais tu ne peux même pas me dire
si tu rentres à la maison !
– Et bien… Le harcelement n’aide pas.
– Bien. Au moins c’est clair.
– Hé, Rhys…
– Bon je ne vais pas passer mon temps à t’attendre.
Daf a invité des potes, je vais y aller.
Fais ce que tu veux.
Allo ?
C’est parti !
Notre ami
avec la machine alien dans sa poche
c’est un certain Sean Harris
dit Bernie.
Ce que tout le monde se demande, c’est ce
qu’il faisait avec une machine alien.
19 ans. Chefs d’accusation : cambriolage,
vol à l’étalage, cartes de crédit…
Avertissez-moi s’il le laisse tomber !
Condamné pour vol…
Il volait des pneus de voitures.
Quand le propriétaire est arrivé,
il s’est fait engueuler, s’est excusé et
a commencé à les remettre.
C’est alors que la police est arrivé !
Et là… Vol à l’étalage.
– Bouteille de Vodka et 3 paquets de nouilles.
– Ok… Al Capone.
– Et cet objet mystérieux te mène où ?
– Extra-Terrestre bien sûr…
Super nanotechnologie, qui fait passer
la NASA pour Toys R Us.
Bien, tu as réduit le champ d’investigation.
A la gare il faisait ça quand je le tenais.
– Il s’est allumé et c’est devenu bizarre.
– Il ne le fait pas maintenant ?
Et ensuite ?
L’ado, Bernie… Où vit-il ?
– Splott.
– Splott?
Je pense que les agents immobliers prononcent “Sploe”.
– Salut, je cherche Bernie, il est là ?
– Vous êtes une amie ?
– Oui, je suis de…
Je suis sa mère. C’est un petit con.
Il ne mettra pas un pied ici tant qu’il ne
m’aura pas payé les 50 livres qu’il me doit !
Il est interdit de séjour ici.
Il m’a dit qu’il m’aurait un iPod et il l’a jamais
fait. Et il a fumé mes sèches.
Je lui pisserais pas dessus
même s’il était en feu.
Bernie Harris, la brebis galeuse de Splott.
– Ne m’en parle pas,
– Je préfère encore des aliens.
– Une piste ?
– Nan. Mais j’ai eu 4 pâtisseries pour une livre. Tentées ?
Si j’avais voulu des jours comme ça je
serais restée dans la police.
Nous avons essayé, Jack.
Que va-t-il nous dire ? “Je l’ai acheté à
un alien au marché” ?
Où allons-nous ?
A la gare.
Expérience contrôlée.
Nous dupliquons l’événement originel aussi vite
que possible. On observe et on analyse.
– Pourquoi est-ce que je dois le refaire ?
– Quelqu’un doit le faire. Des volontaires ?
Nous ne savons pas ce que ce c’est, ce qu’il fait.
– Non.
Jack, ça peut être dangereux.
Sans être prétentieux, je pense pouvoir
trouver quelques objections…
Désolé… Il me semblait que tu avais cessé de rechercher un gamin de 19 ans…
Je croyais que tu cherchais quelque chose de plus…
excitant.
Une sorte de défi.
Ce porte-à-porte ne nous mène nulle part.
Owen !
Attends… !
Quel salaud !
Ma mère avait raison…
Il a les yeux trop rapprochés !
J’ai dit : “juste une danse”…
Mais il avait une idée derrière la tête.
Je n’aurais pas dû sortir avec lui sans mieux
le connaître !
Quel est votre nom ?
Lizzie !
Lizzie Lewis…
Tu es méchant, Ed Morgan !
Les filles avaient dit de ne pas aller
avec toi, et elles avaient raison.
Suis-je méchant ?
Je suis un mauvais garçon ?
Tu es une grande fille maintenant, Lizzie.
Tu peux prendre tes propres décisions.
C’est pour cela que je t’aime.
Tu n’es pas comme les autres.
Tu ne suis pas le troupeau.
Tu es futée.
Cela ne te plaît pas que quelqu’un sache
comme tu es futée ?
Hein ?
Je te vois, Lizzie.
Comme tu es vraiment,
Je ne veux pas te faire du mal. Vraiment pas.
J’ai… J’ai dit à ma mère que je rentrerais à 9 heures !
Chut…
S’il te plait !
Mon Dieu, à l’aide !
A l’aide !
A l’aide … !
Owen ? Tu vas bien ?
Elle… elle était si effrayée !
Je… Je ne pouvais pas…
Je ne pouvais pas bouger !
Je n’ai pas pu l’aider !
La première fois, c’est arrivé à Gwen.
Un garçon, à la gare.
Qui va maintenant sur ces 70 ans, bien vivant
et qui habite à Butetown.
Le deuxième fois, ça arrive à Owen.
Comme moi, tu ne l’as pas juste vu, tu as senti
des émotions qui n’étaient pas les tiennes.
Elle était terrifiée.
Le nom de la victime était Lizzie.
Sans doute il y a 40 ou 45 ans.
Toshiko, savons-nous quelque chose sur elle ?
Elizabeth Lewis. Lizzie. La seule enfant de
Mabel Ann Lewis, Hafod Street.
Décédée le 29 mars 1963,
Enlevée et assassinée dans Penfro Street, sous le pont.
– Elle avait 17 ans.
– Il l’a tué.
– Pas de suspect.
– Elle a dit à sa mère qu’elle rentrerait à 9:00.
Et Ed Morgan? Elle l’a appelé comme ça :
“Tu es méchant, Ed Morgan”
– Cherche-le.
– C’est un nom assez courant.
Quelle est la connection ? D’où viennent-ils ?
C’est comme être hanté.
Transducteur quantique !
Regardez.
Ouah ! Je tuerais pour en avoir un.
Les transducteurs convertissent l’énergie
d’une forme à l’autre.
Il y en a dans les écouteurs, pour
convertir les signaux en son.
Il y a en dans ce système convertissant
l’énergie quantique et l’amplifiant.
– En fantôme ?
– Bien sûr. C’est l’émotion.
Les émotions humaines sont de l’énergie.
Tu ne peux pas seulement la voir, ou l’entendre,
mais tu peux la sentir.
Jamais eu un sentiment de déjà vu ?
L’impression de marcher dans les pas de quelqu’un ?
Jamais senti quelqu’un derrière vous dans une pièce vide ?
Et bien… C’en était.
– C’en est toujours.
– Un fantôme.
Qu’est-ce qu’on a d’autre sur
Lizzie Lewis, qu’est-ce qu’on a d’autre ?
1963… Les archives ne sont pas très détaillées.
– Et les journaux ? Les rapports de témoins, du légiste ?
– Owen !
Que veux-tu que je trouve ?
Pour ré-ouvrir le dossier tu as besoin
de nouvelles preuves, ou de nouveaux témoins.
– J’y ai assisté.
– Non ! Tu n’y étais pas !
Tu en as vu un écho, amplifié
par la technologie alien.
Alors dis-moi que plaider devant la cour ?
Depuis quand on s’intéresse à la cour ?
Demain nous chercherons Bernie
Harris et nous devons savoir ce qu’il
sait sur la machine fantôme.
Nous faisons notre travail et trouvons
d’où vient cette chose.
Maintenant, rentrez chez vous.
Gwen ! Reste là !
Jack?
Ouah…
Tu dois savoir comment on utilise ça.
Même si j’espère que tu n’en auras jamais besoin.
Dois-je…
Je suis désolée… Je n’ai même jamais
une araignée.
Moi non plus, pas avec un flingue.
C’est à toi.
Vise de cette façon.
Bien.
Quittons le stand en un seul morceau, ok ?
Une seule main, pas les deux.
Mets-toi de profil par rapport à la cible.
Regarde le long de ton épaule, au bout
de ton bras.
Dans l’alignement de la cible.
Lève ton arme.
Oh, Oh, Oh !
Trop rapide.
Tout est dans la respiration.
Tiens-le fermement, pas trop fort.
Inspire. Concentre-toi.
Expire.
Serre doucement.
Ouah !
On l’a fait ensemble.
Essaie encore.
Cette fois toute seule,
et souviens-toi, inspire.
Ne le serre pas si fort.
– Tiens-le et tire vers l’arrière.
– Je ne l’ai pas tiré correctement.
Bien et doucement.
Un peu plus haut. Oui.
Respire d’abord et ensuite vas-y.
Tu sais comment le faire.
– Deux mains ou une ?
– Une seule.
Ouah ! Ouah !
Joli travail !
Comme j’ai dit, j’espère que tu
n’auras jamais à les utiliser.
Mon Dieu, regarde l’heure.
Quand rentres-tu chez toi ? On dirait que
tu vis ici. Tu ne vis pas ici, non ?
Le 21e siècle est une époque charnière.
Et nous devons être prêts.
Et je déteste permuter.
Quand dors-tu ?
– Jamais.
– Tu ne te sens pas seul, la nuit ?
Je ferais mieux de rentrer. Rhys va
se demander où je suis.
– Bonne nuit.
– Bonne nuit.
Bonjour ?
Salut. Je suis chez Daf.
Je joue au poker et je gagne ! Super !
Ecoute, tu sais, hum…
J’ai lavé tes fringues… Bien que
tu aies été désagréable.
Ils sont dans la machine, il faut
les sortir.
J’ai sorti les poubelles
mais je n’ai pas fait le ménage.
Mais y en a pas tant que ça et tu ne l’as
pas fait depuis des semaines de toute façon.
A la prochaine.
Lizzie !
– Lizzie Lewis…
– Tu es méchante, Ed Morgan.
– Es-tu là ?
– Les filles avaient raison de dire de ne pas te suivre !
– Suis-je si méchant ?
Lizzie…
Suis-je un mauvais garçon ?
– Lizzie Lewis…
– Aide-moi !
Aide-moi !
Donc, je dois rester calme, c’est ça ?
Meilleur comportement.
Je suis un officier de police très bien entraînée…
Je te plaque au sol et hop les menottes !
Mm-mm ! Des promesses, des promesses !
Je suis fier de toi.
Rhys !
– Le taxi est là, nous allons être en retard !
– Je ne l’ai pas porté ça depuis mon entretien à Luckley
– A ta place je porterais un jean avec une chemise et
une cravate.
– C’est les 60 ans de maman, elle veut qu’on soit chics, c’est tout.
Ma fermeture éclair est cassée !
Je vais me faire virer de la
famille si je ne fais pas attention.
Qu’est-ce que tu fous ? Allez.
Tu plaisantes.
Je l’agraferai ! Tu n’approcheras pas
ce truc de mon patrimoine.
Youpi.
Daf et Karen ont eu une prise de bec.
Elle le fait dormir dans la chambre d’ami.
Le canapé ne me branchait pas trop.
Ecoute, je ne t’en veux pas
de travailler tout le temps.
Je ne m’inquiète pas. Du moment que tu
veux toujours rentrer chez toi après.
Je le veux. Je suis ici.
Et tu es superbe.
Je parie que tu n’as pas étendu le linge.
– Laisse le jusqu’à demain ?
– Ok.
– Qui est-ce ?
– M. Morgan ?
Que voulez-vous ?
– Et bien ?
– M. Morgan.
– J’ai besoin d’entrer.
– Qui a dit que ça sentait le gaz ? Je ne sens rien du tout.
Il n’y a rien qui cloche. Je m’en serais aperçu. Vous sentez quelque chose ?
– C’est peut-être les voisins ?
– Peut-on aller dans le salon, M. Morgan ?
Il n’y a rien ici.
Pas de feu de gaz, je veux dire.
Je n’en ai pas.
Il y a un chauffage électrique.
Je ne l’utilise pas souvent.
– Qu’est-ce vous regardez ?
– Asseyez-vous, M. Morgan.
C’est peut-être la voisine.
Elle ferait mieux de s’occuper de ses affaires.
Elle est dérangée. Elle m’énerve. Qu’est-ce qu’elle veut ?
Vous ne trouverez rien.
C’est dans sa tête, voyez ce que je veux dire ?
Quel est votre nom ?
Depuis combien de temps vivez-vous ici, M. Morgan ?
Des années. C’était la maison de ma mère.
Vous devez vous souvenir des voisins.
Des gens qui vivaient dans cette rue…
Des gens qui vivaient… juste au coin
de la rue ?
Comme la rue Hafod ?
Comme …
Mabel Lewis ? Elle est morte il y a
quelques années, ça ne vous dit rien ?
Bien sûr elle a déménagé bien avant ça.
Elle ne pouvait pas supporter les souvenirs.
Sa fille. Son seul enfant.
Morte en 63,
Lizzie.
La petite Lizzie Lewis.
Elle aimait danser. Vous vous souvenez ?
Vous devriez.
Une jolie fillette. Les cheveux blonds, les yeux bleus.
Elle avait l’habitude de porter un imper rose.
Elle avait économisé pour l’avoir.
Le dernier chic.
Elle le portait la dernière fois que vous l’avez vue.
La dernière fois qu’on l’a vue.
Vivante.
Vous vous souvenez maintenant ?
Je sais ce qui s’est passé sous le pont cette nuit-là.
Juste vous deux. Dans le noir.
L’eau s’écoulant du toit jusqu’au canal.
Les cheveux de Lizzie étaient tous mouillés
par la pluie, elle avait froid et pleurait.
Je sais ce que vous avez fait, Ed Morgan.
Et maintenant, vous… vivez votre vie….
libre comme l’air.
Lizzie avait dit à sa mère qu’elle rentrerait à 9:00.
S’il vous plaît, non, a-t-elle dit. “S’il vous plaît”.
S’il vous plait !
Vous êtes méchant, Ed Morgan.
Les filles disaient de ne pas aller avec vous,
et elles avaient raison.
Sortez ! Sortez ! Sortez !
– Vous pensiez vous en sortir ?
– Vous m’obtiendez rien de moi ! Je vous l’ai déjà dit !
Sortez de ma maison !
Sortez de ma maison !
Bernie Harris !
Hé !
– Faites attention !
– Désolé !
Désolé !
Allez ! Frappe-le sur la tête !
Maman, il y a un homme dans le jardin !
Il y a deux hommes dans le jardin !
– Bernie Harris!
– Qui ?
Ce n’était pas une question.
Ne me frappez pas, j’ai de l’asthme !
Je ne vais pas te frapper.
Je vais te massacrer.
– Pourquoi t’appellent-ils Bernie ?
– A 12 ans, J’ai incendié le garage de mes voisins.
– Pourquoi ?
J’avais une clope. Je l’ai jetée…
Oh… C’est si mignon.
J’espère qu’il vous a apporté des fleurs.
Si c’est à propos de ces putains de clopes,
J’sais pas ce qu’il leur est arrivé.
Bien.
Il faut savoir que nous sommes les seuls à qui vous pouvez en parler.
Moi et un pote on squattait cette
cave, sur Moira Street.
Elle appartenait à un vieux type,
un peu ramolli du bulbe.
Ca débordait d’affaires
mais on avait presque tout pris.
Il y avait une vieille boîte de biscuits, pleine de
pièces étrangères, de pierres bizarres… Et ça.
Ca pouvait avoir de la valeur.
J’l'ai emmené à un brocanteur.
Ouais ! On ne sait jamais.
Les trésors des greniers.
Donc j’ai ramené la boîte à la maison et
ce truc s’est mis en marche.
Ca vous fait voir des choses.
Des choses réelles. Des gens réels.
J’étais sur le vieux ponton,
dans la baie.
J’ai vu cette femme, avec un paquet,
un truc emballé.
Il faisait nuit. Elle a jeté quelque chose
dans l’eau, en se cachant.
C’était étrange parce que c’était
comme si j’étais elle, d’une certaine maniére.
Elle avait peur car elle savait que ce
qu’elle faisait était mal.
J’ai su, sans le voir.
C’était son bébé, enveloppé.
Mort. Elle ne l’avait dit à personne.
Et elle s’est enfuie en courant. Et la, j’ai
réalisé que je la connaissais.
Elle est vieille maintenant, mais elle vit dans
l’église catholique de Splott.
Du coup, je suis allé la voir.
Lui dire ce que j’avais vu.
– Elle m’a donné de l’argent pour mon silence.
– Tu l’as faite chanter ?
Elle a proposé.
J’ai vu des choses que vous ne voudriez
pas croire.
Il y a ce vieux pont sur la rue Penfro.
J’ai vu un homme… et une fille,
il y a longtemps.
– Il la suivait sur le retour du bal
tout au long du canal…
– Ouais.
Je sais, je l’ai vu.
Il ne sait rien, n’est-ce pas ?
– Ca a été fascinant de te connaitre.
– Où allez vous ? C’est à moi ! Rendez-le moi.
J’ai des droits. Et vous ne voulez pas
l’autre moitié, alors ?
L’autre moitié.
Des morceaux de rocher. Des pièces étrangères.
Une rocher alien.
De l’argent Alien. Des débris,
délavés par les courants.
Bernie. Cette chose était en deux parties
quand tu l’as trouvée ?
Je l’ai… Comme des Lego.
– Tu l’as séparée en deux morceaux, non ?
– Allez, tu le sais bien.
– On va prendre les deux, si tu veux bien.
– Allez… Tu les as séparées.
– Vous allez m’arrêter ?
– Nous ne sommes pas la police.
– Mais je l’ai volé…
– Et vous allez me le voler.
– Alors appelez les flics.
Ne partez pas !
Je ne l’ai utilisé qu’une fois…
… cette moitié. De toute façon, je ne
pourrai plus jamais l’utiliser.
– Pourquoi pas ?
– Je vais mourir.
Je l’ai vu arriver, pas loin d’ici sur la route.
Je suis étendu, là, en sang…
Et ensuite je meurs.
– Comme je suis maintenant, pas vieux.
– Que veux-tu dire ?
– Allez, Gwen !
– J’aurai 20 ans en juillet.
– Dois-je mourir avant ?
– Gwen !
Attends ici, je reviens.
Jack !
Jack !
Jack, j’ai besoin de te parler.
Gwen, noooon.
Salut ?
Aide-moi, s’il te plaît.
C’est trop tard, je ne pouvais plus l’arrêter.
Arrêter quoi ? Il est mort.
Owen avait un couteau.
– Il voulait le tuer.
– Owen ?
– Oh mon Dieu, je n’ai pas pu l’arrêter !
Aide-moi !
Bon Dieu, Gwen,
à quoi pensais-tu ?
Je ne l’ai pas vu.
– Je n’ai vu personne en dehors de moi. J’ai juste dit son nom.
– Owen.
Bernie a dit qu’il s’est vu lui-même,
mort dans cette rue.
Tu as vu Owen avec le couteau.
Mais je ne le tenais pas.
Mes mains étaient couvertes de sang.
C’était dans le futur,
un des nombreux futurs possibles.
Quoi que tu aies vu, et que Bernie ait vu,
cela peut ne pas arriver.
Peut ne pas arriver ?
Ne peut-on pas savoir ?
– Avec tous ces trucs alien… Il n’y a rien qui puisse aider ?
– Je suis désolé.
J’aurais préféré que nous ne l’ayons jamais trouvé.
Pauvre Bernie. Qui s’est vu mort.
Il se pourrait qu’il ne le soit pas.
Futurs possibles.
– Il aimerait sans doute le savoir.
– Ce serait certainement plus agréable !
Je ne sais pas quoi faire.
J’ai trouvé ton Ed Morgan…
je l’ai pisté.
Je l’ai trouvé aussi. Dans l’annuaire.
Ca m’a pris toute la nuit.
Mais je l’ai trouvé.
Je lui ai rendu une visite ce matin,
pour lui faire peur.
– Qu’as-tu trouvé ?
– Son dossier médical.
Il est claustrophobe, paranoïaque, dépressif…
Plusieurs tentatives de suicide.
Il est peu sorti de chez lui ces dernières années.
– Ecoute Owen, si Jack s’en aperçoit…
– Eh bien, il ne s’en apercevra pas, n’est-ce pas ?
Allo ?
Je crois qu’il pensait que je voulais de l’argent.
– Il n’arrêtait pas de dire : “Vous n’obtiendrez rien de moi”.
– Paranoïa.
– Ouais…
Il a dit : “Vous n’aurez rien de moi.
Laissez-moi tranquille.”
Je vous l’ai déjà dit.
Dit a qui ?
Tu verras, j’ai vu des choses que
tu ne voudras pas croire.
Il y a le vieux pont,
en bas de la rue Penfro.
Il y avait un homme… et une fille, il y a
longtemps.
Il la suivait sur le retour du bal
tout au long du canal.
Bernie, c’est Gwen.
Puis-je entrer ?
Merci.
Je sais que cela a l’air fou, mais juste
parce que tu t’es vu…
– Mort, ouais.
– Cela ne veut pas dire que cela va arriver.
Mais vous ne savez pas comment l’empêcher.
Pour vous, ou pour moi.
Ce truc me prend la tête.
Des choses qu’on préférerait ne pas
savoir.
Jack ?
Ed Morgan. Owen est parti en franc-tireur
ce matin et lui a rendu visite.
Il voulait l’effrayer. On dirait que ça a marché.
Bernie Harris est sûrement passé avant.
Il a essayé de le faire chanter.
Bernie l’a fait chanter ?
On dirait. Ed pensait qu’Owen était
dans le même cas. Tu es chez toi ?
– Non, je suis chez Bernie.
– On arrive, reste sur place. Owen, on y va !
Tosh, garde un œil sur les caméras de surveillance,
au cas où Bernie voudrait se sauver.
Tu as vu Ed Morgan agresser cette fille et tu
t’es dit que ça allait te rapporter de l’agent.
Diagnostiqué une sévère dépression.
Agoraphobe.
Non… Je n’y crois pas !
– Jack, je vois Ed Morgan sur mes écrans.
– Quoi ?? Où est-il ?
Il rentre dans Evelyn Street.
C’est la rue de Bernie !
Il se dirige vers l’appartement de Bernie.
Quoi ? Tu attends quelqu’un ?
Où vas-tu ? Bernie, Bernie !
Jack, mais bon sang où va t-il ?
On arrive… Tu vas bien ?
Ouais, je voudrais, si quelqu’un pouvait
juste… me dire…
Je vais mourir. J’ai vu ce qu’il va arriver,
dans cette rue.
Bernie a dit qu’il s’est vu mort dans
cette rue ?
Gwen ?! Gwen !
Je savais que tu me trouverais finalement.
Je savais que tu viendrais pour moi.
J’ai attendu pendant des années.
Es-tu venu pour moi, toi aussi ?
Je le voyais dans les visages des gens
quand ils me regardaient.
Ils savaient !
J’ai essayé de la cacher, mais….
ils savaient.
Je ne suis pas sorti depuis si longtemps.
– Edwin…
– Petite pute. Vous êtes toutes les mêmes !
– Vous me le reprochez, mais c’est vous qui m’avez rendu comme ça !
– Edwin, posez ce couteau.
– J’ai gâché ma vie à cause de vous.
– On ne le dira à personne, personne ne saura.
– Restez calme.
– Je n’ai rien dit. Vous ne me reverrez jamais. Promis !
Je sais.
C’est pour ça que je suis venu.
C’est ce que vous voulez, non ?
Je l’ai !
– J’ai le couteau. On est bon ? On est bon ??
– Ouais, ouais, c’est bon.
J’ai le couteau.
J’ai le couteau Edwin.
Tu étais à deux doigts…
Tu étais venue pour elle, non ?
Comme pour Lizzie.
J’ai le couteau, Edwin.
Tu y étais presque.
Aussi près que je le suis maintenant.
Owen avait le couteau.
Il voulait le tuer.
Pourquoi devriez-vous partir avec ?
– Owen.
– Vous avez dit que vous étiez désolé, que vous ne vouliez pas la blesser, mais vous ne vous êtes pas arrêté.
– Owen !
– Et si je ne pouvais pas m’arrêter ? Serais-je désolé ?
– Owen, non !
Je ne sais pas.
Occupe-toi de Bernie !
Personne n’est mort. Tu as arrêté le proccessus.
Tu l’as fait à temps !
Je savais que tu viendrais pour moi. Oh !
Il fait un arrêt !
Aide-moi.
J’étais si près, je ne pouvais pas l’arrêter !
Oh, mon Dieu !
Oh, mon Dieu !
Je ne… Je ne…
Je n’ai pas pu l’arrêter.
Il voulait mourir.
Il aurait trouvé un moyen, quel qu’il soit.
J’ai tout gaché, je le sais.
Mais bon…
Je ne l’ai pas tué.
Je pouvais mais je ne l’ai pas fait.
Non. Je l’ai fait.
Tosh a raison.
Cela aura pu être n’importe qui.
– Et pour ça ?
– Quand tu vois le futur, tu ne peux pas juste t’asseoir et regarder.
On essaie de changer les choses.
De les rendre différentes.
Cela n’a pas de sens pour nous.
Tous ces fantômes.
Nous serions perdus.
Le soleil est presque levé.
Ianto. Archives sécurisées.
Allez.
Je l’ai tué.
J’ai encore du sang sur mes mains.
Il s’est tué lui-même.
Allez, Gwen.
Regarde… Le soleil se lève.
Un nouveau jour.
La ville va bientôt se réveiller.
Tous ces gens.
Toute cette énergie.
Tous ces fantômes.
On est encerclés par eux.
On ne peut pas les voir,
on ne peut pas les toucher…
… mais ils sont vraiment là.
Des millions d’ombres d’émotions humaines.
Nous devons seulement apprendre à vivre
avec eux.
Que se passe-t-il ?
Drainage de l’énergie interne.
Par l’enfer qu’est-ce que c’est ?
C’est Mal. C’est au-delà du mal.
Ca ne devrait pas être ici.
Nous avons trouvé un élément
d’une Cyber unité de conversion

Categories: Sous-titres français | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Nurse Jackie” Batting Practice 2011 Greek

movie image

Download subtitles of “Nurse Jackie” Batting Practice 2011 Greek

Nurse Jackie Season 3 – Episode 11
Batting Practice
Απόδοση Διαλόγων / Συγχρονισμός:
Χ-NurseJackieTeam [TeaPot1,myrona,GrigD]
Διανομή Υπότιτλων:
– Τι συμβαίνει;
– Τίποτα δε συμβαίνει.
Θα σου άφηνα ένα σημείωμα
για να κοιμηθείς.
Ήθελα να κάνω προπόνηση
μετά τη δουλειά.
Εντάξει.
Βραδινή δεν είσαι απόψε; Μπορείς
να πας τα κορίτσια στο σχολείο;
Εντάξει.
Φι, γι’ αυτό χτενίζουμε τα
μαλλιά αμέσως μετά το μπάνιο.
– Μην κουνιέσαι.
– Όχι, μπορώ και μόνη μου.
Όχι, δεν μπορείς. Πρέπει
να μείνεις ακίνητη, αγάπη μου.
– Μου πονάς το κεφάλι!
– Καλά, κάν’ το μόνη σου.
Έχεις πέντε λεπτά.
Ο μπαμπάς έβαλε το ρολόι της
κουζίνας 10 λεπτά μπροστά.
Δε θα αργήσουμε, μην ανησυχείς.
– Πότε το έκανε αυτό;
– Την άλλη φορά που αργήσαμε.
– Θέλεις μια βιταμίνη;
– Ναι, παρακαλώ.
– Χτένιζε, Φι.
– Χτενίζω.
Θέλεις μία;
Όχι, ευχαριστώ, αγάπη μου.
Για σας είναι.
Ευχαριστώ που ήρθες.
Το ξέρω πως είναι νωρίς.
Ρε φίλε, με πήρες στις
6:30 το πρωί.
Απλώς χαίρομαι που
δεν πέθανε κανείς.
Ρε φίλε! Σου ‘κανε τίποτα
αυτή η μπάλα;
Να σε ρωτήσω κάτι.
Βλέπεις τη γυναίκα
μου κάθε μέρα.
Τυπικά ναι. Κι εσύ.
Εγώ δεν μπορώ να την
κοιτάξω τελευταία.
Γάμησέ τα είμαστε.
Ναι, εντάξει…
Ξέρεις…
Το να αγνοείς τη σύζυγό σου είναι
κομμάτι του πετυχημένου γάμου, έτσι;
Υπάρχουν τόσα που
μένουν ανείπωτα.
Κάθε μέρα ξυπνάω…
Θέλω να τα πω όλα.
Γάμα τις συνέπειες.
Το ότι δεν τα συζητάμε
είναι που με τρελαίνει.
Είναι…
Κι εγώ απλώς…
Τι θες να πεις;
Πρέπει να ξέρεις τι εννοώ.
Δεν ξέρω.
Μα έχω κόσμο εδώ.
Ναι, καταλαβαίνω πως δεν
είχε επιβεβαιωθεί τίποτα…
Και δεν είχε ανακοινωθεί.
Αλλά ήμασταν σε
διαμάχη για το…
Φυσικά.
Αλλά έχω πολύ σημαντικούς
ανθρώπους εδώ…
για να γνωρίσουν…
Λοιπόν…
Θα μπορούσατε να είχατε
καλέσει νωρίτερα.
– Σήμερα είναι η μέρα;
– Ποια μέρα;
Η μέρα που τελειώνει η επιτήρηση; Η μέρα
που μ’ αφήνεις να κάνω τη δουλειά μου;
– Δεν είναι σήμερα.
– Πέρασαν δυο βδομάδες, Γκλόρια.
Θέλω να συνεχίσω τη ζωή μου.
Τζάκι, θα σε ειδοποιήσω
εγκαίρως…
όταν αρθεί η επιτήρησή σου.
Μέχρι τότε, μακριά τα
χέρια, κάτω το κεφάλι.
Αλήθεια; Αυτό έχεις να μου πεις;
Επειδή το ποτήρι ξεχείλισε.
Τότε…
Βρες πιο μεγάλο ποτήρι.
Να με συγχωρείς τώρα.
Γκρέις Πέιτον
Μόλις έμαθα πως
η Πρώτη Κυρία…
αποφάσισε να επισκεφθεί…
άλλο νοσοκομείο.
Αλλά αυτό δε σημαίνει
πως χάσαμε…
επειδή εσείς είστε ακόμα εδώ.
Αυτό που προσπαθώ
να πω είναι πως…
αν και η Πρώτη Κυρία
επέλεξε άλλο νοσοκομείο…
θα ξεπεράσουμε την
απογοήτευση…
και θα περάσουμε μια
υπέροχη ημέρα μαζί.
Συγγνώμη.
Συγγνώμη, δεν μπορώ να
το αγοράσω, με αγχώνει.
Ο Δρ. Τέμκιν της Ορθοπεδικής.
Σκέτη αποτυχία.
Είχε πειστεί πως ένας από τους δυο
μας είχε πληροφόρηση εκ των έσω.
Του είπα πως ο Τέρι
Μπράντσο ήταν θείος μου.
Τέλεια! Ποιος είναι
ο Τέρι Μπράντσο;
Είσαι τόσο τυχερός
που έχεις εμένα.
Τα κέρδη σου. Σε χοντρά.
– Θεούλη μου!
– Ξέρω.
Είναι σαν το Μπατ Μιτσβά που πάντα
ήθελα, αλλά δεν έκανα ποτέ.
Νόμιζα πως θα ήταν η
χειρότερη χρονιά της ζωής μου.
Αλλά μ’ αυτό και το γάμο μου, ίσως να
είναι μισή καλύτερη και μισή χειρότερη.
Λοιπόν, έχεις βρει κουμπάρο;
Στη λίστα.
Πρέπει να ρωτήσω τον Έντι.
Αλήθεια;
Επειδή μόλις σε βοήθησα να
κερδίσεις μια μικρή περιουσία…
και επίσης έβγαλα τα σιδεράκια μου
μια βδομάδα νωρίτερα σκοπίμως.
Για τις φωτογραφίες.
Μα, Θορ, δεν μπορείς…
να είσαι κουμπάρος μου και
να τραγουδήσεις στο γάμο.
Έχεις απόλυτο δίκιο.
Ασυμβίβαστο.
Κοίτα ‘δώ, έβαλες και μάσκαρα.
– Θα βγεις;
– Όχι.
Όμως…
θα ήθελα να σε καλέσω…
– Μην το κάνεις.
– Σε μια συγκέντρωση.
Ένα σουαρέ.
Είναι η Εθνική Εβδομάδα
Αναγνώρισης των Νοσηλευτών!
– Χριστέ μου, Ζόι, αλήθεια;
– Ναι.
– Έκλεισα μία αίθουσα…
– Ακούγεται χάλια.
στο υπόγειο.
Επειδή απλώς είναι ένα
πάρτι στο υπόγειο…
δε σημαίνει πως
θα είναι και χάλια.
Ρε παιδιά…
αυτό το πάρτι είναι σημαντικό.
Και θα έχει πολύ κέφι.
Η Εβδομάδα Αναγνώρισης
είναι πατρονάρισμα.
Είναι γι’ αυτούς που δουλεύουν
πολύ και πληρώνονται λίγο.
Γραμματείς, δάσκαλοι, εμείς.
– Μαλακίες. Δε θα το γιορτάσουμε.
– Χαζομάρες. Είναι η εβδομάδα μας.
Αν δεν τη γιορτάσουμε
εμείς, τότε ποιος;
Θεέ μου, οργανώνεις πάρτι
για τη δική σου αναγνώριση;
Αναγνωρίζω εμάς…
και θέλω να είμαστε όλοι μαζί.
Είμαστε μαζί.
Και θα είμαστε όλοι
μαζί στο γάμο.
Δεν είναι το ίδιο.
Σας παρακαλώ, ελάτε.
– Δεν μπορώ.
– Δε θα ‘ρθω.
Εγώ θα περάσω.
– Γεια.
– Γεια.
– Έχουμε πρόβλημα εμείς.
– Δεν υπάρχει «εμείς».
Ναι, εγώ νομίζω πως «εμείς»
θα έπρεπε να έχουμε φρικάρει.
– Ο Κέβιν ξέρει.
– Γιατί το λες αυτό;
Επειδή με κάλεσε σ’ ένα στενό
χώρο, είχε ένα ρόπαλο.
Το κράδαινε και
μιλούσε για σένα.
Τι είπε;
Δεν έμοιαζε και με τύπο που θέλει να
ανανεώσει τους όρκους του, εντάξει;
Ο γάμος είναι δύσκολος, Έντι.
Πίστεψέ με, δεν ξέρει τίποτα.
Έρχεται περιστατικό.
Ταξιτζής εναντίον πεζών.
Μαντέψτε ποιος κέρδισε.
Πρέπει να βοηθήσουν όλοι.
Τζακς, θα ασχοληθείς
με τον ταξιτζή;
– Δύσκολο να είσαι στον πάγκο.
– Ναι, χέσε μας.
– Πώς τα πας;
– Καλά είμαι.
– Εντάξει, ας βεβαιωθούμε, εντάξει;
– Έστριβα.
Κι άρχισαν να περνάνε
το δρόμο τρέχοντας.
Η τσάντα της έφυγε στον
αέρα. Την έχω μαζί μου.
Δεν τους είδα που έρχονταν
Και κοίταξα.
Δεν μπορείς να βλέπεις τα πάντα.
Δεν πειράζει.
Φορούσες τη ζώνη σου;
– Όχι.
– Εντάξει, μια χαρά είσαι.
– Χρειάζομαι βοήθεια!
– Δεν μπορώ να πάρω ανάσα.
– Τον κρατάω.
– Εντάξει. Σίγουρα;
– Ναι. Εκεί πέρα;
– Ναι, εκεί πέρα είναι μια χαρά.
Οδηγός δίχως ζώνη. Έπεσε πάνω
στους πεζούς που είναι στα Επείγοντα.
’ρχισε να αναπνέει με δυσκολία.
Ο κορεσμός του είναι χαμηλός.
Δεν είναι σταθερός.
Δεν δίνουμε σόου.
Γαμώτο, έχει παρεκτοπιστεί η
τραχεία του. Πνευμοθώρακας.
Πιθανώς κατά τη σύγκρουση.
– Θα χρειαστεί θωρακικό σωλήνα.
– Θα φωνάξω την Ο’Χάρα.
Όχι, περίμενε, περίμενε.
Μείνε εδώ που είσαι.
– Μπεταντίν;
– Τι στο διάολο έχεις στο μυαλό σου;
Αποσυμφόρηση με βελόνα.
Η πίεσή του πέφτει.
Δώσε μου 10mg μιδεζολάμη.
Θα τη χρειαστούμε για μετά.
– Πάρ’ τη μόνη σου.
– Φέρε μου τη μιδεζολάμη, σε παρακαλώ.
Δεν μπορώ να την πάρω,
είμαι υπό επιτήρηση.
Δεν κάνει να χειρίζομαι
τα γαμημένα φάρμακα.
Ετοίμασέ τον. Θα το φροντίσω εγώ.
Ορίστε.
Ωραία δουλειά.
Καλύτερα να καλέσετε
τα χειρουργεία.
Πείτε τους πως έχουμε και ένα θωρακικό
σωλήνα να προσθέσουμε στο πανηγύρι.
Θα το φροντίσω.
Μην ανησυχείς, δεν έκανα
τίποτα που δεν έπρεπε να κάνω.
Ακολούθησα όλους τους κανόνες.
Ευτυχώς, λοιπόν, που κάποιος
περνά μια συναρπαστική μέρα.
Είσαι εντάξει.
Σνίκερς,
καραμελάκια, σοκοφρετάκια…
τι έχουν όλα αυτά κοινό;
– Μπέντζαμιν.
– Τη ζάχαρη;
Πολύ σωστά. Τη ζάχαρη.
Λοιπόν, δεν υπάρχει τίποτα καλό
για σας μέσα σε όλα αυτά τα γλυκά.
Ξέρετε τι μου αρέσει;
Οι σταφίδες.
Και όταν τις φάτε όλες,
μπορείτε να κάνετε αυτό.
Ήσασταν έξι.
Πού είναι οι άλλοι δύο;
Θήλυ, 30 ετών, μας κάλεσε γιατί δεν
μπορούσε να σταματήσει να βήχει.
– Αυτό;
– Ναι, μόνο βήχας.
Βάλτε την στο 5.
Ωραία μέρα για βόλτα
με το ασθενοφόρο.
– Πώς σε λένε;
– Ρουθ.
– Δεν μπορώ να σταματήσω να βήχω.
– Μόλις σταμάτησες.
– Ναι, αλλά…
– Γελοίο.
– Αυτό είναι νοσοκομείο.
– Ναι, ξέρω τι λες.
Εντάξει, όλοι, καταμέτρηση!
– Ένα!
– Δύο.
– Τρία.
– Πάμε πάλι. Σιέρα, μείνε με την ομάδα.
– Ένα!
– Δύο.
– Τρία.
– Τρία.
Δεν μπορεί να
υπάρχουν δυο τριάρια.
Από την αρχή! Ένα!
Έχεις ένα λεπτό για
κάτι πολύ σημαντικό;
Βέβαια.
Εγώ θα στέκομαι εδώ…
και ο Έντι θα στέκεται εδώ.
Γαμώτο, ξέχασα να του το ζητήσω.
Και ο Θορ θα στέκεται εδώ.
Ή ίσως εδώ. Δεν ξέρω.
Και τα αγάλματα θα έχουν γυρίσει
άρα θα φαίνεται πολύ πιο όμορφα.
Αλλά θέλω κάποιον να
πάει να πάρει την τούρτα,
να ασχοληθεί με τη μουσική και να
φροντίσει ώστε όλοι να κάθονται…
και θα ήθελα αυτό το
άτομο να είσαι εσύ.
– Όχι.
– Έλα τώρααα.
Οι άνθρωποι σε φοβούνται. Θα
είσαι η τέλεια διοργανώτρια γάμου.
Γιατί δεν ζητάς από
τη Ζόι να το κάνει;
Κανείς δεν ακούει τη Ζόι.
Αν μιλούσα ακόμη στις μαμάδες
μου, θα το ζητούσα από αυτές.
«Στις μαμάδες μου».
Είναι το τελευταίο σου
χαρτί για το διαζύγιο, Κουπ.
Είσαι σίγουρος πως θες
να το παίξεις τώρα;
Το παίζω.
Διοργανώτρια γάμου, εντάξει.
– Ξέρεις, μου θυμίζει εσένα.
– Ποια;
Η Κρίκετ, η αρραβωνιαστικιά μου.
Αλήθεια; Καλή τύχη, τότε.
Απίστευτο.
– Το κάνεις αυτό κάθε εβδομάδα;
– Όχι.
– Αυτή είναι ξεχωριστή εβδομάδα.
– Ναι;
Σκατά, είναι η επέτειός μας;
Δεν βγαίνουμε τόσο καιρό
ώστε να έχουμε επέτειο.
Μου αρέσει που δεν είσαι
από εκείνα τα κορίτσια…
που χρειάζεται να γιορτάζουν
και το παραμικρό πραγματάκι.
– Ναι, είμαι καλή σ’ αυτό.
– Ναι, είσαι.
Αναγνωρίζω μόνο…
τις πραγματικά σημαντικές γιορτές.
Ωραία. Ευχαριστώ για
τα γλυκά, Μπουμπούκα.
Καραμελάκια.
Γιούπι!
Με τα…
Για κοίτα εδώ!
Ο Λένι ήρθε. Δεν μπόρεσε να
καταλάβει για ποιο πράγμα ήταν.
Λοιπόν, περνώντας σε
πιο σημαντικά νέα,
θα τραγουδήσω στο
γάμο του Κουπ.
Γάμο!
Έχει τρελή ακουστική εδώ μέσα.
Επειδή είναι ένα άδειο δωμάτιο.
Λοιπόν, θα κάτσω να κάνω πρόβα,
μόνο μέχρι να έρθουν
και όλοι οι υπόλοιποι…
Όχι, σταμάτα.
Θέλω να μου κάνεις μια χάρη.
Μπορείς να το ξαναγεμίσεις;
Αν της έχουν ήδη τελειώσει,
τότε παίρνει πάρα πολλά.
Δεν παίρνει πάρα πολλά.
– Τζάκι.
– Σε παρακαλώ.
Εντάξει; Σε παρακαλώ.
Τι θα φορέσεις στο γάμο μου;
– Δεν έρχομαι.
– Τόσο οδυνηρό;
Τώρα θα έρθω σίγουρα.
Εντάξει, της παραγγείλαμε
λίγη κωδεϊνη.
– Χριστέ μου.
– Χρόνιος και επίμονος.
– Θα καταστείλει το αντανακλαστικό.
– Ναι.
Είναι κακό αυτό, η κωδεΐνη;
Κοίτα, αν έχεις βήχα,
πας στο φαρμακείο.
Δεν πηγαίνεις στα Επείγοντα.
Δε θέλω να αρρωστήσω.
Εκεί πέρα, μηνιγγίτιδα.
Εδώ πέρα, βακτηριακή πνευμονία.
Αν κάτσεις αρκετά εδώ πέρα με
το βήχα σου, θα αρρωστήσεις.
Και τα περιττά οπιοειδή μπορούν να
κάνουν περισσότερο κακό από καλό.
Αν ήμουν εσύ, θα έμενα
μακριά από τα γαλακτοκομικά,
θα έπαιρνα και λίγο τοπικό
αναισθητικό πριν πάρω αυτόν το δρόμο.
Τρώω πράγματι πολύ παγωτό.
Τα θέλεις, λοιπόν, αυτά;
Από σένα εξαρτάται.
Μόλις αποκλείσουμε τον στρεπτόκοκκο,
μπορούμε να σε στείλουμε σπίτι.
Τι κάνεις εδώ μέσα;
Τι ένταση ήταν αυτή, πριν,
στη μονάδα τραυμάτων.
Ας βγούμε να το γιορτάσουμε
σήμερα μετά τη δουλειά.
Δεν έχω όρεξη να
γιορτάζω αυτήν τη δουλειά.
– Η γαμημένη επιτήρησή μου…
– Τζάκι…
Η επιτήρησή σου είναι
δικό μου λάθος.
Αναφέρθηκα στο γραφείο προσωπικού αφού
έπεσε σήμα για τη μεταφορά των φαρμάκων.
Το Φεντανίλ. Κάλυψα τον κώλο
του Έντι και τον δικό μου,
αλλά δεν έδωσα κανένα όνομα.
Θα πρέπει να το πιστέψω;
Θα πρέπει. Είναι η αλήθεια.
Γιατί να μην τους το πεις απλά;
Ξέρεις, να μπερδέψω τον εχθρό.
Τι σε κάνει να πιστεύεις
πως είμαστε στην ίδια πλευρά;
Γιατί να βγω μαζί σου;
Ώστε να κάτσουμε και
να μιλάμε για τα σκατά…
– που έχεις εναντίον μου;
– Μάλιστα.
Θέλεις μερικά σκατά να
τα έχεις εσύ εναντίον μου.
Βγες μαζί μου μετά τη δουλειά.
Θα το σκεφτώ.
Κέβιν: Πάρε με.
Δεν έχεις αδερφό ή ξάδερφο;
Είμαι μοναχογιός.
Έχω έναν ξάδερφο στην Αϊόβα…
ή στην Ιντιάνα.
Σε μία από αυτές τις πολιτείες.
– Με κολακεύεις, Κουπ, αλλά δεν μπορώ.
– Γιατί;
Βασικά πιστεύω πως αυτό
που κάνεις είναι μια τρέλα.
Επειδή είμαι
τρελά ερωτευμένος.
Ούτε που το έχεις σκεφτεί καθόλου;
Ξέρεις τι γίνεται όταν παντρεύεσαι.
Κάποιος έρχεται, πηδάει τη γυναίκα σου
και μετά απλά αυτοκαταστρέφεσαι.
Είσαι μέσα στην τρελή χαρά λες και όλα
είναι ρόδινα ενώ βγαίνετε μόνο ένα μήνα;
– Τρεις βδομάδες.
– Δεν θέλω να ασχοληθώ.
Μικρή μου, οι αφίσες μπορεί
να μην ήταν αρκετά μεγάλες.
– Μπορούμε να πάμε να δούμε ταινία…
– Σταμάτα.
Χαθήκατε;
Όχι, αυτήν έψαχνα.
Χαρούμενη Εβδομάδα
Αναγνώρισης των Νοσηλευτών!
– Παράτα μας κι εσύ.
– Τι έγινε;
– Ποιος σε έστειλε;
– Για τι πράγμα λέτε;
– Μου κάνεις πλάκα;
– Τι; Όχι!
Λουλούδια σου έφερα,
γιατί μου θυμώνεις;
Μην της φωνάζεις.
Γιατί ήρθες εδώ;
Η μάμα μου είναι νοσοκόμα,
η αδερφή μου είναι νοσοκόμα.
Όπως και οι νύφες μου το ίδιο.
Όχι ότι αυτή είναι η μόνη βδομάδα που
κάποιος πρέπει να σας δώσει λουλούδια.
Δουλεύετε σκληρά.
Ευχαριστώ.
Ορίστε.
Ευχαριστώ.
Δείχνεις υπέροχη.
Σου πάει πολύ αυτό το τζιν.
Θες να μείνεις για το πάρτι;
– Πάρτι είναι αυτό;
– Ο Θεός να το κάνει.
Είμαι στο καθήκον.
– Κάποια άλλη φορά;
– Εντάξει.
Τα λέμε κάποια άλλη φορά.
– Χαλόου! Ο Λένι.
– Πρέπει να ξεκουράσεις τη φωνή σου.
– Θεούλη μου.
– Γεια σας, ελάτε μέσα.
Περάστε μέσα.
Φίλε, περίμενε.
Κουπ, δεν συμπεριφέρομαι έτσι
χωρίς λόγο, είχα μία σκατένια μέρα.
Θέλω να πάω σπίτι και να μιζεριάσω,
έλα αύριο να ξαναπροσπαθήσεις.
Περίμενε.
Ξέρω ότι όλοι λένε
ότι είμαι ηλίθιος.
Όλο αυτό μπορεί να φαίνεται
παρανοϊκό, αλλά την αγαπάω.
Είμαι 35 και η οικογένειά μου έχει
διαλυθεί. Βαρέθηκα να τρώω μόνος μου.
Δεν είναι και ο χειρότερος λόγος
του κόσμου για να παντρευτώ.
– Απλά θέλω να προχωρήσω μπροστά.
– Καταλαβαίνω.
Λοιπόν;
’ντε, γίνε ο κουμπάρος μου.
Χριστέ μου, καλά.
Αλλά μη με αγκαλιάσεις.
– Σε αγκαλιάζω στο μυαλό μου.
– Ό,τι θες.
Ως κουμπάρος σου πρέπει
να σου πω ότι δεν ξέρω…
και πολλά ευτυχισμένα
παντρεμένα ζευγάρια.
– Εμείς θα είμαστε.
– Μακάρι να είστε.
Η ελπίδα δεν είναι αυτή
η μαλακία με τα φτερά;
Δεν ξέρω.
Μπάρνις, οι μεγάλες τσάντες.
Κλείσε την πόρτα.
Σου το γέμισα για χάρη της κόρη σου,
όμως θέλω να σε βοηθήσω.
Με βοηθάς.
Αυτό είναι «επίδεσμος», Τζακς.
Για πραγματική βοήθεια μιλάω.
Θα πληρώσω την αποτοξίνωση,
που το βρίσκω άνοστο αστείο.
Θα σε πηγαίνω στις συναντήσεις,
γιατί ξέρω ότι δεν θα πηγαίνεις.
Θα σε στείλω για διακοπές με την
ομάδα αποτοξίνωσης αν και θα…
ξέρω ότι θα είσαι δυστυχισμένη.
Τι άλλο έχει μείνει;
Ή θα συνταγογραφήσω ό,τι θεωρώ
καλύτερο για σένα και την περίπτωσή σου.
Για να αποτοξινωθείς.
Σκέψου με σαν μία μοντέρνα
κλινική αποτοξίνωσης.
– Νιώθεις άνετα μ’ αυτό;
– Φυσικά κι όχι.
Αλλά είναι το
μικρότερο από τα κακά.
Ξέρω ότι ποτέ δεν θέλω να
μάθω από τον άντρα σου…
ή την Γκλόρια Ακαλάιτους,
ή την αστυνομία, Θεός φυλάξει…
ότι έχεις χωθεί βαθιά
και δε τα βγάζεις πέρα.
Απλά θέλω όλα να γίνουν…
καλύτερα.
Και αυτό είναι το μόνο
που μπορώ να σκεφτώ.
– Εντάξει.
– Εντάξει.
Σ’ ευχαριστώ.
Όλο αυτό είναι μία γαμημένη
αναπαράσταση του Χάνσελ και Γκρέτελ.
Θα φάω μόνο ένα,
ένα μου αρκεί.
Υπέροχα.
– Πες ευχαριστώ στην κυρία.
– Σας ευχαριστώ πολύ.
Παρακαλώ πολύ.
Θα ήθελες άλλο ένα κεκάκι;
Όχι, η μαμά μου λέει ότι πρέπει
να ξέρω πότε να σταματάω.
– Είναι δύσκολο.
– Θα μάθεις.
Μην ανησυχείς, θα μάθεις.
Συγχαρητήρια,
δεσποινίς Μπάρκοου.
Έκρυβα κέικ κάτω από το
κρεβάτι μου όταν ήμουν επτά…
επειδή η μαμά μου δεν άφηνε
να τρώμε δεύτερη μερίδα.
Αν τους λες όχι,
το θέλουν ακόμα περισσότερο.
Ακριβώς.
Πρόσεχε πώς μου μιλάς,
αλλά συμφωνώ.
Θεέ μου, εμένα γιατί
δεν με καλέσατε;
Πού είναι η Τζάκι;
Οι παντρεμένοι άνθρωποι με τρομάζουν.
Η αδερφή μου παντρεύτηκε τις απόκριες.
Δεν κάνω πλάκα!
Οι συγγενείς το βρήκαν περίεργο.
Εγώ σκέφτηκα ότι έτσι θα ήμασταν
διακριτικοί και δεν θα χρειαζόταν…
να εξηγήσουμε το άθλιο φόρεμα
της νύφης, καταλαβαίνετε;
Γιατί έτσι κι αλλιώς δεν
πρόκειται να το ξαναφορέσει ποτέ.
– Σοβαρά;
– Είσαι παντρεμένη, έχεις παιδιά.
Δουλεύεις στο ίδιο νοσοκομείο.
Για πόσο καιρό, δέκα χρόνια;
Φαίνεται ότι πρέπει να αρχίσεις
να αλλάζεις παραστάσεις.
– Θες ένα ποτό;
– Όχι, είμαι εντάξει.
– Μία τεκίλα, παρακαλώ.
– Κάν’ τες δύο.
Πόσο καιρό είστε μαζί;
Επτά λεπτά; Οκτώ;
Πέντε λεπτά είναι καλά.
Μπορείτε να μιλήσετε.
Θεέ μου, αυτή εκεί
πάνω «πεθαίνει».
Πάλι καλά δεν χρειάζεται
να τη σώσουμε.
Κοίτα, δεν με ξέρεις. Μία βδομάδα
πριν έρθεις, είχα τρακάρει.
Χτύπησα άσχημα τη μέση μου,
οπότε πήρα μερικά αυτοκόλλητα.
Mπορεί να ήταν τέσσερα.
Εγώ πήρα έξι.
Kαι δεν έχω πάει
ποτέ στην Αϊτή.

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Perfect Sense 2011 Portuguese Português

movie image

Descarregar da legenda Perfect Sense 2011 Portuguese Português

SENTIDOS DO AMOR
Há escuridão.
Luz.
Homens e mulheres.
Comida.
Restaurantes.
Doenças.
Trabalho.
Trânsito.
Os dias como o conhecemos.
O mundo como o imaginamos.
O que acha de ir para casa?
Acabei de dormir.
Dormiu? Eu não.
Não consigo dormir
com outra pessoa na cama.
Estás a expulsar-me?
Tenho que trabalhar pela manhã.
Bebemos a noite toda,
venho para a tua casa foder
e tu acordas-me
para me expulsares?
Não durmo
com outra pessoa na cama.
Isso é engraçado.
Mas é assim.
Não sabia
que tinhas voltado a fumar.
O que queres fazer?
Atirar pedras.
Em quê?
Gaivotas.
Querida…
– Tu vais encontrar alguém.
– Cala-te e manda.
Acho que preciso de
voltar ao trabalho.
Coitadinha.
Líbano?
Marrocos.
Marrocos.
Isso é engraçado.
O que é engraçado?
– Ver-te hoje.
– Engraçado.
Vem comigo um instante?
Quer ver o hospital?
Não vai perguntar
por que não vim trabalhar?
Estava doente.
Doente não,
apenas infeliz.
É a mesma coisa.
Infeliz por não arranjar
um homem.
Não brinques.
Você quer-me para quê?
Ver um paciente.
– Por quê?
– O que está a acontecer?
Você vai descobrir.
Sabe que ele estava nervoso.
Com licença.
Quando é que ele pode ir para casa?
Bem, só preciso de falar com ele.
Ele precisa de explicar
tudo de novo?
– Bem…
– Olha. Escute-me.
Ele ligou-me,
disse que tinha tido alta.
De repente a voz dele aumenta
e começa a chorar.
E falou que a vida dele
não tinha sentido.
Ele não é assim.
– Ele é motorista de camiões.
– Está bem.
Aí ele pára no encostamento
e diz que estava bem de novo.
Diz que não consegue cheirar mais.
Não consegue cheirar mais?
Eu disse para ele ir
ao hospital.
Porque isso não é normal, é?
Olá, Donald.
Aqui é Stephen Montgomery
de novo.
Olá, sou a Susan.
Olá, Stephen.
Olá, Susan.
Não consegue consegue cheirar?
Isso mesmo, Susan.
Não estou a sentir os cheiros.
O seu humor está normal?
Estou sentado aqui há 11 horas,
o meu humor não está bom.
Mais algum desconforto
além da falta de olfacto?
Não, Susan.
Mais alguém na sua família
ou no trabalho
está a sentir algo parecido?
Não faço ideia,
pois estou sentado aqui, certo?
O que quer de mim?
A sua opinião.
Sou epidemiologista,
Stephen.
Por que estou a falar
com este senhor?
Porque tem mais 7 como ele
em Aberdeen.
Cinco em Dundee,
onze aqui em Glasgow,
dezoito em Edimburgo.
Mais de 100 casos
documentados na Inglaterra,
França, Bélgica,
Itália, Espanha.
Todos apareceram
nas últimas 24 horas.
Como foram infectados?
Não sei se foram.
O que quer dizer?
Bem… Até agora
não há ligação entre eles.
Não houve contacto,
não há um padrão. Nada.
A minha esposa está lá fora?
Quero falar
com a minha esposa.
Por favor, quero falar
com a minha esposa.
Talvez desapareça sozinho.
Então estamos em pânico.
Michael, preciso de uma refeição
para 12 pessoas.
-Estão no bar?
-Sim.
Onde está a lagosta e o vitelo?
Precisamos agora.
-Para a mesa cinco.
-Você é um idiota.
-O que há consigo?
-Como assim?
Aquela mulher era tão querida.
-Que mulher?
-”Que mulher?”
Foi para a cama com ela
e dispensou-a, não?
Coitada.
Uma porção de ostras,
uma sopa,
dois patos
e um filé mal-passado.
Sim, chefe.
Diga que lhe deu café da manhã.
Morangos e,
ao invés de leite, café.
Porquê ser bonzinho
se elas querem os idiotas?
Pessoal, onde está o ravioli?
Falta quanto?
-Três minutos.
-Certo. Certo.
-Chefe?
-Como ver se estão frescos?
-Pelo cheiro.
-Não, os olhos.
Devem estar claros e
as guelras vermelhas, não rosas.
E o cheiro?
De peixe.
Se cheirar a peixe
não está fresco.
Tem que cheirar a mar.
Tem cheiro de mar?
-Cheira mais a peixe.
-Richard, trague-me outro.
Um dia…
Um dia, vai se apaixonar.
E ficará muito mal.
Mesa 7.
Esse é o seu karma.
Apaixonado e muito mal.
Richard, preciso de fritar!
– Olá, Jen.
– Olá, querida.
Escuta, Judith… Tenho de ir
à escola na quinta.
A sério?
-Queres ir comigo?
-Claro que quero.
Certo.
Posso ir com outra pessoa
se estiver ocupada.
Não se preocupe.
Não deve ser tão sério.
Ligo assim que souber mais.
Tudo bem?
Pode dar-me um cigarro?
Estou ao telefone.
-Com quem está a falar?
-Ninguém.
Só uma pessoa a pedir cigarro.
Certo.
– Xau.
– Tem isqueiro?
Que tal hospedar-se aqui,
também?
Nem sei o seu nome.
Mas você tem um, certo?
Meu Deus…
Sou Michael,
trabalho no restaurante ali.
Tudo bem, marujo.
-Sou um chefe.
-Bom para si.
Vamos, pessoal, o que temos?
Verificámos todos os casos,
mas nada combinou.
Não há mutação,
nem nada.
Não parece vírus.
Não parece nada
com o que conhecemos.
Mas pode-se dizer
que é contagioso.
Pode-se dizer que está
se a espalhar.
Tudo bem.
Pode ser ambiental,
uma toxina desconhecida.
Pode ser terrorismo.
Certo.
Não é contagioso
e vou dizer
que pode desaparecer logo.
-Sem pânico.
-Pode ser algo na água.
Dominados pela dor.
Pessoas abaladas
pelo que perderam.
Amores que nunca tiveram.
Os amigos que morreram.
Pensam em todos
os que magoaram.
Primeiro,
são dominados pela dor.
E depois perdem o olfacto.
Essa é a doença.
Chamam-na de
Síndrome Olfactiva Severa.
SOS.
É um caso sério
e requer estado de emergência.
Mas não se preocupem.
O Departamento De Saúde
anunciou medidas de protecção.
Podemos confirmar
infecções de todos os tipos.
Segundo a OMS,
mudar para nível 5,
não significa
necessariamente
que será uma epidemia.
Dizem que não é contagioso.
Mas quem acredita nisso?
Nada.
Vamos acabar por aqui?
Não sei o que diabos
temos que acabar!
Vamos procurar mulheres,
pode ser?
Você encontra-as
e eu conserto tudo.
-Não quero, James.
-Vamos!
Cuidado, não queremos que tenha
muita diversão de classe alta.
Ele alimenta-se do melhor
da Europa.
Vou buscar o Entonox.
-O que é isso?
-Entonox. Gás hilariante.
Óxido nitroso,
muito usado por confeiteiros.
Richard, não…
Vai fazer tu sentires-te…
James, deixe-o em paz! James!
-Recomendo para ti.
-James, guarde isso.
Pare, pare.
-Cheire meu dedo.
-Sim, já cheirei.
-Laranja.
-Errado. Pausa.
Mayday! Mayday!
Rápido, evacuar!
-Tenha um bom dia.
-Até mais.
-Até mais, gente.
-Boa noite.
-Tchau.
-Até mais, James.
Achei que não ia fumar hoje,
marujo.
Ainda sou um chefe.
O meu pai chamava toda a gente
de marujo.
Trabalhou nas docas
toda a sua vida.
Ele nunca velejou,
mas chamava a todos de marujo.
-Certo.
-Até quem ele não conhecia.
Olá, marujo.
Tchau, marujo.
Pode chamar-me assim,
se quiser. Ou Michael.
Quando criança,
ficava envergonhada disso.
Agora faço igual.
Está com fome?
Ninguém come mais
em restaurantes,
então temos comida a sobrar.
Isto é…
Um tipo de peixe.
Peixe é a minha especialidade.
Está bom?
-Sou egoísta quando como.
-Tudo bem.
Eu era assim mais nova também.
Estou a tentar voltar.
O que faz
quando não está a comer?
-Morte e miséria.
-O quê?
Sou epidemiologista.
Vou buscar algo doce.
Geleia de manga…
Fios de chocolate…
Não fiz esses,
não lembro o nome disso,
mas acho que é coco e…
Meu Deus…
Esse tipo de coisa
faz eu lembrar-me dele.
Do meu pai.
Sinto tanto a falta dele…
Divertíamo-nos tanto juntos,
ele confortava-me sempre.
Eu vou… buscar um…
Aqui… isto está limpo.
Obrigada.
Certo.
Calma, está tudo bem.
Não podemos ficar tão pertos.
Não, dizem que não é contagioso.
Não sabemos. É só algo
que dizemos às pessoas.
Quer que eu lhe leve
de volta à sua casa?
Sim? Vamos.
Vou levar isso para fora…
Desapareceu…
O olfacto.
Desapareceu.
Bem, eu…
Foi uma noite louca.
Bom dia.
Bem, tem os seus benefícios.
Eu e a Maggie fomos ao Algarve
uma vez.
Quando voltamos para casa,
tudo na geladeira estragara.
Nunca cheirei nada
tão nojento na vida.
Nunca me vou esquecer.
Talvez vá.
– Encontrei um rapaz.
– Está bem.
Sou patética.
Não sei nem se gosto dele.
Está bem.
Na verdade,
acho que ele é um idiota.
Provavelmente voltará.
Até lá, os clientes não poderão
cheirar mais, então…
Bom, pelo menos a maioria…
Dêem o vosso máximo, está bem?
A vida continua.
A fruta torna-se apimentada.
Salgada.
Mais doce.
Mais amarga.
Você abitua-se.
Quanto maior a perda,
maior a quantidade de
memórias esquecidas.
Cheiro e memória
são conectados ao cérebro.
Canela pode lembrar-lhe
do avental da sua avó.
O cheiro da relva cortada pode
evocar o medo infantil de vaca.
O cheiro de óleo pode
trazer à tona
memórias da sua primeira
travessia de balsa.
Junto com o olfacto, um oceano
de imagens passadas desaparece.
Estou de férias.
Parabéns.
-Você está bem?
-Sim.
Mais notícias sobre
morte e miséria?
Nenhuma.
Eu tinha um olfacto muito bom.
-Aposto que sim.
-Eu tinha!
-Quer um cigarro?
-Não, obrigada.
-Outra coisa, então?
-Como o quê?
-Está com fome?
-Não.
Posso cozinhar algo especial.
Ou comprar-lhe um “lollipop”.
Podemos tomar café
com torta de maçã e licor.
Uma taça de vinho?
Ar fresco?
Vamos!
A minha irmã casou há uns anos
e foi a uma lua de mel…
América.
Apareceu um trabalho muito bom.
E agora, senhoras e senhores,
Um novo aroma. O aroma
da floresta depois da primavera.
Imaginamos o caminho
abaixo dos nossos pés.
Vemos ao nosso redor
algo verde e molhado.
E sentimos os galhos húmidos
contra os nossos rostos.
E agora imaginem…
Que passamos pelo meio
das árvores.
– Vamos!
– Ah, não.
Relaxem e sintam o ar.
Bem fundo,
e aproveitem o momento.
O nível de humidade está alto.
No tom de baixo, há a mesquita,
os fungos, as folhas no chão.
No tom médio,
a relva nova à meia altura.
Um cheiro limpo,
quase revigorante.
E no tom de cima, sentimos não
só as folhas e a água da chuva,
mas o céu também.
Num dia como este, conseguimos
cheirar o próprio céu.
O que devemos fazer agora?
Agora pode convidar-me
para a sua casa.
Não sei se convidarei.
Você pode andar até à sua casa
e eu sigo-a.
Deveria ter guardado
melhor o seu cheiro,
na primeira vez que vim aqui.
Que pena.
O que é que quer?
O que é que eu quero?
Gostaria de fechar os meus olhos,
e tentar dormir.
O que é grande coisa para mim,
porque geralmente,
não consigo dormir
com outra pessoa.
Preciso de ficar sozinha.
Está bem?
Agora?
Agora, sim.
Queres que eu saia?
Eu moro aqui,
então acho que sim.
-Agora?
-Sim, por favor.
Eu disse algo errado?
Vou dar-te…
o meu cartão.
Caso queiras, tu sabes,
– ligar para mim.
– Tem um cartão.
Tenho a minha própria companhia.
Não anda bem.
Não tem muitos clientes.
Muitos cartões.
Podes ligar-me.
O meu número e a morada estão aí.
E tu sabes onde trabalho.
Redimam-se pecadores.
O Dia do Julgamento chegou.
Você sabe que este
é o Dia do Julgamento?
A profecia foi dita.
Você reza?
Esteja ciente dos seus pecados.
Volte e esteja ciente.
Este é o dia da profecia.
Sem flores.
Ela amava flores, Michael.
A Ian casou-se.
Na igreja. Numa segunda inteira.
Aparentemente ela está grávida.
E noiva.
E esse Michael?
O que tem ele?
Ele parece fixe.
Não sei.
Geralmente escolho idiotas.
Não podem ser todos idiotas.
Não pode.
-Estou a tentar cuidar de mim.
-Sei.
Faz muito isso, não faz?
Vai te foder, marujo.
Tia Susan. Dê-nos doce.
Deixe-me ver.
-O que se diz?
-Um para ti e um para ti.
Não apenas sabão.
Um grande sabão.
Aparentemente, um grande tabaco,
um grande refrigerante,
de um cartel,
vai começar a vender
oxigénio com sabor de fruta.
Para criar um mercado adequado,
eles juntaram um grande sabão.
E esse sabão
vai encher o ambiente,
com bastante compostos
orgânicos de fosfato.
Para desactivar temporariamente
o nosso sistema nervoso.
Por isso parei de me lavar.
Deve estar a perguntar-se
qual o cheiro.
Tu só dizes disparates.
Especialistas afirmam,
que é o começo
de um apocalipse ecológico,
causado por poluição,
plantas geneticamente
modificadas e hormônios.
A Inteligência afirma
que é um ataque ao mundo livre.
Todos os indicadores
apontam os fundamentalistas.
Os fundamentalistas falam
de punição divina
num mundo de ateus,
e prometem
que todos de fé verdadeira,
recuperarão o olfacto
nos dias finais.
Outros falam de um sistema
capitalista corrupto
que libertou um vírus,
para estimular a economia.
E há outras teorias.
Acordem!
Há tanto ódio no mundo.
Há tanto ódio!
-Calma.
-Tanto ódio no mundo.
-Steven, acalme-se.
-Calma.
Querem explodir-nos.
Querem destruir-nos.
Há tanto…
Tanto ódio.
Tantas pontas afiadas.
Muitas pontas afiadas.
– Tudo bem.
– Coisas afiadas.
Dei-lhe o máximo
de sedativos permitido.
– Tantas pontas afiadas.
– Espere um segundo.
Tantas pontas afiadas.
– Geralmente são tão macias.
– Está tudo bem.
Você está bem?
Vou morrer sozinha,
eu sei.
Estou aqui consigo.
Sou a Bárbara.
Trabalho na pesquisa.
Vi-a no snack-bar.
É assim que acaba.
Acalme-se. Qual é o seu nome?
Eu vi as coisas,
elas invadem a tua cabeça,
e ela trai-nos.
– Michael, vamos.
– Não, escuta, elas levam o…
teu corpo, tiram a cor
da tua pele
– E ela trai-nos…
– Michael, pare.
Alguém traga um copo de água.
-O que há de errado com ele?
-Está bem.
Urina e sangue
a sair da tua orelha.
Eu vi.
O fim, tu estás sozinho.
– Não digas isso.
– James, tu morres,
– sozinho na escuridão.
– Não é verdade!
– Não digas isso!
– E tu vais-te.
– Tu estás errado!
– É verdade.
E o teu corpo transforma-se
– num maldito sabão.
– Não digas isso.
Primeiro o pânico.
Não me deixes, Michael.
Não me deixes!
Acorda.
Depois vem a fome.
Meu Deus! O que aconteceu?
O que está acontecer? O quê?
É assim que o sentido do sabor
desaparece do mundo.
Não tiveram tempo
de dar um nome à doença.
Acha que perderemos
os outros sentidos também?
O Olfacto e o paladar
estão relacionados.
São os sentidos químicos.
Então os outros
podem ficar bem?
Podem.
Teremos que esperar para ver.
Isso mesmo, marujo.
E se tu estiveres errada?
Aí estaremos acabados.
Ele ainda está lá.
Quem?
O mundo.
O que é que vês?
Pessoas.
Que é que elas estão a fazer?
A ir para o trabalho.
O que devemos fazer?
Ir para o trabalho também.
Podemos beijar-nos antes?
Talvez.
Eu gostaria
que nos encontrássemos de novo.
Provavelmente veremo-nos.
Talvez ainda esta tarde.
Talvez.
Mal posso esperar.
Talvez eu não tenha mais
um trabalho.
Esquece, Michael.
Nós fechamos.
Abriremos de novo.
As pessoas não sentem o cheiro.
Não sentem o sabor.
Podem comprar
carboidratos e lipídios.
É só o que se precisa
para sobreviver.
Bebe um gole disto.
Vai. Bebe.
Beba. É aquele conhaque caro.
Super caro.
Mas tu podes beber
algo alcoólico ou solvente.
Não importa, trata-se
de carboidratos e lipídios.
Não importa.
– Não há diferença.
– Não, acho que tu estás errado.
A vida continua.
Eles vão voltar.
As pessoas vão convidar-se
para jantar de novo.
Irão brindar enquanto cuidamos
das necessidades delas.
E serviremos
carboidratos e lipídios.
Não, tudo menos isso.
Ficaremos bem.
Aos poucos,
as coisas voltavam ao normal.
E a vida continua.
As pessoas fazem
o que faziam antes,
da melhor maneira possível.
Em poucas semanas, o paladar
tornou-se uma memória distante.
E sensações diferentes
ocuparam o seu lugar.
Em restaurantes, temos
que oferecer jantar ao outro.
Deixar que o outro
sirva de garçom.
Ouvir as gotas do vinho
e o tilintar dos copos.
Não apenas as receitas
têm um cuidado especial,
mas também
temperatura e textura.
E eu experimentei todas.
Da mais gelada
à mais escaldante.
Das secas às molhadas,
as crocantes, as porosas,
tudo estava da maior qualidade,
até a sobremesa.
Um pudim com noz caramelizada,
e um óptimo sorbet de laranja
e uma sobremesa negra
com mirtilo e amoras.
Um brinde a isso.
– Óptimo.
– E a vida continua.
Um dia, o meu pai deixou-me
barbeá-lo.
Eu tinha oito anos.
Consegui barbeá-lo
sem nenhum arranhão.
Fiquei muito orgulhosa.
E então…
Ele foi à pia e
barbeou-se de novo,
como se eu não o tivesse feito.
Fiquei arrasada.
A tua vez.
Experimenta, é macio.
Não é?
– Queres dançar?
– Claro.
– Queres beber?
– Claro.
– E fumar um cigarro?
– Sempre.
Ainda há prazer no mundo, não é?
Vamos tê-los. Todos eles.
Dá-me.
Estou com sabão nos olhos.
Vamos fazer um jogo, marujo.
Que jogo?
Chama-se
“Faz-me Especial”.
Quais são as regras?
Só há uma.
Apenas conta-me algo.
Algo…
Algo que ninguém saiba
sobre ti.
Um segredo.
Tipo o quê?
A minha irmã tem dois filhos,
e às vezes eu odeio-os.
Não posso ter filhos.
Os meus ovários são deformados.
Os meus óvulos não funcionam.
Porque não me estou a alimentar.
Finjo que não me importo, tenho
um trabalho interessante…
Enfim…
Não posso tê-los.
A tua vez.
Eu tinha uma namorada.
Não entendeste o jogo?
Não, eu tinha
um casamento marcado…
E ela adoeceu.
Ficou muito mal.
Dava para sentir
que havia algo errado,
algo mau, algo podre.
Não fiquei com ela.
Não cuidei dela.
Eu fugi.
Eu forço-me a confessar
no túmulo dela.
No começo, uma vez por semana,
depois uma vez por mês.
E agora menos ainda…
Vou lá para me sentir culpado.
Achei que me sentiria culpado
pelo resto da vida, mas…
Está a começar a desaparecer.
– És um idiota?
– Sou.
Funciona.
Funciona…
Estás a deixar-me excitada.
– Sou um idiota.
– Eu também.
Um casal de idiotas.
Sr. e Sra. Idiota.
Esta é a situação aqui
em Bangkok, Tailândia.
Nós chamamos
de “Síndrome da Perda Auditiva”.
Ainda não sabemos
muito sobre isso.
Raiva, fúria, ódio.
Depois perdem a audição.
E como se espalha?
Não consigo ouvir-te,
mas não sei o que fazer.
Diga-me o que fazer!
Parem de olhar para mim!
Acho que podemos
entrar em pânico agora.
Isto é basicamente
o que o mundo fez.
Síndrome da Perda Auditiva.
Espalha-se da Tailândia,
pela Índia, China
Rússia e além.
Raiva.
Fúria.
Ódio.
Depois a perda de outro sentido.
Tudo o que os não afectados
podem fazer é esperar.
Venha aqui.
Ainda consegues encontrar
filme para isso?
Sim, apanhei do meu tio.
Ele era coleccionador.
O que ele coleccionava?
Câmaras Polaroid.
O período de incubação
baixou bastante,
de 24 para 11 horas.
Bem agressivo.
Estou?
Sim, continuaremos
com o plano de 2006.
– Stephen?
– Certo.
Ainda está válido.
Isolem os primeiros
e preparem-se para muito mais.
Um bebé nasceu em Berlim
com todos os sentidos.
Talvez consigamos
pegar anticorpos.
O que está a acontecer?
O prédio foi infectado.
Bloquearam o acesso.
– Quem é o dono do restaurante?
– Eu.
– Está fechado.
– Dá um tempo!
Está tudo fechado.
O Conselho quer que vocês
cozinhem para a quarentena.
Tem milhares de pessoas em casa,
em estádios…
Todos precisam de comer
três vezes por dia.
Esses são os menus
e orçamentos futuros.
– Municipal?
– Há vários restaurantes.
Se não quiser o trabalho, fale.
Só preciso de ouvir um não.
Tudo bem, nós faremos.
– É melhor começarem. Vai chorar?
– Vá se foder.
Só estamos a fazer
o nosso trabalho.
– Mantenham-se na normalidade.
– Sigam para as instalações.
Façam com que a massa
esteja no ponto.
Gordura e farinha.
Gordura e farinha de merda!
Tornaste-te sem-abrigo.
Merda.
Podes escolher entre o ginásio
cheio de gente,
ou podes ir para casa comigo.
Escolha difícil.
O que foi?
Meu Deus!
Então de repente
estamos a morar juntos.
Sr. e Sra. Idiota.
Podemos jogar coisas como
“Faz-me importante”.
Podemos jogar “Amantes”.
Podemos foder.
Mas tu és como as outras.
Não penses que é importante,
pois não és.
Tu não és nada.
És só um passa-tempo.
Não é difícil entender.
É só sexo.
E comida, gordura e farinha.
Vai para aquele canto.
Fica de costas
e abre as tuas pernas.
Ou então pega o teu papo furado
e as tuas emoções
e vai embora.
Tu és só um par de orelhas
e uma boca.
Um rabo e uma vagina.
Deve ser uma surpresa,
mas todas também têm.
Um par de orelhas
e um rabo.
Gordura e farinha de merda.
Nada de especial nesta aqui.
Excepto o facto
de não poder ter filhos.
Gordura e farinha.
Gordura e farinha.
Gordura e farinha, porra!
Gordura e farinha.
Gordura e farinha de merda.
Deixe-me entrar.
Leve-me consigo.
Deixe-me entrar.
“Se está surdo fique em casa,
pendure um lençol na janela”.
“Comida e bebida
serão entregues”.
Consegues ouvir-me?
Perdão?
Viu mais alguém?
Espero que consiga ouvir isto.
Não tive intenção
de dizer o que disse.
Não fui eu,
foi a doença.
Não foi ele.
Não foi.
Não foi nada.
Nada.
Ninguém está aqui.
Ninguém. Não.
Doença. Que doença?
Onde está?
Onde te estás esconder,
sua maldita!
Onde estás tu?
Tu precisas de voltar
para mim.
Preciso que acredites em mim.
Sou eu.
– Por quê?
– Sou eu. Preciso que voltes.
Por quê?
– Amo-te.
– Malditos mentirosos.
MANTEREMOS VOCÊ INFORMADO
ESTÁ SURDO?
FIQUE EM CASA
É O LUGAR MAIS SEGURO
DE SE ESTAR
MANTENHA A SUA TV LIGADA
MANTEREMOS VOCÊ INFORMADO
ACESSO PROIBIDO
POR ORDEM PÚBLICA
– Michael?
– Eu estava certa.
Quer atirar umas pedras?
Existem dois movimentos agora.
Há as pessoas
que andam pela rua,
a apanhar tudo que conseguem.
Pessoas que não acreditam
em nada
além do fim do mundo.
E há o outro movimento.
Fazendeiros
a ir ordenhar as vacas.
Soldados apresentando-se
ao serviço.
Aqueles que acreditam
que a vida continua.
Ou apenas não sabem mais
o que fazer.
SINAIS BÁSICOS
ALIMENTAR-SE, BEBER
TRISTEZA, FELICIDADE
As pessoas preparam-se
para o pior.
Mas esperam o melhor.
Focam nas coisas
que lhes são importantes.
Tudo aquilo
além da gordura e da farinha.
Pensávamos na Era do Gelo
como algo de ocasião.
O gelo a espalhar-se lentamente,
a temperatura a cair gradualmente.
Mas há pouco foram descobertos
mamutes intactos,
com estômagos cheios
de relva não digerida.
O frio deve ter-lhes atingido
como que um sopro.
Foi assim que a escuridão
caiu sobre o mundo.
Mas, primeiro,
os momentos radiantes.
Divide-se em todo o
lobo temporal do cérebro.
Uma profunda gratidão,
pelo facto de se estar vivo.
Mas, acima de tudo,
um grande desejo de se juntar.
Para fornecer calor.
Compreensão.
Aceitação.
Perdão.
Amor.
Agora está escuro.
Mas sentem
a respiração um dos outros.
E sabem tudo o que
precisam de saber.
Beijam-se.
E sentem as lágrimas
uns dos outros nas bochechas.
E se alguém ainda pudesse ver,
veriam amantes normais,
acariciando os rostos
uns dos outros,
Corpo com corpo,
olhos fechados…
sem perceber o

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off