“Common Law” In-Laws vs. Outlaws 2012 French Français

movie image

Télécharger “Common Law” In-Laws vs. Outlaws 2012 French Français

C’est Garcia ?
Mort.
Fermez toutes les issues !
Compris.
Je ferme.
Fils de pute !
( l’homme grogne )
( fusil armé )
C’est bon. Je suis flic.
Je suis venu vers une sieste entre
deux rendez-vous.
J’ai entendu ces mecs crier.
ça m’a réveillé.
En anglais ou en espagnol ?
Les deux.
Ils alternaient les deux,
en élevant la voix.
Ils s’engueulaient.
J’ai fais tomber mes clés.
Je me penche pour les ramasser.
Ils commencent– pan, pan
à tirer.
Avez-vous bien vu
les personnes qui s’engueulaient?
Ouais.
( grognements )
Je vais vomir.
Wow, wow, wow.
Amenez-le aux toilettes!
Ta mère a tué Noël.
Elle l’a ruiné, Clyde.
Comme chaque année.
“Vous venez à Pittsburgh, hein?
Je ne veux pas être toute seule à Noël.”
Elle est toute seule.
Les beaux-parents.
Même quand ils ne sont pas
dans le même créneau horaire,
ils peuvent nous pourrir la vie.
Oui, la belle famille
est un problème universel.
Mais l’un des bénéfices d’un groupe
c’est que vous pouvez
tous partager vos expériences.
Quelqu’un?
Changer de numéro de téléphone.
Ou déménager, sans leur dire où.
Wes, un commentaire?
Hum ?
Il est toujours comme ça.
Clyde, Rozelle, écoutez.
Quand j’étais marié à Alex,
ma mère était un problème.
Ça ne s’est arrangé
que quand je lui ai parlé.
Et c’est ce que tu
dois faire, Clyde.
ça doit être toi, sinon Rozelle
passe juste pour la harpie
qui lui a volé son fils.
C’est ce que je lui dit tous le temps.
Tu l’appelles et tu dis “Maman,
“c’est moi qui prends les décisions.
“Tu ne me payes plus mes factures.
“Tu ne m’habilles plus.
“Je fais mes propres choix
Et c’est comme ça.”
Elle nous donne de l’argent.
Wes, comment ça a marché
pour vous de lui parler?
Super. Elles s’entendent
très bien maintenant.
Ma mère et Alex.
Aucune des deux
ne m’a vraiment pardonné
d’avoir arrêter le droit.
Et, euh,
On s’envoie des e-mails, ma mère et moi.
C’est … cordial.
Ouais.
Désolé, Dr Ryan.
J’ai reçu un message
de mon ancien patron.
Dan Noone?
Il a besoin d’un chauffeur attitré?
C’est pas drôle.
Il faut qu’on y aille.
Pardon, désolé.
( transmission de la radio brouillée )
Tu sais que tu as de la chance, hein?
Ah oui?
Tu vas voir une légende à l’oeuvre.
Ouai, j’ai entendu l’histoire
Prépare-toi à vivre
l’expérience Dan Noone.
Il a fait de moi la machine
d’investigation bien huilée que je suis.
Ouais? Bien dans ce cas
je suis chanceux
J’aurais 2 ou 3 trucs à lui dire.
Nooner!
Hey, T !
C’était ma seule plainte
Je te présente mon coéquipier,
Wes Mitchell.
Hey, Wes.
Ils sont pendus…
Juste… Je ne peux pas.
Alors, raconte.
C’est le bordel.
On avait un informateur
au sein des Los Ladrones.
Vous savez le groupe guatémaltèque
qui tient tous les coins de rue
au Glassel Park?
Notre gars nous a dit
qu’une grosse vente
allait se tenir se matin, alors on
a installé une surveillance
à quelques rues d’ici,
dès qu’on a eu l’audio,
l’enfer s’est déchaîné,
comme vous pouvez le voir.
On a 4 corps, dont ma taupe.
Une guerre de territoire?
On dirait bien.
On aura une description des tireurs
une fois que mon témoin
aura fini de vomir.
Vous avez un témoin?
Comment il va?
La dernière fois que j’ai vérifié ,
il vomissait toujours.
Je sais pas comment il fait.
ça fait combien de temps
qu’il est là-dedans?
15 – 20 minutes.
Son nom?
Charlie Perez.
Mr. Perez, ouvrez.
Vous AVIEZ un témoin.
♪Common Law 1×10 ♪
In-Laws vs. Outlaws
Original Air Date on July 27, 2012
== sync, corrected by elderman ==
Faites place!
Merci d’être là.
Voilà le topo.
On a un informateur mort,
3 autres corps dans le même parking,
et notre seul témoin est en cavale.
Qu’est-ce qu’on sait sur ce gars
que vous avez perdu?
Il s’est
présenté sous le nom de Charlie Perez.
C’était sa limousine
qui s’est fait criblée de balles.
On a vérifié la plaque.
Enregistrée au nom de Charles Perez.
Il s’occupe d’un service de voitures.
Un adresse?
Remets de l’ordre dans tes papiers
et vire la photo,
on croirait qu’une
femme travaille à ton bureau.
Pourquoi on a pas
d’adresse pour ce gars?
Il s’occupe d’un service de limousines.
Il doit être enregistré
au bureau des immatriculations.
Il doit forcément avoir un permis.
Il y a 68 Charles Perez immatriculés
à Los Angeles.
On les a tous vérifiés,
notre gars était pas dedans.
Avez-vous vérifié d’autres noms
que Charles Perez?
Fred Bandak?
Qu’est-ce que vous foutez là?
Je l’ai appelé.
Perez est une personne disparue.
Le Bureau des Personnes Disparues
n’est plus le même sans toi.
Merci, Monsieur.
Et toutes mes condoléances.
J’ai su pour Snowy.
Des soldats tombés, fiston.
Des soldats tombés
Voilà Snowy 2.
Notre fuyard
s’est présenté comme Charlie,
mais ça ne veut pas forcément
dire qu’il s’appelle Charles.
L’homme que nous recherchons
s’appelle Carlos Perez.
Voici sa photo.
C’est lui. C’est notre gars.
C’est ce que je viens de dire.
Carlos
a enregistré son affaire
sous le nom de Charles Perez
parce qu’il a fait 2 fois de la prison.
Pour vol qualifié et recel.
Alors un ex-taulard assiste
à une vente de drogues
qui finie en massacre.
Il s’enfuit.
Tous le monde pense
la même chose que moi?
Oui, c’est peut être pas un témoin.
Mais bien un tireur.
Les gars de la Brigade des Braquages
et Homicides prennent l’affaire.
Je peux te parler une minute?
Oui. Qu’est-ce qu’il y a?
Ecoute, ça sent pas bon pour moi.
Mon informateur est mort,
et j’ai laissé Perez s’échapper
sous ma surveillance.
Tu fais partie des Stups.
C’est pas une opération facile.
Il faut prendre des risques.
C’est toi qui m’a appris ça.
Oui, c’est vrai.
Mais tu vois, on a ce nouveau chef.
Une poulette de 35 ans.
Elle me répète toujours que l’ère
du cowboy flic est terminée.
Je sais que c’est votre affaire,
mais tu vois, ma patronne–
elle cherche une raison de me suspendre.
Et si je ne fais pas l’arrestation,
elle en aura une.
Tu veux coffrer le tireur?
Pas de problème.
Tu ferais ça?
Je ferais n’importe quoi,
où tu veux, quand tu veux.
Alors prépare-toi.
Pour que tu n’ais pas à le faire.
Bonjour.
Je m’appelle Travis Marks.
Cette scène de crime n’a pas été
photographié correctement.
On va s’assurer
d’envoyer aux techniciens de scène de
crime un e-mail de réprimande.
Principes de base, petit.
Si tes techniciens ne s’occupent pas
de la scène de crime
correctement, alors toute l’enquête
n’est qu’un bateau qui coule.
Ton ancien patron est taré.
Snowy 2?
Il est au courant
que c’est bizarre d’appeler son chien
du même nom que son ancien chien mort.
Fred a une longue et éminente
carrière derrière lui.
Il a développé quelques…
excentricités.
Ouais. Peu importe.
C’est notre affaire.
Est-ce qu’on peut le planter
là pour aller faire le boulot?
Sois patient.
Non. Non. Non.
Hey, Fred, on peut faire quelque chose
pour t’éviter de perdre ton temps?
Une bonne enquête prend
autant de temps qu’il faut.
Tu le sais.
Il a trouvé quelque chose.
Il a quelque chose.
Regarde bien.
Qu’est-ce que tu fais, Fred?
J’attends, petit.
J’attends la vérité.
C’est juste une expression.
Il analyse tout, pour ne pas
sauter aux conclusions.
Il est malin.
Dis-moi.
Est-ce qu’il te fait peur?
Non. Pourquoi?
Parce qu’il est
l’incarnation du Futur Wes.
Si j’étais toi, je serais terrifié
à l’idée de finir comme…
Au moins, il ne perd pas les témoins.
Ni les suspects,
qui que Charlie Perez soit.
Non. Non.
Il transporte juste partout
un chien comme un sac à main.
Non, non, non.
Je serais gentil.
Ecoute, mon gars.
Petite question.
Pendant que vous attendez,
ça vous dérange si on va enquêter
de notre coté?
Si vous ne pouvez pas vous empêcher
de parler, j’aimerais bien oui.
D’accord, pardon, Fred.
Pigé.
Maintenant il est colère contre nous.
Je posais juste une question.
On a l’adresse de Perez.
Merci, Noone.
Attends.
On attend la vérité ou
on frappe à la porte?
Je sais pas, que ferais Dan Noone?
Ah oui.
Et si on buvait un coup en discutant
pendant que le suspect s’échappe.
Police de Los Angeles!
Ouvrez!
Prêt?
Police!
Sortez de derrière la table.
Les mains en l’air.
Ne tirez pas! Ne tirez pas!
Ne tirez pas!
D’accord, calmez-vous.
On ne va pas vous
tirez dessus, d’accord?
Vous êtes vraiment de la police?
Oui, madame.
Mon mari a dit que des hommes
pourraient venir pour nous faire du mal.
On s’apprêtait à partir.
Votre mari est-il Carlos Perez?
Est-il dans la maison?
Où est-il?!
Je sais pas!
Il est passé il y a une heure.
Il a dit qu’il avait de gros problèmes.
Il nous a donné ça en disant
qu’il devait fuir.
Charlie a récupéré de
l’argent de la scène de crime.
Je lui avais dit
de ne pas approcher ces gens.
Madame, si votre mari est danger,
nous sommes votre meilleure
chance de le revoir en vie.
Charlie voulait lancer
une société de limousines,
mais il ne pouvait avoir ni de permis
ni de prêt car il a fait de la prison.
Alors il a changé de nom
pour obtenir un permis,
et il est allé les voir pour le prêt.
Les Saavedra.
Le cartel?
Tous le monde sait qui si vous voulez
emprunter de l’argent,
il faut aller voir Miguel Avila
à la station de lavage auto Safari.
Je savais que ça allait arriver.
Quelque chose comme quoi ?
Il a dit qu’il l’avait obligé
à faire quelque chose.
On va aller à la station de lavage
auto, pour rencontrer Miguel Avila
et voir ce qu’il peut nous dire ou
votre mari peut être.
En ce temps,
un officier va venir ici
il vous emmènera vous et votre
fille dans un hotel, ok?
Si vous avez des nouvelles de Charlie,
appelez nous
Merci
Ok, donc ce gars, Perez,
prends l’argent d’un cartel
Il commence un business,
maintenant il leur doit un faveur
On dirait qu’ils y ont fait
appel hier soir
Mais si Perez est celui qui
a descendu ces 4 gars
de Los Ladrones, alors pourquoi
croit il que la cartel en a après lui?
Il a fait ce qu’ils voulaient
Je ne sais pas
Ces gars ne ressemblent pas à des
employés de Car Wash pour moi
Reste très silencieux
Hello?
Inspecteur.
Police. Ne bougez pas.
Vas-y!
Police!
Ouvrez tout de suite!
Travis, baisse-toi!
ça va ?
Ouais.
A trois, hein ?
Ouais. Un, deux, trois.
Dans la voiture !
LAPD.
Lâchez vos armes.
Posez-les maintenant !
Tout de suite !
Lâchez-les maintenant, MAINTENANT !
Posez-les par terre !
Les flics sont là !
Hé, il y a un malentendu !
A terre maintenant !
A terre !
Un malentendu.
Ce sont mes gardes du corps.
Ils pensaient que vous alliez
vous en prendre à moi.
Miguel Avila ?
Vous et vos gardes du corps
êtes en état d’arrestation.
Je ne sais rien à propos
d’un trafic de drogue.
Je vous l’ai dis, je suis un honnête
homme d’affaire.
Oh, un homme d’affaire honnête dont
les employés portent des mac-10s ?
Hé, c’est un quartier dangereux.
J’ai seulement appelé mes gardes
du corps
après qu’un maniaque s’est introduit dans
mon bureau et m’a attaqué.
Attendez, vous nous dites que
Carlos Perez vous a menacé ?
Ouais. Je lui ai prêté de l’argent.
Quelque chose que je fais pour les
gens de la communauté.
Bien, votre philanthropie est très
impressionnante Miguel
Ecoutez, Charlie a toujours payer
dans les temps, aucun problème
Mais aujourd’hui,
il a pété un câble
Il m’a attaqué
Il a dit que si je touchais
à sa famille
il ferait de même à ma femme
et à ma file
Mais, pourquoi est-ce que je m’en
prendrai à sa famille?
Parce que votre business est une façade
pour la carter de Saavedra Miguel,
Parce que, peu importe ce qu’il s’est
passé dans ce parking
vous savez que Carlos Perez est parti
un sac plein, chargé avec l’argent
de votre patron
Mon patron
Je suis un homme d’affaire
légitime
Ouais, on a
bien compris.
A présent, vous pouvez toujours
l’expliquer à l’agent
qui va vous emmener au poste.
Allez.
J’ai reçu un texto de Fred.
“Cher Wesley,
“je n’aime guère ces
outils électroniques
mais ils peuvent s’avérer utiles.
“Je te prierais de bien vouloir
passer au poste quand tu pourras.
“Avec l’expression de mes sentiments
distingués. Fred Bandak.”
Il sait que c’est pas son affaire, hein?
Je lui ai demandé conseil.
Qu’il t’a donné.
Maintenant il devrait
emmener Snowy 2 en promenade,
et nous lâchez les baskets.
ça va aller.
Il est juste excité
d’être sur le terrain, d’accord?
Si tu le dis.
Qui signe un texto?
J’ai analysé
chaque aspect de cette mélée–
lignes de tir,
chemins de fuite–
et après 4h30,
tout est dans la tête.
Voilà ce que j’ai trouvé.
Une goutte de sang
sur un des pneus
de la limousine.
Vos techniciens l’ont manqué.
Il a trouvé une goutte de sang sur une
scène de crime ensanglantée. Bravo.
Qu’est-ce qu’il fait là?
Il n’est pas sur l’affaire.
Vous non plus, Dan.
Et vous êtes toujours là.
La goutte de sang ne correspond
à aucun des corps.
Ce n’est pas Charlie Perez non plus.
Quelqu’un d’autre était présent.
C’est ça.
Quelqu’un qui s’est enfui.
J’ai fais une recherche sur l’ADN
dans la bande de données du FBI.
On a trouvé une correspondance
partielle avec un échantillon dégradé
trouvé sur la scène du massacre
de Cabo San Lucas
au Mexique.
13 hauts lieutenants du Cartel Escamilla
retrouvés mort sur la plage d’un hôtel.
Le cartel pense
que c’est l’oeuvre de
l’assassin des Saavedra
qu’ils appellent “El Ingeniero”.
El Ingeniero.
J’en ai entendu parler.
Bien sûr.
C’est moi qui t’en ai parlé.
Je suis au Stups.
Je les connais.
El Ingeniero est “l’Ingénieur”.
C’est un conte de fées.
Une histoire que
les membres des cartels
se racontent quand ils s’ennuient.
Ah oui? Moi, je pense qu’il existe,
qu’il est à Los Angeles,
et que c’est le tireur que l’on cherche.
Carlos Perez est notre tireur,
c’est une vraie personne qu’on
peut placer sur la scène de crime.
Sérieux, T, dis-lui que tu ne
vas pas chasser ce type.
Dis-lui que tu ne vas pas ignorer une
pièce à conviction médico-légale.
Les gars, les gars,
on se calme, d’accord?
On a pas
à choisir l’un ou l’autre.
Le cousin de Charlie Perez
conduit l’autre limousine
de sa société, hein?
Alors si Charlie cherche
à quitter la ville,
il va probablement le contacter.
On va surveiller son cousin,
mettre ses téléphones sur écoute .
Et pendant qu’on vérifie
la piste de Fred,
on attend de voir si
Carlos contacte
son cousin, d’accord?
Les gars, le boogie man n’existe pas.
(= tueur à gage de la littérature).
Tu sais, ça serait vraiment bien
de travailler sur l’affaire
sans que ton ex-patron nécessiteux
et avide l’ouvre.
Je pensais exactement à ça.
Bonsoir, monsieur.
Tout va bien?
Oui, oui, je dégourdis juste
les pattes de Snowy.
Bonne soirée.
Je voulais te remercier
de m’avoir laisser jeter
un coup d’oeil cette affaire.
Ce sera une de mes dernières,
j’en ai peur.
Quoi?
Tu n’es pas au courant?
Le bureau des Personnes Disparues
va fermer.
Tous les postes vont être intégrés
à d’autres départements.
On me force à prendre ma retraite.
Quoi?
Et pourquoi pas un transfert?
Personne ne veut de moi.
Ecoute, en passant sa carrière
à faire respecter les standards
de la conduite, on ne se fait pas
beaucoup d’amis.
Je suis désolé, monsieur.
C’est pas grave.
C’est la vie.
Je ne vais pas pleurnicher.
Bien sûr, si j’arrivais
à attraper El Ingeniero,
ça pourrais me donner un coup de pouce,
tu ne crois pas?
Et ça
me garderait dans la course
pour encore quelques années.
Bien, Je vais voir ce que
je peux faire.
C’est votre théorie Fred.
Vous devriez faire l’arrestation.
Très bien.
Monsieur.
Snowy.
Allez!
Alors tu as promis l’arrestation
à ton ancien patron?
Correct.
Et TOI, tu as promis l’arrestation
à TON ancien patron?
Il en a besoin.
je lui dois.
Ecoute, Dan Noone a peut-être besoin
de cette arrestation,
mais il ne l’a mérite pas–
on aurait déjà notre suspect
en garde à vue s’il
ne l’avait pas perdu.
Parce que le tien est mieux peut-être?
Il se pointe comme une fleur,
il crache sur le travail de
tout le monde, détourne l’enquête
à la poursuite d’un fantôme–
avec son esprit.
Au moins son esprit
n’est pas alcoolisé,
comme celui de Dan.
Si Fred agissait plus
au lieu de réfléchir…
Quoi? Il vivrait dans le passé,
avoir un blâme comme Dan?
Sérieux, mec, regarde
un peu sa carrière en entier
Il a fait plus de bien que de mal.
C’est même pas comparable.
Alors il faut prendre en
compte toute la carrière maintenant?
Votre situation ressemble beaucoup
à celle de Clyde et Rozelle.
Je vous en prie.
Avec tout mon respect,
ce n’est pas une petite dispute
sur chez quels beaux-parents
On l’a prévu pour Noël
Ouais, on parle
de cadavres, de drogues,
d’argent volé.
Oui, mais si on met de coté les détails,
vous parlez de
deux autorités parentales,
des figures importantes dans votre vie
professionnelle,
les deux demandant votre temps
et attention,
et seulement un des deux pourra être
satisfait.
Okay, c’est une bonne analogie.
Mais, alors, on fait quoi?
Quoi, vous me demandez de prendre
la décision?
Ouais, pourquoi pas?
Vous faites beaucoup de belles
métaphores docteur,
mais pour ce qui est
de trouver des solutions…
Alors je dis,
faites confiance à votre instinct.
Non, non,
C’est pas une réponse.
Parce que mon instinct me dit
d’aider Dan,
Et son instinct lui dit d’aider Fred.
Bien, si c’est ce que
vous pensez tous les deux,
alors vous avez votre réponse.
Je savais que vous diriez ça.
Hey, T! T!
Nooner!
J’ai de bonnes nouvelles,mon pote.
On a le portable de cousin de Perez
sur écoute.
Charlie l’a appelé il y a deux heures
en lui disant d’abandonner
sa limousine à la Marina del Rey
pour que Charlie puisse
quitter la ville.
On y va maintenant.
Prêt à se mettre au boulot?
Quoi..?
Bonjour Wesley,
Prêt à se mettre au boulot?
A plus tard.
Bonne chance
Donc …
Euh, comment allons nous
attraper un fantôme?
En commençant par le début,
il faut revoir le massacre
de Cabo San Lucas
Et puis on … ?
Attend la vérité.
tu as encore Trudy hein?
Oh Oui
Elle est un peu usée,
mais elle me conduit
d’un point A à un point B avec style.
Le rabat du phare est censé
est comme ça?
La pièce est plus fabriquée.
Tu as déjà pensé à l’échanger?
Tu sais? Tu as des enfant
maintenant, peut être quelque chose avec
une banquette arrière?
Merde T, on dirait mon ex!
Désolé.
Trudy ne va nulle part!
Elle est O.G., frère, O.G.
ET puis je ne suis pas
un type “minivan”
Euh, Euh, on y va
On y va
On est en affaire
Police!
Vous êtes en état d’arrestation.
Pourquoi? Je n’ai rien fait!
Vous vous êtes échappé d’une scène
de crime Charlie Perez
Vous nous accompagnez,
on a quelques questions à vous poser.
A quel propos?
4 cadavres!
Et merde
Tu as fais une bosse sur Trudy.
Pourquoi je ne peux pas assister
à l’interrogatoire?
On est ceux qui
l’ont attrapé pendant
que eux ils chassaient
le Grand Méchant Loup !
Dan, c’est notre affaire maintenant.
Nous l’avons arrêter!
Aucune importance!
Ce n’est pas du domaine des
Stups, c’est un tireur potentiel.
Il a volé de l’argent d’une scène
de crime!
Je ne te parle pas à toi!
Parfait! Travis, dis à ton ancien patron
que suis ton coéquipier maintenant,
C’est MON affaire – Je ne vais pas
m’asseoir sur le banc de touche.
T, fais quelque chose.
Les gars, les gars, les gars
Dan, Wes est mon équipier,
C’est aussi son affaire
Je peux pas lui retirer l’affaire,
d’accord?
Okay, écoutez
Je n’étais pas seulement un témoin,
je l’admets
Mais je n’ai tiré sur personne
Pourquoi étiez vous entrain de fuir la
scène de crime?
Je suis passé 2 fois en prison,
un de plus, et c’est fini.
Mon affaire est légale,
c’est pour aider ma femme et ma fille.
C’était juste une faveur,
Je devais le faire
Explique
Quand j’ai emprunté cette argent
de Miguel Avila
c’était compris dans le package,
que je ne devais
pas seulement le rembourser
mais je lui devais aussi une faveur
Il n’a pas dit ce que c’était,
ce que je devais faire,
juste que je lui en devais une.
Il y a deux jours,
J’ai reçu un appel de quelqu’un ,
il a laché le nom de Miguel en me disant
que je devais prendre quelqu’un euh,
à l’Hotel Wilshire Sands
de Santa Monica
et l’emmener là où il voudrait aller
Ce gars rentre dans ma voiture,
un blanc
à peu près, 1M80,
cheveux blonds
des yeux de couleurs différentes
Il parle de “El Ingeniero”
Ce gars,
Il a à peine parlé
Il m’a juste donner l’adresse
du garage
et c’est tout
Tu sais, il a arrêté le diviseur.
Il sort de la voiture
Commence à tirer sur tout le monde
Prends une description détaillée,
On doit faire un portrait robot
Fred! On s’en occupe,
Donc, dites nous en plus à sur
de cet homme.
Hey Wes, pourquoi tu ne lui demande
pas comment à terminé sa femme
avec un sac plein d’argent sale
s’il est innocent!
Demande lui ça!
On s’en occupe Dan
Bon, qu’est ce que vous voulez savoir?
Le gars, le gars.
Okay, écoutez, tout ça fait
partie de la même chose
J’ai fourré quelques liasses de cash
dans mon pantalon
parce que je savais
que j’allais devoir m’enfuir
Désolé, les gars,
L’avocat vient d’arriver
Et il veut quelques minutes seul
avec son client
Dan, dans cette affaire il ne s’agit
pas de nettoyer ton bordel
Il s’agit de la vérité,
la vérité est que
tu veux juste faire cette arrestation
pour que tu puisse continuer
à payer des soins clinquants à ton
chien pour les prochaines années.
Laisse Snowy en-dehors de ça.
Oh, je pensais que c’était
Snowy 2
On ressemble à ça quand on se dispute?
Mec, si c’est le cas, on a besoin
de bien plus d’heures de thérapie.
Buvez tout les garçons!
Je pourrais toujours apprendre des
gars qui nous ont amené ici
même s’ils ne nous enseignent rien
par exemple
Cette colère est comme un
fleuve noir
Prends en note
Perez dit qu’il est prêt à vous
reparler les gars
Son avocat vient juste d’arriver.
Est-ce que l’on doit leur dire
qu’on y retourne?
Je pense que que si on laisse
ces deux-ci en dehors de tout ça,
nos vies seront bien plus faciles
Je suis d’accord
Hey, Charlie
Où est ton avocat?
Je n’en ai plus besoin
Je l’ai renvoyé.
Pourquoi?
Asseyez-vous,
Je veux parler
Je n’ai pas besoin d’avocat pour ça
Je n’ai récupéré personne.
J’ai tiré sur ces gars.
C’était moi, tout
Je vous dirai tout.
Charlie ….
Qu’est ce qu’il s’est passé?
Pourquoi vos mains tremblent?
Vous ne me croyez pas.
Il est temps d’arrêter de vendre
cette histoire
Il n’y avait personne d’autre
dans le parking.
Je l’ai fais.
C’est ce que vous vouliez entendre,
pas vrai ?
C’est une étrange et très soudaine
confession, Charlie.
Quelqu’un est entré en contact avec toi.
Que vous a dit votre avocat?
De quoi avez-vous peur?
Je n’ai pas peur.
Bien, je viens de raccrocher avec le
service municipal
L’avocat de Charlie a signé avec
un créancier de la ville
sous le nom de James Wilder
Ils n’ont pas la trace
d’un avocat sous ce nom là.
Regarde ça.
Quoi?
Ce gars a réussi à rester
à visage couvert
pour presque toutes les caméras.
C’est pas un accident.
Attend, Stop.
Juste là.
On te tient.
Ah, vous êtes malin,
mais moi aussi
Ouais, Tu te rappelles de la
description de Charlie
de l’homme qui l’a emmené au parking?
Blond, 1m80, et je parie que si
on avait une meilleure résolution
on verrait deux yeux de
couleurs différentes
C’est lui. C’est lui
C’est l’homme qui est venu ici
et qui a déstabilisé Charlie Perez.
Maintenant on doit découvrir
ce qu’il lui a dit.
Charlie ne parlera pas.
Ouais, plus maintenant.
Avant qu’il ne change son histoire
il a dit qu’il avait
récupéré le tireur
au Wilshire Sands
Maintenant, si c’est “El Ingeniero”,
alors il reste à ça près
Bien sûr, je me souviens de lui,
c’est Mr Coffey
Il est parti il y a quelques jours
Je suppose qu’il, euh,
ne vous a pas donné son prénom?
Um…je pense que c’était Donald.
Je lui ai appelé un taxi quelques
fois, mais il ne parlait pas beaucoup
Je me souviens,
il avait des yeux assez bizarres.
Un marron et un bleu.
Comment ça va, Charlie?
Eh bien…
Nous savons
qui est votre avocat, Charlie.
On sait que c’est l’homme que vous
avez pris dans votre taxi
au Wilshire Sands.
C’est “El Ingeniero”, n’est-ce pas?
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Peu importe ce qu’il vous a raconté
pour que vous vous faire parler
Peu importe quel accord vous pensez
avoir conclu
Hey…
Il ment, mec.
Ok Travis, doucement.
Tu ne vois pas
qu’il a une dure journée, okay?
Il va revenir à la raison.
Nous pouvons vous aider maintenant.
Vous savez quoi,
vous n’êtes qu’un pion.
Et je vous promets,
dès que vous serez en prison…
ils s’occuperont de vous.
On essaye de vous aider.
Ce n’est pas pour moi.
Alors qui?
Tu sais qui sont ces gens
Ce qu’ils font.
Vous voulez vraiment plonger avec eux?
Ce gars, El Ingeniero…
il m’a montré une photo.
C’est ma femme et ma fille.
Il les a.
Bonjour, vous êtes chez Martha Perez,
Veuillez laisser un message
et je vous rappellerais
aussi vite que possible.
Okay.
Alors?
Un agent est à l’hôtel pour
vérifier,
il dit que la chambre est vide
et qu’il n’a pas encore payer sa note.
Vous voilà.
Où est-ce que vous étiez? ?
T, je t’ai appelé sur ton portable…
Dan, Dan, pas maintenant.
El ingeniero a
la femme et la fille de Charlie Perez.
Quoi?
Très bien, écoute…
Voilà ce que nous faisons…
Non, non, non, non. Ok. a-a-attendez.
Je…
Je décide maintenant.
Tu ne me donne plus d’ordres désormais,
tu ne
résous pas cette affaire,
c’est comme ça que ça se passe.
Quoi ?
Je pense que Travis a juste
une révélation.
Nous pouvons analysez ça plus tard, ok ?
El Ingeniero est en vie, et bonne santé.
WES : El Ingeniero pourrait être en vie,
et en bonne santé,
mais nous ne savons pas où il est, Fred.
nous ne connaissons pas
vraiment son nom réel.
Le cartel Saavedra
sait comment entrer en contact
avec El Ingeniero.
Miguel–
de la station de lavage –
il peut prendre contact avec lui.
Tu pense qu’il va tous nous raconter?
Si on le motive bien.
Dan…
Non, T, T, T,
C’est bon.
C’est bon. Je veux juste aider.
Vraiment.
Écoutez, tous les deux,
vous savez comment obtenir la vérité
en étant assis et en attendant, attendant,
et vous l’avez fait.
Vous avez fais ce qui fallait.
Vous avez eu les réponses
que vous cherchiez.
Vous aviez raison, je l’admets
Ce que je veux savoir est….
Etes-vous prêt à vous salir les mains?
Vous ne m’avez même
pas dit pourquoi je suis ici.
Et voilà, messieurs.
Signé, celé et livré
Je vais vous poursuivre en justice
pour ça les gars. Ouais,
Ouais, Ouais.
Qu’est ce qui est arrivé à votre main,
Miguel?
Ce chien stupide m’a mordu.
Est-ce que
quelqu’un va m’expliquer ce que je
fais ici?
Je suis en liberté sous caution.
Oui, nous le savons.
Ton avocat t’as dupé.
Mais le truc c’est que, euh,
mon partenaire et moi on discutait
de toute la 3e guerre
mondiale qui s’est passée
à la station de lavage l’autre jour.
Je ne sais pas si vous le savez,
mais les situations stressantes tel
une horde d’hommes qui vous tirent
dessus avec des armes automatiques
ça brouille votre mémoire.
Ouais.
Oui, on en a parlé
Et on s’est rendu compte qu’on avait
faux sur toute la ligne
Mais maintenant on va bien.
Tu vois
Vous teniez une de ces armes.
Quoi?
Non, c’est un mensonge.
Non, c’est une tentative de meurtre,
deux chefs d’accusation.
Et vous pouvez
engager un avocat,
vous pouvez vous plaindre
de ce que vous voulez,
mais qui pensez vous
Qu’un jury va croire?
Vous, un usurier aidant par son
entreprise un cartel de drogue,
ou deux inspecteurs décorés?
Vous ne pouvez pas faire ça.
Je n’ai tiré sur personne.
Nous allons faire ça.
Oui, on a réussi
Oh, oui, tu vas aller en prison
Pour longtemps
Terminé
Voilà, c’est là
On se voit au tribunal
Bye-Bye.
Non, a-a-attendez.
Attendez, attendez.
Attendez.
Très bien, Miguel…
nous nous sentons généreux aujourd’hui.
Donc, tu nous dit ce que nous
voulons savoir
Bien, repenses-y
Où est “El Ingeniero”?
Où est la famille de Charlie Perez?
Tu nous dis ça
On oubliera, à propos de ce
qu’il vient de se produire
à ton car wash
Il quitte le pays demain matin
Et je ne l’ai jamais connu voyageur
Sauf s’il avait terminé un travail
Aller.
LAPD!
Posez vos armes;
les mains en l’air!
Mais ne tirez pas, il a des otages!
Aller, aller, aller.
Tu l’as?
Vous allez bien.
TRAVIS : Hé bien, le EMT dit que tu
iras bien.
Il te suffit juste d’apprendre à tirer
de la main gauche.
Non, mes tirs d’époque sont révolus.
( soupirs )
Pourquoi ? Qu’est ce que tu dis ?
Eh, peut être que mon lieutenant avait
raison.
L’ère du flic cow-boy est terminée.
Il est peut-être temps pour moi
de m’installer
dans un emploi bureautique, et de
laisser tout ça à la prochaine génération.
D’après ce que je peux voir,
vous les gars allez bien.
Nous essayons, monsieur.
Nous essayons.
Ca ne veut pas dire que tu obtiendras
un minivan.
Je sais que vous m’avez promis le collier, mais…
Je pense qu’il devrait aller à Bandak.
Il en a besoin plus que moi
et d’ailleurs ce sale fils de pute
avait raison.
Devrais-je lui dire que tu as dit ça?
Juste ce sale fils de pute d’un côté.
Restez prêt.
Mr, vous n’avez pas à vous préparer
Tu l’as dit.
Charlie a accepté de témoigner
contre l’entente.
Et en échange le gouvernement
a accepté
de mettre la famille Perez dans
le programme WITSEC.
Leur donner un nouveau départ dans la vie.
Jolis colliers, les garçons.
Joli collier.
Merci, Cap.
Ce ne sont pas les nôtres.
Celui-ci appartient au
département des personnes disparues.
BANDAK : Désolé les gars, mais je vais
devoir m’y opposé.
Ce n’est pas mon arrestation, c’est
la votre.
De quoi vous parlez, monsieur ?
Vous en avez besoin.
les personnes disparues sont une chose du passé.
Aucun collier ne changera
Donc qu’est ce que tu vas
faire maintenant ?
Je n’en ai aucune idée.
( rires )
Je suppose que je vais penser
à quelque chose.
tu es devenu un bon détective.
Travis,
tu es sur ton chemin.
Ah, très drôle mec.
Mike.
Fred.
Vous faites du bon avec
ces garçons.
Ah…
Ils étaient des hommes avant
ils sont venus ici
à cause des gens comme toi.
J’apprécie.
( le chien aboie )
Heure du dîner.
A bientôt dans les drôles
de nouvelles.
Tu finiras avec un petit chien
comme ça.
Tu seras liquidé comme la vieille,
voiture de sport de Dan.
Trudy ?
Ouais.
Allez, mec.
Trudy est O.G.
O.G ? Qu’est ce que ca veut dire?
Vieux et crasseux ?
Elle à un travail important.
Les garçons.
Quoi?
Dehors.

This entry was posted in Sous-titres français and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.