Daily Archives: June 7, 2012

San qiang pai an jing qi 2009 Danish

Download subtitles of San qiang pai an jing qi 2009 Danish Wangs nudelbutik Hjælp! Zhao og Chen! – Hvad er der? Hvad har han gang i? – Perseren vil handle med sværdet. Du må hellere gå. Gå nu. Har du noget bedre? Noget, der dræber øjeblikkeligt? Til chefens kone? Selvfølgelig. Pistolen, verdens største opfindelse. Det … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Pact 2012 Polish

Download subtitles of The Pact 2012 Polish Specjalnie dla Napisy24.pl Tłumaczenie popełnił: Hell Butterfly PAKT Hej. To ja, przyjeżdżasz? Wiem, że to trudne, Annie, ale trzeba to zrobić. Co to ma znaczyć? Tak, czuję się za to odpowiedzialna. Ktoś musi się tym wszystkim zająć… I to my jesteśmy jej dziećmi, na Boga. Czekaj… Nie wracam … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Varg Veum – De dode har det godt 2012 German

Download subtitles of Varg Veum – De dode har det godt 2012 German Hallo? Sasha? Warte! Sasha? Bleib ganz ruhig. Sasha? Sasha? Wer war das Mädchen? Sie hieß Sasha. Mehr weiß ich nicht. Was hat sie hier draußen gemacht? Was hast du hier draußen gemacht? Ich kann dich nicht gehen lassen. Du musst mir was … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“An Idiot Abroad” India 2010 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “An Idiot Abroad” India 2010 Portuguese-BR Português Cristo Redentor… O Taj Mahal… as grandes pirâmides… verdadeiramente homem maiores realizações. mas lá é um homem quem vê-los diferentemente. Como um Pilone. Karl Pilkington. Eu não sei o termo politicamente correto. “Idiota”, eu acho. Ele é uma rodada, aloucada, semelhante ao chimpanzé, manc idiota. … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , | Comments Off

“Inspector Morse” Last Seen Wearing 1988 English English

Download subtitles of “Inspector Morse” Last Seen Wearing 1988 English English MOZART: Concerto No.1 (Pneumatic drill) (Cement mixer) (Hammering) (Phone rings) Come in. Lewis was saying you had a touch of er… Right. When I was wondering where you were. Right. (Sighs) Not having a depression, are we? No, we’re not. Every time l drive … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Serbuan maut 2011 German

Download subtitles of Serbuan maut 2011 German Wieviel Uhr, mein Schatz? –Es ist früh, schlaf weiter. Du solltest mich doch wecken. Du musst dich ausruhen, für euch beide. Ich liebe dich. Ich liebe dich auch. Warte bis Papa kommt, okay? Ich werde ihn nach Hause bringen. The RAID: ERLÖSUNG OK, hört zu. Unser Ziel ist … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Switched at Birth” The Art of Painting 2012 Hungarian

Download subtitles of “Switched at Birth” The Art of Painting 2012 Hungarian Az elõzõ részek tartalmából: Beiratkoztam beszédterápiára. – Ez remek! – Ön Miss Munoz? 16 évvel ezelõtt született itt kisbabám. Emlékszem, hogy betettem a kiságyába, és úgy gondoltam, jó helyre teszem. Ha én hibáztam, akkor sajnálom. Õ Olivia. Nagyon örvendek. Nagy kockázatot vállaltam azzal, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Switched at Birth” Venus, Cupid, Folly, and Time 2012 Hungarian

Download subtitles of “Switched at Birth” Venus, Cupid, Folly, and Time 2012 Hungarian Az elõzõ részek tartalmából… Azt mondják, hogy súlyos testi sértésért köröznek. – Ez csak valami tévedés lehet. – Nem, nem az. – Feladtad Angelót! – Hogy mi? Én nem adtam fel senkit. Nem a szüleid adták fel Angelót. – Én voltam. – … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Portlandia” Motorcycle 2012 Hungarian

Download subtitles of “Portlandia” Motorcycle 2012 Hungarian * Tom Bombadil. * * Tom Bombadil. * * Tom Bombadil. * * Tom Bombadil. * * Tom Bombadil. * Joaquin! El tudnátok majd vinni? – Persze. – Szuper. Sziasztok, nagyon jó volt. Jó volt. Legközelebb találkozunk. Szuper volt, sziasztok. Szóval ez az autód? Bocsi. Bocs, bocs, bocs, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Portlandia” Feminist Book Store 10th Anniversary 2012 Hungarian

Download subtitles of “Portlandia” Feminist Book Store 10th Anniversary 2012 Hungarian – Üdv, én Marcus Harris vagyok! – Én pedig Madeleine Harr… Bocsi. Marcus Harris vagyok. Én pedig Madeleine Harris. És szeretnénk bemutatni az új szelektív hulladéktárolókat. – És képzeljék! – Ikrek vagyunk. – Együtt kellett volna mondanunk. – Bocsi, tudom. Ne haragudj. És képzeljék! … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , | Comments Off

The Dictator 2012 Farsi

Download subtitles of The Dictator 2012 Farsi ÊÑÌãå ÊÑÌãå æ ÊÑÌãå æ Ò ÊÑÌãå æ Òí ÊÑÌãå æ ÒíÑ ÊÑÌãå æ ÒíÑä ÊÑÌãå æ ÒíÑäæ ÊÑÌãå æ ÒíÑäæí ÊÑÌãå æ ÒíÑäæíÓ ÊÑÌãå æ ÒíÑäæíÓ Ç ÊÑÌãå æ ÒíÑäæíÓ ÇÒ ÊÑÌãå æ ÒíÑäæíÓ ÇÒ Â ÊÑÌãå æ ÒíÑäæíÓ ÇÒ ÂÑ ÊÑÌãå æ ÒíÑäæíÓ ÇÒ ÂÑÔ ÊÑÌãå … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Far West 2003 Bulgarian

Download subtitles of Far West 2003 Bulgarian Заемете позиция. Изправете се бавно. Стегни се, Коко! Китката, Мика! Едно! Десния крак, разбрано? И удряйте бедрата си! Не се ли чувстваш добре? Наред съм. Мика, съжалявам, не мога да дойда на купона ти довечера. Тръгвам утре рано сутринта… Къде отиваш? Колко яко! Не е яко. Майка ми … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Prime Suspect” Pilot 2011 Greek

Download subtitles of “Prime Suspect” Pilot 2011 Greek Season 1 Episode 1 [Pilot] Οπότε, πως πήγε; Ξέρεις, καλά. Αρκετά καλά. Βλέπεις; Όσο περισσότερο το κάνεις, τόσο περισσότερη νικοτίνη θα βγει από το σύστημά σου, και τόσο ευκολότερο θα είναι. Ξέρεις, είναι η πρώτη μέρα. Μη τρελαθούμε και τελείως εδώ, εντάξει; Εντάξει, ωραία. Περίμενε. – Τι, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

I Want Candy 2007 Portuguese Português

Descarregar da legenda I Want Candy 2007 Portuguese Português O PROFESSOR CHANFRADO Menina Lemmon! Menina Lemmon! Menina Lemmon! Doutor Warfield! Traga cá já o Professor Kelp. Acho que o Prof. Kelp está a dar aulas. Ele estava a dar aulas. Está surda? Vá já buscá-lo! O incêndio é aqui. Tragam o machado! Tragam o machado! … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Girls” Weirdos Need Girlfriends Too 2012 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Girls” Weirdos Need Girlfriends Too 2012 Portuguese-BR Português Na melhor festa de todas. Todo o Brooklyn e 2/3 de Manhattan estará lá. Marnie, essa é… é Audrey. Isso aconteceu em duas semanas? Aquele é o Adam e não vou falar com ele. -Parece ótimo. -Obrigado. -Fumei crack. O que acontecerá? -Ficará bem. … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , | Comments Off

“30 Rock” St. Patrick’s Day 2012 Arabic

Download subtitles of “30 Rock” St. Patrick’s Day 2012 Arabic حسنا, مرحبا يا “هانك”, جميل منك أن تأتي حسنا, لم أكن لأفوت خاتمة “أطفال أمريكا يغنون” أخر مرة كنت متحمسا بهذا الشكل هذا الصباح لقد رأيت قطة ترتدي كنزة مثل كنزة صاحبها جاك”, أنت تتذكر حفيدتي” “أوه, مرحبا, سيد “دوناجي “كايلي” “ها هى “جينا ماروني … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Pact 2012 Bulgarian

Download subtitles of The Pact 2012 Bulgarian Аз съм. Идваш ли? Знам, че е тежко, но и двете трябва да го преодолеем. Какво значи пък това? Да, държа се отговорно. Някой трябва да уреди нещата, а тя ни беше майка, за бога. Задръж. – Няма да се върна в онази къща. Ани, и двете трябва … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“30 Rock” The Return of Avery Jessup 2012 Arabic

Download subtitles of “30 Rock” The Return of Avery Jessup 2012 Arabic ط±ط§ظ†ط¯ظٹ)ط£ط¨ ط§ط®ط± ظٹط­طµط¯ ظˆط§ظ†ط§ ط¨ط­ط§ط¬ط© ظ„ظ…ط±ط¨ظٹط©) ظ‡ط°ط§ ط±ط§ط¦ط¹ ظƒظ„ ط£ط·ظپط§ظ„ظٹ طھظ… ط§ط®ط°ظ‡ظ… ط¨ط¹ظٹط¯ط§ظ‹ ظ‡ظ„ طھطµط¯ظ‚ظٹظ† ط£ظ† (ط¯ظٹظپظˆط§ظ†) طھط®ط¨ط±ظ†ظٹ ط¨ط£ظ† ط¥ظ†ط¬ظٹ) ط¨ط¯ط£طھ ط¨ط®ط·ظˆط· ظ…ظ„ط§ط¨ط³ ط®ط§طµ ط¨ظ‡ط§) ظ„ظ…ط§ط°ط§ ظ„ط§ طھط³ظٹط·ط± ط¹ظ„ظ‰ ظƒظ„ط¨ظƒ ط¥ظ†ظ‡ ظٹط³ظٹط·ط± ط¹ظ„ظٹ (ظ…ط±ط­ط¨ط§ , (ط£ظ†ط¬ظٹ ط§ط¹ظ†ظٹ , ظ…ط±ط­ط¨ط§ ط¨ظƒ ط£ظٹط§ظ‹ ظ…ظ† طھظƒظ† … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“30 Rock” Nothing Left to Lose 2012 Arabic

Download subtitles of “30 Rock” Nothing Left to Lose 2012 Arabic “ط£ظ†ط¸ط±ظٹ, ط£ظ†ط§ ظ„ط§ ط£ط­طھط§ط¬ ظ‡ط°ظ‡ ظٹط§ “ظ„ظٹط² طھظ‚ط±ظٹط± ط¶ط±ط§ط¦ط¨ظƒ ظ‡ظˆ ظ†ظپط³ظ‡ ظƒظ„ ط¹ط§ظ… ظپظٹ ط§ظ„ظˆط§ظ‚ط¹, ط³ط£ط¹ط±ظپظƒ “ط£ظ† ظ‡ط°ط§ ظƒط§ظ† ط¹ط§ظ… ط§ظ„طھط؛ظٹظٹط± ظٹط§ “ظ‡ظˆط§ط±ط¯ ظ„ظ‚ط¯ ط¥ظ„طھط­ظ‚طھ ط¨ظپط±ظٹظ‚ ط±ظ‚طµ ظپظˆظ‚ ط§ظ„ط£ط±ط¨ط¹ظٹظ† ط¨ط¯ط£طھ ظپظٹ ط£ظƒظ„ ط§ظ„ط®ط³ ظپظٹ ط·ط¨ظ‚ظٹ طھط­طھ ط­ظ„ظ‚ط§طھ ط§ظ„ط¨طµظ„ ظˆ ط¨ط¯ط£طھ ظپظٹ ظ…ظ…ط§ط±ط³ط© ط§ظ„طھط£ظ…ظ„ ط¨ظپط¶ظ„ … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Touch” Tessellations 2012 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda “Touch” Tessellations 2012 Portuguese-BR Português S01E12 – SEASON FINALE Gyre – Part 2 of 2 Legenda: LuB | BruDuda Legenda: JBarra | PenélopeC | Namin Legenda: valfadinha | Elderfel Como assim hoje? Por que tem que ser hoje? Quando posso vê-lo? Alô? Alô? Há 31.530.000 segundos em um ano. Mil milissegundos em … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , | Comments Off