Monthly Archives: April 2012

“Grimm” Three Coins in a Fuchsbau 2012 Japanese

Download subtitles of “Grimm” Three Coins in a Fuchsbau 2012 Japanese “カギがあろうと “私が欲しいと思えば 私の物である” 雷管は何処だ? フリンが持っている – 俺は持っていない お前の受け持ちだろ – まとめておいた なかったぞ 目ん玉くりぬいて 洗ってやれば見えるか? 脳みその風通しが良くなれば 思い出すんじゃないか? いい事を思い付いた お前等を殺して 俺だけでやろう お前が見たのは違うバッグだ 仕事前に いい加減にしろ (財産的価値のある100年以上前の貴金属) ドリルをくれ ここは良く知っている 2度目の結婚の時に 指輪をここで買った ちょっと 閉店直後に正面入口から 入った様です 誰か死んだか? – 店主のバートラムです 1番心配していた – 彼は金庫室の中です 安全だと思ったんでしょう 監視カメラは? 壁から剥ぎ取られていて テープも持ち去った様です プロの仕事だな 手際がいい 彼は古銭学者といって いい程だった 彼の信者だったの? … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Fair Game 1995 Spanish en Español

Descarga subtítulos de Fair Game 1995 Spanish en Español Eran sólo un par de centímetros cuando entramos. Es hermoso. VOTOS DE AMOR ¡Así está bien! ¡Está bien! No siento los dedos. Gracias. Meat Loaf. Haría lo que fuera por amor Esta canción no te gusta. Haría lo que fuera por amor Lo tienes que apagar. … Continue reading »

Categories: Subtítulos en español | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Mentalist 2008 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda The Mentalist 2008 Portuguese-BR Português Dava pra ver a fumaça lá da esquina. Eu pensei que o beco inteiro estivesse em chamas. O que você estava fazendo aqui? Entregando pizzas. Eu gosto de usar este beco como um atalho. E você viu alguém quando saiu? Não, apenas, uh, você sabe, o cara … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Aggression Scale 2012 Dutch

Download subtitles of The Aggression Scale 2012 Dutch ( ag-gres-sion scale): Zelfstandig naamwoord: “Een psychologische test die overmatig agressief gedrag onderzoekt… dat kan leiden tot fysiek of psychisch geweld.” THE AGGRESSION SCALE (2012) QoQ ®eleases Vertaling Vertaling Sync: WinchesterGirl elthijsie Controle: RQ EEN UUR EERDER… Hallo, baas. Nou ben ik weer terug op deze verdomde … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Backwoods 2008 Bulgarian

Download subtitles of Backwoods 2008 Bulgarian BACKWOOODS Много е рано за шегички. – Добро утро, скъпа. – Уплаши ме. Не ми е добре. Няма по-добър лек, от това да бъдеш сред природата Сериозно, главата ми ще гръмне. Скъпа сега е брачния сезон. Пазволи ми. Кой е там? Ах! Това е горският. Ела тук момче. Защо … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Johnny Yuma 1966 Portuguese-BR Português

Descarregar da legenda Johnny Yuma 1966 Portuguese-BR Português Tradução : Aaron Visite o blog : -O cavalo é seu? -Não, senhor. É meu! Agora é meu. Tudo bem. Vamos entrar e fechar negócio. A bebida é por minha conta. O que foi? Está com medo, olho de águia? Qual o seu nome? Bárbara. Vamos, Bárbara. … Continue reading »

Categories: Legendas para Filmes | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Double 2011 Greek

Download subtitles of The Double 2011 Greek “1 tequila,2 tequila,3 tequila, FLOOR…” ~| N3krA a.k.a punked666 – arxontas23 |~ SMPteam – SEPTiCEMiA TEAM Est.2004 |Μετάφραση – Συγχρονισμός| ΣΟΝΟΡΑ-ΜΕΞΙΚΟ Καλύτερα να τους ξεχάσεις. Δεν είδες τίποτα. Ξεφορτωθείτε τις τσάντες σας. Είναι πολύ εμφανείς και θα τραβούν την προσοχή. Αμερική… η όμορφη. ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ Γερουσιαστά Φρίντμαν, … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Bon Voyage 1944 English English

Download subtitles of Bon Voyage 1944 English English Directed by Alfred Hitchcock Produced at Welwyn Studios, England with the collaboration of French-speaking writers, artists and technicians working in Great Britain London, 1943. Sergeant John Dougall, from the RAF, who escaped from Germany, is questioned about aspects of his journey by an Officer of France’s Second … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , | Comments Off

Little Man 2006 Bulgarian

Download subtitles of Little Man 2006 Bulgarian СПАСИТЕЛИ НА ПЛАЖА Участват: Дейвид Хасълхоф Памела Андерсън Ясмин Блийт Дейвид Чокачи Джерами Джаксън Джина Лий Нолин Дона Дерико Хосе Солано Трейси Бингам Нанси Валън Майкъл Нюман По идея на: Майкъл Берк Дъглас Шуорц и Грегъри Бонан Искам името на всеки, възрастта и уменията за плуване. Много смешно. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Journey to the Center of the Earth 2008 Romanian

Download subtitles of Journey to the Center of the Earth 2008 Romanian Traducerea și adaptarea: Felixuca Xander Sincronizare [aXXo] : F A L I C C A L A T O R I E S P R E C E N T R U L P A M A N T U L U I … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Extremely Loud & Incredibly Close 2011 Finnish

Download subtitles of Extremely Loud & Incredibly Close 2011 Finnish Suomennos: urponeiti, Modzuk, horge, Miguel1986, orpmi, rimaksi, Wrathchild, janeski ja VergO Oikoluku: VergO Nykyään on enemmän ihmisiä elossa, kuin on kuollut koskaan ihmishistoriassa. Mutta kuolleiden lukumäärä on kasvussa. Jonain päivänä ei ole tilaa haudata ketään. Entä kuolleiden puretut pilvenpiirtäjät? Ne voisivat olla uusien, elävien pilvenpiirtäjien … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“90210″ Blue Ivy 2012 Romanian

Download subtitles of “90210″ Blue Ivy 2012 Romanian Faptul că lucrăm împreună pune presiune pe relația noastră. M-am hotărât deja. Aș face orice pentru tine, aș renunța și la muzică. – Nu asta voiai să zici și tu? – Da. Bună, sunt Dr. Harper, în legătură cu testul. Ți-am primit rezultatele. Vă rog să ne … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Riff-Raff 1991 Turkish

Download subtitles of Riff-Raff 1991 Turkish AYAK TAKIMI Çeviri: BitterMoon Ne iþ yaptýðýnýzýn bilincinde olun. Hangi tarafta olduðunuzu bilin, sen aþaðýdasýn. Bütün bu kablolarýn onarýlmasý gerekiyor. Buradaki bütün ahþap iþlerin korunmasýný istiyorum. – Öyle mi? – Öyle. Peki neyle kapatacaðýz? Bir þey yapmak lazým. Tavan akýyor. Ne istersen yap. Ahþapla kapla. Diyeceðim þu; saatiniz geri … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

X-Men: First Class 2011 Swedish

Download subtitles of X-Men: First Class 2011 Swedish Polen – 1944 Westchester – 1944 Mamma, vad gör du… Jag trodde du var en inbrottstjuv. Jag vill inte skrämmas, bara ta en bit mat. Gå och lägg dig igen. Vad är det? Marsch i säng. – Jag gör lite varm choklad till dig. – Vem är … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

The Sentinel 2006 Finnish

Download subtitles of The Sentinel 2006 Finnish Huomio, Rawhide siirtyy autolle. Kuittaan. Huomio, Rawhide autolle. Laukauksia! Varmistakaa alue! Lähettäkää äkkiä auto. ESPN: N urheilu-uutiset. Detroit löi New Orleansin 28-20. Philadelphia murskasi Washingtonin – ja New York löi Chicagon helposti… SALALIITTO Huomenta, Jack. Tomahawk 7, mikä on statuksenne? Sektori on varmistettu. Selvä. Tomahawk 8, statuksenne? Kahdeksikko … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

X-Men: First Class 2011 Greek

Download subtitles of X-Men: First Class 2011 Greek Κανείς δεν θα περάσει από ‘δώ. Πότε θα εγκαταστήσεις τον θάλαμο βασανιστηρίων; Δε σ’ αρέσει; Το αποκαλώ μεσαιωνική κομψότητα. – Δε μ’ ενδιαφέρει πώς φαίνεται, από τη στιγμή που κρατά την Ρετζίνα και τα αντικλείδια της απ’ έξω. Είσαι πολύ καλός σε αυτά, για συγγρα- φέας. Πού … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

“Parks and Recreation” The Debate 2012 Italian

Download subtitles of “Parks and Recreation” The Debate 2012 Italian Ok, gli ultimi sondaggi mostrano Newport al 40 percento, Leslie al 32 percento, e tutti gli altri molto dietro. Ora, questo dibattito e’ la nostra migliore occasione per chiudere quel divario. Chris, Ann e Tom, voi parlerete con i cronisti, fornire fatti, rigirare le frittate. … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Emma 1996 Estonian

Download subtitles of Emma 1996 Estonian Ajal, mil kodulinn oli inimestele terve maailm ja kõik, mis juhtus tantsupidudel, äratas suuremat huvi, kui armeede liikumised, elas üks noor naine, kes teadis, kuidas seda maailma tuleks juhtida. Kõige ilusam asi maailmas on hästi sobitatud paar ja õnnelikku abielu teile mõlemale. Tänan sind, Emma. Sinu maalikunst muutub iga … Continue reading »

Categories: Movie | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Trading Places 1983 English English

Download subtitles of Trading Places 1983 English English Your breakfast, sir. Pork bellies! l have a hunch something exciting is going to happen in the pork belly market this morning. Will Miss Penelope be dining with you this evening, sir? Yes. Yes, she will. – Good morning, Mr Winthorpe. – Morning, Folsey. – Morning, Mr … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off

Go for It! 2011 English English

Download subtitles of Go for It! 2011 English English Oh, my God! If I didn’t want to lick your brother’s face, I’d kick his ass right now. I’m so gonna kick the shit out of him. Come on, Gina. Come on, flaca. What is wrong with this chicken-poop piece of shit? Gina, less talking, more … Continue reading »

Categories: Subtitles in english | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off