Daily Archives: July 14, 2012

The Help 2011 Turkish

Download subtitles of The Help 2011 Turkish THE HELP (2011) Çeviri: nazo82 Ýyi seyirler. YARDIMCI 1911′de Chickasaw, Piedmont Plantasyonu’nda doðdum. Küçük bir kýzken büyüdüðünde hizmetçi olacaðýný biliyor muydun? Evet, hanýmefendi. Biliyordum. Nereden biliyordun? Annem de hizmetçiydi. Anneannem ev kölesiydi. Ev kölesi… Baþka bir þey olmanýn hayalini kurdun mu hiç? Kendi çocuðuna baþka biri bakarken beyaz … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Alcatraz” Guy Hastings 2012 Croatian

Download subtitles of “Alcatraz” Guy Hastings 2012 Croatian U prethodnim epizodama… -Upoznajte grupu iz ’63. Vraćaju se najgori kriminalci koje je ova zemlja ikad upoznala. Moj djed nije bio čuvar, bio je zatvorenik. Ne! Ubio mi je partnera. Dr. Soto, ovo je moj ujak Ray. Ray Archer ti je ujak? -Tako nešto. Odgojio me nakon … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Chiko 2008 English English

Download subtitles of Chiko 2008 English English CHIKO (2008) What the fuck is this music? – Leave it! – Seriously. In my car! This was in your glove locker! – You’re going from the second… – The third doesn’t work. He is changing from the second to the fourth. Don’t you know how to drive … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Friends with Kids 2011 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda Friends with Kids 2011 Portuguese-BR Português -Ei, querida. -Morte por tubarão ou jacaré? Eu não nado no mar. Jacarés vivem em lagos, pântanos e áreas alagadas. -Tubarões só vivem no mar. -Não mude as regras. Escolha. As regras presumem que as duas mortes poderiam ocorrer. Não. Não pode diminuir o risco para … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Babysitter Wanted 2008 Romanian

Download subtitles of Babysitter Wanted 2008 Romanian Doamne, veghează asupra fiicei mele. Tine-o departe de calea păcatului. Apăr-o de răutatea Satanei… …si a tuturor demonilor. În numele Tatălui, al Fiului, al Sfântului Duh, Amin. Amin. Mi-ar fi plăcut să nu te duci asa departe. Nu te îngrijora, o să fiu bine. E vorba doar de … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Braveheart 1995 Turkish

Download subtitles of Braveheart 1995 Turkish Sizlere William Wallace’ý anlatacaðým. Ýngiliz tarihçiler benim bir yalancý olduðumu söyleyecek. Ama tarih, kahramanlarý asanlar tarafýndan yazýlýyor. Ýskoç Kralý, arkasýnda bir varis býrakmadan ölmüþtü. Ýngiltere Kralý, acýmasýz ve dinsiz Uzunbacaklý Edward… …kendini Ýskoç Kralý ilan etti. Ýskoç soylularý, taht için onunla ve birbirleriyle savaþtýlar. Uzunbacaklý, soylulara ateþkes görüþmeleri için… … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

De vrais mensonges 2010 Greek

Download subtitles of De vrais mensonges 2010 Greek Όχι, ξέρω ότι δεν θα μου πηγαίνει. Δείξτε μου λίγη εμπιστοσύνη. Ξέρω ότι έχω δίκιο. Θα δοκιμάσουμε καλύτερα χωρίς αφέλειες. Όχι, δεσποινίς. Eμιλύ. Εμιλύ. Πάντα τις είχα. Θα τις αφήσω, αλλά κοντύτερες. Όχι. Μη τις πειράξετε. Μα κοιτάξτε … Ωπ! Ορίστε. Έτσι φωτίζει ολόκληρο το πρόσωπό σου. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Cassandra’s Dream 2007 English English

Download subtitles of Cassandra’s Dream 2007 English English CASSANDRA’S DREAM (2007) Oh, she’s a beauty. I mean, look at her. She’s not new, but she looks new. – He said the engine needed work. – I could do the engine. I can’t believe he’s asking so little. It’s practically a steal. John Anderson said we … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Cassandra’s Dream 2007 Turkish

Download subtitles of Cassandra’s Dream 2007 Turkish CASSANDRA’S DREAM (2007) Çeviri: Lautreamont Bu nasýl bir güzellik böyle. Þuna bir baksana. Eski olmasýna raðmen yepyeni gözüküyor. – Motorun bakýma ihtiyacý olduðunu söyledi. – Onu ben hallederim. Bu kadar az para istemesine inanamýyorum. Resmen hýrsýzlýk yapýyoruz. John Anderson, tekneyi marinada ücretsiz tutabileceðimizi söyledi… …en azýndan bir seneliðine, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Rat King 2012 Finnish

Download subtitles of Rat King 2012 Finnish Snaiperi… Snai… Jasso, snaiperi. [Jamppa koneelta] -Missä? Tornissa. Mordred? [Jamppa]-Hei, Juryman, suojaa! Mordred? Missä sä oot? [Jamppa]-Se meni oikeelle. Suojaa! Jasso, minne sä meet? [Jamppa]-Alas. Sä et suojannu! [Niki] Lähtekää pois sieltä. Mordred! Katolla on sniputtaja. [Jamppa]-Ei se nää sitä! Se on alhaalla se beissi! [Jamppa]-Me ollaan menossa! … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Case 39 2009 Turkish

Download subtitles of Case 39 2009 Turkish CASE 39 (2009) Sizi görebiliyorum. …sonra o benzin istasyonuna çektim, adam,… …”Adamým, sorunun mu var?” der gibiydi. “Arabayý niye buraya çektim sanýyorsun?” Yani, kan testine giderken araban bozuldu. Evet, dumanlar falan çýkýyordu. Þüphelerimi senin yararýna kullanmaya çalýþýyorum, Javier, ama yargýç yapmayacaktýr. Birkaç toplantýyý mý kaçýrdým? Sorun ne? Yani, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Kahaani 2012 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda Kahaani 2012 Portuguese-BR Português OS PERSONAGENS E INCIDENTES NO FILME SÃO IMAGINÁRIOS. SEMELHANÇA COM PESSOAS VIVAS OU MORTAS É PURAMENTE COINCIDÊNCIA E NÃO INTENCIONAL. NENHUM ANIMAL FOI FERIDO DURANTE O TIROTEIO. FOI TUDO COMPUTAÇÃO GRÁFICA. Tradução: Carolyne J. Revisão e Resync: Albergi ESTAÇÃO DE METRÔ KALIGHAT 8H30 DA MANHÃ -Rua Park. -Tollygunge. … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Beowulf & Grendel 2005 Turkish

Download subtitles of Beowulf & Grendel 2005 Turkish BEOWULF GRENDEL (2005) Spear Dane’lerinin hikayeleri çok ünlüdür.. Düþmanlarýný darmadaðýn edip kanlarýný nasýl döktükleri… Kuzeyin denizlerine nasýl hükmettikleri… Bazý hikayeleri denizleri aþtý, bazýlarý denizin derinliklerine gömüldü. Ama gerçeklikleri asla tartýþýlmadý… GÝRÝÞ NEFRETÝN DOÐUÞU Grendel. Baba. M.S 500 Danimarka Sahilleri Býrakalým bu güzel bina dünyaya… hiçbir insan soyunun … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Alcatraz” Kit Nelson 2012 Croatian

Download subtitles of “Alcatraz” Kit Nelson 2012 Croatian U prethodnim epizodama… Upoznajte grupu iz ’63. Najgori kriminalci koje je ova zemlja ikad upoznala se vraćaju. Moj djed nije bio čuvar, bio je zatvorenik. Ne! To je on. On mi je ubio partnera. Policija! Moramo pronaći grupu iz ’63. -Moramo otkriti tko ih je oteo. Moraš … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Banshun 1949 French Français

Télécharger Banshun 1949 French Français Shochiku présente PRINTEMPS TARDIF Scénario : K. NODA et Y. OZU, d’après le roman de K. Hirotsu Photographie : Yuharu Atsuta Direction artistique : Tatsuo Hamada Musique : Yoshiji Ito Interprètes : Setsuko Hara Chishu Ryu Haruko Sugimura Yumeji Tsukioka Jun Usami Masao Mishima Yoko Katsuragi Réalisation : Yasujiro OZU … Continue reading »

Categories: Sous-titres français | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Intruder 2010 Finnish

Download subtitles of The Intruder 2010 Finnish Suomennos: janeski, urponeiti, Noseless, VergO, TheUncle, horge, orpmi, _camel_ Oikoluku: urponeiti Mitä sinulla on? Onko tämä kuva turhan pelottava? No niin kaikki, katsotaanko? Uskotteko karman lakiin? Käärmeen äiti, mistä saat juotavaa? Kaivosta… – Neiti, ette voi mennä sinne. – Olen hänen sisarentyttärensä. Sinun pitää puhua hänelle, neiti Nin. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , | Comments Off

Sweet Smell of Success 1957 English English

Download subtitles of Sweet Smell of Success 1957 English English – [Bell Rings] – [Man] All right, fellas, here they come. Let’s get with it. Come on, we haven’t got all night. Let’s get going. You loaded? Move it out of here. Move! Come on, move it out. You… pull in here. [Man] Read about … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Babysitter Wanted 2008 Turkish

Download subtitles of Babysitter Wanted 2008 Turkish BABYSITTER WANTED (2008) Çeviri: Dra7m “Bakýcý Aranýyor” Tanrým, kýzýma göz kulak ol. Onu günahkârlýktan koru. Þeytan’ýn þerrinden… …ve tüm iblislerinden kurtar. Baba, Oðul ve Kutsal Ruh’a hürmetle, amin. Amin. Neden bu kadar uzaða gitmek zorundasýn ki? Endiþelenme, iyi olacaðým. *Koleje gidiyorum, o kadar. – Seni seviyorum. – Seni … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Letters to Juliet 2010 Portuguese Português

Descarregar da legenda Letters to Juliet 2010 Portuguese Português Hora de acordar. . . . . .e mudar de vida. Vivemos num mundo tridimensional. Até então, o mundo da computação era simples. . . . . .com imagens de 2 dimensões. Agora, com o uso de uma tecnologia inovadora. . . . . .a ARC … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Quantum Leap” Shock Theater – October 3, 1954 1991 Portuguese Português

Descarregar da legenda “Quantum Leap” Shock Theater – October 3, 1954 1991 Portuguese Português Iniciativa Quantum Leap Baseando-se em uma teoria segundo a qual é possível viajar no tempo… Dr. Sam Beckett entrou em um acelerador quântico… e desapareceu. Ao despertar, se encontrou preso no passado… vendo no espelho uma imagem que não era a … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off