“Falling Skies” Young Bloods 2012 Dutch

Posted by on July 3, 2012

movie image

Download subtitles of “Falling Skies” Young Bloods 2012 Dutch

Dat is het gekste wat ik zag.
Dat maakt wat? 26 en 27?
27 en 28. Tik-tik-boem.
– Respect.
Hé, Eminem. Gaat ‘t?
Dat was geweldig.
Falling Skies S02E04:
“Young Bloods”
Quality over Quantity ®eleases
Vertaling: r3po, EsthOr WinchesterGirl
Controle: RQ – Sync: THC
Zie je die stoom en die lichten die aanstaan?
Dat gebouw heeft stroom.
Wat ze daarbinnen doen gaat ons niet aan.
Onze bevelen zijn om de veiligste weg naar
Charleston te vinden, dus we blijven hier vandaan.
Jij bent de laatste tijd nogal stil.
– Heb niets te zeggen.
Je eet alleen, slaapt amper.
Net of je geheel iemand anders bent.
– Ik wil het er niet over hebben.
We missen Jimmy allemaal, maar je moet
een manier zoeken om dat te verwerken.
Dat zijn onze motoren.
Kun je dat geloven? Waar komen die vandaan?
We gaan niet terug zonder onze motoren.
Wat doe je nu?
– Ik probeer even iets uit.
Ze gaan richting oosten.
Hoe weet jij dat?
– Ik kan de motoren horen.
Breng deze voor mij naar de eetzaal. Dank je.
Kijk naar mij.
Goed nieuws.
Zijn de aliens weg?
– Wie heeft je dat verteld?
Ik wilde dat als eerste vertellen.
Dacht dat je daarvan onder de indruk zou zijn.
Heb je dan echt goed nieuws?
Een chocoladereep? Waar heb je die vandaan?
Mijn eenheid kwam een Koreaanse winkel tegen die
niet geplunderd is. We hebben eten voor een week.
En je zei dat je die als kind graag lustte.
– Ik was eraan verslaafd.
Die dingen zorgden ervoor dat ik een buikje had
tot ik naar de middelbare school ging.
Nooit gedacht dat ik zoiets nog terug zou zien.
Ik ook niet.
Nee, dat is…
– Trek je niets aan van mij, ik ben gewoon…
Is goed zo. Ik moet toch Matt opzoeken.
Ik heb hem vandaag op z’n eerste missie gestuurd.
Dan ga ik maar.
We zullen wel wat vinden. Nu hebben we
vervoer om van deze rotplek weg te geraken.
Misschien kunnen we
naar de Blue Mountains. Veel wild.
Zou leuk zijn om weer eens vers vlees te hebben.
– Wat weet jij nou van jagen?
Meer dan jij.
Mijn vader nam mijn zuster en mij mee.
Ik wil het gewoon over de motoren hebben.
– 15 tegen 1?
Er valt niets over te spreken. Rot op.
Ik zou me rustig houden, als ik jou was.
Als zij hun wapens niet
binnen vijf seconden neerleggen, ga jij eraan.
Eén…
Twee…
Geef hen wat ze willen.
– Maar wij hebben die motoren nodig.
Drie…
Vier…
Wapens neer.
Leg allemaal jullie wapens op de grond.
Diego? Is dat jouw naam?
Ik ben Hal. En dat is mijn broer, Ben.
Neem de motoren maar en ga.
Zijn jullie alleen? Geen volwassenen?
Die hebben we niet nodig.
– Volwassenen zorgen ervoor dat we sterven.
Wij zorgen voor elkaar.
Onze mensen kamperen hier niet ver vandaan.
We hebben misschien wel wat motoronderdelen over.
Op z’n minst voedsel en water.
Jullie zien er allemaal uit of jullie een goede
maaltijd kunnen gebruiken, met alle respect.
Zeg ‘ja’.
– Hilary, Sean, Julian en Rob gaan met ons mee.
De rest verdedigt onze plek hier.
We zijn zo snel mogelijk terug.
Dank je.
Goed, goed. Het klinkt zo, let op.
Ons maatje Matt ging het steegje in
En was als ‘o, knal’
Finna lok die Skitters in de vallen
Dan hebben we ze bij de ballen
Als we ze langs achter aanvallen met tik-tik-boem
En die Skitters deden ‘splat’
Dat was niet slecht.
Hoe gaat ie, gast?
– Hij is negen jaar. Bier? Gebruik je hoofd eens.
Die kleine heeft dienst om de flesjes
vast te houden. We zijn wat aan het vieren.
Weer twee eraan deze ochtend, baas.
– Echt?
Pap, het was zo geweldig. Ik heb die twee Skitters
helemaal alleen naar Tectors schootsveld gelokt.
Wat bedoel je met ‘gelokt’?
Hij zou alleen dienst doen als renner.
‘Aan het kamp rapporteren, als je wat ziet.’
– We zagen een gelegenheid en namen een kans.
En je gebruikte mijn zoon als aas voor Skitters?
– Ze waren omsingeld, kerel. Kat in ‘t bakkie.
Pap, het was helemaal niet zo…
Teck en ik hebben de meeste Skitters gedood.
– Kop dicht, Boon.
Hij heeft gelijk, we hebben het verknald.
– Nee, verknallen is als we zouden missen.
Wat als je had gemist
– Het is onze taak om niet te missen.
Je bent 20 jaar. Een jaar geleden
verkocht je mobieltjes. Wat als je had gemist?
Wij missen niet…
Mijn bevelen waren duidelijk:
Rust een observatiepost uit.
Niet: Maak een doelwit van mijn negenjarige zoon.
Geef dat geweer aan het tweede team.
Je bent sluipschutter af.
En jullie zitten allebei tot nader order
bij de sanitaire eenheid.
Ingerukt.
– Kom mee.
Jij gaat een paar missies niet mee, Matt.
Geweldig, u hebt alles verpest.
Problemen in het paradijs?
– Disciplinekwestie. Niets wat ik niet aankan.
Dat zullen Hal en Ben zijn.
Wat hebben we hier?
– We vonden hen half uitgehongerd in een pakhuis.
Misschien kunnen we hen helpen.
Jeanne?
Mijn meisje.
Hoe is ze gestorven?
– Beroerte.
Ze had geen medicatie meer voor haar bloeddruk.
Mam vergat het altijd bij te vullen.
– Ik deed het gewoonlijk voor haar.
Ik ook, nadat jullie waren gescheiden.
Ik heb veel aan u gedacht.
Ik dacht dat u dood was.
Ik ben naar jou op zoek geweest, Jeanne.
Naar jou, naar je moeder en naar…
Naar je zuster. Was ik er maar eerder geweest.
Nu zijn we weer samen, dat is het enige wat telt.
Ik heb u gemist, papa beer.
Ik heb jou ook gemist, baby beer.
Wat nog meer?
Zag je die fabriek aan Barnard en High Street?
– Ja, die hebben we gezien.
Veel gevechtsbots. En kinderen
met die parasieten op hun rug en Chinchen.
Die grote insecten.
– Die noemen wij Skitters.
Mijn fout.
Ik pak je nog wel terug.
Is dat je vriendin?
– Nee, we zijn gewoon vrienden.
Je maakt een grapje.
Ze trapte net een voetbal in je gezicht
en je lacht alsof je de loterij hebt gewonnen.
Diego geeft me net geweldige informatie
over de weg naar Charleston.
Mooi.
– Wat is er eigenlijk in Charleston?
Geruchten dat overlevenden
een verzet tegen de invasie op poten zetten.
Je groep kan wel mee, als je wilt.
– We zullen er over nadenken.
De truck staat klaar om je voorraden in te laden.
Jamil heeft wat motoronderdelen gevonden.
Misschien kun je die van jullie ermee repareren.
Het spijt me dat we niet meer te bieden hebben.
Dat is al heel wat.
Kom, we gaan.
Sorry als ik je gisteren voor schut heb gezet.
– Dat is niet waar.
Ik weet dat je wilt vechten, maar je moet
nog veel leren. Bevelen opvolgen, bijvoorbeeld.
Ik heb het goed gedaan.
Ik heb twee Skitters vermoord.
Je had dood kunnen gaan. Het was niet verstandig.
Het was ook niet verstandig
om een ruimteschip binnen te gaan.
Weet je nog, van je volleybaltoernooien?
– Dat was een succes.
We gaan de truck inladen. Misschien kun je helpen?
Ik kom er aan. Ken je Diego al, pap?
– Nog niet. Ik ben Dan. Heb veel over je gehoord.
Spreek je nu ook al Spaans?
– Ja, ik spreek Spaans. Hij is mijn vriendje.
Aardige jongen.
– Hij is gewoon beschermend.
Waarvoor?
Je moet hem leren kennen. Sta er voor open, goed?
Ik sta er voor open.
– Sinds wanneer?
Nu ik nog jong ben, graag.
Spreek je Spaans?
– Natuurlijk.
Kom je uit Mexico?
– Penssylvania. Mijn familie komt uit Juarez.
Leuk je te ontmoeten. Ik ben Lourdes.
Is er al nieuws over Parras?
– Waarom vraag je dat?
Mijn familie woont daar.
– Het spijt me om het te zeggen…
maar dat deel van Mexico is vernietigd.
Het lijkt erop dat niemand het heeft overleefd.
Wat is er?
– Ik kan niet praten, sorry.
Leuke pet. Ben je een baseballfan?
– Nee, ik heb het gevonden.
Jij hebt toch gisteren geholpen
die Chinchen te vermoorden?
Skitters.
– Ja, dat was ik.
Dat klonk erg gaaf.
– Dat was het ook.
Ik zat op mijn scooter en zag twee Skitters.
Ik deed alsof ik ze niet zag.
Ik lokte ze naar Boon and Tectors schootsveld.
Toen schoten zij hun hoofden eraf.
Dat is heel mooi.
We zijn geladen.
Misschien moet ik met jou meegaan.
– Maak u geen zorgen, ik red me wel.
Je brengt die voorraden en komt dan terug.
– We zijn maar een uur weg, maximaal.
Kom je?
– Tuurlijk.
Ik breng je weer terug, dat weet je toch?
– Is dat zo?
Ik zou graag zeggen:
“Mijn wraak is zoet, zegt de Hal.”
Dit ziet er niet goed uit.
Iemand heeft ons gebouw vernield.
Robbie’s jas.
Help me.
Ben je in orde?
– Chinchen.
Skitters.
– Ze hebben iedereen meegenomen.
Hoelang geleden is dat?
– Dat weet ik niet.
Ze krijgen harnassen aan.
Die fabriek. Daar hebben we
veel kinderen met harnassen gezien.
En dat is het gebouw dat we gisteren
hebben gezien. Dat gebouw heeft stroom.
Mechs bewaken het.
– Misschien is het een harnasfabriek geworden.
Dat verklaart de bewaking.
– Ben, wat weet je nog van de plek waar jij zat?
Niet veel, alleen flarden.
– Alles wat je je kunt herinneren is van belang.
Ze hielden ons gevangen in een wachtkamer.
– Hoelang?
Dat weet ik niet.
– Wat nog meer?
Daarna brachten ze ons naar de harnaskamer.
– Wat was de afstand naar die harnaskamer?
Dat weet ik niet, sorry.
– We verspillen onze tijd.
We weten dat ze daarbinnen zijn, laten we gaan.
– Niet zo snel. We hebben een plan nodig.
Mensen gaan dood als we improviseren.
– Terwijl jij plannen maakt…
krijgen onze vrienden harnassen om.
Ik ga geen levens op het spel zetten,
omdat jij nu weg wilt.
Blijf maar hier met je kaart. Ik ga naar binnen.
– Ik zei ‘nee’.
Ik neem geen bevelen aan. En zeker niet
van een man die zijn eigen gezin niet kon redden.
Luister eens goed naar me, knul.
Zo praat je niet over mijn familie.
Stop daar mee.
– Ik zei al dat hij niet veranderd is.
Het spijt me.
– Dan zou u wel anders doen.
U zou niet dezelfde boze controlefreak zijn.
Dit is precies waarom mam u er uitgezet heeft.
Eindelijk. Wat gaan we doen?
– We gaan achter hen aan.
En de 2de Mass dan?
– Moet je niet op Weaver en mijn vader wachten?
Ik hoef geen toestemming te hebben
om achter mijn eigen mensen aan te gaan.
Gaat het?
En jij, Skittermoordenaar? Er kan er nog een mee.
Pak je wapens en ga klaarstaan.
We vertrekken over vijf minuten.
Je hoeft niet mee, Ben.
– Waar heb je het over?
Als jij teruggaat naar die harnasfabriek…
Ik ben bezorgd.
Ben je bang dat ik op
een belangrijk moment ga flippen?
Niemand denkt dat.
– Gelukkig maar, want ik ga mee.
Ik wilde je alleen laten weten
dat je een keuze hebt.
Bedankt.
Heb je nog een geweer?
Gaat het?
Wat ze zei is waar. Ik kon mijn woede nooit
beheersen, het raast door me als een lopend vuur.
Als ik een betere man en vader was geweest,
zouden haar moeder en zus misschien nog leven.
Ik kan er nu niets aan veranderen.
– Jawel. Praat met haar, zoals je met mij praat.
Neem me mee, baas.
– Je zit op de strafbank.
Alsjeblieft.
Ik had je zoon nooit in gevaar mogen brengen.
Geef me een kans om het goed te maken.
Pak een wapen.
Maar je zit morgen weer bij de sanitaire eenheid.
Wat is er?
– Ik kan Matt niet vinden. Niet in de tent…
en ook niet in de kantine.
– Hij is weg. En Jeanne ook.
En alle motoren zijn weg.
– Zijn ze zonder ons gegaan?
Kom mee.
Dat is Matts pet.
Denk je dat die kakkerlakken hen te pakken hebben?
– Er is maar één manier om erachter te komen.
Maggie, Dai, Tector, jullie nemen de achterkant.
Wij gaan via de voorkant. Laten we gaan.
Maak geen herrie, tenzij je niet anders kan.
Laten we gaan.
Ik heb de plattegrond van deze plek niet
en ik weet niet wat we binnen aan zullen treffen.
We hebben geen tijd
om ons daar zorgen over te maken.
Help.
Ik ben het, Jeanne.
– Waar zijn we?
Probeer rustig adem te halen. Ik ben vlakbij.
Wat is hij aan het doen?
– Ik ben hier, Johnny.
Haal het van me af.
Haal het eraf.
Verdomme, Chinchen. Loop naar de hel.
Niet huilen, dat zal niet helpen.
Ze hebben de anderen meegenomen.
We moeten hen achterna.
Laat me gaan.
Het lijkt erop dat ons team hen al heeft gevonden.
Ik ben hier, lieverd.
– Schiet op.
Ik ben hier.
Het is al goed.
Ben je in orde?
Ik ben hier.
– Het spijt me, ik had naar u moeten luisteren.
Je bent in orde, dat is het enige wat telt.
We moeten hier weg.
Volg mij en kijk niet om.
Had je niet beter een granaat kunnen gooien?
Ben je in orde? Denk je dat je hem los kunt maken?
We moeten gaan. Er kan ieder moment
een leger Skitters aankomen.
Het gaat wel.
– We moeten gaan.
Wat is dat? Nog een pijnstiller?
– Antibiotica om een infectie te voorkomen.
Word je betaald om ze uit te delen?
Neem de pil in.
Ik kom later nog een keer bij je kijken.
Kom maar binnen.
Hoe is het met uw been?
– Het is maar een schrammetje.
Jeanne…
De dingen die je eerder zei…
– Vergeet het.
Nee, je had gelijk.
Ik heb je teleurgesteld.
Je verdient beter.
– Dat maakt nu niet meer uit.
Ik wil het goed met je maken.
– Dat hebt u al gedaan.
Ben je niet boos?
Ik zal eerlijk zijn. U was geen geweldige vader.
Maar u bent een geweldige leider.
En hoe ouder ik word, hoe meer ik dat waardeer.
Ik zal veranderen, Jeanne. Ik meen het. Voor jou.
Ik weet het.
– Dank je.
Ik neem aan dat je vrienden klaarstaan
om te vertrekken?
Ze wilden dat ik u zou bedanken
voor de extra voorraad.
Ze mogen jullie graag, zelfs Diego.
Maar ze willen geen deel uitmaken van het verzet.
Ze denken dat ze een betere kans
op overleven hebben als ze de aliens ontwijken…
en een plek zoeken om zich te verbergen.
– Ze hebben waarschijnlijk gelijk.
Je gaat Diego missen, nietwaar?
Ik ga hem heel veel missen.
Ik wil geen afscheid nemen.
– Kom hier.
Het is al goed.
– Het spijt me.
Je hoeft nergens spijt van te hebben.
Het is al goed, lieverd.
Het is moeilijk, ik weet het.
Ja, dat is het.
Luister, ik… Voordat ik het vergeet.
ik heb iets voor je.
Uw kompas.
Weet u nog dat we achter
dat hert aanzaten en de tijd vergaten?
De zon ging onder en we moesten
de weg terug naar het kamp zoeken.
Mam was razend: “Je weet wel beter dan dat, Dan.”
– Ze had wel gelijk.
Weet je wat? Ik… Sorry, de medicijnen slaan in.
Ik laat u rusten.
Hoe gaat het?
– Het is stil.
Geen teken van Skitters die ons gevolgd hebben?
Kijk wat ik heb gevonden.
Hoelang gebeurt het al?
– Wat?
Kom op, Ben.
In de harnasfabriek zag ik je stekels opgloeien.
Je vergist je.
-Wil je het echt zo gaan spelen?
Ga je er gewoon over liegen
en hopen dat het weggaat en niet erger wordt?
Ja, dat is precies wat ik ga doen.
Wie zal begrijpen dat mijn stekels opgloeien?
De helft denkt nog steeds dat ik Jimmy heb gedood.
Als je wilt, mag je me verraden,
maar ik teken mijn eigen doodsvonnis niet.
En ik ben je broer.
Het enige wat ik wil, is je helpen.
Dat weet ik, maar je moet je er niet mee bemoeien.
Je wilde me zien, baas?
– Inderdaad.
Dat is de was van de eenheid.
Ik wil dat je het gaat wassen.
En als je daarmee klaar bent kun je een geweer
gaan halen. Ik zet je terug als scherpschutter.
Ik wil ook dat je iets voor mij doet.
Houd Boon in het gareel.
Maak je geen zorgen, baas.
Als hij te ver gaat, dan geef ik hem een rotschop.
Wat is er aan de hand, Lo?
Waarom vertel je het me niet?
Misschien kan ik je helpen?
Ik had een oom en tante in Parras.
Het is een klein stadje, midden in Noord-Mexico.
Ik vraag altijd aan nieuwe mensen
of ze iets gehoord hebben over overlevenden.
Ik vroeg het aan Diego
en hij zei dat het platgegooid was.
Natuurlijk is dat het.
Ik weet niet waarom ik hoopte dat ze het
op een of andere manier overleefd hadden.
Ik ben een idioot.
Nee, dat ben je niet.
En het spijt me van je familie…
maar dat betekent niet dat je stopt met hopen.
Het betekent dat je ergens anders op moet hopen.
Op Charleston bijvoorbeeld.
Dat je op een dag een nieuw leven hebt.
Een nieuwe familie.
Hoop is het enige wat we hebben.
Pap, het spijt me,
maar ik ga niet mee naar Charleston.
Ik heb vreselijke dingen gezegd,
maar dat heeft daar niks mee te maken.
Ik heb nu mijn eigen leven
met Diego en de andere kinderen.
Hoe graag ik ook met u mee wil, ik weet dat ze me
nodig hebben. Net zoals de 2de Mass u nodig heeft.

Get Adobe Flash player

Comments are closed.