Subtitles “Bates Motel” Meltdown – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “Bates Motel” Meltdown – english eng English

Previously on Bates Motel…
You’re gonna raid Nick Ford’s warehouse?
That’s right.
– Are you with me or not?
– I’m not.
Did you know Norman is having blackouts?
That girl, Cody Brennen, told me.
She said that Norman has blacked out twice
when he’s been with her.
Your mom warned me
not to talk about your blackouts.
She said something happens to you in them.
Don’t lie again!
You told her something
happens to me when I black out.
You said I change, that I’m not myself.
Who am I, mother?
Who am I, and what do I do?
I’m not gonna answer your question,
and I don’t want you to ever ask me again.
I logged Norman Bates’ DNA into our system.
The semen sample in Blaire Watson
matched Norman Bates.
Norman?
Norman?
Norman?
Morning.
Coffee’s fresh.
Yeah, I know. I was counting on it.
Is there something the matter?
Out of cream.
Oh, sorry.
I can run up to the house and get some.
No, it’s fine. I’ll drink it black.
Bye, Sheriff.
Good morning.
Look what I brought you.
Oh, yeah, I already ate. Thanks.
Guess what we’re doing tonight?
Double Indemnity is playing at the Vista.
– Oh, really?
– Yeah.
I thought you and I could go together,
mother-son date.
Yeah, ah, I’d like to,
even though we’ve seen it
about a hundred times, but…
Oh, since you’re here,
I’m gonna go back up to the house.
Got to finish that owl
I’ve been working on, huh?
Norman, it’s not…
It’s not my fault.
It’s not me. It’s just the situation.
Oh, you mean the situation
where you don’t tell me the
secrets you know about me?
– Norman.
– No, I’ve accepted it.
It’s… it’s fine.
Hello, Norma.
Hi, Nick.
Well, what brings you here?
I’d like you to do me a favor.
And I prefer asking in person.
I’m old-fashioned that way.
That’s nice.
You have a son, Dylan Massett?
– Yes.
– He works for Morgan family?
Well, I-I don’t exactly know.
He does.
I’d like for you to arrange
a meeting between us.
Your son and myself.
There’s some things we need to discuss.
Like what?
That’s between him and me.
– You and my son, Dylan?
– Yes.
We’re in the same business.
Don’t you talk to your son about anything?
Not so much about work.
I don’t like what he does.
I’m not asking you to get your hands dirty.
All you need to do is tell
him that we need to meet.
We don’t really talk. We had a falling out.
If for no other reason,
you need to see him and fix that.
I lost a daughter.
I was estranged from her when it happened.
I can tell you, it’s
the most horrible thing
that ever happened to me.
Talk to your son.
Do it while you can.
Do it right away.
You recognize any of these guys?
That’s Dave Wilson’s kid.
He was running the shift.
All these people, low-level workers.
All right, I want you to
find where Zane Morgan is.
Put every resource we got on it.
And when you find him, don’t arrest him.
What do you want us to do?
Tell me where he is.
Jodi!
What’s going on?
Your brother’s out of his mind.
He raided the Ford warehouse last night.
I tried to stop them.
Oh, my God.
Hey, it’s Dylan. Leave a message.
Hi, Norma.
How much do you know about this town?
A lot, I guess. Like what?
Do you know where Dylan
works? I need to talk to him.
Uh, do you know what Dylan does?
I know that he works
for one of these marijuana companies.
I’ll go with you. I can
show you where it is.
Huh, what do you know, huh?
You’re never down at the dry dock.
You know, Uncle Gil,
he worked for dad for 25 years,
and they just walked into his house,
and they killed him.
How would you have handled it?
Well, what I wouldn’t have
done is start an all-out war.
Well, that’s because you
don’t have a clue, Jodi.
You just sit up here all day long
and play with your stupid little plants.
Look, I get that you resented
that dad gave me the business,
but do not go destroying
how we all make a living
because you need to prove yourself.
All right, you begged me
to come home and help you.
I-I begged you?
This isn’t gonna help right now.
Okay, no offense, but how you two
feel about each other is pretty irrelevant.
What we need to do is figure out
what the hell we’re gonna do.
I got a plan,
if you would just shut
up long enough to listen.
Oh, yeah, what’s that?
Hire Han Solo to crash
the Millennium Falcon
into the Ford warehouse?
Nick Ford’s old, right?
We offer him a buyout.
If he says no, we tell him
he’s gonna get more of the same.
We wear him down.
We wear him down until he says yes.
Then we take over the damn town.
– That’s your plan?
– Mm-hmm.
Look.
Right now, right this minute,
there’s a bunch of pissed off people
who are gonna be gunning
for your head, Zane.
The thing you need to
do is lay low somewhere.
You know where to go.
You’re gonna see.
I don’t know if it’s a good idea
to go in there unannounced.
Well, he won’t answer my calls.
I have no choice.
Be careful.
What do you want?
Uh, I’m just here to see
my son, Dylan Massett.
Oh, shit.
Didn’t recognize you.
It’s down this way here.
Where are you taking me?
To his office.
Dylan has an office?
Yeah.
Yeah, come in.
Your mom is here.
What are you doing here?
I, uh, I came to see you.
About?
Um, about this man, Nick Ford.
What the hell do you
have to do with Nick Ford?
Well, nothing really, except
that I met him at a party,
and he started helping me figure out
how to stop the bypass,
and now he wants a favor from me.
What favor?
He… he wants to meet with you.
Is this really your office?
Yeah.
It’s nice, Dylan.
I mean, I don’t like the marijuana part,
but I’m glad you’re doing so well.
Why does he want to meet with me?
I don’t know. He didn’t tell me.
He said it was important, though.
He probably wants to meet me
so he can put a bullet through my head.
What do you mean?
He’s in charge of the rival drug family.
Some bad shit went down between us.
There’s no way I can meet with him.
Tell him you couldn’t find me, okay?
And don’t have anything
more to do with him.
He’s dangerous.
Well, I don’t want you to get hurt.
I don’t ever want you to get hurt.
You better go, Norma.
Are you around weed all the time?
You know, cannabinoids
can actually get absorbed
into all sorts of different
parts in your body.
I’m not rolling around in it.
Well, still, I mean, did you do anything
to protect yourself?
– Norma.
– I’m still your mother.
You can’t be here, okay? You gotta go.
There’s lots of stuff
we haven’t talked about.
I can’t.
You need to go now.
You walk her out?
Yeah.
Bye, Dylan.
– Did you hear the news?
– What news?
The bypass temporarily halted
for environmental studies.
– Really?
– Yeah.
I can’t believe it!
Norma, I’ve gotta say something.
It’s great being your friend,
but it’s not enough for me.
I need to know if you’re interested
in this being anything else,
so I can stop making
an idiot out of myself.
Okay.
Okay, yes?
Okay, no?
I’m not sure what I’m agreeing to.
A date.
Tomorrow night, my place for dinner.
Say 7:00.
Okay.
Okay.
We’re sitting on the dry dock,
Jodi Morgan’s house,
and the apartment he’s renting.
Zane hasn’t been near any of them,
– so should we just…
– Yeah, work harder.
Get information out of people.
Don’t be nice about it, and don’t bother me
or make excuses until you find him.
You got all that?
Yes, sir.
Get out.
– Look, I thought…
– Get out.
Where the hell is Zane Morgan?
I don’t know, man. I
don’t know where he is.
Look, I’d tell you if I knew!
You think I wanted any of this to happen?
You hear anything, you need to tell me.
And if I find out you’re lying to me,
you’re gonna be dead, you understand?
– You understand?
– Yeah, okay.
Okay.
Go. Get out of here.
What are you doing?
I thought you’d like some
of my work in the house.
I know how much you like it.
Isn’t this lovely? Look, feel it.
So soft, just like it’s real.
It is soft.
What?
Just not really sure they go.
Well, sure they go.
That’s the great thing about taxidermy.
It goes with everything. It’s nature.
Norman, you wouldn’t be doing this
because you’re mad at me, would you?
I have no reason to be mad at you.
I love my work, and I’m sharing it with you
because I love you.
Okay.
Enjoy.
Thank you.
Oh, hey.
The rod that holds up the shower curtain
just broke out of the wall.
– Oh, dear.
– Well, maybe Norman
can hold it up for me while I fix it.
Okay.
So how did you…
How did you break the curtain rod, Sheriff?
Well, one of those rings was stuck in here,
and I just… I jiggled
it a little too hard.
I’m almost done here.
– Oh.
– Oopsy-daisy, I got it.
Thanks.
Hey, how…
How well did you know, um, Blaire Watson?
Uh, well, she was my teacher, so…
Yeah, but I mean, did
you know anything else
about her?
Not really.
She seem stable to you?
Mostly, yes.
Mostly?
Most… No, I didn’t mean that.
She was very professional.
You know, a good teacher, a good counselor.
– She…
– But why mostly?
Oh, well, she just…
She seemed a little… Sad and lost,
I guess, at times.
You ever see her outside of school?
Mm-mm. No. Uh-uh.
You told me before that you did.
But for a school project, so it’s not…
Look, there’s no way
to put this delicately.
She slept with a lot of people, Norman.
A lot of those people were not nice.
Why are you telling me this?
Because I’m wondering, did
you ever sleep with her?
No. No, I never slept with her.
Norman, you can tell me.
– In fact, you have to tell…
– No, I didn’t do anything.
She was… she was a nice person.
She was just looking after me. That’s all.
You’re not doing yourself any good here.
– Why are you asking me this?
– Norman.
Norman.
This isn’t just gonna go away. Norman!
I don’t know what you’re talking about.
I’m Nick Ford. I need to see your mother.
She’s in town right now, but
she should be back shortly.
You mind if I wait inside? It’s important.
Okay.
You can… You can sit over there.
You were the one taking pictures of me
at my daughter’s grave.
Ms. Watson was your daughter?
Yeah.
Why were you taking pictures of me?
Because she was my teacher,
and I was very upset about her death.
You see, I heard her having an argument,
you know, the day before it happened
with someone named Eric
and thought that you
might be him, you know.
Maybe this Eric person
was the one who killed her,
– so I…
– No.
No, Eric was my business manager.
I thought if I cut her
off, she’d come back.
She and I’d had a falling
out six months earlier.
I was trying to get her to come home.
I’m sorry.
Looks like you and your
mother are very close.
Yeah. Yes, we are.
We always have been, anyway.
There’s nothing more important.
Hi, mom.
Nick Ford, he just came by to see you.
Uh, go put this
in the kitchen, please.
It’s okay, just put the stuff away.
I-I couldn’t find Dylan.
– He won’t talk to me.
– I thought I told you…
And I told you I can’t find him.
Norma, you’re not being smart here.
How dare you?
How dare you give me orders,
come into my house when I’m not here,
act like somehow I’m beholden to you?
That’s because you are.
You’re just too ignorant to realize it.
Who do you think got you that seat
on the City Council?
And what do you think
happened to Lee Berman?
You are beholden to me.
No, I don’t believe you.
You’re just saying this to make me
do something that I’m not going to do.
I don’t want him talking to you.
I don’t like you, I don’t trust you.
And I want you out of my house now.
Do I need to call Sheriff Romero?
He’s a personal friend of mine.
You’re making a horrible mistake.
Norman?
Norman.
What? I heard you.
Okay, but you didn’t answer.
I’m gonna meet someone for dinner.
Okay.
– Norman.
– What?
Norman, enough.
I know you’re upset at
me, but it’s not my fault.
– You have to trust me on this.
– No, I’m fine.
Okay.
I’m meeting George for dinner.
He seems nice. Have fun.
Well, I don’t know how long I’m gonna be.
I’ll probably be very late.
I won’t wait up.
Hello?
I heard you want to talk to me.
I do.
Can you come by my house later?
No. No, I can meet you someplace public.
That way I know you can’t shoot me,
and I can’t be spotted with you,
so it’s gonna have to be someplace
outside of White Pine Bay.
There’s a pizza place
in Downtown Oceanview.
I’ll meet you there at 8:00 P.M.
I’ll see you then.
You look beautiful.
I just put dinner on. Hope you like steak.
Who doesn’t?
Come on in.
I learned how to really
grill a steak in Austin
when I worked on a ranch one summer.
Really, what’d you do?
I was a ranch hand.
Been at Brown for two years
and just got a little fed up
with the lifestyle of the privileged.
So I applied for a job that
I didn’t know how to do,
and I faked it.
Got thrown off a horse.
You okay?
Yeah.
What’s Brown?
That’s a university back east.
Oh, right. Yeah, yeah.
– Where’d you go again?
– Florida.
Wait, didn’t you say you
went to Arizona state?
Did you transfer?
I think this was a mistake.
What do you mean this was a mistake?
Norma, dinner’s ready.
Look, I’m not who you think I am.
– What are you talking about?
– I didn’t transfer.
I didn’t even go to
college. I lied about it.
I barely finished high school.
My husband didn’t own an insurance company,
and my family was a mess.
I’m not educated or polished or nice.
I’m nothin’.
I don’t have dinners with men like you
in houses like this,
and no one cooks me filet mignon.
– I got to go.
– What about dinner?
I know. I’m sorry.
Norman…
Okay.
Here I am. Talk.
For future reference, Dylan,
in business, as in life in general,
pleasantries are an important part
of how people communicate.
It helps us to find common ground,
but I sense you’re not
comfortable being here,
maybe even a little out of your depth.
So we’ll skip past that part today
and get right to our mutual problem.
What’s that?
Zane Morgan.
What about him?
You can find him.
You can get to him, and
you can take him out.
You do that, and this all stops right here.
You’re asking me to kill Zane.
I’m not asking you.
You need to do it.
You don’t start a drug war
unless you’re prepared for a slaughter
down to the last man standing.
Are you prepared for that?
Is your family?
‘Cause that’s what’s
going to rain down on you.
We’re done talking.
And stay the hell away from my mother…
Or I will kill you.
What are you doing?
Jury just came back.
Kyle Miller’s been convicted
of the murder of Blaire Watson.
I thought you might like to know.
Uh-huh.
– So what does that mean?
– What do we do?
What do we do about what?
About Norman Bates,
and the fact that his semen sample matched,
that he had sex with her the
night that she was killed,
and nobody but us knows about this.
Okay, well, you know,
here’s something we could do.
We could prosecute Blaire Watson
for having sex with a minor.
Oh, no. Shit, she’s dead.
You, uh…
You tell anyone,
and I’ll hang you from the highest tree
for illegally running a sample
through the criminal database.
I gotta go. Thanks for the news.
Doesn’t have to be a crown block.
It could be a car backing over him
or he could fall out the upstairs window.
Any little thing like that,
just so it’s a morgue job.
– Are you crazy?
– Not that crazy.
– Good-bye, Mrs. Dietrichson.
– What’s the matter?
Look, baby. You can’t get away with it.
You want to knock him off, don’t you?
That’s a horrible thing to say.
What’d you think I was, anyway?
The guy that walks into a
good-looking dame’s front parlor
and says, “good afternoon,
I sell accident insurance
on husbands.”
Norman, we need to talk.
George not feeling well?
Um…
I missed you.
That’s sort of silly.
We just saw each other.
– Norman, stop it.
– Stop what?
I know what you’re doing.
I’m watching a movie.
Yeah, the movie that you said
you’d seen a hundred times
that I wanted to go to with you.
Well, we have seen it a hundred times.
I still enjoy it.
Sometimes it’s just nice to
watch a movie alone, you know?
You’re being a dick about
something that isn’t my fault.
I’m just watching a movie.
Movie’s over.
– That was childish.
– Norman, stop it.
Stop. I don’t like you this way.
And what way is that?
All distant,
like you couldn’t be bothered with me.
You mean like I’m my own person?
Like we’re different? Like
I have secrets from you?
Don’t you walk away from me!
You’re being ridiculous.
Am I?
Norman, please.
Oh, I see. The anger didn’t work.
Now the tears.
– Norman, you don’t understand!
– No, I do understand!
I understand that you’re
not who I thought you were.
That we’re not what I thought we were.
Yes, we are. Nothing has changed.
Everything has changed.
– You changed the rules.
– What rules?
What are you talking about?
I don’t trust you anymore,
and that changes everything.
Okay, it’s all up for grabs now.
You no longer know who I am either,
because we’re different.
What? Stop it. Stop.
Stop it, Norman.
It was all just a game.
The game was that we were
devoted to each other,
and no one could ever come between us,
that we loved each other more
than anyone could ever love another person.
– But we do love each other.
– Do we?
Do we really, mother?
I’m going to my room.
Don’t follow me.
Leave me alone.
You stay out here alone.
Norman!
Norman, unlock the door.
I have the key, mother.
Norman.
Norman!
I won’t stay out here!
You want to be alone? Fine, be alone.
Norma, what are you doing?
You came back.
Yeah, I came back.
I’ve wanted to do this for a long time.
Then do it.
Dylan Massett is here.
It’s okay.
Send him in.
You want wine?
You got a beer?
Yeah, help yourself.
So, what’s going on?
Zane’s plan is insane.
Nick Ford’s not gonna sell his business
and move to Hawaii.
All right, if we don’t
figure out how to stop this,
he’s gonna slaughter everybody
who’s ever worked for us.
And you know this how?
From your vast experience
here in White Pine Bay?
From common sense.
You can’t ignore this and just
hope that it’s gonna go away.
– I’m not ignoring anything.
– What are you gonna do?
He’s totally out of his mind.
All right, you have to stop him.
You’re the only one that
has the power to do it.
My life’s at stake here too.
You can leave now.
You aren’t walking away from this.
I don’t know what I’m supposed to do.
If you need to do something about Zane,
you can do it.
Norman.
Kyle Miller just got convicted
for the murder of Blaire Watson.
So I gotta know something.
– Why are you lying to me?
– I didn’t…
– I didn’t lie to you.
– You did.
I know you had sex with Blaire Watson
the night she was murdered.
– But I didn’t.
– I don’t know why…
Stop, stop. I have evidence.
I have physical proof.
We ran tests on you after the incident
with Cody’s dad.
Your DNA matches one of the semen samples
in Blaire Watson from that night.
No, that’s impossible, because I…
Maybe you don’t want your mother to know,
and I understand that,
but I have to know what
happened that night, Norman.
I have to know why you’re lying.
I have to know I didn’t
just convict an innocent man,
and if you don’t cooperate with me,
I am gonna have to go to your mother,
and tell her everything,
because I need to know

Subtitles “The Good Wife” A Material World – spanish spa en Español

Germany

МАСАЖИ, педикюр, интим. прически, работно време от 11. 00 до 17. 00 часа

India Ink: Image of the Day: April 21

Capricorn daily horoscope Tuesday 22 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Ham Pate

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles “The Good Wife” A Material World – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles “The Good Wife” A Material World – spanish spa en Español

Si muero antes que tú,
por favor, que no lean
“El viento bajo mis alas”
en mi funeral.
¿Quién sabía que tenía tantos versos?
¿Piensas que no le conocíamos
o que su familia no le conocía?
Quizás había cambiado.
¿Decían que le gustaban los
paseos nocturnos por la nieve?
Él odiaba la nieve.
¿Y qué hay de esa comida?
No sabía que cocinase.
¡Y no lo hacía! Están locos.
Necesito otra copa.
Éramos como las dos amantes
en el funeral irlandés.
Lo siento. Quería decir metafóricamente.
Lo sé.
Gracias.
Por Will.
Por Will, un hombre de verdad.
Se le echará de menos.
Mi padre fue un borracho desaliñado.
Juré que nunca sería como él.
No eres desaliñada.
Eres elegante.
Siempre he querido ser como tú.
– No.
– No, en serio.
Cuando llegué a Lockhart y Gardner,
el modo en que… actuabas.
Fui una gran decepción para mi madre.
Quería que fuese enfermera.
Que me casara, que tuviera tres hijos.
Ser enfermera.
Mi madre cree que soy una puritana.
Lo sé. Cree que debería soltarme
y tener más sexo.
Déjame adivinar.
Sí. Es David Lee.
Deja que conteste.
Voy a asustarle.
Vamos. Pensará que vamos
a fusionarnos o algo.
Vamos.
Estoy tan sola allí.
Los socios me miran como si
fuera una gacela en la sabana.
Siempre te han mirado así.
No, esto es diferente.
Will andaba en una
borrachera de expansión.
Ahora nos hemos expandido demasiado.
Sí, nosotros también estamos así.
Bueno, deberíamos fusionarnos.
¿Qué?
Deberíamos unir nuestros bufetes.
¿Cómo haríamos eso?
Diciendo que lo haremos.
¿Querrías hacer eso?
Bueno, me gustaría recuperar Chumhum.
Eso resolvería muchos de mis problemas.
Os quedaríais con Chumhum y
os desharíais de nosotros.
No. Tendríamos un contrato.
Tengo que encontrar a alguien que
ocupe el lugar de Will de todos modos.
Nuestros bufetes están
luchando en muchos frentes.
Y vuestro cliente se está
divorciando de nuestro cliente.
No, vuestro cliente se está
divorciando del nuestro.
Bueno, entonces, sigamos hablando.
Haremos las paces y…
Vamos. Descubriremos cómo
hacer que esto funcione.
El abogado de tu
esposo se llama David Lee.
Puede ser muy combativo, así que
no te dejes amilanar por nada.
Nada me va a amilanar nunca más.
Tenemos ventaja.
– Tu marido…
– Exmarido.
No, mira, Carol,
recuerda que solo será tu exmarido
cuando consiga el divorcio.
Si no, según las leyes de Illinois,
él tiene que esperar seis meses.
– Esa es mi ventaja.
– Esa es nuestra ventaja, ¿de acuerdo?
Él quiere volverse a
casar inmediatamente,
pero solo puede hacerlo si
tú dices que sí, ¿de acuerdo?
Disculpa.
Alicia…
– ¿He llegado pronto?
– No, es que…
¿Qué haces aquí? No
tendrías que estar aquí.
Creía que ibas a tomarte
la semana de descanso.
No, estoy bien. Preparada para todo.
Cary, por favor. Estoy bien.
No te preocupes. No voy
a derrumbarme sobre ti.
En marcha.
Hola, Carol, ¿qué tal estas?
Estoy bien, Asher.
Estás moreno.
He estado en California.
El libro.
¿Qué tal se está vendiendo?
Vale, ya está bien de
charla trivial por ahora.
Alicia, Cary, bienvenidos.
Hola, Cary y Alicia.
Perdona un momento.
Diane, ¿qué haces aquí?
– Asistir.
– ¿Por qué?
Porque estoy aquí.
Bien, preferimos que
esto no llegue al tribunal,
por lo que estamos dispuestos
a llegar a un compromiso.
Carol concederá la petición
de divorcio del señor Mercer.
El señor Mercer no está
pidiéndole el divorcio. Él…
Nosotros tampoco queremos
que esto llegue al tribunal.
Bien. Respondiendo entonces
al señor Lee, sí, su cliente
le pidió el divorcio
después de acostarse con…
No necesitamos entrar en eso ahora
si estamos todos de
acuerdo con nuestros términos.
¿Conceder el divorcio a cambio
de ser indulgente con
el acuerdo postnupcial?
Sí. La única cuestión es la custodia.
Y como todos queremos
lo mejor para Nico,
resultará una simple cuestión
de los derechos de visita.
¡Bien! Entonces, casi
está hecho. ¿Carol?
– Si Asher está de acuerdo.
– Todo lo que quiero es que esto acabe.
Sr. Mercer, si me da
margen de maniobra, puedo…
David, ya ha dejado
claras sus preferencias.
Sí, y yo doy mi opinión.
¿Sr. Mercer?
Lo que quiero es que todo
el mundo esté contento.
Vale. Bien, entonces hay trato.
Excepto por la custodia.
¡¿Qué demonios ha sido eso?!
Eso se llama bajar la temperatura.
Deberías probarlo alguna vez.
Diane, si esto va sobre Will,
deberías descansar e irte de vacaciones.
David, tengo un consejo que darte.
Cuando quieras sacar el
tema de la muerte de Will
y comprobar mi reacción
al mismo, abstente.
Diane, tengo un consejo para ti.
Cuando estés de duelo, no
tomes grandes decisiones.
Al menos por un año.
¡¿De verdad?!
Gretchen saca a David Lee
de su despacho actual
y ponlo en ese despacho de ahí detrás.
– No puedes hacer eso.
– Sí que puedo.
Estoy en la comisión de
infraestructuras. Lástima que tú no.
¿Es una decisión lo
bastante grande para ti?
¿Sabes por qué hace lo que hace?
¿Por qué?
Fui a un bar tras el funeral de Will.
Quería estar solo.
Me gustaba. Le echo de menos.
¿Por qué hace lo que está haciendo?
Y ocurrió que oí a dos mujeres
hablando sobre un trato
sugiriendo fusionar sus dos bufetes.
¿Y sabes qué, David?
Esas dos mujeres se parecían
tremendamente a Diane
y a Alicia Florrick.
¿Eso es cierto?
Quiere alguien a quien meterse
en el bolsillo de atrás.
Entonces, deberíamos
hacer algo al respecto.
Ha sido interesante.
Tenemos el resultado que buscábamos.
Cary, ¿tienes un minuto?
Claro, ¿qué pasa?
Sr. Grant, este es Cary Agos.
El Sr. Grant tiene un caso y
no tiene quién le represente.
Sí. Ese es el problema.
Lockhart y Gardner no llevará
el caso por razones obvias.
– ¿Por Will?
– Sí.
Escuche, mi hijo no es responsable
de la muerte de Will Gardner.
Jeffrey no sabía lo que hacía.
La oficina del fiscal le procesó
por un crimen que no cometió.
Eso le llevó a coger la pistola.
Es culpa de la fiscalía,
y voy a demandarles.
¿Demandarles por?
Procesamiento erróneo.
Una demanda por procesamiento erróneo
es extremadamente difícil de ganar.
Sí, excepto si se ha tenido una
reunión con el fiscal del estado.
Sí, vino a mi casa.
– ¿Fue a verle?
– Sí. Castro.
Se disculpó. Aseguró que iban a
rodar cabezas en su departamento.
Quiere que esto acabe.
Quiere aclararlo todo.
Sr. Grant, ¿conoce a Alicia Florrick?
Sí. Sra. Florrick, hola.
Hola.
Fue muy amable con Jeffrey.
Vale, retrocedamos y discutamos
la idea de que usted demande.
Cary va a decirle
que el listón para procesamientos
erróneos está muy alto…
– lo que es verdad.
– ¿Qué cabezas?
¿Qué?
Dijo que Castro le dijo que
“rodarán cabezas”. ¿Cuáles?
Bien, no lo dijo. ¿Eso
importa para la demanda?
No, solo estamos analizando los hechos.
¿Por? ¿Por qué preguntas eso?
No podemos llevar este caso.
¿Por Will?
Tenemos… que escuchar.
Llevará el caso a otra persona.
Cary, escucha. Si llevas
este caso, dejo el bufete.
Entiendo.
Hablaré con él.
Me importa un carajo.
Alicia, se ha reunido con
el fiscal del estado.
Nos lo dijo en confianza.
No puedes usarlo.
Gracias, Cary.
Sí. Hola. ¿Me puede poner con la
habitación de Finn Polmar?
Creo que está en la UVI.
Tenía la herida de bala en el hombro.
Señora Florrick, su cita.
Ya veo. ¿Cuándo? Gracias.
Sondra, necesito que localices
el número de Finn Polmar.
Es el nuevo ayudante de la
oficina del fiscal del estado.
Le acaban de dar el alta en el hospital.
Claro. ¿Quieres que te lo pase?
Hazle saber que necesito
hablar con él, yo volveré.
Bien, la Misión Sinclair
es justo lo que necesitan
las familias de Illinois.
Y yo realmente he de agradecer
a mi esposa que me lo dijera.
Mi esposo está siendo modesto.
No necesitó que se lo dijera.
Bien, estamos de acuerdo
en estar en desacuerdo.
En todo caso, si nos disculpan,
Alicia y yo hemos de discutir la nota
de selectividad de nuestro hijo.
Muchas gracias.
¿Puede alejarse? Gracias.
¿Estás bien?
Estoy aquí posando
contigo para un reportaje.
¿Por qué no habría de estarlo?
Por Will.
Estoy aquí por ti, Peter.
¿Qué quieres de mí?
– Vale, quiero que vuelva mi esposa.
– Estoy aquí.
¿Lo estás?
Santo Dios, ¿puede todo el
mundo dejar de pensar
que me estoy viniendo abajo?
¿Todo el mundo? ¿Cuándo me
convertí en todo el mundo?
Bien. Creo que podemos manejar
la custodia compartida ahora.
Nico tiene cinco años,
y no queremos perturbar
su vida familiar. ¿Vale?
Hola.
Hola, David, casi hemos acabado aquí.
Bien.
Vaya oficinas bonitas, Cary.
Muy de fábrica de
camisetas de los noventa.
– Gracias.
– ¿Dónde está Alicia?
Creí que quería estar aquí en esto.
Vendrá en un momento. ¿Qué tienes?
Un vídeo de cámara niñera.
¿Qué vídeo de cámara niñera?
Usted y Asher acordaron
instalarlo en su casa.
¿De qué va esto, Ash?
David. Ya hemos tomado una decisión.
¡Dios mío!
¡¿Grabaste esto?!
Te acostaste con uno de mis estudiantes.
– ¿Y qué se suponía que había de hacer?
– ¡Te fuiste con tu enfermera!
– Yo no me fui.
– ¡¿Cómo lo llamarías?!
Lo llamaría una forma de
invalidar el acuerdo postnupcial.
Infidelidad.
¿Quieres que sea yo la mala?
Quizás deberíamos resolver
esto en los tribunales.
¡Un momento! Quieren resolver esto,
no quieren enseñar esto en el juzgado,
entonces cojan los 20 centavos de dólar.
De ninguna manera.
Entonces nos vemos en el juzgado.
-DIFUNDE LA PALABRA-
¿Kalinda?
Iba a llamarte.
necesito un favor.
Vale.
Quiero que vayas al apartamento de Will.
Bien.
¿Por qué?
Necesito saber cuántos
compromisos hemos adquirido
en Nueva York y L.A.
Su familia ha metido en cajas
sus cosas profesionales.
Tráelas aquí.
Bien,
lo haré.
¿Diane?
David Lee y Damian te intentan
destituir como socia directora.
¿Cómo lo sabes?
Les oí hablar.
Sin Will, sienten que…
estás desprotegida.
¿Qué quieres que haga?
No lo sé.
Bueno, has de reunir votos
para luchar contra ellos.
Nunca acabará, Kalinda.
No puedo luchar más contra ellos.
Si quieren venir a por mí, déjales…
que vengan a por mí.
Bien, deja que vea qué puedo hacer.
¿Qué quieres decir?
Déjame ver qué puedo hacer por ti.
Vale.
Gracias, Kalinda.
El acuerdo postnupcial está claro.
Cualquier prueba de infidelidad real
de cualquier cónyuge
invalida el acuerdo.
Prueba significa prueba admisible.
Como esta grabación de la
cámara niñera de la Sra. Mercer.
Perdone. La Sra. Mercer ni siquiera
sabía que la cámara estaba ahí.
Esta prueba no se puede admitir.
Cálmense todos.
La ley de privacidad de Illinois
específicamente prohíbe grabar
– a alguien en su casa sin su permiso.
– Por favor.
¿Por favor qué? Su marido la espiaba.
¡¿Quién de aquí está sordo?!
Muchas gracias.
Entonces, ¿los vídeos
de la cámara niñera?
Muestran claro como el día…
No necesito su testimonio, Sr. Lee.
Solo una respuesta.
Sí, Señoría.
Tienen cámaras instaladas
– por toda la casa…
– No “ellos”. Él.
La Sra. Mercer ni siquiera
sabía que estaban allí.
Tampoco necesito el suyo, Sra. Florrick.
Para eso están los testigos.
¿Tiene un testigo?
¿No tenía ni idea de
que su marido compró
un sistema de vigilancia para la casa?
Claro que no.
¿Y de que puso cámaras
por toda la casa,
incluido su dormitorio?
Nunca dijo una palabra.
¿Entonces no tenía ni idea de que
sus actividades privadas se grababan?
– Ninguna.
– ¿Y suponía que gozaba de privacidad
en casa? ¿Especialmente
en su dormitorio?
Por supuesto que sí.
Carol me pidió que
instalara cámaras niñera.
¿Y cuándo fue eso?
Justo después de nacer nuestro hijo.
¿Por qué las quería?
Tuvo una cesárea de emergencia con Nico,
y estuvo recuperándose en la cama
durante unas pocas semanas.
Y como yo estoy limitado físicamente,
necesitábamos ayuda en casa.
Entonces, ¿su mujer quiso
vigilar esa ayuda?
Sí. Ese era el plan.
Pero entonces vino su madre.
– ¡No metas a mi madre en esto!
– Sra. Mercer.
Yo solo digo
que compré un sistema de alta
tecnología y ella nunca lo utilizó.
Mire, ella defiende el uso de esas cosas
en su blog para madres.
No es culpa mía si cayó en su trampa.
– En su cama, en su casa.
– ¡Protesto! Es una casa compartida.
La hipoteca solo está
a nombre del Sr. Mercer.
– Eso es un tecnicismo.
– Vale, gracias. Siempre un placer.
Decidiré sobre este
asunto en unas horas.
¿No quiere ver el vídeo, señoría?
Bien argumentado.
¿Adónde vas?
COSAS DEL TRABAJO DE WILL
¿Sr. Polmar? Hola.
Sra. Florick. Hola.
Lo siento, no conseguí hablar
con usted por teléfono.
Mis ayudantes creen
que me hacen un favor
seleccionando mis
llamadas, por desgracia
solo me pasan las de mis familiares.
Gracias, Maria.
¿Cómo se encuentra?
¿Esto?
Es muy Indiana Jones.
¿Es muy amigo de James Castro?
¿De Jimmy? Bastante,
¿por qué? ¿Necesita algo?
necesito decirle algo
a usted en confianza.
El Fiscal del Estado está buscando una cabeza
de turco para la acusación de Jeffrey Grant.
¿Y usted teme que sea yo?
No se preocupe por eso.
Bueno, tiene unas
elecciones dentro de nada
y este asunto de Grant
podría perseguirle.
Jimmy es un viejo amigo.
Le conozco desde la universidad.
Fui su padrino de boda.
Él es el que me trajo aquí.
Vale, es bueno saberlo.
Pero, un consejo.
Si le llama para
una charla informal
sobre la acusación de Grant,
debería llamar a un abogado.
De acuerdo.
Cree que estoy siendo cínica.
No, no. Es que…
tengo que confiar en alguien.
Especialmente después de esto.
Tiene razón.
– Bueno, me alegro de haberle
visto de nuevo. – Igualmente.
Y si alguna vez quiere hablar.
Gracias, pero estoy bien.
¿Alicia?
Sr. Fiscal del Estado.
Eso suena raro.
Jimmy está bien.
Nunca te felicité por tu
nombramiento, Jimmy.
Bueno, felicidades.
Gracias. Es un reto.
Pero me gustan los retos.
Siento lo de tu antiguo jefe.
– Me caía bien Will Gardner.
– Gracias.
Si puedo hacer algo, por favor llámame.
Lo haré.
Y bueno, yo aquí hago lo que puedo.
Siempre me pregunto qué
hubiera hecho tu marido
cuando era Fiscal del Estado.
Y entonces hago lo contrario.
Bromeo. Es un buen tipo.
Bueno, buena suerte, Jimmy.
No sé exactamente
lo que hay en ese vídeo,
pero sé esto.
Este tribunal sentencia que
la viabilidad de este
acuerdo postnupcial
no está por encima de la
privacidad de la Sra. Mercer.
Señoría, si pudiera…
No puede.
Voy a emitir una orden de
separación en el plazo de seis meses.
Si el Sr. y la Sra. Mercer
no han solucionado esto
– en el próximo medio año…
– Señoría, un nuevo asunto
– requiere nuestra atención.
– ¿En serio? ¿Ahora? Madre mía.
Mi cliente querría presentar
una petición de urgencia
para la custodia completa de su hijo.
– ¿Qué?
– Siéntese.
– ¿En base a qué?
– Riesgo infantil.
Carol es la cuidadora principal.
Esta es la urgencia. El vídeo prueba
que Carol Mercer es una madre inepta.
Señoría, ya ha sentenciado
que el vídeo es inadmisible.
Solo en cuanto a la viabilidad
del acuerdo postnupcial.
Pero el bienestar de los hijos
prevalece sobre la privacidad.
Lo siento, Señoría,
pero no alcanzo a ver,
aunque el vídeo muestre
lo que dice el Sr. Mercer,
cómo pone eso en peligro a su hijo.
– Se lo mostraré con gusto.
– Señoría, esto es un truco.
Un modo de que usted
vea la prueba que ha
– declarado inadmisible.
– Sí, lo siento.
Pero si estamos hablando
del interés de un niño,
voy a mirarlo todo.
El vídeo es admisible.
No haga un mundo de esto, Sr. Lee.
Tranquila.
Y no parezcas avergonzada, ¿vale?
¿Mamá?
Muy bien, ya veo.
Oiré la declaración del profesor
Mercer sobre su petición
de custodia completa.
Señoría, lo que el vídeo muestra
es desafortunado,
pero no llega al nivel
– de riesgo infantil.
– El vídeo constituye
una demostración de la
irresponsabilidad de la Sra. Mercer.
Anthony y yo hemos
sido amigos durante años.
– Solo ocurrió una vez.
– Si usted lo dice.
Oiré la declaración del profesor
Mercer sobre su petición
de custodia completa.
– ¿Alicia?
– Sí.
Siempre es agradable ver
cómo trabaja Lockhard y Gardner.
Kalinda…
Cuando estoy en la ciudad,
me aseguro de estar en casa
para arroparle.
Yo… le acompaño a
su cama y leo con él.
– ¿Y cuando no está en la ciudad?
– Él siempre está en mi pensamiento.
Gracias. No hay más preguntas.
– Déjame interrogarle.
– ¿Por qué?
Porque tengo esto. Profesor Mercer,
¿se describiría a usted
mismo como materialista?
¿Disculpe?
Su libro, La filosofía del materialismo,
le describe como un
materialista empírico.
Solo me pregunto si es preciso.
Sí, es un…
un término general para
la filosofía que enseño.
¿El argumento básico de la cual
es que los humanos somos
un conjunto de átomos?
Esa es una visión muy
simplista del mismo.
Denos una visión menos simplista.
¿Tenemos tres horas?
El argumento básico
de la ciencia empírica
es que el universo es conocible.
Y que todos estamos
hechos de materia física.
– ¿Incluida la conciencia humana?
– Por supuesto.
¿Incluyendo las
emociones que sentimos?
Protesto, Señoría. No veo
de qué modo tiene esto
que ver con… nada.
El objeto de esta
audiencia es la custodia.
El profesor Mercer dice
que él es un buen padre
y que mi cliente es una mala madre,
en base a las acciones
que grabó en vídeo.
Solo estoy intentando discernir
los componentes de su buena paternidad.
– ¿Preguntándole sobre lo que enseña?
– Sí.
Llegue rápido a algo, abogada,
a menos que quiera
que acepte la protesta.
Gracias, Señoría. Profesor,
¿cree usted que el libre
albedrío es una ficción?
– No, yo…
– “Capítulo dos: Elegir”.
“La interacción física
de nuestros átomos
es la condición sine qua non de
pensamientos, sentimientos, acciones.
Podemos creer que
tenemos libre albedrío,
pero es, de hecho, una ilusión
de libre albedrío”.
¿Escribió usted esto?
Esa es la postura que tomo en mi libro.
¿Entonces usted no cree de verdad en
la ilusión del libre albedrío?
Bueno, está usted tomando
mi postura sacada de un libro
– y sugiriendo…
– Que es cómo va a criar a su hijo, sí.
¿Cree usted en el bien y el mal?
Desde luego.
¿De qué modo cree usted
en el bien y el mal?
Protesto. Ya ha contestado.
No, de hecho no.
Puede contestar.
¿Cree usted en el bien
y el mal, profesor?
Si su hijo roba un
refresco en una tienda,
¿por qué está mal?
Porque tiene repercusiones
en el negocio de la tienda.
¿Pero por qué está mal?
Si el tendero se compone
de un conjunto de átomos,
¿por qué importa?
Porque está mal hacer daño a la gente.
¿De verdad?
Protesto. Esta vez, ha sido
preguntado y respondido.
Admitida.
Señoría, ¿podemos hacer un breve receso?
Bueno, ¿aún no te has
establecido del todo?
Más o menos.
El Fiscal General sigue presionando
con los plazos para el
caso de Jeffrey Grant.
¿Por qué?
Burocracia.
No entienden lo que tenemos aquí.
¿Podrías ayudarme a atar algunos cabos?
– Claro.
– Gracias.
Oye, ¿cuándo descartaste al
profesor como sospechoso, por cierto?
¿Cuándo le descarté yo?
Bueno…
¿cuándo se le descartó?
No lo sé. Deja qué…
deja que me acuerde.
Fantástico.
Oye, estás bien, ¿verdad?
Claro, ¿qué quieres decir?
Nada.
Te llamo luego.
De acuerdo.
María, ¿puedes conseguirme el número
de Alicia Florrick en
Florrick y Agos, por favor?
Gracias.
¿Cómo sabías que hoy no trabajo?
Suerte, supongo.
¿No deberías estar trabajando?
¿Qué pasó con Jeffrey Grant?
Jenna…
Vale.
Cuando lo dejamos, profesor,
usted decía que creía
en el bien y el mal.
y que está mal hacer daño a la gente.
¿Profesor?
Dije que esto era una
audiencia de custodia.
Mi materialismo científico
no se puede aplicar aquí.
“Capítulo cinco: La moral.
Los humanos crean sistemas de
valores para organizar el mundo.
El placer es bueno, el dolor es malo.
La caridad es buena,
el asesinato es malo.
Pero los valores son aleatorios y
de hecho, carecen de sentido”.
¿No lo cree así?
¿Profesor?
– Lo creo.
– Señoría, protesto.
La Sra. Florrick, tiene un nuevo
invitado en el tribunal. ¿Quién es?
– ¿Abogada?
– Sí, Señoría.
Es el profesor Thomas Nile.
Lidera el antimaterialismo
y es rival del profesor Mercer.
Bienvenido, señor.
Entonces, profesor,
¿usted cree que su hijo, Nico,
no es más que producto de sus átomos?
Mi hijo es un resultado glorioso
de un milagro de la naturaleza.
Que significa… ¿un
producto de sus átomos?
Así que cuando muera,
¿qué quedará de él?
Desaparece.
¿Cuando alguien muere,
no hay nada
que quede de él?
Por eso
planeo valorar cada momento con mi hijo.
Yo le mantengo
y le quiero
y le enseño.
¿Pero con qué fin?
¿Por qué?
Hola.
¿Cómo está Grace?
Está bien.
Eres muy valiente con eso.
Gracias.
Me arrestaron en Wrigley Field.
Fue genial.
Creo que he cometido un error.
¿Qué error?
Ser abogada.
¿No te gusta?
No sé. A veces sí.
¿Qué harías si no lo fueras?
Ni idea.
Me gustaría saberlo.
¿Quieres bailar conmigo?
Creo que me voy a casa.
Mamá. Mamá…
Diane Lockhart está al teléfono.
Y también te ha llamado más gente.
¿Hola?
Siento llamarte a casa, Alicia
pero no contestas al móvil
y en tu oficina no saben dónde estás.
Está bien.
Las cosas se están moviendo
muy rápido aquí y no quiero
que perdamos el impulso.
Solo necesito saber si…
todavía vamos a hablar de una fusión.
¿Puedo llamarte más tarde?
Bueno, Alicia,
si estás intentando conseguir
ventaja para alcanzar un trato mejor…
No puedo…
Estoy un poco indispuesta.
Hablemos cuando me sienta mejor.
Bien, Alicia, puedo…
Mamá, ¿estás bien?
¿Quieres tomar un frenadol o algo?
No lo sé.
Te voy a traer un frenadol.
– ¿Podrías hacerle un té?
– Sí.
Bueno. Muy bien.
Ya sabes, este trabajo
es como construir la vía
delante de un tren bala.
¿Estás preparado?
Sí, desde luego.
Siento tener que arrastrarte en esto.
Sí, no hay problema.
Revisé los archivos de Grant
y encontré un montón de e-mails
sobre el profesor, Delaney,
descartándole como sospechoso.
¿Cuándo fue esto?
– Octubre.
– Vale. Bien.
¿E-mails entre tú y Geneva?
No, entre tú y yo.
¿De verdad?
Supongo que pensaste que la
coartada del Profesor Delaney
era un poco dudosa,
pero entonces apareció
el nombre de Jeffrey Grant
y todas esas preocupaciones
desaparecieron, así que…
Tendré que revisar mis archivos.
Buena idea.
¿Sabes que estamos
intentando hacer aquí, Finn?
Estamos intentando traer a Chicago
algo que nunca ha sido visto.
Una oficina del fiscal
del estado que sea justa.
Justa en el procesamiento, en la
investigación y en la sentencia.
Por eso estoy aquí.
Bien.
Uno de estos días, voy
a necesitar tu ayuda.
– Con…
– Si no soy elegido
el próximo año, esta oficina
volverá a ser lo que era.
Sí, vale. Hablaré contigo.
¿A qué debo el placer?
– ¿Qué es esto?
– Es una copia
de un contrato de representación
para un cliente nuevo
que Diane acaba de firmar.
¿Y ella piensa que esto la salvará?
Yo creo que sí.
¿William Donnelly?
Sí. La familia Donnelly.
tiene uno de los mayores negocios
de importación y exportación
en tu antiguo vecindario.
Diane tenía muchas
ganas de representarlos,
así que les ofreció un descuento
Ella…
Lockhart y Gardner.
Nuestro cliente más reciente.
No puede.
Está hecho.
Una copia del contrato de
prestación de servicios
está ya está en el
correo de un amigo tuyo.
¿Liam Gerraghty?
Su organización ha tenido
unos cuantos desacuerdos
con el Sr. Donnelly a
lo largo de los años,
todos los cuales han sido solucionados
tras algunas dificultades.
Me pregunto cómo el Sr.
Gerraghty verá que tu bufete
represente a su competencia.
¿Cómo te enteraste
sobre mí y los Gerraghty?
La copia fue enviada por
correo urgente, por cierto.
Así que, a menos que tengas
el detalle de explicarte,
tienes unas 18 horas
para dimitir del bufete.
Adiós, Damian.
La gente solo piensa que hay
sombreros negros y sombreros blancos,
pero hay sombreros negros
con líneas blancas.
Sombreros blancos…
con líneas negras.
Y hay sombreros que cambian de color
entre blanco y negro.
Y hay sombreros a rayas.
¿Mamá?
El diablo descansa en el
alma de todos los hombres.
¿Quieres algo de cenar?
Estoy bien.
¿Seguro?
Probablemente deberías comer algo.
Lo haré más tarde.
Y no hay nada que puedas hacer
excepto maldecir a Dios.
Gracias a ambos por acceder a reuniros.
Que sea rápido. Tengo trabajo que hacer.
¿Dónde está Alicia?
Me pidió que viniese por ella.
Estamos listos para transigir
en el acuerdo de divorcio.
Nosotros no.
David, nuestros
clientes se han masacrado
y no hay manera de predecir
en qué dirección irá la jueza.
El profesor Mercer respetará las
condiciones del acuerdo postnupcial
respecto a la manutención
y la pensión alimenticia.
A cambio, a nuestro cliente
se le concederá un divorcio
rápido y sin oposición que
le permita volver a casarse.
Todos ganamos.
Esta es mi contraoferta.
Sin ingresos procedentes
del libro, ni pensión alimenticia,
reducción importante de la
manutención de los hijos,
o te puedes largar de aquí.
Tu propuesta se acepta, Cary.
Diane, ¿podemos hablar?
No sé qué crees que estás haciendo.
Tomando una decisión ejecutiva.
Aquí soy la socia principal.
No por mucho tiempo. Yo tengo los votos.
Los tenías. Has perdido uno.
¿Qué?
Has perdido un voto.
Te va a costar mucho
encontrar a tu amigo Damian
para la reunión de socios de mañana
o para cualquier otra.
¿Crees que es un farol?
Ve. Compruébalo.
Has hecho un trato con Alicia,
– la mitad de los socios se rebelarán.
– He hecho un trato
con Alicia y traigo a Chumhum de vuelta,
la mitad de los socios estarán
demasiado ocupados contando las primas.
No eres Will Gardner, Diane.
Solo te dañarás a ti
misma tratando de serlo.
Bien, pues abróchense los cinturones.
Nos vamos a hacer mucho daño.
Cerdos en el barro,
eso es todo lo que somos.
Lamento molestarte.
Solo quiero hacerte una pregunta.
Soy cliente de tu madre.
Lo siento. Ahora mismo ella
se encuentra realmente mal.
Grace, está bien.
Gracias.
¿Está bien?
Lo siento tanto. No hay…
excusa para no haber ido a su reunión.
No, no, por favor.
Si está enferma… está enferma.
Debí llamar.
No, está bien.
Solo quiero saber,
– ¿debo contratar a otro abogado?
– No, no.
Yo solo…
necesitaba un día.
Necesitaba afrontar ciertas cosas.
Estaré bien.
Will realmente le importaba.
Mire,
Mi mujer y yo perdimos a
un hijo en un aborto involuntario.
No se pasa rápido,
y no te lo puedes quitar de la cabeza.
Por tanto, si algo puedo hacer…
Gracias.
Bueno, sé que la gente siempre lo dice,
pero yo lo digo de verdad.
Sé que es así.
De acuerdo.
Le veré pronto.
Hola.
Hola.
Soy Finn Polmar.
Yo soy Peter Florrick.
Sí, el gobernador, lo sé. Le voté.
Bueno es saberlo.
Su mujer me está ayudando en un caso.
Bien, entonces está en buenas manos.
Sí, sí.
¿Estás bien?
Realmente desearía que todo el
mundo dejara de preguntármelo.
Estoy bien.
No has venido a la cena
de recaudación de fondos.
Estaba preocupado por ti.
Perdona.
No te pido muy a menudo que vengas
a esos acontecimientos políticos.
Iré al próximo.
Alicia,
el modo en que estás
llevando lo de Will…
Estoy haciendo…
todo lo que puedo.
Bien, si esto es todo lo que puedes,
entonces creo que tenemos que hablar.
Mira, has perdido a un amigo.
No has perdido a un hijo.
No has perdido a tu marido.
Perdí a mi marido hace mucho tiempo.
Dios…
No vuelvas con eso.
No he de hacerlo.
Aún vivo con eso.
Dios mío.
¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
Cuando te engañé, no significó nada.
Bien, entonces perdiste el tiempo,
¡porque cuando yo te engañé, sí!
Vale, no puedo competir con un
muerto, pero si crees que tu vida
hubiera sido mejor con
Will eres una ingenua.
– ¡Déjalo, Peter!
– ¡No, no permitiré
que destroces este matrimonio
por tener una noción idealizada
de un hombre a quién ni
sabes si le importabas!
Eres un cabrón.
Y tú eres una zorra egoísta,
¡¿Pero sabes qué?!
Somos todo lo que tenemos.
Ya no.
No te preocupes. No me
voy a divorciar de ti.
Profesionalmente me resultas
demasiado valioso, como yo a ti.
Pero no nos vamos a ver más.
A no ser que sea necesario.
Si tienes un acontecimiento político,
llama a mi despacho.
Mi secretaria lo anotará en mi agenda.
– ¿De verdad?
– No he terminado.
Eres libre…
de salir y acostarte con quién quieras,
pero no quiero enterarme,
y bajo ninguna circunstancia
que se enteren nuestros hijos.
¿Entendido?
¿Esto es porque te quieres
acostar con alguien?
Sal de mi casa, Peter.
Sal…
Soy David Lee, de Lockhart y Gardner.
¿Tiene un minuto?

Subtitles In Her Shoes – spanish spa en Español

Germany

РЕМОНТ на всички марки и модели телевизори, по домовете

Libya’s constitution-drafting body starts work

Capricorn daily horoscope Tuesday 22 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Ham and Cheese Appetizers

Categories: Subtítulos en español | Comments Off

Subtitles In Her Shoes – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles In Her Shoes – spanish spa en Español

en la boca.
El jadeo de Kit lo alentó a continuar.
Lamió la tela hasta que se adhirió…
al montículo maduro…
y luego succionó profundamente
la piel turgente con la boca.
Kit gimió y su cuerpo respondió
contrayéndose.
Tenía los ojos cerrados
y los labios abiertos”.
Bien, por vergonzoso
que sea reconocerlo…
estoy oficialmente excitado.
¿Esto significa
que soy tu esclavo sexual?
¿Quieres ser mi esclavo sexual?
He querido serlo
desde mi primer día en Dommel.
Estaba convencido de que todo se haría
realidad en aquel viaje a Chicago.
– ¿Fui antipática?
– Ay, no. Comparada con Stalin, no.
Lo siento.
– Me porté de una manera horrible.
– Descuida.
Tienes mucho tiempo
para congraciarte conmigo.
¡Corran! ¡Corran!
¡Vamos! ¡Vamos!
¡Sí! ¡Corran!
¿Cómo van las cosas con doña Creída?
– Ah, bien.
– “Bien”, dice ella.
– ¿Qué?
– Con los nietos, nada está “bien”.
Es el mejor día de tu vida
o tortura absoluta.
– ¿Qué hacen juntas?
– No sé. Comemos.
¿Nada más?
Haz cosas que a ella le guste hacer.
Ve revistas de moda, navega en Internet,
ve cosas inmundas en la TV por cable.
– No tengo TV por cable.
– ¿No tienes TV por cable?
Y no sabe por qué la chica y ella
no son las mejores amigas.
No necesito la TV para desarrollar
una relación con mi nieta.
Eres nueva en esto. Créeme.
El truco está
en el sonido multidireccional.
Sólo necesitaba un besito
para sentirme mejor…
– pero ahora no daba resultado.
– Gracias.
Bebemos cocteles cosmopolitan.
¿Quieres uno?
No sentía la misma emoción.
Esta noche, necesitaba más.
No, gracias.
Charlotte se preguntaba por qué
eran complicadas las relaciones.
Añoraba la época en la que después
de la cena había postre, no lubricante.
Válgame.
No quiero. O quizá sí.
No sé lo que quiero, pero…
– Ya lo vi.
– No puedo.
– Quiero hijos y ropa de cama linda…
– Es chistoso.
Esa noche, hicieron el amor
al gusto de Charlotte. Cortésmente…
– Ay, fue maravilloso.
– Eso me pareció.
No lo dudo.
Camine derecha.
– Gracias por todo.
– Bien.
– Que tengas un buen día.
– Que duerma bien. No consuma azúcar.
– Buenas noches.
– Y buenas noches.
Vaya. Sí, bien.
Bien. Gracias. Buenas noches.
¿Qué pasa con Lewis?
No sé de qué hablas.
Yo digo que lo hagas. Abalánzatele.
No hables así. Toma.
La mitad de lo divertido del sexo
es hablar de él.
Supongo que me perdí esa mitad.
¿Nunca hablaste de sexo?
De vez en cuando, con Ira.
Más o menos.
Sí, pero ¿y con tus amigas?
La primera vez que tuviste relaciones.
Tuviste que contárselo a alguien.
Fue en mi noche de bodas.
Se suponía que pasaría.
Te perdiste una de las máximas
conversaciones de la vida.
¿A quién le contaste tú?
A Rose.
Quizá si hubiera tenido una hermana…
Incluso cuando eran pequeñas, tenían
un vínculo que yo nunca tuve con nadie.
¿Siguen igual de unidas?
Claro.
– No hablas de ella.
– ¿Qué quieres saber?
Estamos muy bien. Somos íntimas.
Somos uña y carne.
Vamos a invitarla.
Me gustaría conocerla también.
¿Sabes? No creo que quiera venir.
Está muy ocupada. Es abogada.
– No me digas. ¿De qué tipo?
– Del tipo que está muy ocupado.
– No me digas. ¿De qué tipo?
– Del tipo que está muy ocupado.
¿Qué haces después de que todos
hacen pipí?
Los cepillo. Los llevo a su casa.
Me aseguro de que tengan
agua para beber.
– Después de eso.
– Terminé.
– ¿Y qué haces?
– Lo que sea.
– Compro alimentos, le cocino a mi novio.
– Sé cómo se llama.
Lo sé, pero nunca he tenido
un novio adulto de verdad…
y usaré la palabra
tantas veces como pueda.
Bien, primero que nada, no es adulto.
Ninguno lo es.
Tu cinismo tiene una consistencia
que es verdaderamente hermosa.
No te sorprendas
si resulta ser imperfecto.
Y tú no te sorprendas
si no resulta serlo.
– Tengo que irme.
– Adiós.
– Diviértete.
– Te llamaré.
Muy bien.
Suenas demasiado bonita, Maggie,
para estar limpiando orinales.
Tiene razón. Lo soy.
Tengo un nieto que es médico en Tampa.
Debería presentarlos.
– No le conviene.
– ¿Eres problemática?
¿Sabe?
No es mi intención serlo, pero sí.
Pues, ya que no te casarás
con mi nieto…
será mejor que me leas.
– Leo muy lento.
– Perfecto.
Yo escucho muy lento.
“El… arte… de…
perder…”.
– Debería ponerme a trabajar.
– ¿Qué tienes? ¿Dislexia?
– ¿Qué es Ud.? ¿Maestro?
– Profesor.
Jubilado. Tómate tu tiempo, Maggie.
Escucha las palabras
cuando estás a punto de decirlas.
Nueve de cada 10 veces,
oirás el error…
y lo corregirás antes de cometerlo.
Por otro lado,
podrías quedar en ridículo.
Ay, por favor.
La poesía debe ser lenta.
“El… arte…
de… perder…
no es difícil de…
dominar.
Tantas… cosas…
parecen… estar… plenas…
estar… llenas…
de… intenciones…
de… perderse…
que su… pérdida…
no es un…
desastre.
Pierde… al…
algo todos los días.
Acepta la confusión…
de las llaves perdidas.
Yo perdí… dos ciudades…
dos… ríos…
un… conti…
continen… continente.
Los… extraño…
pero no fue un… desastre.
Incluso… perderte a ti…
la voz burlona…
un… gesto…
que adoro…
no… habré mentido.
Es… evidente que…
el… arte… de perder…
no es demasiado difícil de dominar…
aunque parece…
aunque parezca…
que es (¡Escríbelo!)…
que es…
un desastre”.
¿Y bien? ¿Qué te parece?
Es bueno.
Es una respuesta inaceptable.
¿De qué se trata el poema?
– No sé.
– Sí lo sabes. ¿De qué se trata?
– ¿De perder?
– ¿Qué?
¿El amor?
¿Y qué te parece?
¿Ya se perdió el amor?
¿Bishop escribe de él
como una posibilidad, una probabilidad?
¿Qué?
Pues…
al principio, ella habla de…
perder cosas reales, como las llaves.
Y luego se pone…
Perdió un continente.
– Se pone grandilocuente.
– Sí.
Y la manera en la que lo dice
es como si no importara.
Su tono, ¿lo llamarías indiferente?
Creo que quiere sonar indiferente.
Ya sabe, quiere sonar
como si no le importara…
porque sabe en lo profundo de su ser…
lo mal que se sentirá al perder.
¿Perder qué?
¿O a quién?
¿Es un amante?
Es un amigo.
Te sacaste un diez.
Eres una chica lista.
Qué casa tan cómoda.
La han disfrutado mucho.
Bien, ¿qué les sirvo?
Quiero vino blanco, y lo mismo para él.
Qué bien.
Pónganse cómodos y volveré enseguida.
– Hola, papá.
– Hola, mi cielo.
– ¿Dónde está Maggie?
– No vino.
Ay, gracias a Dios.
No necesitamos su drama esta noche.
– ¿Por qué no vino? ¿Pasa algo malo?
– No, sólo nos peleamos.
– ¿Por qué?
– ¿Podemos hablar de esto más tarde?
Sí. De por sí es malo que monopolice
la noche cuando está aquí.
Déjame ver ese anillo.
Ay, caray. Mira nada más.
Rose me dice que Ud.
También tiene una hija.
¿Mi Marcia? Ya la conocerán.
La adorarán. Todos la adoran.
Mi Marcia es decoradora.
¿En serio?
Es un genio en su trabajo.
Me gustaría decir unas palabras.
Por favor. Por Rose y Simón.
Es una bendición ser una parte
de su felicidad.
Su amor une no sólo a sus corazones…
sino a los corazones de dos familias.
– Mazel tov.
– Mazel tov.
– Mazel tov.
– Gracias, papá.
– Eso salió bien.
– Sí.
¿Dónde está Maggie?
Es difícil saberlo.
Anda de un lado a otro.
Quiero conocerla algún día.
Es tu hermana.
– Quiero conocerla.
– Lo harás.
¿Por qué se pelearon?
Cosas de mujeres.
Ay, rayos.
Debí haber usado verduras frescas
en lugar de congeladas.
No lo creo. Estaban sabrosas.
– Deliciosas. Muy buenas.
– ¿En serio?
¿Has sabido algo de Rose?
– Entonces, no te ha contestado.
– ¿Qué cosa?
Ibas a invitarla a que viniera, Maggie.
No sé de dónde sacaste esa idea.
Maggie, te lo pedí explícitamente.
¿Y? Que me lo pidieras explícitamente
no significa que lo haré.
No deberías fumar.
Tienes antecedentes de cáncer de pulmón.
Y de accidentes automovilísticos.
¿Tampoco debo manejar?
– No me causa gracia.
– No debía causarte gracia.
Bien, ¿cuál es el problema
entre Rose y tú?
– ¿Por qué no quieres que nos visite?
– ¿Por qué tú sí lo quieres?
Digo, ¿no te basta conmigo?
Esto no tiene nada que ver contigo.
Es la hija de mi hija
y quiero llegar a conocerla también.
¿Cómo era Caroline con ustedes?
Es decir, como mamá,
¿cómo la recuerdas?
¿Por qué no le preguntas a Rose?
Maggie, por favor, madura.
Era especial.
Distinta de las otras mamás.
Solía sorprendernos.
Una vez, abrí mi caja del almuerzo…
y había una tiara dentro.
Una tiara. ¿Con tu sándwich?
En vez de un sándwich.
¿Cómo era como hija?
No me dio ninguna tiara.
Pero yo la quería muchísimo.
Pero quererla del modo correcto
era difícil, al menos para mí.
No sabía que había un modo correcto
y un modo incorrecto.
Yo tampoco.
Yo tenía ideas…
Tenía ideas que no le parecían
sobre la manera de mantenerla a salvo.
¿Como cuál?
Como que opinaba que debía
tomar su medicamento siempre.
Opinaba que su relación
con tu padre…
era demasiado apasionada para ella.
Y en lo que tocaba a tener hijos…
ella no estaba en condiciones.
En absoluto.
Desearías que no me hubiera tenido.
¿Sabes qué desearía, Maggie?
Haber cerrado la bocota
el tiempo suficiente…
para oír lo que ella quería de la vida.
Ahí está. Ahí está la novia.
Sé fuerte.
Quédate aquí. Traeré tu ramillete.
¿Ramillete?
¿Qué es esto, una fiesta de graduación?
– Señoritas.
– Ah, gracias.
– ¿Quiénes son estas personas?
– No tengo idea.
– Aunque sí conozco a mi Marcia.
– Hola.
Oye, ¿no te quedarás…
para verme decir “oh” y “ah”
ante un procesador de alimentos?
Qué amable eres
al dejar que Sydelle haga esto.
– Ni vientos huracanados la detendrían.
– Trátala bien.
Marcia la tiene muy angustiada ahora.
¿Qué hace?
¿Decora con los colores del año pasado?
Se unió a Judíos porJesús.
Señoritas, es hora del entretenimiento
de nuestra velada.
Siéntense donde puedan ver.
Anita, Jackie, anden. Recórrete.
Aquí vamos.
A los que conocemos a Rose
nos emociona mucho…
que este día finalmente haya llegado.
Hubo un momento en el que lo dudamos.
Ay, cielos.
Pasaba mucho tiempo con la nariz
metida en su libro.
Ay, ratón de biblioteca.
Claro, hubo romances…
pero por una u otra razón,
nada se concretó.
Un poco pasada de peso.
Algo que Rose siempre tuvo
fue muy buen apetito.
Por la vida.
¡Ay, Dios!
¿Por qué alguien querría
casarse conmigo? Soy repugnante.
La única persona repugnante aquí
es tu madrastra. Es un horror.
Entonces, ¿por qué me hace esta fiesta?
Me odia.
Otra persona debería hacerlo.
Alguien que me quiera…
alguien que pueda mirarme y decir:
“Todo esto no es más
que la felicidad que te mereces”.
Jovencita.
– Rose Feller, no te atrevas a dejar…
– ¡Estoy hablando con mi amiga!
Está loca. ¡Está loca!
¡Es una enferma mental!
Indisputablemente,
la mejor despedida a la que he asistido.
El compromiso debería ser
una época feliz, Rosie.
Igual que la niñez y la graduación.
Y la hora feliz.
¿Sabes qué hay más suicidios durante
la hora feliz que en todo el día?
– ¿Es cierto?
– No lo dudaría.
Te amo, ¿sabes?
– ¿Quién es Rose?
– Existe algo llamado privacidad, Dora.
Eso lo dice una chica con una estampilla
en el trasero que llama traje de baño.
QUERIDA ROSE: LO LAMENTO
El número que marcó
está fuera de servicio.
Si cree que oye
esta grabación por error…
Oiga.
¿Está muerta?
¿Cómo se le ocurrió
ir al centro comercial?
Es para los jóvenes,
para la gente con dientes.
Mi hijo se casa finalmente
y la chica es una tonta.
Él me dijo: “Cállate, mamá.
Sólo preséntate bien vestida”.
– ¿Sabes qué vi hoy?
– ¿Qué?
Pantalones que decían “Jugosa”
en el trasero. ¿Voy a ponerme eso?
Póngase algo que la haga sentir cómoda.
No me he sentido cómoda
desde que los Dodgers dejaron Brooklyn.
– ¿Cuál es su ropa favorita de siempre?
– ¿De siempre?
Sí. De toda su vida.
Mi traje de viaje después de mi boda.
De cuadros blancos y negros,
muy ajustado.
Me sentía comoJackie Kennedy
con ese traje.
Deme su tarjeta de crédito.
Démela.
¿Puedo traérselo en su número?
No, iré a la sección
de trajes de mujeres.
¿Entonces? ¿Jackie Kennedy?
Mejor. Jackie Onassis.
Eso le queda muy bien.
Ay, Maggie, qué tierna eres.
Bien hecho.
¿Estás lista?
No sé qué ponerme
para una boda en Main Line.
– No importa. Ponte lo que quieras.
– Si la novia se llama Lopey, importa.
– Eso luce fabuloso. Anda.
– ¿En serio?
– Sí. Anda. Debemos irnos.
– Bien.
No puedo creer
que tengas una amiga llamada Lopey.
– Anda. Anda.
– Lo siento. Espera.
¿Estás bien?
Si habrá puñaladas, debes avisarme.
Estoy bien.
Ay, Dios mío.
Ay, rayos. ¡Mis Jimmy Choo!
¿Chicle?
Ay, esa arpía. ¡Esa arpía!
– Nadie lo notará.
– Claro. Nadie notará eso.
“Hola. Puedo hablar porque tengo boca”.
¡Mi tacón tiene boca!
Nadie lo notará.
Ay, Dios mío.
¿Qué le pasó a tu tacón?
Mis mejores deseos, Lopey, Jordan.
Gracias, Simón.
“Que el viento amaine.
Que… la cabaña
se oscurezca por dentro.
Que venga la noche.
A la botella en la zanja…
a la cuchara… en la avena…
al… aire en el pulmón…
que venga la noche”.
¿Me puedo llevar tu copa?
Supe que te casarás. Felicitaciones.
Las felicitaciones son para el novio.
A la novia se le dice:
“Mis mejores deseos”.
Supongo que mis modales no son buenos.
Caray, ¿en serio?
Rose, lo lamento mucho.
Me he sentido muy mal conmigo mismo
durante dos meses.
Me he sentido muy mal conmigo misma
toda la vida…
así que no me compadeceré de ti.
¿Sabes cómo me decían de niño?
Fudgie la Ballena.
Aún me sorprendo
cuando una mujer me desea…
y a veces hago tonterías porque
no puedo creer que sí puedo hacerlas.
– El asunto con tu hermana…
– Fue imperdonable.
Hayas pesado lo que hayas pesado
en el bachillerato.
Lo fastidiaste todo.
Lo sé.
Nuestra relación era muy especial.
Ay, por favor. ¿Nuestra…?
Por tu culpa, no tengo idea
de dónde está mi hermana.
No puedo localizarla.
Le cortaron el teléfono.
Ni siquiera sabe que estoy comprometida.
Mi propia hermana.
Mi mejor amiga.
Y lo peor es que no puedo hablar
con nadie de eso.
Si le cuento a mi padre,
sentirá pánico y se enojará conmigo…
porque no la cuidé bien.
Y si le digo a Simón…
No puedo decirle a Simón.
¿Por qué no?
Porque…
la odiará.
Y eso no podría soportarlo.
Hola, Jim.
Intento ser paciente y comprensivo
mientras tú pierdes el juicio.
No pierdo el juicio.
Pasas de comatosa a homicida.
Todos los días, me despierto pensando:
“Quizá hoy regresará”.
Aquí estoy.
“Quizá hoy me mirará como antes.
Me mirará a los ojos
y me dirá lo que piensa”.
– ¿Simón?
– Pero no, no, no.
Hoy lo miraste a él a los ojos…
y le dijiste lo que piensas.
El sujeto que te trató
como a un trapo desechable.
Esto no tiene nada que ver con él.
Esto se trata de nosotros:
De que no me cuentes, de que no me digas
lo que ocurre en tu interior.
Dime.
No me casaré contigo así.
No lo haré.
Una señora se enteró de las compras
que le hice a la Sra. Lefkowitz…
y me preguntó hoy si lo haría por ella.
– No me digas.
– Sí.
– Dijo que me pagaría.
– Pues, más le vale.
¿Crees que hay otras mujeres aquí
que lo harían?
¿Bromeas? Montones.
Se me ocurrió que podía hacerlo
quizá como… un negocio.
Ésa es una idea excelente.
Soy terrible con los números.
Es decir, con las sumas y esas cosas.
Pues, yo soy buena para eso.
Puedo ayudar.
Digo, si quieres.
Sí. Claro.
Eso estaría bien.
– Ay, no.
– ¿Papá?
– ¿Papá?
– Tú no eres bienvenida.
– ¿Rose? ¿Estás bien?
– ¿Bromeas?
De perlas. Resulta que tengo
una abuela que ignoraba que tenía.
Fue por tu bien. Tu padre creyó…
¿Por qué hablas?
Tú no tienes voz en esta conversación.
– Discúlpame, pero ésta es mi casa.
– Sydelle. Por favor.
¿Cómo te encontró?
¿Cómo me “perdió”?
Dijo que envió tarjetas de cumpleaños.
Por favor, dime que no las recibiste.
Nuestra madre había muerto,
nuestro padre estaba casi catatónico.
– Una abuela nos habría venido bien.
– Ella era imposible, Rose.
Mandona, con superioridad moral,
se metía en los asuntos de los demás.
– ¿Como qué?
– Créeme. Nos fue mejor sin ella.
¿Porque era mandona? No tiene sentido.
No quería vivir con eso
ni que ustedes vivieran con eso.
– ¿Con qué?
– Con sus juicios. Con la culpa.
– ¿De qué? ¿De qué te culpaba?
– De todo.
– ¿Qué es todo?
– Simplemente todo.
– ¡Papá!
– De tu madre, ¿está bien?
De su muerte.
– ¿Eso dijo?
– No tuvo que hacerlo.
La quería protegida
todo el tiempo. Drogada.
Pero Caroline
no quería vivir de esa manera.
La confundía.
No podía tomarla si estaba embarazada.
Así que esperó que fuera suficiente…
que nos amáramos,
que las quisiéramos a Maggie y a ti.
Hubo muchos días buenos.
Creímos que todo estaría bien.
Ay, Dios.
Lo siento, Rosie.
Lo siento muchísimo.
TUS COSAS FAVORITAS
MAGGIE FELLER – COMPRADORA PERSONAL
Ahora…
la única cita que tiene disponible
los jueves es la de las 5:00.
– ¿De la tarde?
– Sí.
– Es justo cuando ceno.
– Pues, tómala o déjala.
– Yo la tomaré si ella no lo hace.
– La tomaré. La tomaré.
“Sra. Stempel”.
Lewis. ¿También buscas
una compradora personal?
No. Una cita, a la cena baile.
Me sentiría honrado si me acompañaras.
– Me encantaría.
– Pasaré por ti a las 4:00.
Lewis Feldman.
Este lugar se pone cada vez mejor.
¿Qué haces aquí?
Vivo aquí. ¿Qué haces tú aquí?
¿Vives aquí? ¿En un asilo de ancianos?
Es una comunidad de jubilados
para personas mayores activas.
Espera, entonces,
¿vives con nuestra abuela?
¿Cómo te enteraste de ella?
No puedo creer que te escribiera
sin contarme.
Qué artera.
¿Ofende tu estricto código moral?
Dime, ¿cómo te va aquí?
¿Quién paga tus cocteles?
Nadie.
Ay, no. ¿Ya te está fallando tu magia?
Mi magia está bien.
No he tenido ganas de beber.
Claro. Probablemente
no has tenido ganas de robar…
ni de mentir, ni de tener sexo
con compañeros inadecuados.
¿Viniste sólo para maltratarme?
Espero que estés preparada para ser
muy rica, porque tienes citas hasta…
Mírate.
Mira cuán hermosa eres.
¿Me recuerdas?
Yo también te recuerdo.
Estás idéntica.
Sonriente y cariñosa y…
– Ay, ¿y comprometida?
– ¿Qué?
Ah, sí.
– Me lleva el diablo. ¿Con quién?
– Con nadie que tú conozcas.
Champán. Ven conmigo.
Cuéntamelo todo.
No puedo creer que te vayas a casar
con alguien que no conozco.
En fin, ¿cómo es?
¿Por qué?
¿También quieres acostarte con él?
No espero que me perdones, Rose…
pero lo siento.
– Cuidado, Sra. Haskell.
– Siempre tengo cuidado.
Atropelló a alguien la semana pasada.
Se armó un gran lío.
En esa tienda puedes comprar ocho
tipos de crema contra hemorroides.
Bien. Aquí vienen las Abejas Reinas.
Viudas. Son las amas del lugar.
Cuidado.
Hola, señoras. Ella es mi hermana.
– Hola.
– Hola, Maggie.
Sí. Que tengan un buen día.
Éste es el pabellón del ejercicio.
Hola, muchachos.
– Hola, Maggie.
– Ella es mi hermana Rose.
Hola, Rose.
Bien, Lydia. Estírate bien.
Eso es. E izquierda.
Luce muy bien, Sra. Klein.
– Hola, Maggie.
– Hola, señoras.
Los llamo “La Judicatura”.
Todos fueron abogados.
Señores. Hola.
Ella es mi hermana Rose.
También es abogada, de Filadelfia.
– ¿En qué despacho estás?
– No estoy con ningún despacho ahora.
Me estoy tomando un descanso.
Yo también.
– ¿Qué haces, Ella?
– Siéntense, chicas.
Tengo algunas cosas aquí
que me pareció que les gustaría ver.
– Caray.
– Ay, Dios.
– Mírate.
– Son fantásticas.
Mira. Nuestra vieja sala.
Ay, Dios.
¿Mamá podría haber sido más bonita?
Tú eres idéntica a ella.
¿Verdad?
– ¿Habrá una foto de Corazón de Melón?
– Eso sería imposible.
– ¿Quién es Corazón de Melón?
– Nuestro perro.
– ¿Tuvieron un perro?
– Por un día.
El día más maravilloso.
Mamá nos despertó muy temprano.
Era entre semana.
– Aún estaba oscuro.
– Era invierno.
Nos puso nuestros vestidos de fiesta
y nos arrastró a la cocina, que era…
– Un desastre.
– Estaba cubierta de dulce de leche.
Se pasó toda la noche preparándolo.
Pasó de largo la escuela…
y siguió hasta Nueva York,
a Lord Taylor.
Estaba cerrado.
Llegamos a las 8:00 a.m.
– Correcto. Esperamos en el auto.
– Desayunamos dulce de leche.
Mamá había oído de la Sra. Fields,
la de las galletas.
Y dijo que su dulce de leche
era tan bueno como esas galletas…
Así que ella iba a hacerse rica.
Cuando por fin abrieron, entramos y…
Ay, Dios, ella lucía hermosa.
– Traía un vestido largo y aterciopelado.
– ¿A las 8:00 a.m.?
Para entonces, eran las 10:00.
Supongo que habló con alguien
sobre el dulce, pero no recuerdo.
Lo derramó
sobre el mostrador de las joyas.
Había un sujeto que se le quedó mirando.
No recuerdo a ningún sujeto.
Había un sujeto y se le quedó mirando.
En fin, mamá dijo
que nos daría un regalo a cada una.
– Y a ti te dio…
– Un libro de Nancy Drew.
Yo pedí un cachorro. Y lo consiguió.
Era precioso.
Le puse “Corazón de Melón”.
¿Por qué sólo lo tuvieron por un día?
– A papá le pareció una mala idea.
– ¿Por qué?
No sé. Creo que le pareció
que yo era muy pequeña.
No. Simplemente estaba enojado.
– ¿Por un perro?
– No, por el día entero.
No sabía dónde estábamos
y habían llamado de la escuela.
¿En serio?
Sí. Le entró el pánico y estaba
verdaderamente enojado con ella.
Tuvieron una pelea terrible.
No recuerdo una pelea.
Estabas en tu cuarto oyendo un disco.
– ¿Sí?
– Sí.
Te llevé ahí y puse la música
para que no los oyeras.
¿Por qué? ¿Qué decían?
Él decía…
que ella no estaba capacitada.
Ésas fueron sus palabras.
Dijo que iba a enviarla lejos.
Encerrarla lejos. Algo.
– Repetía “lejos”.
– ¿Y ella?
“No me pasa nada. Soy una buena madre”.
Él decía “lejos”,
y ella decía: “¡Soy su madre!”.
Entonces, iba a hospitalizarla.
Ay, Dios. Pobre hombre.
¿Cuándo fue eso exactamente?
El 3 de noviembre.
No, no fue entonces.
Fue meses antes de eso.
Fue dos días antes. Fue un martes
y ella murió ese jueves.
Fue a propósito, ¿no es cierto?
El auto, el árbol.
¿Siquiera llovía esa noche?
Tú eras muy pequeña.
¿Cómo le dices a una niña de 6 años
que su mamá se suicidó?
¿Quién te lo dijo?
Nadie.
Ay, Dios. ¿Por qué no puedo
permanecer enojada contigo?
Porque somos una pareja,
como Sonny y Cher.
Ellos se separaron.
Pero permanecieron muy unidos.
Ya no estoy comprometida.
Simón terminó conmigo.
¿Por qué sigues usando el anillo?
Me gusta cómo me hace sentir.
– ¿Sabes cómo se llama?
– Simón Stein.
– ¿Médico?
– Abogado.
Qué lindo.
Pues, llamas a Información:
“Simón Stein, en Filadelfia”…
consigues su teléfono y lo llamas.
¿Y qué le digo?
“Oye, idiota, le rompiste el corazón.
Ven y arregla las cosas”.
Quizá no textualmente.
Él terminó con ella.
No va a querer venir.
No lo sabes. Los hombres se confunden.
Sí, tienen muchas opciones:
Ser astronautas, ser mujeriegos.
A menudo, necesitan ayuda
para tomar la decisión correcta.
¿Y cómo voy a ayudarlo?
Ni siquiera me conoce.
Conoce a tu hermana.
Y la ama
o no le habría propuesto matrimonio.
¿Entonces?
Entonces, ¿y si se entera
de que ella está en dificultades?
O enferma.
O embarazada.
¡Dora!
No luzcas tan sorprendida;
tú viniste a Florida…
para sacarle todo su dinero
a tu abuela.
Sabemos todo sobre ti.
– Así que sacas a perros a pasear.
– No te preocupes.
No es para siempre, sólo para mantenerme
ocupada hasta que decida qué hacer.
Pues, cuando lo decidas,
espero que me avises.
Aquí, si no puedes presumir
de tus nietos exitosos…
estás frita.
¿Qué leeremos hoy?
¿Un poco de Emily Dick? ¿Un poco…?
¿Lo llevaron a otro lugar?
Murió esta mañana.
Qué mal.
– ¿Estabas de guardia?
– No, no trabajo aquí.
Ésta es su ficha.
Eres su nieto, el médico.
¿Quién eres tú?
Nadie. Sólo le leía a veces.
Eres Maggie.
¿Hablaba de mí?
Sólo un poco.
¿Quién es el Fred Astaire?
Él es Lewis.
Eres muy buen bailarín, Lewis.
¿Sabes para qué otra cosa soy bueno?
¿Qué haces aquí?
Vine en cuanto tu hermana llamó.
¿Deberías estar bebiendo?
– Entonces, no estás embarazada.
– No.
¿Nunca lo estuviste?
¿No crees que te lo diría?
No sé. Eso espero.
Pero, francamente, había muchas cosas
que no me decías allá en casa.
Te aseguro que lo que te oculté
no tenía nada que ver con nosotros.
Se trataba de Maggie.
La protegía porque eso es lo que hago.
Tienes que saberlo porque,
si por algún loco golpe de suerte…
decides casarte conmigo…
ella convertirá tu vida en un infierno.
Me suplicarás que la eche…
que la encierre, que la mate,
lo que sea.
Yyo querré hacerlo…
pero nunca lo haré.
Porque sin ella…
yo no tengo ningún sentido.
Luces bien. Luces como tú.
No puedo creer que esté en Florida.
– ¿Regresarás?
– Sí, lo prometo.
– Haz que lo cumpla.
– Lo haré.
No compres un vestido de novia.
Será mi regalo.
De ninguna manera. Harás que me ponga
una monstruosidad seductora.
Mira, soy buena para eso. Créeme.
LA CABAÑA DE LA SAZÓN JAMAIQUINA
¿Está seguro de que éste
es el lugar correcto?
Sólo hay una Cabaña de la Sazón
en Filadelfia.
Él es mi amigo Lewis Feldman.
Él es Michael Feller,
el padre de la novia.
Mucho gusto. Bienvenido.
Rose se alegrará de que estés aquí.
Me alegra que estés aquí.
– ¿Estás emocionada?
– Sí.
¿Sí? Perfecto.
Se enoja mucho si no le pones
la tapa al helado.
– Lo sé.
– No vayas a usar su cepillo de dientes.
– Y odia ver el pollo crudo.
– Lo sé.
Si comienza a tararear “Hava Nagila”…
está muy, pero muy enojada.
Enojadísima.
Maggie, lo sé. La conozco.
– Bien.
– Bien.
Me los puse en 1952.
– Viejos.
– Pero no lo son para ti.
– Claro.
– ¿Y si no te los regalo?
– Prestados.
– Y mira las flores.
– Azules.
– Sí.
Dime, Simón…
Regresaré dentro de unos minutos.
Son encantadoras.
Deberías estar muy orgulloso.
Temo que no todo fue obra mía.
Pues, no siempre es fácil
cuidarte solo…
y cuidar a otra persona al mismo tiempo.
Te debo una disculpa, Ella.
Muchas, en realidad.
Yo también te debo unas cuantas.
¿Por dónde entrarás?
Ah, sí, por aquí.
Bajaré estos escalones.
– ¿Alguien te acompañará?
– Mi papá.
– Qué lindo.
– Papá.
– Gracias, papá.
– Gracias, Michael.
Y ahora, un momento muy especial.
¿Jovencita?
Esto no está en el programa
porque es una sorpresa.
Sorprendo a Rose muy a menudo.
Generalmente, lo odia.
Creo, o espero…
que esto le guste.
Es un poema de e.e. Cummings.
Para ti.
“Llevo tu corazón conmigo.
Lo llevo en mi corazón.
Nunca estoy sin él.
Adondequiera que voy, vas tú, mi amor.
Y todo aquello que hago yo sola…
es gracias a ti, mi cielo.
No le temo al destino…
ya que tú eres mi destino, cariño.
No quiero ningún mundo porque,
hermosa…
tú eres mi mundo, mi bien.
Éste es el secreto más profundo
que nadie conoce.
Ésta es la raíz de la raíz…
y el brote del brote…
y el cielo del cielo
de un árbol llamado vida…
que crece más alto
de lo que el alma pueda esperar…
o la mente ocultar.
Es la maravilla
que mantiene las estrellas separadas.
Llevo tu corazón.
Lo llevo en mi corazón”.
¡Mazel tov!
Ay, míralos.
Sí, compórtate.
– ¿Puedes entregárselos a Ella?
– Desde luego.
En serio, no puedes quedarte con ellos.
Yo no haría eso.
Es atractivo.
Simón.
¿Aún no te causa gracia?
Adiós.
“Éste es el secreto más profundo
que nadie conoce.
Ésta es la raíz de la raíz…
y el brote del brote…
y el cielo del cielo
de un árbol llamado vida”.
“Que crece más alto
de lo que el alma pueda esperar…

Subtitles “Arrow” The Man Under the Hood – english eng English

Germany

ЦИКЛИ, лакира – 4 лв/м2, експресно, безпрашно, с нови машини, лакира с италиански лак, реди ламинат

In Slovakia, Real Lottery Prize Goes to Tax Man

Capricorn daily horoscope Monday 21 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Hacienda Dip

Categories: Subtítulos en español | Comments Off

Subtitles “Arrow” The Man Under the Hood – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “Arrow” The Man Under the Hood – english eng English

My name is Oliver Queen.
After five years
on a hellish island,
I have come home
with only one goal–
to save my city.
But to do so, I can’t be
the killer I once was.
To honor my friend’s memory,
I must be someone else.
I must be something else.
Previously on “Arrow”…
There’s a new player
we’ve been tracking.
We’ve been calling
him…Deathstroke.
Slade: I have
a proposal for you men.
Roy was injected
with the serum.
He’s alive. But we are going
to have to keep an eye on him.
Stay away from Thea.
She’s not safe when
she’s around you.
You love her,
and that’s why
you’re going to do
what I’m asking.
How could you not tell me
Malcolm Merlyn was my father?!
I believed in you.
As of 30 minutes ago,
your company
belongs to me.
Slade. You’re working for him.
I know Oliver Queen
is the Arrow.
Felicity: I don’t think
my eye holes line up properly.
Is anyone else
having this problem?
– Don’t be nervous.
– I’m a lot nervous.
This is a big move,
even for us.
And we’ve cornered
the market on big moves.
Slade didn’t
give us any choice.
Yeah, as far as plans go,
this is not a good one.
Felicity.
This was your plan.
I didn’t think
you’d actually say yes.
We’re here.
Ughhh!
Aahh! Ohh!
Hey! That man
used to work for me.
Sara: And now he works
for our enemy.
Security cameras
are down.
You all remember
the skeleton key?
Courtesy of William Tockman,
aka the Clock King.
It can open any lock.
Including this one.
This is where we met Barry.
These are plug n’ play.
Fasten them to what
we talked about.
Let the C4 do the rest.
Been a while
since I’ve blown anything up.
Quick and clean.
I’m a bomber.
I can’t believe I’m a bomber.
I wonder if I can list that
on my résume under special skills.
Man: Freeze!
We have to go.
Thermal shows
everybody’s out.
[Beep]
It’s just a building,
Oliver.
[Explosions]
Original Air Date on April 16, 2014
Cowards.
Who else would
needlessly destroy
cutting edge, scientific
and medical technology
whose sole purpose
is to make
Starling City
a healthier
and safer place?
As CEO of Queen
Consolidated,
I have a message
to the terrorist
who committed this
unspeakable act.
You will be caught,
and punished.
For the record,
I hated her
before we found
out she was a super villain.
Ok. Slade’s goal
is to create an army
of human weapons
using the Mirakuru.
To do that, he needs
an industrial centrifuge.
Which having Isabel Rochev steal
Queen Consolidated
from your family
gave him full access to.
But since Applied Sciences
went kaboom,
he can’t use our technology–
well, formerly our
for his warped science experiments.
Slade has had us
on our heels for weeks.
It’s about time we took
the fight to him.
All this will do
is set him back.
We have no way of knowing
where the next attack is coming from.
Quentin: Look, you need
to drop this, ok?
I’m fine. Really.
How is any
of this fine?
Look, you need
to concentrate on you.
Now listen, are you going
to your meetings?
Yes. It’s where
I talk about
how my father’s
facing prison.
Laurel…
This will all
blow over, ok? Please.
No. It won’t, Dad.
You were caught
aiding and abetting the Vigilante.
Working with him last year cost
you your detective shield.
Now, it can cost you
18 months in prison.
They want his name.
Do you know
who the Arrow is?
I don’t.
I swear.
Ok, well, what about
the woman in black?
The one the Arrow
works with?
Do you know
who she is?
Well, you must
have some idea.
Honey, I can’t tell you
what I don’t know.
Man: Time’s up.
You girls, you take
care of each other.
Do you really think he doesn’t
know who the Arrow is?
It’s not like
dad to lie.
Sometimes it’s people closest
to us who lie to us best.
Where is Thea?
She should be here
for this, too.
I doubt she’s coming.
Well, I can’t lie
to either of you–
it’s bad.
If Isabel Rochev is one thing,
it’s thorough.
She’s been laying the foundation
for this takeover for months.
But we still own a majority of stock
in the company, correct?
Yes, but Isabel has diluted
that stock to the point
where it’s worthless.
On paper,
you’re virtually broke.
[Oliver sighs]
And what’s the good news?
We can protect
your assets.
We need to move
everything
into a new trust
that Isabel can’t touch.
All I need is the beneficiaries
from the current trust
to approve the transfer.
The two of you and Thea.
Thea needs to sign off.
Yes. And quickly.
Thank you, Ned.
Well, now I have
to become mayor.
It seems I’ll need
the income.
Losing the company
wasn’t your fault.
It was mine.
I let Isabel Rochev
get the better of me.
No. You always see
the good in people,
even if they don’t
deserve it.
I know that better
than most.
Isabel is
a vindictive woman.
She would have done this
with or without your trust.
How do you know?
You told me months ago
I couldn’t trust her.
Your father
had a weakness
for beautiful,
strong women.
They were together?
She was still in business school
at the time.
The pretty intern
that caught the CEO’s eye.
All right.
You take this to Thea,
and you convince her,
somehow,
to help us fight back.
Hey. Will you help me up?
Yeah.
[Groaning]
Just to my trunk.
[Exhales]
Ohh, look who’s up.
Just in time
for all the fun.
What are you going
to do to him?
Make him scream.
Just like he made us.
They say living well
is best revenge? Ha.
I prefer torture.
You want first turn?
Ivo: Please.
I can help you.
No, doctor.
I can help you.
What was it you said
you needed for research?
An eye?
Let me get you a fresh one.
You can still
stop Slade Wilson!
Anatoly. Wait.
What did you say?
I can help you
stop him.
How? That miracle drug
of yours has turned him
into monster.
I know. I can
turn him back.
Ivo, what are you saying?!
The Mirakuru.
There’s a cure.
is Thea here?
No, I haven’t
seen her.
How’s your dad?
He’s willing
to go to jail for the Arrow.
I know you said
you weren’t worried,
but Dig and I went
to Roy’s apartment.
It’s empty.
Seems like he cleared out
a few days ago.
Where the hell did he go?
[Exhales]
Roy will have to wait.
All right, we need to deal
with Slade,
figure out what his next move is.
I know Slade.
– He is not going to stop till…
– Welcome home.
[Grunting]
Deathstroke:
Hello, Sara.
– Diggle, stay back!
– You wasted your bullets.
Aaah!
[Groaning]
Don’t forget who taught
you how to fight, kid.
Excuse me, I’m looking
for my sister, Sara Lance.
Excuse me.
I’m Laurel Lance.
Is my sister ok?
Oh, she’ll be fine.
Just a hairline fracture of her wrist.
We set it.
She’s got some nasty
bruises; Looks worse than it is.
– Thank you.
– Nothing compared
to her previous
injuries.
Previous…Injuries?
Yes, your sister has
extensive scar tissue
over her entire body.
The last person I saw
with that much damage
was a veteran
injured in Iraq.
Has your sister
served in the military?
No, she hasn’t.
Sara.
What happened to you?
Oh, I’m fine.
Ollie and I just had a little
motorcycle mishap.
It was nothing.
I already got
my discharge papers.
But your back…
Those scars,
where did you get them?
Oliver: You ok?
I will be. You?
Yeah. Hi.
Hi. So tell me
what happened.
Motorcycle accident.
It was stupid.
We were making a left turn,
this car ran a red light.
Did you file
a police report?
We didn’t see the point.
We’re both fine.
That’s–
that’s what counts, right?
Right.
I should really go.
I have a deposition
in an hour.
Thanks for
checking up on me.
Always.
I know Oliver Queen
is the Arrow.
We missed you
yesterday.
The meeting
with Ned Foster.
Thea, I know that you’re mad
at mom and me,
but we may have found a way out
of this financial mess
where we aren’t
going to lose everything.
Mom and I both
signed, we just…
We need
your signature,
and hopefully we
can stop Isabel from ruining us.
After you let her
ruin us, you mean?
Yeah.
It says Thea Queen here.
Who’s she?
[Sighs]
That’s you, Speedy.
[Scoffs] No, it’s not.
Robert Queen
wasn’t my father.
Malcolm Merlyn was.
Thea Merlyn.
Kind of has
a nice ring to it.
Merlyn was your biological
father, but Dad raised you.
Only because
he didn’t know I wasn’t his.
Hey, hey!
He…He loved you.
So do I, and I am
still your brother.
No, you’re not.
You’re my half brother.
And you know who else
was my half brother?
Tommy.
Tommy,
who I tried to kiss.
I tried to kiss
my half brother–
before my real
father killed him!
That’s how
screwed up I am!
And you know
the sad part,
I was actually starting to be
in a good place.
I had the club,
I had Roy,
I had a brother who
wasn’t lying to me.
And for the first time
in my crazy life,
everything didn’t seem so completely
and totally messed up.
I thought I was
going to be ok.
I’m so stupid.
You’re not stupid.
No, what I am…
Is the daughter
of two mass
murderers.
Not one, but two.
So let’s face it,
Ollie.
I was never
going to be ok.
It’s not in my genes.
Thea…
Oliver.
We need to discuss
that security matter now.
What do we have?
– What Slade took.
– Took?
He wasn’t here
to kill us.
He was here because
we had something
that he wanted.
The skeleton key.
I did a full sweep.
It’s the only thing that’s missing.
[Exhales] He needs a new way
to mass produce the serum now that
we’ve dusted
Applied Sciences.
With the skeleton key,
he can get into anywhere
and take anything he wants.
We know what he wants.
We just need to find it first.
Where is the most cutting edge
technology housed in Starling City?
The combined inventory
of every scientist
who ever worked
at S.T.A.R. Labs.
All housed
right in here.
I hereby christen
this building “da bomb.”
Nobody says that anymore.
I say it.
I define
my own cool.
I still can’t believe Dr. Wells
is shutting this place down.
S.T.A.R. Labs blew a hole
in Central City
when we turned
the particle accelerator on.
It’s not surprising that Starling City
cancelled the lease on this facility.
We’re not exactly
the poster children
for “let us store our unregulated
prototypes in your neighborhood.”
It was an accident,
Caitlin.
Yeah, well, try telling that
to the families of the people who died.
Maybe you can figure
out how to tell that to yourself.
Look, Cisco, let’s get this inventory
done so we can go home.
[Door opens]
I thought we were
the only ones here…
Maybe it’s one of
the security guards.
Oh. Hey, man.
We should be wrapped
up any minute now.
Are you getting
a bad vibe off this guy?
Deathstroke: The longer
the chase,
the slower
the kill.
Help me.
This equipment
belonged to Arthur Light.
– Wells fired him two years ago.
– Why?
Because he was
a psycho.
Please tell me
you can make this work.
Deathstroke:
I take back what I said–
I’ll make this quick.
Aaah!
We’re too late.
[Indistinct police
radio chatter]
– Cisco: Felicity!
– Cisco, Caitlin!
Are you guys ok?
He didn’t hurt you, did he?
You said “he” twice.
Do you know
who attacked us?
That lunatic with the mask
and the sword?
Uh, no. I–no,
I don’t know.
I–I said “he” twice,
because on the radio,
I heard that the person
who attacked you had man parts,
which would make him a…He.
I’m John Diggle, I work security
for Queen Consolidated.
Do you have any idea what
the masked man may have taken?
An industrial centrifuge,
by any chance?
No. It’s a secret.
– What kind of secret?
– The kind I have to keep.
Well, does Cisco
have to keep it, too?
Yes. He does.
We’re just so happy
that you guys are ok.
How’s Barry doing?
He’s the same.
Barry’s condition
deteriorated.
They moved him to S.T.A.R. Labs.
They’ve been looking after him.
– That’s how I met Cisco and Caitlin.
– Right.
Well, I’ll come visit again,
as soon as I can.
That would be cool.
Don’t worry,
Barry gets lots of visitors.
Iris is there a lot.
Iris?
She’s, um,
his…
Something.
Sure.
Good.
[Scoffs] That’s just swell.
Barry’s in a coma
and he’s already moved on.
I hacked into Harrison Wells’
personal files.
He’s the director
S.T.A.R. Labs,
which basically
makes me unstoppable.
And look what I found.
It’s a prototype for one of
their new bio-tech projects.
The patent
is still pending,
which is probably why they
didn’t want to tell us what it was.
So what is it?
It’s a biotransfuser.
It can deliver blood
from one single patient
into multiple patients,
at once.
Why would Slade need
a blood transfusion?
He doesn’t.
The prisoners that he freed from
Iron Heights last week
to create his own
personal army do.
With a few tweaks, Slade can
retro-fit it for the Mirakuru,
bypassing what we know to be
a less than desirable
ratio of success
to, you know, death.
Instead of it
metabolizing in the person,
it happens in the machine.
That’s going to require
a whole lot of blood.
Even a man with Slade’s stamina
can’t handle that kind of drain.
– Good.
– What do you mean?
We let him use it.
He’ll be weak,
vulnerable,
and that will be my
opportunity to kill him.
How do we find this thing?
A machine like this
pulls an exorbitant
amount of power
from the grid.
When it turns on,
I’ll know when and where.
Right now, we just wait.
I’m tired of waiting.
Don’t listen to him,
he’s lying!
The cure is
real, I promise!
No, he’s just trying
to save his neck.
[Ivo gasping]
Anthony, look at me.
Tell us about the cure.
[Anatoly scoffs]
[Gasping]
I want to help you,
Sara. But first,
you have to promise
you’ll help me, too.
She can’t save your life.
No one can, not anymore.
All I ask is for
is a quick death.
You don’t deserve
a quick death.
I know.
And I’m still
asking.
It’s your call.
Thank you.
Start talking, Ivo!
I was never able to replicate
the Mirakuru serum
from the original
Japanese World War II
research I discovered.
After conducting
experiments
on the prisoners that I
acquired this past year,
I was able
to synthesize a solution
that counteracts,
reverses
the physiological effects
that exposure
to Mirakuru produces.
From more than human…
back to human.
Where is this cure now?
You’ll keep your word
about ending my life?
Yes. Tell us.
[Sighs]
On the freighter.
In the safe
in my quarters.
Now I believe…
This concludes
my end of our deal.
Whatever you came
here to say, it takes security
about 60 seconds
to reach this floor,
so I would
start talking.
Where’s Slade?
I just wanted to give you
the chance to do the right thing.
I’m under 30, and I’m the CEO of
a Fortune 500 company.
I’d say I’ve already
done the right thing.
And do you even know
who Slade Wilson is?
Or why he’s doing this?
I don’t care.
– I got what I earned.
– What you earned?
You think that
sleeping with my father
entitles you
to my family’s company?
You have no idea
what you’re talking about.
Wow, he fooled around
with a lot of girls.
I don’t see any of them
ordering hostile takeovers.
– Fooled around?
– Yeah.
Is that what
your mother told you?
Of course she would write me off
as a meaningless affair.
Slade Wilson put me
through hell.
His training
nearly killed me.
Would I put myself through all that
just because I was a jilted lover?
Honestly, I don’t know
what you are!
I was your father’s
soul mate.
He was going
to leave your mother,
leave the company,
leave you.
– Our bags were packed.
– Really?
Your sister had to go
and break her arm
doing something
ridiculous, no doubt.
She fell off her horse.
We were at the airport
when he got the call.
I begged him not to go.
I reminded him that
Thea wasn’t even his.
Are you saying
that my father knew?
Of course he knew.
He was a fool,
not an idiot.
And like a fool,
he loved her anyway.
He promised me that we would
leave the next day.
But instead, my internship
was terminated
and he never spoke
to me again.
Oh, so that’s what
this is really about.
He chose us over you.
Please escort Mr. Queen
off the premises.
Don’t touch me.
He’s no longer
welcome in this building.
My building.
[Dialing]
Thea: Hello?
Thea, it’s Ollie.
Listen, I just need
five minutes
face to face.
What do you want?
There’s something
you need to hear.
Five minutes. Come by the club
after we close.
Just spoke
with Felicity.
Someone reached out
to the Arrow.
Wants a meeting.
Laurel.
You comfortable in there,
officer Lance?
I can see if there’s
an extra blanket if you’re cold.
Nah, I’m good. But hey,
now that I’m on this side of the bars,
I think
it’s just Quentin.
I’m sure it’s just
a misunderstanding.
You’ll be out of here soon.
Yeah, I appreciate
your optimism.
Hey, what are you doing?
Officer! We need help!
We need help!
Whoa, whoa, what
are you doing, man?
Remember me?
You should, ’cause
I remember you, Officer.
No, you can’t do this.
Aahh! All right,
take it easy.
‘Cause you and that
hooded freak show
are the reason
I’m in this place.
I thought I should be
the one to welcome you.
[Both grunting]
[All yelling]
This isn’t over!
This is not over!
[Voice disguised] I heard about
your father being arrested.
If I could help him, I would.
That’s not what
this is about.
It’s funny, isn’t?
A year ago, he thought
you were a murderer.
And me, I was–
I was drawn to you.
I couldn’t
explain why, but…
But a part of me
felt connected to you.
You were always there.
For me…
For my family, and for some reason,
I never asked why.
Are you asking now?
I don’t have to.
Because I already
know the answer.
[Cell phone vibrates]
– Hello?
– Laurel…
It’s dad.
What is it?
Laurel, I am so sorry.
We had your father
under protective custody.
There’s no such as thing
as protective custody in Iron Heights.
It’s all right, sweetheart,
it’s all right.
Hey, whoa,
don’t touch the ribs!
The ribs.
I’m getting tired of visiting
my family members in a hospital.
What happened?
Oh, it’s just some old
collar paid me a visit.
I guess I’m not the most
popular guy in prison.
Sara, do you mind giving Dad and I
a second alone, please?
Yeah, of course.
I’ll be right outside.
Don’t go far,
sweetie.
Dad…
What is it,
honey?
– I have to tell you something.
– What is it?
I know who the Arrow is.
What?
Don’t say
another word.
Don’t say anything.
[Groans]
Listen to me, there was a time
when I would have
sold out my badge to find out his
name. You know that.
But then I realize
I didn’t care who he was.
In fact, I didn’t even want to know
who he was.
Why not?
‘Cause I knew
if I knew who he really was,
then he’d become
a person, right?
Maybe he’s got
a family. Friends.
People that
care about him.
Someone with a life.
That he couldn’t be
what I needed him to be.
What this city
needs him to be.
It’s the Arrow
that matters.
The man under the hood
isn’t important.
Look at me.
Can you imagine what
it’s like to be him?
What he has to live with
day in and day out,
what that’s
got to be like.
Hey. The least I can do
is sit here and do a little bit
of time for him.
How’s your father?
He’ll be better
once you drop all charges
and sign his release papers.
He is facing
18 months.
Yes. But he is not going
to stay here another day
unless you want me
to resign and embark
on an exciting new career
as a criminal defense attorney
whose sole ambition will be
to sue
the District Attorney’s office
for wrongful arrest
and reckless endangerment.
Your father will be
released on his own recognizance
within the hour.
And reinstated.
Tomorrow.
A word of advice–
be mindful
of the battles you choose,
because it will not
always be this easy.
Nice work, counselor.
[Chuckles]
Thank you.
How’s your arm?
Mmm, fine.
Only hurts when I wave.
Ouch.
I’m fine, I promise.
I know you will be.
Thanks.
Thank you for agreeing
to talk to me.
You’re talking.
I only agreed to listen.
I just want to start with–
[Cell phone rings]
I know you think that–
[Ring]
Ahem. Hold on.
I can’t talk
right now, Felicity.
I know. But the grid
at Collins and Main just spiked,
drawing a hell
of a lot of power.
Which means someone either plugged
in the world’s largest hair dryer,
or the biotransfuser
just went online.
The power cycle
on this machine is very specific.
You have 30 minutes,
40 tops.
I know this is selfish, Oliver,
and don’t hate me for saying this,
but…Don’t go.
If you don’t get Thea
to sign those documents,
your family loses
all of its assets.
If I don’t stop Slade right now,
a lot of people will
lose a lot more.
[Gasps]
Slade: I wouldn’t touch
that if I were you.
Removing him mid-cycle
will surely end his life.
Slade, he’s just a kid!
Who’s here
only because you
pushed him away.
You were the one person
he looked up to.
And for that,
you crushed his soul.
Isabel: We found him
at a shelter in Bludhaven.
Pathetic.
Didn’t even put up a fight.
I will.
Tell me how to shut it down.
If you could feel the power that is
surging through me…
You would know that
I do not fear an arrow.
I am stronger than
you can even imagine.
And soon…
I will not be alone.
[Both grunting]
You can’t hurt me, kid.
[Grunting and groaning]
Come on, Roy.
All right, stay with me.
[Gunshots]
Sara: He’s lost
a lot of blood.
I don’t know what
the biotransfuser did to him.
But his pulse is really weak;
He’s barely breathing.
And he needs
a real doctor.
We can’t take him to a hospital–
they run tests.
We need to keep what’s
in him from getting out.
What do we do now?
The only thing
we can do–we wait.
Well, while we’re waiting, we still
have a Slade problem.
He’s got 20 guys
just like him,
and we have no way
to stop him.
Yes, we do.
Is that what
I think it is?
Mirakuru.
You weren’t thinking
about taking it, were you?
We’re going to use it
to make a cure.
Oliver, we don’t even know if it’s
possible to reverse the affects.
[Sighs] Yes, we do.
Ivo did it.
Why didn’t you ever
tell us that, Oliver?
Because I’m ashamed.
Of what?
Five years ago, I had
the chance to use the cure on Slade.
I chose to kill him.
Everything that’s happening
right now is my fault.
Ivo: I saved you
once, Sara.
It feels like
a long time ago now.
Time to return
the favor.
[Sighs] You might not
believe it now,
but I was considered
a good man.
A good doctor.
A good husband.
[Sighs] Until the Mirakuru
drove me mad.
I didn’t even
take any myself–
[gunshot]
You didn’t have
to do that for me.
Once you take a life…
It changes you
forever.
And I don’t
want that for you.
Thank you.
Anatoly:
Schastlivchik.
So, now what
do we do?
Well, I don’t suppose any of you
Thea.
What are you doing?
Just grabbing some stuff.
Something tells me
the mansion’s new owner
won’t want my clothes here.
Thea, wait.
Now he’s not busy.
I’m so sorry,
that couldn’t be helped.
May I speak to you now?
Dad knew the truth.
What?
He knew about Merlyn.
He never said
anything to me.
He didn’t have to.
Thea, whatever
dad’s faults were…
He loved us.
All of us.
Because we were his family.
You were his daughter,
and some stupid blood test
wasn’t going to change that.
He chose us.
He chose you.
He made a decision
to be your father,
even though
he didn’t have to be.
So what does that tell you?
It tells me
that he’s a liar.
Just like both of you.
[Knock on door]
I need you guys
to do me a favor.
This time,

Subtitles “Game of Thrones” The Lion and the Rose – english eng English

Germany

СТУДЕНТСКА борса за хамалски услуги, превоз, пренос мебели, багажи, коректно

How 420 became code for marijuana

Capricorn daily horoscope Saturday 19 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Guacamole Dip #2

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles “Game of Thrones” The Lion and the Rose – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “Game of Thrones” The Lion and the Rose – english eng English

Why did you come to King’s Landing,
Price Oberyn?
If the Mountain killed my sister,
your father gave the order.
The Lannisters aren’t the only ones
that pay their debts.
Ser Dontos…
Once I was a knight, now I am only a fool.
But a living fool, thanks to you.
– It’s not a good time.
– It’s never a good time.
You have your child bride.
If you want me to leave, just say it.
You told me to come at once if there was
anything important.
I’m Jojen Reed. This is my sister, Meera.
We’ve come a long way to find you,
Brandon.
You’re a warg. It’s in your blood.
I don’t want you talking to me anymore,
until we get to Castle Black.
We’re not going to Castle Black.
Bran needs to find the raven
beyond the Wall.
I thank God for bringing Melisandre to us.
She gave you a son.
I gave you nothing.
That’s not true.
I want to see my daughter.
I am marrying my eldest son
to a wicked little bitch from Highgarden.
You don’t really plan on staying
in the King’s Guard, do you?
Ser Jaime Lannister, a 40 year old knight
with one hand.
I use my left hand now, Your Grace.
Makes it more of a contest.
– Winterfell is in ruins.
– What happened out there?
I heard the Greyjoy boy seized the place.
I sent my bastard Ramsay to root him out.
– Please…
– What is your name?
Reek…
Sync corrections by honeybunny
– ( woman laughing )
– Ramsay: Tansy!
Woman:
Tansy! Tansy!
– Ramsay: Tansy!
– ( dogs barking )
( growling )
( laughing )
( laughing )
Ramsay:
Tansy!
– ( screams )
– There you are.
( barking )
( screaming )
I can’t see her, Ramsay.
( panting )
Tansy!
( whimpering )
If you make it out
of the woods, you win!
Run, Tansy, run!
( screams )
( whimpering )
( panting, crying )
– Ramsay: Tansy.
– Woman: Where is she?
– Ramsay: Tansy, Tansy, Tansy!
– ( barking )
( whimpering )
( screams )
( crying )
Good girls.
Down, girls.
Down.
Well done.
You, too.
– I only wounded her.
– You brought her down. That’s what matters.
A fine shot.
Wasn’t it, Reek?
A fine shot, master.
My lady.
Please, my lord.
It hurts.
Oh, sweet.
Don’t cry.
It will be over soon.
She thinks she’s pretty.
Let me put one through her face.
We have to reward
the hounds, love.
They did all the hard work.
Why? I did
whatever you asked.
But you made Myranda
feel jealous.
– Me jealous of her?
– My lord, please.
You can see that your presence
has become a bit of a problem.
– ( crying )
– ( dogs snarling, barking )
Rip her!
Rip her!
– Rip her!
– ( Tansy screaming )
( tearing )
Not so pretty now.
Tyrion: Your new hand, it’s
nicer than the old one.
Wouldn’t you agree, Pod?
Is it solid gold?
Gilded steel.
You’re not eating.
Why is no one eating?
My wife wastes away and my
brother starves himself.
– I’m not hungry.
– You lost a hand,
not a stomach.
Try the boar.
Cersei can’t get enough of it
since one killed Robert for her.
A toast.
To the proud Lannister children.
The dwarf, the cripple,
and the mother of madness.
– Oh!
– I’ll clean it up.
No, I’ll do it.
Leave us.
It’s only wine.
I can’t fight anymore.
What about your left?
I can hold a sword, but all
my instincts are wrong.
How can I protect the king
when I can hardly
wipe my own ass?
You’re the Lord Commander now.
Command.
Let others do the fighting.
When was the last time
Father used a sword?
I’m not Father.
I’m the Kingslayer.
When people find out
I can’t slay a pigeon…
Train, then.
Learn to fight with your other hand.
With whom? You?
Men talk.
Soon as someone discovers I can’t
fight, he’ll tell everyone.
You need a proper,
discreet swordsman.
As it happens,
I have just the one.
My brother tells me you
can keep your mouth shut.
Unusual talent for a sellsword.
He tells me you shit gold
just like your father.
Is this place safe?
There’s this knight, Leygood,
– got thunderbolts on his shield.
– Uh-huh.
Right here is where
I fuck his wife.
She’s a screamer, that one.
If they don’t hear her,
they won’t hear us.
( whistles ) I’ve never
seen Valyrian steel before.
She’s a beauty.
The problem is,
if you fight with
an edged blade,
I’ll have to.
And if I fight with
an edged blade,
I’ll have no one left to pay me.
( blade clatters )
I haven’t used a sparring
sword since I was nine.
Bold warrior you are, attacking
a man when his guard’s down.
Best time to attack a man.
Mind yourself.
– If I still had my right hand…
– Plan on growing it back?
Come on, then.
Open the gates!
Riders coming in!
( horse whinnies )
Man: Let’s get these
horses seen to!
Father.
Welcome home.
Walda, this is
Ramsay Snow, my bastard.
A pleasure, Mother.
Hello.
Roose: See that the horses are
fed, watered, and rubbed down.
And take Lady Walda
to her chambers.
This way, my lady.
Where is your prize?
With the hounds.
I’ll have a look at him.
I hear you took a hand
from the Kingslayer.
Word travels.
How he screamed.
– You would have loved it.
– ( laughs )
Father.
What did you do to him?
I trained him.
He was a slow learner, but he learned.
You flayed him.
Peeled a few bits.
Removed a few others.
This was Balon Greyjoy’s
son and heir.
We’ve been flaying
our enemies for 1,000 years.
The flayed man
is on our banners.
My banners, not yours.
You’re not a Bolton.
You’re a Snow.
Tywin Lannister has given
me the North.
But he won’t lift a finger
to help me take it.
As long as the ironborn
hold Moat Cailin,
our armies are trapped
south of the Neck.
Theon was a valuable
hostage, not your plaything.
I wanted to trade him
for Moat Cailin.
I already asked.
Lord Greyjoy refused.
Savages have no–
You sent terms to Balon
Greyjoy without my consent?
You made me acting
Lord of the Dreadfort.
I acted.
I had to smuggle myself
into my own lands
thanks to the Greyjoys.
I needed Theon.
I needed him whole.
Theon was our enemy.
But Reek,
Reek will never betray us.
I placed far too much
trust in you.
Reek, how could you let me stand
before my father unshaven?
– It’s disrespectful.
– I’m sorry, my lord.
Give him the razor.
If I’m not a Bolton,
Father, what does it matter?
Go on, Reek.
A nice close shave.
Reek, tell Father
where are Bran and Rickon Stark?
I don’t know, my lord.
You murdered them
and displayed their corpses
at Winterfell.
Ramsay: Reek,
did you murder the Stark boys?
No, my lord.
Just two farm boys.
Ramsay: And crisped them
so no one would know.
Theon:
Yes, my lord.
The Starks have always
ruled the North.
If Bran and Rickon are alive,
the country will rally
to their side
now that Robb Stark is gone.
Oh, that’s right, Reek.
Robb Stark is dead.
Sorry.
I know he was like
a brother to you.
But my father put a knife
through his heart.
How do you feel about that?
– You ready for a hunt?
– Always.
Find those boys and I’ll give
you 1,000 acres and a holdfast.
Your pet rat have any thoughts
on which way they went
after Winterfell?
Jon Snow is at Castle Black.
Who the fuck is Jon Snow?
Their bastard brother.
He could be sheltering them.
He may know where they are.
Even if he doesn’t,
he’s half Stark himself.
Could be a threat.
You want to prove
yourself a Bolton?
Gather whatever men you can
and ride for Moat Cailin.
Bring this creature of yours.
Maybe he’ll be of some use.
Take the Moat for the family,
for our family,
and I’ll reconsider
your position.
Lord Varys.
Breakfasting with the king?
I’m afraid foreigners aren’t
welcome at such exclusive affairs.
– Oh, to be foreign.
– Ahem.
Shae has been noticed.
Sansa’s maid saw you with her.
She already told your sister.
It’s only a matter of time
before your father hears.
So I’m guilty of being seen
with my own wife’s handmaiden.
My father will ask you
if there’s anything more
and you’ll tell him
some clever lie.
No, I will not.
How long do you imagine your father
and sister would let me live
if they suspected me of lying?
I have no pet sellsword
to protect me.
No legendary brother
to avenge me.
Only little birds
who whisper in my ear.
Forgive me
if I don’t weep for you.
No one weeps
for spiders or whores.
I have friends across
the sea who could help her.
She won’t leave.
I’ve told her this is
a dangerous place
so many times,
she no longer believes it.
Your father has promised to hang
the next whore he finds you with.
Have you ever known your
father to make an idle threat?
From House Tyrell and the
people of the Reach,
Your Grace, it is my honor to
present you with this wedding cup.
May you and my daughter Margaery
drink deep and live long.
A handsome goblet, my lord.
Or shall I call you Father?
I shall be honored, Your Grace.
She’s the whore
I told you about.
The dark-haired one.
Have her brought to the Tower
of the Hand before the wedding.
A book?
“The Lives of Four Kings.”
Grand Maester Kaeth’s history
of the reigns of
Daeron the Young Dragon,
Baelor the Blessed, Aegon the
Unworthy, and Daeron the Good.
A book every king should read.
Now that the war is won,
we should all find
time for wisdom.
Thank you, Uncle.
One of only two Valyrian
steel swords in the capital,
Your Grace, freshly
forged in your honor.
Careful, Your Grace.
Nothing cuts like Valyrian steel.
So they say.
( panting )
Such a great sword
should have a name.
– What shall I call her?
– Man: Stormbringer.
– Widow’s Wail. I like that.
( chuckles )
Every time I use it,
it’ll be like cutting off
Ned Stark’s head all over again.
( door opens )
Don’t.
You want me on the desk?
– What’s wrong, my lion?
– Don’t call me that.
What should I call you?
I’m afraid our friendship
can’t continue.
Our friendship?
There’s a ship waiting in
the harbor bound for Pentos.
What?
You’ll have your own
cabin, of course,
and across the Narrow Sea
a house, servants.
What is this?
I’m a married man.
My wife has suffered a great
deal, as you well know.
I don’t want her to suffer
anymore on my account.
I need to uphold my vows.
She doesn’t want you.
– I need to do right by her.
– You don’t want her.
By our children.
– What are you afraid of?
– I’m not afraid.
You are. You are afraid of
your father and your sister.
– You’re going to run from them all your life?
– I need you to leave.
I’m not afraid of them.
I’m not going to run.
– Shae.
– We will fight them together.
It’s like you said,
I am yours and you are mine.
You’re a whore!
Sansa is fit to bear
my children and you are not.
I can’t be in love with a whore.
I can’t have children
with a whore.
How many men have you been with?
500? 5,000?
How many whores
have you been with?
I have enjoyed my time
with all of them
and I have enjoyed my time
with you most of all.
But now that time is over.
( Shae crying )
You’ll have a comfortable
life in Pentos.
Bronn will escort you
to your ship.
( door closes )
– ( woman screaming )
– Melisandre: Hear us now.
Accept these tokens
of our faith, my lord,
and lead us from the darkness.
( crying )
Sire, I served you well.
( crowd chanting ) Lord of
Light, show us the way…
Selyse, you’re my sister!
Yours are the stars
that guide us.
Tell him!
Tell him!
Melisandre:
Lord of Light, protect us,
for the night is dark
and full of terrors.
( screaming )
Did you see?
Their souls.
It was their souls.
Our lord took them.
Did you see?
Lord Florent was
your brother by law.
He was an infidel.
He worshipped the gods
of his fathers
and their fathers before him.
They were the gods
of your fathers, too.
I ordered him to tear
down his idols.
He disobeyed.
How many ships did he
bring to your cause?
How many men?
A good deal more than you.
Did you see, Ser Davos?
They’re with our lord now.
Their sins all burned away.
Did you see?
I’m sure they’re more
than grateful, my queen.
( sniffs )
Meat’s off.
Our larders are almost empty.
Serve fish, then.
We’re on an island.
You hate fish.
I hate a good many things,
but I suffer them all the same.
When Storm’s End was under
siege and I was starving,
Stannis boiled soup
for me from books.
The binding glue
is made from horses.
One morning, he shot two
seagulls on the beach.
I’ve never tasted anything
as good as grilled seagull.
– Do you remember?
– Of course I remember.
Have you ever known
true hunger, my lady?
It’s all I knew
when I was a child.
Until you found
the Lord of Light?
Until he found me.
I fear for our daughter’s soul.
Every mother should fear
for her child’s soul.
– She’s a stubborn little beast.
– She’s a child.
You barely know her.
You think she’s sweet because
she smiles when you visit.
She’s sullen and stubborn
and sinful.
Why else would the Lord of Light
have seen fit to mark her face?
She needs the rod.
She’s my daughter.
You will not strike her.
As you command.
Perhaps the Lady Melisandre
could speak with her.
( knocks )
Come in.
Were you sleeping, Princess?
Did you watch the ceremony
on the beach?
I heard it.
And it frightened you?
Ser Axel was my uncle.
He was always kind to me.
They’re in a better
place now, Princess.
The fire cleansed them
of the sins of the world.
But they screamed.
Women scream
when they give birth.
Afterward they are
filled with joy.
Afterward they aren’t
ash and bone.
You have so many
questions, don’t you?
So did I when I was a child.
I was much like you.
Only I wasn’t a princess.
And you didn’t have this.
But I suffered in other ways,
sweet girl, believe me.
What do you know of the gods?
I read
“The Seven-Pointed Star.”
Lies and fables.
Septons speak of seven gods.
There are but two–
a god of light and love and joy
and a god of darkness,
evil, and fear.
Eternally at war.
There are no seven heavens
and no seven hells?
There’s only one hell, Princess.
The one we live in now.
( heavy breathing )
( growls )
– Hodor.
– ( breathing heavily )
Why did you wake me?
You’ve been gone for hours.
I was hungry.
We’re all hungry.
I was just eating.
Summer was eating.
Your body can’t live on
the food your wolf consumes.
Spending too much time in
Summer’s skin is dangerous.
You’re not a direwolf, Bran.
Must be glorious, though.
To run, to leap, to hunt.
To be whole.
I know that’s tempting,
but if you’re trapped
in Summer for too long,
you’ll forget what it was
to be human.
You’d forget us, Bran.
You’d forget your mother
and father.
You’d forget your brothers
and sisters.
You’d forget Winterfell.
You’d forget you.
And if we lose you,
we lose everything.
( wind blowing )
( wolf barks )
Hodor, take me to the tree.
( caws )
Voice:
Look for me…
( cawing )
Voice:
…beneath the tree.
– Cersei: He saw us.
– ( screaming )
( dragon roaring )
Voice:
North.
( gasps )
I know where we have to go.
( bells tolling )
Let it be known
that Margaery of House Tyrell
and Joffrey of the Houses
Lannister and Baratheon
are one heart, one flesh,
one soul.
Cursed be he
who would seek
to tear them asunder.
With this kiss,
I pledge my love.
( applause )
We have a new queen.
Better her than you.
– Bit much, wouldn’t you say?
– It feels proportionate.
– Proportionate to what?
– The expected extravagance.
People who spend their money
on this sort of nonsense
tend not to have it for long.
You ought to try enjoying
something before you die.
You might find it suits you.
Not now, Mace. Lord Tywin
and I are speaking.
Anyway, I don’t know what
you’re complaining about.
I’m paying my share.
Shall we stick golden roses
in half the meat pies
to commemorate your generosity?
No, your heartfelt thank-you
is its own reward.
I would imagine I’d be hearing
it again before long.
Wars are rather expensive.
“The Iron Bank
will have its due.”
How they love
to remind everyone.
Almost as much as you
Lannisters with your debts.
I’m not worried about
the Iron Bank.
We both know
you’re smarter than that.
Come, Tywin, let us
celebrate young love.
– ( music playing )
– ( people laughing, chatting )
All taken care of.
– You saw her board the ship?
– Aye, she’s on it.
You saw the ship sail away?
No one knows she’s there
but you, me, and Varys.
How do you know?
Because if someone follows
me without an invitation,
I’m the last person
they ever follow.
There’s someone following you?
She’s gone.
I know you don’t want to
believe it, but she is.
Now, go drink till it feels
like you did the right thing.
Hello.
– Hello.
– Not you.
You look exquisite, child.
The wind has been
at you, though.
I haven’t had the
opportunity to tell you
how sorry I was to hear
about your brother.
War is war, but killing
a man at a wedding,
horrid.
What sort of monster
would do such a thing?
As if men need more
reasons to fear marriage.
My lady.
My lady.
Lord Tyrion, you see?
Not as bad as all that.
Perhaps if your pauper husband
were to sell his mule
and his last pair of shoes,
he might be able to afford to bring
you to Highgarden for a visit.
Now that peace has come and
all is right with the world,
it would do you good
to see some of it.
You must excuse me.
It’s time I ate
some of this food I paid for.
♪ A coat of gold ♪
♪ Or a coat of red ♪
♪ A lion still has claws ♪
♪ And mine,
my lord… ♪
Very good. Very good.
Off you go.
– ( coins clatter )
– ( crowd laughs )
My love, why don’t we
make the announcement?
( taps goblet )
Everyone.
The queen would like
to say a few words.
( applause )
We are so fortunate
to enjoy this marvelous
food and drink.
Not all among us are so lucky.
To thank the gods for bringing
the recent war to a just end,
King Joffrey has decreed
that the leftovers
from our feast be given
to the poorest in his city.
– ( applause )
– ( music playing )
You’re an example to us all.
Ser Jaime, I’m very sorry.
Ser Loras, it’s quite all right.
Your sister looks
very beautiful.
Loras:
As does yours.
So, looking forward
to your wedding?
Yes, very much.
Our fathers are both
rather keen on the prospect.
They certainly are.
Perhaps they should get married.
( laughs )
If you were to marry Cersei,
she’d murder you in your sleep.
If you somehow managed
to put a child in her first,
she’d murder him, too,
long before he drew
his first breath.
Luckily for you,
none of this will happen
because you’ll never marry her.
And neither will you.
Your Grace.
My king.
– My queen.
– Lady Brienne.
So good of you to come.
I’m no lady, Your Grace.
Did you just bow?
Apologies, Your Grace.
I never did master the curtsy.
You’re the one who put a sword
through Renly Baratheon.
That’s not true, my love. Brienne
had nothing to do with it.
A shame.
I’d knight the man that put an
end to that deviant’s life.
I just wanted
to congratulate you both
and wish you good fortune.
The country has been
at war too long.
I hope your reign
is long and peaceful.
– Yes, yes.
– Thank you.
I hope we see more of you.
Lady Brienne.
You’re Lord Selwyn
Tarth’s daughter.
That makes you a lady whether
you want to be or not.
As you say, Your Grace.
I owe you my gratitude.
You returned my brother
safely to King’s Landing.
In truth, he rescued me,
Your Grace.
More than once.
Did he?
Haven’t heard that story before.
Not such a fascinating
story, I’m afraid.
I’m sure you have many
fascinating stories.
Sworn to Renly Baratheon. Sworn to
Catelyn Stark. And now my brother.
Must be exciting to flit
from one camp to the next
serving whichever lord
or lady you fancy.
I don’t serve
your brother, Your Grace.
But you love him.
Your Grace.
No, no, come to my chambers and
I will examine you personally.
– She’ll do no such thing.
– Oh, Your Grace.
Yes, well, this young
lady sought my advice–
You should see Qyburn.
He’s quite good.
– Your Grace.
– Qyburn? Deplorable man.
Brought shame on the Citadel
with his repugnant experiments.
More repugnant than your gnarled
fingers on that girl’s thighs?
Your Grace,
I am a man of learning.
My little brother had you sent to the
Black Cells when you annoyed him.
What do you think I could do
to you if you annoyed me?
I never meant to annoy anyone.
But you are.
You annoy me right now.
Every breath you draw
in my presence annoys me.
So here’s what I want you to do.
I want you to leave my presence.
Leave this wedding right now.
Go to the kitchens
and instruct them
that all the leftovers from the feast
will be brought to the kennels.
Your Grace,
Queen Margaery–
The queen is telling you
the leftovers will feed the dogs
or you will.
A gold dragon to whoever
knocks my fool’s hat off.
( crowd laughing )
You’re in rather a good mood.
– I suppose I am.
– I won’t ask why.
– Small pleasures.
– Your Grace. Lord Tywin.
Prince Oberyn.
I don’t believe you
have met Ellaria.
This is the Lord Hand
Tywin Lannister
and Cersei Lannister
the Queen Regent.
I suppose it is
former Queen Regent now.
Lord Hand and Lady Cersei,
– Ellaria Sand.
– My lord. My lady.
Charmed.
Can’t say I’ve ever
met a Sand before.
We are everywhere in Dorne.
I have 10,000 brothers
and sisters.
Bastards are born
of passion, aren’t they?
We don’t despise them in Dorne.
How tolerant of you.
I expect it is a relief,
Lady Cersei,
giving up your regal
responsibilities.
Wearing the crown for so many years
must have left your neck a bit crooked.
I suppose you’ll never
know, Prince Oberyn.
It’s a shame your older brother
couldn’t attend the wedding.
Please give him our regards.
With any luck,
the gout will abate
with time and he will
be able to walk again.
They call it
the rich man’s disease.
A wonder you don’t have it.
Noblemen in my part
of the country
don’t enjoy the same lifestyle
as our counterparts in Dorne.
People everywhere
have their differences.
In some places the highborn
frown upon those of low birth.
In other places the rape and
murder of women and children
is considered distasteful.
What a fortunate thing for
you, former Queen Regent,
that your daughter
Myrcella has been sent
to live in the latter
sort of place.
( taps goblet )
Everyone, silence!
Clear the floor.
There’s been too much
amusement here today.
A royal wedding
is not an amusement.
A royal wedding is history.
The time has come for all of us
to contemplate our history.
My lords…
my ladies…
I give you
– King Joffrey…
– ( shouting )
…Renly, Stannis,
Robb Stark, Balon Greyjoy.
The War of the Five Kings.
( applause, laughter )
I’m the rightful king.
– King in the North!
– Yes!
– Traitor. You’re a traitor.
– ( laughing )
For the Seven Kingdoms!
Let the war begin.
– ( laughing )
– ( howls )
Renly, you’re no king.
Away, degenerate.
Away. Away.
Ooh, careful.
( squeals )
– Go on.
– I want you to be my prince.
( laughing )
Stannis!
Who’s got the gold now, Stark?
I am the rightful king.
Challenge me, ruffian.
– Take that.
– I’m drowning. I’m drowning.
I am the King in the North!
Not wildfire!
– ( laughing )
– ( crying )
Pay each of them 20 gold
when this is done.
Podrick:
Yes, my lord.
We’ll have to find another
way to thank the king.
Charge!
Ready, again.
I am the King in the North!
– Charge!
– Charge!
– Yes!
– ( crowd cheers )
– Your head!
– ( laughing )
( laughing )
( grunting )
( laughing )
Fine gentlemen.
( applause )
Well fought.
Well fought.
Here you are.
Champion’s purse.
Though you’re not
the champion yet, are you?
A true champion defeats
all the challengers.
Surely there are
others out there
who still dare
to challenge my reign.
Uncle.
How about you? I’m sure
they have a spare costume.
( crowd laughs )
One taste of combat was
enough for me, Your Grace.
I would like to keep
what remains of my face.
I think you should fight him.
This was but a poor imitation
of your own bravery
on the field of battle.
I speak as a firsthand witness.
Climb down from the high table
with your new Valyrian sword
and show everyone how
a true king wins his throne.
Be careful, though.
This one is clearly
mad with lust.
It would be a tragedy for
the king to lose his virtue
hours before his wedding night.
( light laughter )
A fine vintage.
Shame that it spilled.
It did not spill.
My love, come back to me.
It’s time for my father’s toast.
( applause )
Well, how does he expect me
to toast without wine?
Uncle, you can be my cupbearer
seeing as you’re
too cowardly to fight.
Your Grace does me
a great honor.
It’s not meant as an honor.
Bring me my goblet.
What good is an empty cup?
Fill it.
Kneel.
Kneel before your king.
Kneel.
I said…
kneel!
Look, the pie.
( applause )
My queen.
– ( gasps )
– ( applause )
Margaery:
Wonderful.
Wonderful.
My hero.
– Can we leave now?
– Let’s find out.
Uncle.
Where are you going?
You’re my cupbearer, remember?
I thought I might change out of
these wet clothes, Your Grace.
No, no, no. No, you’re
perfect the way you are.
Serve me my wine.
Well, hurry up.
This pie is dry.
Mm, good.
Needs washing down.
If it please Your Grace,
Lady Sansa is very tired.
( coughs )
No, you’ll wait here…
( coughs )
( coughs )
– ( coughing )
– Your Grace?
( coughing )
It’s nothing.
( gasping )
– He’s choking!
– Help the poor boy.
( gasping )
– Idiots, help your king.
– Move away!
( choking )
– Joffrey! Joffrey!
– Cersei: Help him!
– Someone help him!
– Joffrey!
( gagging )
– Come with me now.
– Cersei: Joffrey! Joffrey!
If you want to live,
we have to leave.
Don’t touch him!
( gurgling )
– Joffrey.
– ( gasping )
Please, Joffrey.
Joffrey, what is it?
Help him!
( gasps )
( crying )
My son.
( crowd sobbing )
Man: He’s gone.
Our king is gone.
He did this.
He poisoned my son,
your king.
Take him.
Take him!
Take him!
Take him!
( crowd shouting )
Sync corrections by honeybunny
♪ In a coat of gold ♪
♪ Or a coat of red ♪
♪ A lion still has claws ♪
♪ And mine are long ♪
♪ And sharp, my lord ♪
♪ As long and sharp as yours ♪
♪ And so he spoke
and so he spoke ♪
♪ That Lord of Castamere ♪
♪ And now the rains ♪
♪ Weep o’er his hall ♪

Subtitles The Mindy Project – spanish spa en Español

Germany

3-СТАЕН, Погреби, град Варна

Dozens killed in bus crash in Mexico

Capricorn daily horoscope Monday 14 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Gratineed Oysters with Diced Apples in a Calvados Sabayon

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles The Mindy Project – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles The Mindy Project – spanish spa en Español

Históricamente, las rupturas
no han sacado lo mejor de mí.
¿Cuál es tu problema?
¿Cómo has podido hacerme eso?
Para, para, para.
Pero siempre podía
zambullirme en el trabajo
para contener el dolor.
Pero esta vez no.
Esta vez, no puedo esconderme,
literalmente, en ningún sitio.
Buenos días.
Buenos días.
Vale.
Danny, te quiero.
Venga ya.
Y eso es solo de camino al trabajo.
Tenéis de dos a tres minutos,
así que tenéis que aseguraros
de que vuestros pacientes saben…
Todas las reuniones de la clínica
son un delicado ballet de incomodidad.
No queréis que se os
compliquen las cosas.
Hola, Mindy, siéntate.
Oh, no, no. Voy a quedarme de pie.
Hay un sitio justo al lado del Dr. C.
– No estás en muy buena forma
para quedarte de pie. – No.
Siéntate allí. Hay un sitio libre.
Sintetizo mejor las cosas de pie.
Me estás incomodando. Siéntate.
¿Sabes qué? Me arrodillaré.
Lo vi en una película de
fútbol de instituto.
Vale. ¿Por dónde iba? Ya.
Solo tenéis sangre del cordón umbilical
por un corto periodo de tiempo.
Una buena forma de recordar las cosas,
especialmente cuando
tienen que ver con…
No hay forma de escapar.
Por eso, Doris,
estoy sentada en la sala de calderas,
comiendo mi almuerzo sola.
Estás sentada en mi cubo.
Sí, claro.
¿Sabes, Doris?, podrías
almorzar conmigo aquí.
Mesa para dos.
Podríamos hablar de
chicos y de esas cosas.
Lo siento, alguien defecó en
uno de los urinarios,
y tengo que ir a encargarme de eso.
Ve. Ve, ve, ve.
-DIFUNDE LA PALABRA-
Oh, no. Vale.
Esto es desodorante para
mujeres. No es mi desodorante.
Este no va a ser lo
suficientemente fuerte.
Señorita, ¿disculpe, es suyo?
– No.
– Disculpe, señorita.
Lo siento, creo que he
usado su desodorante.
Y probablemente usted tiene el mío.
¿Es un desodorante para
hombres de calidad militar?
No, no es mío. Yo no sudo.
Oh, Dios mío.
Eres Sheila Hamilton, del
Equipo de Salud Hamilton.
Acabo de leer un artículo
sobre ti en Vanity Fair.
No puedo creer que Annie Leibovitz
hiciese que me pusiese
solo unas burbujas para la foto,
pero ya conoces a Annie.
– ¿Puedo preguntarte algo?
– Claro.
¿Cómo fue ayudar a nacer a North West?
Casi no me necesitaron.
O sea, el canal de parto
de Kim es espectacular,
y el tierno rap de nacimiento de Kanye
hizo el resto.
Lo más cerca que he estado de una
paciente famosa fue…
¿Recuerdas a Trishelle
de Real World/Road Rules
Challenge: The Inferno?
Su madre fue paciente mía
hasta que me despidió.
Bueno, he visto tu parto
de gemelos de hoy,
y tengo que decir que
creo que tu técnica
fue increíble.
¿De verdad?
Tengo que tenerte
vigilada, Dra. Lahiri.
Sabes cómo me llamo.
Está escrito con rotulador
sobre tu gran bolsa de patatas fritas.
Va a comérmela durante el transcurso
de un mes, así que…
Mindy, ¿qué querías enseñarme?
Oh, Dios. Oh, Dios.
Lo siento mucho.
Creo que deberíamos empezar
una hora feliz de champán con refresco
para darle el glamour que
tanto le hace falta a esta clínica
y quizás atraer a nuevos pacientes.
Solo me gustan las
copas de dos formas…
De un trago y a solas.
De acuerdo.
Pero creo que esto añadiría
algo de clase a la clínica,
y atraería a personajes importantes.
No quiero nombrar a nadie,
pero anoche estuve hablando
con Sheila Hamilton.
¿Hollywood Hamilton?
Es lo peor.
¿Además, por qué habló contigo?
No eres famosa.
Quizás porque soy buena médico.
Además, soy muy famosa.
¿Recordáis cuando salí en esos
anuncios de la televisión
para Mamma Mia! de Broadway?
¿Mamma Mia? Más bien, “a mamá le gusta”.
Fue el mejor cumpleaños de la historia.
Estábamos bailando en las islas.
Sheila Hamilton es tan engreída
solo porque trata a famosos.
Mala táctica, Pete.
Mira cómo se le ilumina la
cara cuando dices “famosos”.
No, no es verdad. No se iluminó.
– Sí, es verdad.
– Un poco.
– Te iluminas. – Bastante. – Iluminada.
No me iluminé.
Solo apágate.
Apágate como yo.
Creo que tenemos muchos
pacientes con glamour.
La Sra. Hernandez llamó
a su hija Cashmere.
Sí, Sheila Hamilton
solo es una besucona de
estrellas muy creída.
Creo que es muy amable,
y me felicitó por mi parto de gemelos.
Ni siquiera recuerdo la última vez
que me felicitasteis por mi trabajo.
No se elogia a alguien
por hacer bien su trabajo.
Por eso me niego a aplaudir
cuando un avión aterriza.
Espera, es para mí.
¡Oh, Dios, mío, ha llegado!
Podemos dejar de hablar
de esta tontería.
Seguidme.
Vuestras vidas están a punto de cambiar.
¿Qué está pasando?
Os presento al futuro de
la ginecología móvil:
nuestro nuevo bus médico.
– El cartel es un asco.
– ¿Qué?
Es como si fueran
una estrella de los culebrones,
un dentista mexicano,
una preciosa mujer india,
y un niño que acaba de
celebrar su bar mitzvah.
¿Y por qué utilizaste una foto
mía cuando estoy estornudando?
Eso es lo que pasa cuando no
te tomas tus antihistamínicos.
Creo que es adorable.
Es decir, casi puedo escuchar
ese sonido tan mono que
haces cuando estornudas.
En serio, ¿qué opináis?
– Lo odio.
– Me encanta.
– De acuerdo.
– Es aún más genial de lo que soñé.
Gracias, Peter.
¿Hay un a hoja para reservarlo?
Porque voy a necesitarlo
para el Mardi Gras,
el fin de semana de Dartmouth-Penn,
y durante la mayor parte
de la temporada de esquí.
Bueno, mañana vamos a llevarlo
al Harlem español
para ofrecer tratamiento para
el cáncer de pecho de forma gratuita.
Seremos los Harlem Globe-palpadores.
No puedo quedarme aquí.
Tengo que… Se va a terminar el
ticket de aparcamiento, así que…
De acuerdo.
Seguiré conduciendo hasta mañana.
Cuidad a mis pacientes.
Gran trabajo.
Sally, para ya con los refrescos.
Mamá se cabreará mucho
si vuelves a engordar.
Mamá puede irse a paseo. Y tú también.
Pesa 136 kilos,
así que voy a acabar pesando
eso haga lo que haga.
Tú también, gordito.
¡Maldita sea!
¿Cuántas veces tengo que decir
que no compres estas
magdalenas bajas en calorías?
¿No me cabreé por esto en la reunión?
¿Tú quién eres?
Soy Sally Prentice,
la hermana “loca” de Peter.
– Hola, soy Danny.
– Hola.
Sally ha venido a la ciudad
desde Tampa por su educación,
no para irse de fiesta.
Bueno, eso está bien.
La educación es buena. ¿Qué estudias?
Depilación con láser.
Y dentro de 11 sábados,
puedo sacarte todo este
pelo de los nudillos.
– A precio de coste.
– Bueno…
No, no, no. Estoy bien.
Estoy contento con mi
pelo de los nudillos.
Coge mi tarjeta.
Todavía no he podido
hacerme una nueva, pero…
“Sally Prentice, servicios
de organización de armarios.”
Sí. Eso fue…
– Muy guay.
– Está bien.
Gracias por los refrescos.
Adiós, Peter.
Nadie te los dio,
así que no tienes
porque dar las gracias.
Volveré más tarde para el fiambre.
El fiambre es la razón por
la que engordaste la primera vez.
– Oye.
– ¿Qué?
Deja de follarte con
los ojos a mi hermana.
Preferiría que saliese con otro
condenado a muerte que contigo.
Aléjate de ella, ¿vale?
¿Qué problema tengo yo?
¿Hola?
Hola, Mindy. Soy Sheila Hamilton.
Hola. ¿Qué tal?
He estado hablando de ti
a algunas de las mujeres
de la clínica, y creemos que quizás
deberías pasarte para
hablar sobre tu futuro.
No sé.
Oye, Min, nos vamos a casa.
¿Quieres que te acompañemos
para que ese mapache
cachondo no te siga?
No, no, me gusta la
atención que me presta.
– Sal de aquí.
– Guay.
Mindy, es una visita
rápida por las instalaciones.
No querrás decepcionar a tus fans.
¿Fans?
Guau. Siempre he querido tener fans.
Los llamaría Mindians,
y tenemos una especie de
gruñido distintivo.
¿Qué es eso?
¿Sabes qué? ¿Qué más da?
Me pasaré mañana.
Está bien. Te veré entonces.
Te veré entonces.
Ahora no, Pepe.
Atención todos, tengo una
urgencia con un paciente,
así que me voy al hospital.
Voy a ir contigo
porque es el día del
bocata de carne en la UCI
y esos tíos casi no comen.
No puedes venir conmigo.
Porque la paciente soy yo.
Por fin has decidido
empezar a tomar litio.
Creo que es muy valiente.
No lo necesito.
¿Es una banda gástrica?
No voy a operarme para
ponerme una banda gástrica, Morgan.
Gracias por preguntar.
De hecho, es algo muy normal,
pero es que necesito
hacerlo sola, así que…
Que quede entre nosotros.
– Vale.
– Vale.
Fue muy raro, ¿verdad?
Hola.
¿Puedo ofrecerte una galletita caliente?
Tienes que poner algo de
carne en esos huesos,
o saldrás volando.
¿Verdad? Gracias.
Tienes tantas que cogeré un par,
si no te importa.
Mindy, siento llegar tarde.
Estaba al teléfono rechazando
otro premio, la Vulva dorada.
Da igual, ya veo que
has conocido a Gladys.
También estudió en Princeton.
No puedo creerlo. No puede ser.
Bueno, claro, por aquel entonces
era solo para varones, así
que tuve que disfrazarme
de hombre.
Está bien, gracias, Gladys. Gracias.
No aburramos a Mindy con tus historias.
No, era una historia genial.
En mi trabajo, de lo único que hablan
es sobre la alineación de la NHL.
Espera, ¿qué es esto?
¿Tenéis un estudio de yoga aquí?
Disculpa mi lenguaje,
pero este sitio es la hostia.
Pero, ya sabes, todos las
instalaciones del mundo
no significan nada
a menos que la experiencia
del paciente sea lo primero.
Deja que te enseñe cómo
tratamos a nuestras pacientes.
¿Seda o seda cruda?
Ambas provienen del comercio justo.
Ni siquiera me importa
el comercio justo.
¿Disculpa?
– Me importa.
– Sí.
No sé mucho sobre el tema
porque me resulta aburrido.
Son increíbles.
Así que voy a… Vamos a…
Vale. Voy a…
– Vale, guay.
– Sí.
Danny, Peter, recoged las cosas.
El bus de mamografías móviles
tiene el depósito lleno
y está esterilizado.
Además, va a haber un fotógrafo
de un periódico de habla hispana
siempre que no nos dejen al
margen por unos disturbios.
Bueno, Peter, ¿cómo le va
a tu hermana en la gran ciudad?
Es la segunda vez
que me preguntas por mi hermana,
y si este patrón continúa,
te mataré.
¿A dónde vas?
El bus se marcha en cinco minutos.
Vamos.
¿Qué demonios fue eso?
Peter y yo somos colegas.
Íbamos a sacarnos el título
¿Por qué no me deja
salir con su hermana? ¿Por qué?
Una chica tendría suerte si
tuviera tu escultural cuerpo,
incluso una chica que ha
estado delante de tus narices todo…
¿Qué pasa conmigo? ¿Qué pasa conmigo?
¿Qué problema tengo?
¿Cuál es el problema?
Bueno, quizás al Dr. P no le caigas bien
porque eres muy intolerante.
O sea, nunca me dejas cogerme
vacaciones en los Días Temibles?
No eres judía, Tamra.
¿Cómo sé si quiero hacerme judía
si nunca lo he probado?
No necesito el permiso de nadie
para salir con Sally excepto el suyo
y el de mi madre, ¿vale?
No, no, ¿por qué los médicos
no paran de marcharse?
Danny, el bus.
¿Y dónde está Mindy?
Necesito una flauta mágica con vosotros.
Zandra, este masaje en
la cabeza es increíble.
¿Pero tenemos tiempo suficiente
para el examen pélvico?
Ya está hecho.
¿Qué?
Y este es un modelo de tu útero
hecho por nuestra impresora 3-D.
Yo uso el mío para plantar suculentas.
Entre el zumo
y el viejo fantasma que
amablemente reparte galletas
y la barra para manicuras,
no quiero irme.
Bueno, quizás no tengas que hacerlo.
Quizás podamos encontrar la manera
de que te quedes aquí.
¿Me estás ofreciendo un trabajo?
Creo que nuestra clínica
podría convertirte en la médico
que estabas destinada a ser.
Cuando conocí a Zandra,
era una médico desacreditada
con un escote bastante poco afortunado.
Y ahora voy a volar a Washington
para darle a Sasha y a Malia la charla.
Oh, Dios mío.
¿Sabes?, no tienes que decidirlo ahora.
Iremos a comer más tarde,
y podemos hablar de ello.
Bueno, bueno, bueno.
¿Qué demonios?
Esto es Equipo de Salud Hamilton.
Mindy, ¿has venido a espaldas nuestras?
No estuve en Equipo de Salud Hamilton.
No, fui al cerrajero del primer piso.
¿Tu cerrajero hace eso?
Porque reconocería tu
útero en cualquier parte.
¡En cualquier parte!
¿Estabas viéndote a nuestras
espaldas con otra clínica?
Morgan, ¿cómo has sabido dónde estaba?
Te lo dije, siempre debes
de creerte nuestras mentiras.
Dejaste un rastro de miguitas.
Y para que lo sepas, no
te encontré de esa forma.
¡Soy amigo de todas las
enfermeras de Manhattan!
¿Te sentiste bien? ¿Te moló mucho?
¿Has tenido un orgasmo?
¿Ese engaño te sentó bien?
Vale, eso es asqueroso, Peter.
Y sí, tuve un orgasmo.
Y me sentí bien, ¿sabéis por qué?
Fueron amables conmigo y me apreciaron,
que es más de lo que puedo decir
de vosotros, panda de estúpidos.
Está bien, ¿sabéis qué?, olvidadlo.
Si Mindy quiere irse, dejad que se vaya.
Esa no es nuestra política, Danny.
Este bus se va inmediatamente.
Podemos regañarte
de camino al Harlem español.
¿Cómo te atreves, señor?
Puedes regañar a Morgan.
Yo no he hecho nada.
De todas formas, voy a ir a almorzar
con el Equipo de Salud Hamilton
y estoy segura de que será muy caro.
Dejad que se marche, chicos.
De todos modos, es un peso muerto.
Yo no peso nada. Soy como una nube.
Adiós, Danny.
No… ¿Por qué?
Una nube cargada de lluvia.
¿Por qué?
Presión sanguínea gratuita y…
Señoras, parece que
necesitáis algunas pruebas.
Disculpe, señorita.
para que le examinemos los pechos?
¡Cochino!
¿Qué significa eso?
¡Me ha echado una maldición!
Vaya a decírselo a sus amigas.
Bueno, supongo que un
grupo de tíos blancos
ofreciendo examinar los
pechos gratis en el barrio
puede que sea algo siniestro.
¿Este es el bus
en el que los hombres pueden
mirar los pechos de las mujeres?
¿Cuánto cuesta la entrada?
Largo de aquí, hijo de puta.
Largo de aquí. Sácalo. Sácalo.
Ve a un striptease.
Esto es muy emocionante
para mí, ¿sabéis?
– Por Mindy. Bienvenida.
– Gracias.
Estaba segura de que iba a hacer
falta mucho más que un vino y una comida
para conseguir que dijeras que sí.
Oh, no. ¿Accedí demasiado fácilmente?
Siempre lo hago.
Es como cuando ese vendedor
por teléfono me llamó
y tuve una cita con él.
Luego él me dejó, pero…
Oh, Mindy.
Mindy, necesitábamos a alguien con tu…
picante.
Mis pacientes,
van a volverse locas con tu clínica.
¿Crees que tantas pacientes tuyas
van a poder seguirte hasta aquí?
Será mejor que me sigan
si quieren seguir recibiendo
mis emails con el horóscopo obsceno.
Lo que me recuerda que debería
apuntar vuestras direcciones de e-mail.
¿Sabes que no aceptamos
pacientes con seguros, no?
¿Disculpa?
Bueno, para poder proporcionar
todos nuestros servicios de calidad,
nuestros pacientes han de
pagarlos de su bolsillo.
Nuestra máquina para los ejercicios
de Kegel tiene que ser transportada
hasta el monasterio suizo
en el que fue construida.
Pero la mayoría de mis pacientes no
pueden permitirse pagarlo de su bolsillo.
Bueno, Mindy, conseguirás
nuevas pacientes.
Las ricas y famosas
necesitan ayuda médica
igual que el resto,
quizás incluso más,
porque tienen todas herpes.
Tío, sería genial
tratar a estrellas del pop
de sus enfermedades venéreas…
– Sí. – Pero esas pacientes
llevan conmigo años.
¿Dios, conciencia, por
qué no me dejáis hacer esto?
Lo siento mucho.
Gracias por la oportunidad,
pero no puedo abandonar a mis pacientes.
Lamento mucho oír eso.
Sheila, antes de irme,
¿puedes darme algún otro nombre?
Katherine Heigl.
Tienes que estar de coña.
¿Qué estás mirando?
¿Es uno de los horóscopos
obscenos de Mindy?
Si me preguntas, últimamente
han decaído un poco.
No es nada. Es mi madre.
Sacó una foto de una
albóndiga muy grande
que me está preparando para cenar.
Me encantan las fotos
de comida. Déjame ver.
No, no, no. No es… no es…
No voy a enseñarle a nadie esto.
¿Por qué estás apretándolo tan fuerte?
Quiero ver las albóndigas, hombre.
Es la receta favorita de mi madre. No…
No me importa si es
la receta de tu madre.
Quiero ver las albóndigas.
Pete, Pete, Pete, no mires.
No mires. No son albóndigas.
Dámelo, Pete. Son tetas.
Dámelo. Dámelo. Voy a reenviármela.
No te la reenvíes, Peter.
Vale, no importa. Están en el banco.
No las pongas en tu banco.
Cada vez que cierro los ojos, las veo.
Pete, es tu hermana. Son de Sally.
¿Qué?
Dios mío. No.
Me acaba de enviar esto.
No, yo solo…
Lo siento, Pete.
Acabo de ver las tetas de mi hermana.
Vale, lo siento.
Me pusieron cachondo
las tetas de mi hermana.
No sé por qué me lo ha enviado.
– Yo solo…
– ¿Tienes algo con Sally?
Te pedí que no.
Lo siento, Pete.
Puedo explicarlo. Pete, solo…
Señoras, por favor.
Somos profesionales colegiados.
No me importa lo que digas.
Tienes una foto de las tetas
de mi hermana en tu móvil.
Pete, vemos tetas todo el día.
– ¡Vamos!
– ¡El bus es un truco!
Quieren sacarnos fotos
con los pechos desnudos,
y ni siquiera nos dan camisetas.
No… eso es cierto,
pero no la primera parte que ha dicho.
Este hombre está aquí
para fotografiar nuestro trabajo
de voluntariado, ¿de acuerdo?
– Posemos.
– Gracias, señor.
Muy amable.
No, mi editor dijo que había disturbios
para cerrar un bus de pervertidos.
– ¡No! ¡No digas eso!
– ¡Pervertido!
Me golpearon en la cabeza con un churro.
Betsy, Tamra, chicas,
¿qué hacen aquí todas mis cosas?
¿Mi almohada de Anderson Cooper?
Me mata tener que tirar todas tus cosas,
Dra. Lahiri.
Sé que tan solo tocar tus cosas
es una ofensa que merece un pellizco.
Desde luego que sí.
Los médicos llamaron y dijeron
que eras una sucia tramposa,
por lo que no puedes trabajar aquí.
Esto es indignante.
Y como mujer de color…
Maldita sea.
¡Sheila! Sheila.
Está bien. Estoy de vuelta.
Dejé que sudaras un poco,
y tú te lo tragaste,
pero ahora estoy aquí para
hacer una contraoferta.
Mindy…
Esto es lo que va a pasar.
Voy a mantener a todos
mis pacientes con seguro.
Sin embargo,
aceptaré un ligero
descenso en mi salario.
Mindy, lo siento. Hemos pasado página.
¿Qué?
Estamos preparadas para su entrevista,
señorita Sundaram.
Espera. ¿Quiénes son ellas?
Cuando nos rechazaste,
tuvimos que seguir adelante con
la contratación de otra persona.
¿Y tienen que ser mujeres indias?
Está bien, veo lo que está pasando aquí.
No soy tonta.
Soy ignorante, seguro. Mucho.
Pero no soy tonta, Sheila.
Dilo como quieras.
Vamos a poner otro cartel,
y queremos que sea lo
más diverso posible.
Por eso me seguiste al vestuario.
Tus millonarias necesitan
a una india miserable.
Y sí, ese es el tipo de sentido
del humor, una mezcla entre
Dorothy Parker y Padre de Familia
que me llevo conmigo,
porque no seré el símbolo de nadie.
Obviamente eres el
símbolo de las mujeres
de tu clínica.
¿Cómo te atreves?
Para que lo sepas
cuando el Dr. Shulman me contrató,
creía que era un hombre negro afeminado,
así que te salió el tiro por la culata.
Mis amigos necesitan mi ayuda.
Maldita sea.
Bueno…
Cálmense.
Solo queremos examinarles los pechos.
Apártate de mí.
¿Qué está pasando aquí? Danny.
Danny, ¿has vuelto a despotricar
sobre los Grammys latinos?
Ya tienen sus categorías
en los Grammys normales.
¡Vamos, hombre!
¿Qué pasa con toda la
pompa y majestuosidad
de todos los vestidos latinos?
Oye, es la noche de Bruno Mars.
Es la noche de Bruno Mars.
¡No nos importa lo que digas, traidora!
Muchas gracias por venir.
Estamos en un buen lío.
No puede darme con el
bastón otra abuelita.
– ¿Qué estás…?
– Tío.
¡Va a ir a la cárcel!
¡Va a ir a la cárcel!
Está bien, es suficiente. Es suficiente.
Por favor, todo el mundo,
señoras, solo escúchenme.
Lo siento mucho.
Y sé que estos tíos parecen
una banda de pedófilos.
¿Qué?
Oh, Dios, no podéis escucharme
porque ninguna habláis inglés.
Vale. Hola, señoritas.
Pero les prometo,
como amiga, que son inofensivos.
Si son algo
es penosos barbilampiños.
Y solo han venido aquí
hoy para proporcionaros
cuidados médicos gratuitos.
Y para que conste,
muchos médicos no vendrían
aquí para hacer eso.
Así que, por favor, márchense…
Y os prometo,
yo me encargo de estos
pequeños estúpidos.
Lo importante es que no son pedófilos.
Y no deberíais haberlo pensado.
Fue increíble.
He sido increíble y siento mucho
no haberte valorado.
¿Sabes?, eres como…
Eres como esa vieja y cómoda silla,
que odias un poco y huele,
pero a veces piensas,
“¿dónde está la silla de los bultos?”
De hecho, eso es muy insultante.
Ven aquí, cabeza de chorlito.
– ¡Para!
– ¡Coscorrón!
¡Para de darme coscorrones!
¿Pero puedo serte sincero?
Hubiera querido que al menos
tuviéramos una nueva paciente
o una foto, una que no
terminara con nuestras carreras.
Lo de hoy fue un fracaso.
Yo digo que nos larguemos.
Solo dame…
Dadme un segundo. Dadme un segundo.
Dadme un segundo. Disculpe, señorita.
Es una pulsera muy bonita.
Gracias, en realidad la
he hecho yo misma.
Es impresionante.
Estamos proporcionando
revisiones médicas gratuitas
si quieres participar.
– De acuerdo.
– ¿Sí?
Es maravilloso. Vale.
¿Podrías sacarte una
foto muy rápida con nosotros?
– Sí, sí. – Métete, métete.
Que todo el mundo se meta.
No aparecerá en nada raro,
lo prometemos.
No dejéis de mirar.
Aquí mismo, allá vamos. Allá vamos.
Uno, dos, tres.
– Gracias.
– Increíble, gracias.
Oye, gracias.
Por favor, imprime esa y
no una de las otras.
Iremos a dentro.
Este es mi colega…
Vale.
Vamos, hombre.
¿Cuál es tu problema?
¿Por qué estaría tan
mal que saliera con tu hermana?
Mira lo que pasó con Mindy.
Sally es solo tu rebote.
Y si mi hermana alguna vez acabara
saliendo contigo, le darías esperanzas,
y luego le romperías el corazón.
Vale.
¿Qué mensaje acabas de recibir?
Tu hermana tiene un verdadero problema.
Dios mío.
Sí, Tasha,
aceptamos el seguro
médico de Geore Lopez.
No sé ni cómo ganamos dinero.
Nos vemos pronto.
Sí, nos vemos pronto.
Me alegro de que no te vayas.
Los pacientes te
echarían mucho de menos.
¿Y quién me recordaría
que tengo que cortarme el pelo?
Gracias, Danny.
Oye, espero que lo de antes con Sally
no te resultara raro.
No, está bien.
Necesitas un corte de pelo.
Vamos.
Es hora de irse.
Gracias a Mindy, tenemos
una nueva paciente.
No la vayamos a perder.
Muchas de nadas a todos.
Yo conduzco.
No, por supuesto que no.
¿Por qué? ¿Porque soy quien
representa a las mujeres?
No, porque eres una conductora terrible.
¿Porque soy quien represento
a los asiáticos?
Está bien, conduce.
Dentro de mí podía pelear un poco más,
pero gracias por acceder.
No hay problema.
Está bien, hagamos esto.
No hace falta que os
pongáis los cinturones, chicos.
Va a ser un viaje muy cómodo y suave.
Oh, Dios, todo son puntos muertos.

Subtitles Zulu – english eng English

Germany

ARCO REAL ESTATE предлага 3-стаен апартамент в Люлин 4. 68м2 в блок ПК от 81година и е преустроен от двустаен. Апартаментът е след основен ремонт. Два балкона. Единият е остъклен с нова дограма, другият е усвоен. Изцяло подменена дограма. Масивна външна врата. До автобусна спирка на номера 108, 111, 310 и тролеи с номера 6 и 7. До 33ОУ и 96 СОУИЧЕ, 55ОДЗ. Фирмата съдейства за кредит. За контакти Людмил Боянов тел. 917-30-82, 0896 667314 ID 10452, 3-СТАЕН, град София

Jennifer Lawrence, Michael Fassbender, James McAvoy to Return for ‘X-Men: Apocalypse’

Capricorn daily horoscope Sunday 13 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Grape Jelly Meatballs

Categories: Subtítulos en español | Comments Off

Subtitles Zulu – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles Zulu – english eng English

- Sokhela .
– Hello.
– How old is the victim?
– Around 20.
Rape, I’ll tell you later.
Come in.
What happened ?
You do too , Momma.
You know that there is still a kid
who disappeared there?
Thank you.
Stop.
Stop!
Stop that!
Let me go!
Stop them!
Stop.
– Get off me!
– What happened to you?
My daughter was raped and murdered
by one of these degenerates
that plague our country.
You will find nothing here.
Have a good day.
You were seen talking to her.
I’ll wait outside.
And you?
Thank you.
Good night.
Open up!
We looking for a man named Stan.
Don’t know him.
Stan, stan,
the mystery man
Don’t known him.
And her?
Doesn’t ring a bell.
This Stan is a Tik dealer.
We just told you,
we don’t fucking know him.
We need to talk to him.
Do not move, I tell you.
Drop it!
Drop the gun!
Lose it!
What do you want?
Do not move!
What you looking for?
On your knees !
Fuckin’ nigga’!
You’re freaking out, huh?
You shouldn’t freak out.
Listen.
We’re cops.
Raise you hands!
You know what we do to cops?
We told you to shut the fuck up!
Here,
A chicken for our picnic, you understand?
What do you want?
A wing?
Crazy ass dirty looking cop
get on the ground.
You don’t understand yet?
Shut up!
Cut off his hand!
– It that good!
– You’re bleeding.
We’ll just fry the whole chicken.
No. No please don’t!
Little sister? This is Stan.
Stan?
Excuse me Father, I’ll be right in.
Stan? What did you?
If anyone asks,
you do not know where I am.
– But …
– I need to disappear.
What should I do with the other?
For the moment,
don’t worry about it .
Just the usual.
The pigs.
They will pay you. Don’t worry.
Cat wants to see you.
Thank you.
It ‘s been a while, so they say.
And who’s your good looking friend?
Don’t lie to me.
Hold it…hold it.
Let him in.
I came to talk.
And it won’t be a discussion.
You’re here.
Speak.
I don’t know a Stan.
We don’t sell tik.
– One of my men was killed.
– I know nothing.
Never seen that ugly mug.
Nope.
Never seen him.
I hope you’re telling me the truth.
You don’t know how to control your men?
Lets chat.
This new Tik, “Cam”, I said:
only the kids in the townships get it.
This son of a bitch Stan
thought he could overtake me.
Welcome to you.
Hi Rasta.
Stan , you can not
spend your life being afraid.
You see my friend here?
Repeat it all.
Everything you told me.
Everything!
The cops on the beach
what did they want?
What? I can’t hear you.
They were looking for me.
Because of the Cam?
The girl.
What girl?
White girl. The daughter of the rugby coach.
The botanical gardens girl?
You knew her?
I had sold her Cam.
We slept together.
And you killed her, asshole?
– That night, she blew her lid.
– You’d taken Tik?
Both of us…
She had too much.
She wanted to get high.
And we started to kiss,
but then it started to kick in.
She scratched me.
And went real crazy!
She crushed my balls.
I freaked out.
Who was that?
The guy who pays you.
Don’t worry about it.
We must clean the house from the beach.
And this son of a bitch now?
Keep it cool.
He can still serve us.
Stop it.
Stop it.
Shut up!
He got where it hurts!
You’ll never be a man,
small Zulu!
Let’s hear you!
There you are.
Yes, good job. Thank you very much.
Good morning.
The kid that went in there…
– Thank you.
– It’s nothing.
– Did you tell the police?
– What?
That the kids disappeared.
We must tell them!
Excuse me, but the police couldn’t
care less about those street kids.
Oh, that’s my son, that’s my…
Not to search any township.
– Have a good trip?
– Miserable.
Five hours late. The airport
in Zurich was under the snow.
But it was worth it.
They are very interested.
– How?
– 40.
To health.
Once the trunks
are in Zurich…
We must act quickly.
One of the cops found the house.
You had everything cleaned?
In 2 or 3 days, everything will be finished.
In the meantime, we will throw the cops
a bone.
Don’t leave it to chance.
You can not…
Shut up!
I read what Stan
did to your friend.
Don’t tell me you know how to read.
I have daughters
who taught me.
We leave tonight.
I need you clean everything.
And don’t forget
about the pigs.
Do not worry,
I am a true Zulu.
I know.
Where?
Do not forget that I, too,
I am Zulu.
As much as you !
I know.
I know.
Hello. What are you doing here,
old woman?
Have you seen?
And you?
You are not a nigga that will scare me.

Subtitles Yong-eui-ja X – english eng English

Germany

ARCO REAL ESTATE предлага 3-стаен апартамент 109м2 в нова сграда с АКТ 16. Етаж 2НМ Задължително парко място за цена 6 000Е. Сградата е с отлично местоположение. Апартамент и локация за ценители. В непосредствена близост до резиденция Бояна. Уникална гледка към Витоша. Много сигурен район с постоянна подвижна охрана от резиденцията. Фирмата оказва съдействие за кредит. За повече информация Людмил Боянов тел: 0896 667314 029173082 ID 8387, 3-СТАЕН, град София

Hall & Oates, E Street Band, and Nirvana rock Hall of Fame ceremony

Capricorn daily horoscope Saturday 12 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Gourmandise W/ Pine Nuts

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles Yong-eui-ja X – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles Yong-eui-ja X – english eng English

Every month there are hundreds of thousands, and each year thousands of illegal immigrants from North
escaping. / I
Every month there are hundreds of thousands, and each year millions of illegal immigrants
fleeing the North. / i
Until now, the number of defectors from the North have exceeded 20 thousand people. / i
Until now, the number of defectors from the North has exceeded 20 thousand people. / i
This place is hell… / i
The defectors from the North risking their lives… / i
i Catch him! / i
Stop! / i
Catch the sonofabitch! / i
The Suspect 2013
Please! / i
Help me! / i
The bottom of the washing machine will get wet.
If it continues, it’ll short out for sure.
Oh yeah, I’ve been meaning to tell you,
As documentary filmmakers, we make a lot of money.
To buy rice or other necessities of life –
If you continue to insist like this, you could be arrested.
What are you still doing there?
Come over here, quickly!
You must live in peace with integrity. Integrity!
Shut up! Look for the beauty, and
try to produce a good photo with the effect of the rain.
I’m talking to you!
Why should you care about such things?
All this portable equipment.
A special report is also no news of anything.
And still…you tither!
Why do you insist on doing it? / I
English Translation and Sync:
Here’s some money for you!
Now, get the fuck outta here!
I’m here. Please come in.
– = Chairman Haeju Group, Park Geon Ho will visit Pyongyang tomorrow. = –
Your resignation letter is still not approved.
You can work here if you like
Thank you for your offer.
But I don’t want to.
You are the right man but,
you still have to try hard and not give up.
You think independence in this country is easy?
True, but there’s also temperance.
Everything is fine.
Meaning?
Working as a driver?
Chairman?
I’ve just arrived
Oh, you’ve finished your food and are talking.
You do not know just how scary the outside world is?
Do not fuck up again!
Finish your meal.
When we talk about the problem of wheat,
Bong-pyeong will be the champion.
You really you don’t understand me.
The North region is a paradise for wheat.
Rice grains that you eat well aren’t definitely small.
For people who hate being over there and come here,
every day discussing matters that concern them on the other side.
They all do it.
What you eat also must be plentiful.
You can eat pasta or jelly.
Yeah, right.
It’s easy to digest wheat but it’s easy to digest
vegetarian food too.
Lack of sunlight or dry soil is not the problem.
In hard times, many do not have any wheat to eat.
Conditions will improve inevitably.
Everything will change for the better.
Dong Cheol, the Chairman is worried.
Because he is not in the village.
But, he remembers his son, who lives in the North.
Gift from the Chairman.
He already knew from the start you wanted to find someone.
He already knew from the start you wanted to find someone.
Chairman has long hesitated.
He ​​said that you are the right person.
Forgive him for that.
And this is your payment.
Who’s is this bastard?
This…
must be buried.
It’s been reported to the police.
Should we intercept?
You are the only the people in the house?
Yes .
There are only those of us who are here this evening.
The man’s…
name is Ji Dong Cheol, refugee from North Korea.
Because the Chairman trusts him,
he’s allowed to remain here.
Excuse me, can I see that?
Give it to me!
You don’t know what this is, immediately you ask for it?
I suspect is goods to do with…
What’s the situation?
He’s escaped, but we are pursuing.
= Certainly he’s hiding around here.
Give me a little time. =
Shut up, bitch!
Want to wake everyone?
He is not a person who easily captured.
I am the Director of the National Intelligent Service, Kim Seok Ho.
Connect me to Kim Ho Wi! / I
Your wives are waiting for you? / I
Yes, sir!
Louder! Your wives are waiting for you?
Yes! Sir!
For the last time,
Shout that person’s name outloud, then plunge into hell!
Begin!
A technical fault on the plane!
Don’t!
I’m almost dead, anyway.
If I don’t, you’ll die, asshole!
Colonel!
Colonel!
Wake up, motherfucker! Collect your spirit!
We’ve arrived from Pyongyang.
Loyalty!
Leader Min, what are your instructions?
Where’s that bastard?
He does not know that dogs would not interfere with the final day in this hell week?
Say you have to get there, there are people who should be hunted.
Why is that bastard so ill-mannered?
Name was Ji Dong Cheol.
What is the name of that bitch?
Do not talk about things that are not relevant.
Why would someone do something like this?
Party there was not a witness, plus there are still many doubts.
Then I’ll ask them directly!
That’s your right, but when you get back,
you will be arrested on charges of violating the National Security Law.
You’re threatening me?
Dong Cheol?
The Chairman was murdered.
I know.
Where are you now?
You do not need to know where I am, just listen to me.
There are items the Chairman gave me.
He told me to bury these goods, but there is still work to do.
So, where are you now?
No response. I’ve tried several times.
If the head of the department knew I was here,
I’d get my ass chewed out again.
Don’t even bother to answer your phone?
Get moving!
Starting at 9 this morning,
we’ve moved to capture the killer of Chairman Park,
Pursued by the police in collaboration with intel.
Main base is Unit 1 Northern Intelligence Agency.
And the suspect responsible is from the Northern Intelligence Agency.
As we know, Chairman Park was very concerned about the development of the North.
Later today, he was scheduled to attend a visit to Pyongyang.
And the suspect in this incident
is a defector from the North.
From here we are able to draw conclusions.
We see what you mean.
If so, who is responsible for hunting down suspects?
Let me give you…
As I’ve said,
veterans who will lead the arrest.
This event is scheduled to give a hope for the refugees from the North. / I
Although this is a pay-TV station,
we have alot of regular viewers.
Donated funds we receive per week is also not small. / I
If the situation is rather special – / i
Uh, what’s that?
Listen! He said Chairman Park died.
Chairman Park from Haeju Group?
Some time ago seonbae not been interviewed late?
– = The police ruled out the possibility of murder. = –
Some time ago seonbae not been interviewed late?
– = The police ruled out the possibility of murder. = –
= Against the suspicion of the possibility of homicide, =
– = The police have ruled out murder. = – =
But the facts confirm this even with the secrecy of the police. =
= Police say that there is no support for murder. =
= Housekeeper Mo Kang and caregivers are not willing to give any statement. =
– = Visit to Pyongyang today failed = – =
Housemaid and Nanny Kang Mo is not willing to give any statement. =
– = Visit to Pyongyang today fail = –
= On the one hand, welfare for those who are refugees from the north… =
= On the other hand, care and aid are being offered for those who are refugees from the North… =
Oh yeah, Dong Cheol, didn’t you meet with Chairman Park before his death?
Why did not you tell me before that Ji Dong Cheol defected to the South?
It was better that you didn’t know.
It’s a long story. Don’t worry about it. Remember
the instructions this time?
Blue House (Presidential Palace)
He said the guards were also killed.
This is the second time.
If it’s true asshole,
it was easy for him to make
the death of Chairman Park look natural and not difficult.
That we leave it to the Board of Inquiry.
All you have to do is catch Ji Dong Cheol.
That’s fine.
You need sniffer dogs?
No one knows that you are a military man until
you need a sniffer dog instead of technology.
This is a great thing that concerns the State.
Capturing spies is your forte.
Loyalty!
Stupid motherfucker…
What is this?
Wearing scarves…
Why the hell? It’s great!
Is this cushion gum or cake?
Here!
I called him in for help.
His new job requires him to be elegant.
Learn all about Ji Dong Cheol. The database will benefit you.
You son of a bitch!
Why the database? Ji Dong Cheol?
What’s wrong? Don’t you know?
Everyone stand up!
Let me introduce to you all.
You ever heard about Yonggang military forces?
Yonggang is a small town located in the west of Pyongyang.
There is a training base.
There are more than a dozen instructors.
But every time there is only one person who receives the training. / I
to be sent here, that person must first become an elite special forces. / I
Most of them while receiving training,
are seriously injured or die. / I
Internally, the place was dubbed as ‘hell’. / I
i The passing rate of the training does not exceed 3%. / i
Those who pass the training will be sent abroad to carry out a specific mission. / i
After the mid-20th century, they were known as
Interpol.
Most of the cases that have sprung up in China,
such as murder or kidnapping
carried out by the agents of the north.
– = San Juan, Puerto Rico. = –
Conducted by agents from the north.
– = San Juan, Puerto Rico. = –
Were working for client in the North.
But no evidence was left behind.
30 thousand pieces of counterfeit 100 U.S. dollar.
It’s perfect!
Let’s see those hands, motherfucker!
You heard him asshole, put those hands up!
I spent the last two Christmas’ away from my family
chasing you motherfucker!
In the meantime, there was an event in Hong Kong in 2009.
To start the production of weapons with North Korea,
our country sent troops counter-intelligence. / I
– = Hong-Kong, China. = –
Our country sent in troops as counter-intelligence. / i
– = Hong-Kong, China. = –
But it turns out we hooked the north mobilization strategy. / i
– = Hong-Kong, China. = –
But it turns out , they were gone. / i
The weapons have been moved to another boat and transferred to the Philippines. / i
At that time,
One of the members who participated in the mission,
was killed.
And five people were severely injured.
Not long after that,
a Northern Elite who participated in this mission escaped.
Thanks to the Elite,
events can only tell you now how it was
announced to the world.
True, this guy is our target.
Ji Dong Cheol.
= Chairman Park today was supposed to make a visit to North Korea. =
= What are you going to do
about this case? =
= Why did Chairman Park suddenly die? =
First of all, we must prepare as long as we
have time.
Check all the records and call recordings of Ji Dong Cheol.
Contact all the people who may have called him.
If there is any hint, report it
immediately!
He worked as a rental driver.
So, focus on the numbers that appear over and over and investigate!
Contact banks and freeze all the accounts in the name of Ji Dong Cheol! / I
-accounts payable, activity groups… / i
Contact the Assoication of Northern Refugees…
Firearms found in the home of Ji Dong Cheol.
Similar to the weapon used to kill Chairman Park.
= Set up the camera! =
= To transmit to the display screen to headquarters. =
Walther P99 made in Germany.
Found.
Take the existing fingerprints
on the weapon.
Compare the rest of the bullets in the gun with
the bullet in the body of Chairman Park!
= Evidence has been taken. =
What is this?
= In the back of the map there is a name and phone number. =
Lee Gwang Jo.
It seems he was the target.
Try to find out, why he stayed there.
Approixmately an hour ago, there were people who
were seen with Ji Dong Cheol.
A documentary filmmaker.
And correspondent.
Immediately bring them here and question what the relationship is between them?
Find out what he’s been
doing lately!
Yes sir!
– Hee Choi Gyeong?
– Yes.
Turns out she was a reporter who was suspended a year ago.
Now working as a documentary PD.
What was the relationship with Ji Dong Cheol?
She’s working on a documentary film about the lives
of the North refugees.
Name: Dongseong Film Company.
Has been verfied.
None listed companies named as such.
– = There is no hope for the future.
(North defectors suicide rate of 16.3%) = –
No registered companies named as such.
– = There is no hope for the future.
(North defectors suicide rate at 16.3%) = –
A company ‘ghost’.
– = There is no hope for the future.
(North defectors suicide rate at 16.3%) = –
Company Ghost
She’s prettier than the picture.
This is serious!
Looks like after you freeze, you start digging stories about Northern defectors.
False planning book.
What are you planning to set up a stealth company?
We already know everything.
Let’s be honest!
Why do you want to investigate Ji Dong Cheol?
What the hell?
You searched my office?
You bastard!
Want you doing?
Hey, what’s your name?
From which department?
What is this?
People who are supporsed to work to serve the people
are now looting offices of private citizens!
Looks like you still do not understand.
This is a murder case.
Ji Dong Cheol has been killing people.
Maybe he has found it, Seonbae.
Found who?
Sorry?
There is a call from someone who claims to be Ji Dong Cheol in the Alarm Center.
The People / i
is Colonel Min Se Hoon, right?
There in the document.
Hong Kong time events with Director Kim Seok Ho,
arguably that ‘god’ is in terms of catching spies.
I know.
You be quiet, not so noisy!
I’m finished.
How can I get involved in something like this?
– = How does the performance of a business through a series of = –
– = Chairman Park Geon Ho. = –
– = Director of Administration: Geun Song Shang. = –
We’ve found him.
Near the Dongdaemun area.
Is there anyone in the area?
A sniper and a controller.
Take the glass eye,
then kill him.
Cleanly!
But, in Ji Dong Cheol’s home
the handler’s name was revealed.
Seems that Ji Dong Cheol tried to find out
who he was working for.
Which controller?
Li Gwang Jo.
He used to be in the special forces team
with Ji Dong Cheol.
Now, a Board member of the North.
Lee Gwang Jo…
Oh, the bastard.
Even better.
We thus have a suitable bait.
Is this the person in charge of the case of Chairman Park?
Long time no see, Ji Dong Cheol.
Who are you?
You bastard, have you forgotten me?
Turn around and put your hands up / i
Seems like you’re fighting alone. / I
Walk to the edge / I
– = Security Command Defense Forces
Colonel Se Hoon Min. = –
Shoot me!/ i
If you do not shoot me now, you will die. / i
Bastard! / i
You should’ve killed me. / i
Until now you still don’t
understand? / i
You left them to fend for
themselves. / i
Thanks to you, my life has been shit.
= This is a great insult. =
I became an instructor of New Forces..
Nothing to do with me.
Let’s finish our of debt after the meeting.
Need 10 seconds more.
Why did you kill Chairman Park?
= I’m not guilty. =
The man who killed Chairman Park is not me.
So do not make me a fugitive.
Yeah…you’re lying, bitch!
There is someone else.
Who held a syringe.
Do you think I would believe you?
After killing Chairman Park, he intended to
take his glasses.
Glasses?
If you give me a little time, I will die in peace.
I’ll catch you with my own hands.
Once caught, I’ll kill you.
Go to Cheongyang Samui.
The body was supposed to be there.
Team, you got 5 minutes to get there!
Who’s does he mean by saying
“the other person?”
What did he mean about
the glasses?
Oh that…
I’m not sure.
He must be stopped! / I
I told you to take her him to the police station, why
is she still here?
The guy could be really be dead!
You are looking in the wrong direction.
What he wants is to kill someone else!
The one who killed his wife and children!
He plans to commit suicide after successfully killing whoever’s responsible!
Let me go!/ I
Li Gwang Jo… / i
I have your weapon. / I
To see that you have a weapon,
seems that you have completed
your main task.
No matter what, it also must be done…
if you want to survive.
Have you changed your name?
Because I change the country.
Motherfucker!
I’ve been looking for you.
= How did you find me? =
= Someone said to me, it is a gift. =
Tell me,
before they died, what did they say
that moment?
They asked me to help your mother.
Then?
And they told me that
you would find me, / i
then kill me.
Anything else you want to say?
This is the gift by Chairman Park.
= Take a look! =
Want me to come to you?
Block the path, and go up the stairs!
Right there!
What’s the situation?
Shootout occurred in Samwi.
Looks like he got away.
= Team A is close. =
= Team B has arrived at the scene. =
Where is he?
Search everywhere!
Identify! Identify! / I
Verify Exit 4! / I
Connect to CCTV Exit 4! / I
The bastard’s there!
Transfer camera to the 1st floor of shopping mall
CCTV monitor to the center!
Shopping mall!
CCTV is being transferred to the monitor. / I
Target appears in the shopping mall.
On the first floor, and moving toward the west exit. / I
Include a label ‘target’ of his back!
Combine all shopping mall cameras! / I
System is in process. / I
screen display is in the process of merging. / I
= = screen display has been incorporated. / i
Now you are a turtle in the pot.
Go to the 2nd floor escalator.
Team B immediately move towards the escalator to the east!
Team A move to the escalator!
Team A and Team B maintain!
Team C, deply and block the way out!
He ascended to the third floor.
What are you doing?
= trying to get there! =
= On the 3rd floor, 3rd floor! =
What is the bastard doing?
He hasn’t escaped.
It seems like he was chasing someone.
= At the umbrella shop. Get him! =
= Quick! =
Target is not on the screen! / I
Target is not visible on the display floor 2. / I
How can this be?
Where is he?
He’s covered by an umbrella. / I
Search carefully! / I
= Not visible. =
= Missing. =
Check all emergency exits! / i
Confirmation from a CCTV
in an umbrella shop! / i
CCTV is being verified in real-time. / i
The target was not visible in the system in real-time. / i
Elevator! Central elevators.
= Looks like he changed clothes. =
Keep your eyes on the exits.
Team C block the way out!
The rest stand down!
= Quickly! =
= Lee Gwang Jo. =
Lee Gwang Jo.
Where are you, Lee Gwang Jo?
Who’s the bastard?
Looks like he is our sniper.
What?
= He carries equipment similar to ours. =
= I’m not guilty. =
= I’m not the one who killed
Chairman Park. =
= So do not make me a fugitive. =
= You you’re lying, you bastard. =
= There is still someone else, =
= who holds the syringe. =
= Do you think I’m going to trust you? =
= After killing Chairman Park, he intended
to take his glasses. =
What is this?
This is not something that
can be discussed.
What is meant by the ‘glasses’?
I take orders from superiors.
Sorry. However…
True Ji Dong Cheol has been killing people.
The ‘item’ is in his hands now,
which is a very important item
for the country.
It has actually been great for you now, huh?
I’m not your military boy shining shoes,
not a small pawn, again.
True.
We’re both on the same level now.
There are people who make waves,
in order to boast their strength.
Is this the reason you called me here?
To polish your shoes?
The organization was formed by the power of North Korea 10 years ago
And, you’ve succeeded, right?
North Council.
Although I do not quite understand, / i
but the plan sounds pretty good.
Don’t get caught!
Please enjoy the food!
You should be the team leader again…
How long do you intend to be an instructor?
You’re a soldier.
Defeated once, you have to get up again.
Embarrassing…
What part do you play?
Sorry?
Silent at his side,
or go with me?
I’m also a soldier.
Small peon.
He is a two-faced bastard.
We also have to prepare.
= We still don’t know who is the assassin of
Chairman Park. =
= Everyone wants to know who the suspects are
in the case =
= and the motivation behind their actions. =
= On the night in which the Chairman Park killed, housekeeper 50-year-old Kang, =
= and head waiter aged 62 Moo =
= also killed; causing great shock to the public. =
= According to informed sources, Chairman Park usually like to invite =
= driver Ji to his home from time to time. =
= Ji has become the prime suspect. =
= And the main witness… =
Wounded by two gunshots. / i
There’s nothing else.
You can read it yourself.
The bullet has been checked?
The bullet from a gun that was found,
is exactly the same bullet found in the body of Chairman Park.
What about fingerprints on the gun?
What good is talking about it? It is certain that belonged to Ji Dong Cheol.
When the autopsy report is out
the matter will be considered terminated.
You don’t believe it? You have
an alternative theory?
Listen to me..
There are inconsistencies that arise continuously.
Everything should be verified.
Double-check the notes of the autopsy.
Including the records of calls and meetings with outside parties.
Of course, a re-autopsy is impossible.
Since the report has been completed.
due to the pressure from some people
due to pressure from certain parties,
and pressure from people associated with the incident,
this will certainly make them uneasy.
By doing so, you need look for a scapegoat.
What’s wrong with you today?
It’ll be hanging in your faces like a cow’s nose ring.
– = Leader: Se Hoon Min. = –
Check this out!
This is the data that was retrieved from the workspace
of Hee Choi Gyeong.
All the files related to Ji Dong Cheol.
– = Police Report: Northern Defectors = –
People fleeing from the North?
True, these are verified details.
Really distinctive.
Also,
this is Gwong Jo Lee’s file from the Intelligence Agency.
If you look closely,
after completing the mission in Hong Kong, Ji Dong Cheol
returned to North Korea.
According to Choi Gyeong Hee,
he had a wife,
and a child. / I
But why? / i
Before Kim Jong Il died, / i
he designated Kim Jong Un as his successor. / i
When all the forces considered to be a threat to Kim Jong Un
were eliminated,
Ji Dong Cheol who served his country, found out after returning to it / i
everything had changed. / I
Fuckin’ Traitor! / i
You know who she is? / i
– = Deserter woman found in China = –
Ji Dong Cheol was punished for something that he never knew. / i
He fled after receiving news of his wife. / i
But why? / i
Heard about the homicides of
Pastor John and his wife, right?
They were killed when he was preaching to the defectors from the North.
– = Pastor John Kim and his wife were killed in China.
Was found burned to death along with renegades in refugee camps in China. = –
Killed while giving a sermon to the displaced North = –
– = Pastor John Kim and his wife were killed in China.
Was found burned to death along with renegades in refugee camps in China. = –
Ji Dong Cheol went there?
But it was too late.
Lee Gwang Jo?
True.
Ji Dong Cheol was in the Yonggang Elite.
But they tried to eliminated him on the last stage of the test. / I
But, Jil Dong-Cheol’s wife and daughter were there.
Shoot them! Why are you standing there?
Help us. / I
I beg you. / I
After that, / i
Lee Gwang Jo fled to the South. / i
Mental problems?
Tormented by the feelings of guilt.
It is assumed that they were close friends.
– = Born in Yonggang (hiding after defecting), friends, was born in Yonggang, opposition = –
Friends are supposed to be closest to Ji Dong Cheol,
– = Born in Yonggang (hiding after defecting), friends, was born in Yonggang, opposition = –
Ji Dong Cheol’s wife.
– = Born in Yonggang (hiding after defecting), friends; born in Yonggang, opposition = –
Ji Dong Cheol’s wife.
People who are wanted by Ji Dong Cheol…
What Choi Gyeong Hee said was wrong.
He wants to kill the one responsible.
So the person he pursued relentlessly in the shopping mall was
Lee Gwang Jo.
– = Daughter… = –
– = still alive = –
= After the murder of Chairman Park, =
= Ji who at that time was at the scene =
= to date ‘s whereabouts are unknown. =
= Currently the police are chasing Ji =
= How do you view.. =
= Ji Dong Cheol as the prime suspect? =
= Really just nonsense . =
= Why do you think so? =
= He was not like that. =
It’s Ji Dong Cheol.
Do you want to die? Who is this?
= I will give the glasses to you.
Find for me Lee Gwang Jo! =
Hey, you bastard, I’m not going to make a deal with you.
I have absolutely no interest in the glasses.
= The people above you wouldn’t agree… =
Now you’re trying to deceiving me?
What secrets are hidden in the glasses?
= The truth will soon be revealed. =
= Before that, find Lee Gwang Jo! =
– = Secondhand Mobile, Mobile SIM Card. = –
..been identified.
The person who lives in Samwi,
is Lee Gwang Jo.
He changed his name.
from Lee Yeong Jo to Lee Gwang Jo.
– = Korean Full name: Lee Yeong Jo. = –
Lee Yeong Lee Gwang Jo Jo is.
– = Korean Full name: Lee Yeong Jo. = –
He was the sniper yesterday.
– = Korean Full name: Lee Yeong Jo. = –
He was with the organization.
North Council.
The organization
managed by Director Kim as a private organization.
– = Entities Progress Meetings North,
factor in the killing of a double agent = –
managed by Director Kim as a private organization.
– = Entities Progress Meetings North,
factor in the killing of a double agent = –
There are many things in doubt.
There are many things in doubt.
Verify whatever is in doubt.
Find Lee Gwang Jo soon!
Ready!
This also…
– = Various images and data post-production, film Dongseong = –
Why again with Reporter Choi?
Look carefully!
Choi Kyung Hee was fired,
because of external pressure.
She covered and wrote about internal breaches in the Intelligence Agency.
– = Special Report, Kim Seok Ho. = –
She’s covering and writing about internal breaches Intelligence Agency.
She covered and wrote about internal breaches Intelligence Agency.
That’s why she lost her job.
Pastor John Kim
This is a photograph that was found in the secret documents Intelligence Agency.
Very suspicious, is it not?
Then,
person who leaked internal breaches
to the Reporter Choi was
Pastor John Kim?
True!
Finally,
Director Kim deliberately leaked about John Kim’s corpse was in China,
to the people of the North.
Things constantly investigated by Choi Kyung Hee
not Ji Dong Cheol, but director Kim.
But why is Choi Gyeong Hee
so focused on Ji Dong Cheol?
To be able to complete the report, they need evidence.
He is a victim in this case.
And of course he was offered to join the Council of the North.
Ji Dong Cheol turns out not only is the evidence, but he’s also a witness.
Found the data….
Hello?
= It’s me. Ji Dong Cheol. =
= I know you are a reporter. =
= I have something to give you. =
= Can you help me? =
What will you give me?
= Have you found Lee Gwang Jo? =
Hey bastard, do you think it’s easy to find people?
This fuckin’ bastard!
Find someone who’s dead, huh? How dare you hang up!
Choi Kyung Hee is moving in her car.
Where?
From Chungmuro ​​towards Yeouido.
What is the status of tracking Ji Dong Cheol phone position?
North Hankang Road and moving toward the north.
Opposite direction with Choi Kyung Hee.
There is a team following Choi Kyeong Hee?
Yes, of course.
Tell them to standby!
Report Ji Dong Cheol’s position to the other team!
Where are you going?
To search the wind.
Have her position.
Position: Ji Dong Cheol passing Hangang River bridge.
He is talking with someone.
Copy, track Kyung Hee Choi’s phone and keep an eye on her!
But, you think Ji Dong Cheol will emerge from the wind?
You quickly catch the mouse!
Next place to visit is the cosmetic surgery hospital. / I
great leaders who did not receive the prize… / i
But acquired by the Hospital Director Apgujeong-dong.
Please buy me a box of chewing gum.
Sorry?
Prepaid.
Do not forget a receipt!
But, there’s a machine…
You go.
Take your time.
Where is she?
=Almost there. =
= Taxi Seoul orange, heading towards Gangnam station. =
= Keep your distance! =
= Location of the phones confirmed? =
Not a payphone, but it looks like prepaid cellphones.
In the process of tracking.
Ahh – what is it? / I
Customer says he was in a hurry, so I was speeding a little. / I
Where are you?
= The road to 3 o’clock there will be a ladder. =
= I’ll be Jo Mart, look for me there, and do not hang up. =
Jo Mart. Locate!
= Second floor, No.. 153, Jo Mart location. =
I’m here.
– = Jo I Mart. = –
We are.
– = Jo I Mart. = –
= Beside the shop attached to a piece of paper. =
= On a piece of paper taped to the shop next door. =
= Go to the address written on paper! =
– = [Notice]
= Go to the address written on paper! =
– = [Notice]
– = EOS DVD Cheonguk = –
I’m here.
= There is a pedestrian bridge.
The road through there! =
Choi Kyung Hee’s headed towards Ji Dong Cheol’s car.
I managed to elude them.
Now we’re okay.
Are you all right?
Back-up team where are you?
Are you okay?
Where’s the back-up team?
Approaching now.
Block all ways; in and out!
Back-up team, move now!
Quick, block them!
= Penetrate the parking lot.
Field 5 parking. =
= Where does this lead to? =
Yongmun-the Way.
= 50 meters turn right in front of the entrance to the road-Yongmun. =
= Block from the front. =
I’ll crash your car, bitch!
= Out of the exit is a residential area. =
Exit from the right!
Where are they?
= Approaching the station. =
Block from the front!
Closer! Closer!
Slopes!
Stairs! Stairs! Do not!
= One of our cars turned upside down. =
Bastard!
Where is my back-up?
= It’s taking a little time. =
What are you doing?
Don’t shoot!
= Careful! There are many bystanders! =
Bastard!
Report the condition of the road ahead!
= Just ahead there is an intersection.
After 100m there is a T-junction. =
= Leader Min, there are several trucks coming into
the next intersection! =
I’m sorry, all of this is because of me.
What are you talking about…
What the hell?
Hidden in there?
Nice to meet you.
I was the Minister for youth in the North.
Looks like you intend to catch him yourself.
Sassy. Really, we are.
Since you intend to kill him before he is arrested.
Who do you say, want to kill?
Do you have to continue to talk like this?
Enough is enough!
At least listen to what he has to say.
Basic!
According to what I’ve heard,
he cannot be reasoned with.
Please explain to me,
what excuse you have to do this.
The reason?
Now that we see is
glasses given by Chairman Park Geon Ho before he died.
Looks transparent when viewed by naked eye.
but it’s hidden until put under a microscrope
as it is often used in research institutes and companies.
Technology manufacture of chemical weapons. / I
This photo is from a year ago,
where Chairman Park personally build a research institute in Uzbekistan.
and likely that he was planning to develop weapons
on the basis of 4000 tons of force
in order to increase toxicity and failure of defense…
the latest type of chemical bombs.
For North Korea,
no gift more beautiful than this.
So, in the glasses was there
a formula that can produce
chemical weapons.
That is the formula.
You must bury this! / I
In the glasses left behind by Chairman Park Geon Ho
there is something that looks like a filmstrip.
Content that is written: like symbols of chemistry.
Some time ago Chairman Park reorganized his business.
Of course.
Also made plans to see the situation in North Korea
So, you kill Chairman Park….
Watch what you say!
Let’s hear Leader Min’s opinion.
Why so eager to pin Ji Dong Cheol?
I’m not considering him
an ally of the North.
What would you say now?
Hey, you bastard!
What are you doing right now?
Still not enough?
A defector from the North is one of the most potential as a spy.
Why do you insist on siding Ji Dong Cheol?
You motherfucker…
The operation in Hong Kong.
Do you still remember?
So busy talking.
Ji Dong Cheol returned there, alive.
and Leader Min came back here, alive…
The incident has been described in detail at that time.
No matter the outcome of the discussion at that time,
but the incident is now exactly the same as the last.
Don’t you know that?
So you mean I am now a spy?
Investigation of Hong Kong Operations Leader Min,
will reopen.
Not only the National Security Act,
Investigation that could prove espionage are also being implemented.
No longer will there be a military judgment.
Do it properly!
I will try hard. / I
Why is the issue of catching a spy so complicated?
I do not know if the soldier will last much longer to catch a spy?
It’s not over, yet.
Let me know if you change your mind!
If so, / i
the man who killed the butler and the housekeeper? / I
Goods were protected by Chairman until his death.
First of all we have to find out first what the item is.
I have no expert contact in this field.
Let me check first.
After the videotape of
your statement
along with a copy of the formula, we expose it to the media.
To prove if you were innocent, Dong Cheol.
No need for that.
I have things I have to do.
You just do what you’re supposed to do.
But…
What’s wrong?
Where are you hurt?
It must have been in the car, right?
How do you know that his daughter is still alive?
Do you like his wife or daughter more?
Bastard hasn’t seen his daughter’s face until now.
Makes sense.
I am also very upset with my wife.
Anyway, well done.
Keep it like this.
Your family has arrived safely to the Chinese Embassy.
Must be picked up as soon as possible here.
Where is Choi Kyung Hee?
Supposedly with Ji Dong Cheol.
Crazy bitch, we should have gotten rid of
her in the beginning.
This gives us a total of 3 people.
Use this opportunity and get rid of these three neatly!
You can do it! You can do it!
Did you really buy it? / I
I didn’t know when you’d come home.
So, I prepared early. / I
Later after child birth ,
I know the meaning of fatigue / i
You know, / i
while the child is still in my stomach,
I often tell the story about his father. / i
And, when they meet for the first time,
they will immediately recognize each other. / i
Later, when he grows up, you will not
recognize him anymore. / i
But when he’s still small, he’s still recognizable. / i
Because of that… / i
every day I was tell tales about her father. / i
You see? Your father is coming. / I
Father is coming… / I
= Why don’t you answer the phone? =
You’re a traitor!
Why did you call me?
= I’m sorry.
I want to stay alive. =
I should have let you die alone.
= 213 213 =
What do you want me to do?
What’s 213?
Ah, position 213!
= Go for a walk.
Tell you something very important. =
Second parking lot Incheon.
Turn on the emergency lights!
What are you doing right now?
Are not you going to the parking lot?
= So quickly you forget? =
Basic double spy.
As I said to you, Dong Cheol.
Once I was a reporter.
I want to catch the bastard who made me be like this.
Then I want to be re-activated.
The work that became the pride of my father…
Television reporter.
What are your plans now, Dong Cheol?
The people involved in this case,
I will kill them all.
After killing these men,
means you also have to die, is not it?
It is not possible that your daughter is still alive?
You also do not know if your daughter is waiting for you or not.
Ajussi…
It’s okay.
This is the team leader of opposition who oppose the development of this area.
He’s been living in this house.
No money to rent a hotel room?
If you want to bring a guy home,
you should first know love between you.
It’s not like that. / I
The arrested have been released? / I
Yes, it is a relief. A reason to cheer.
Let’s drink a few glasses of soju!
The day is still threatening.
Why don’t you answer your phone?
If judging from the needle marks on the soles of the feet,
discovered the existence of an excessive injection of Avastin.
Then, the factor is death…
Completely broken blood vessels.
The cause of death was not gunshot wounds.
The victim had died before being shot.
There is this.
Fingerprints found on the gun is owned Ji Dong Cheol.
But fingerprints found on the shell casings are owned by someone else.
Fingerprints on fired bullets also consistent.
The person who fills the bullet into the gun,
is the one who should have fired it.
Immediately clean up and get out of here.
Hey, what are you doing?
Who dumped these cars here?
Her car was found.
Inform the back-up team.
Contact police stations located around the area.
= Her car has been found. =
Sniper team has moved.
= Already know. =
Try to take fingerprints of Director Kim!
Send it to the Institute
Fingerprints?
Check his call records and see if there is anything suspicious.
= Then find the documents that have been deleted by the bastard! =
I’m not the FBI!
It’s easier than opening a toilet door, bitch!
What about the firewall?
Do you have administrator access, right?
Log in to the system using the administrator password!
= Using the training grounds,
ostensibly strengthen the system. =
What kind of nonsense is that?
= Fuck, bitch! =
Better if you tell me to die, bitch!
Talk = what are you, bitch? =
Break your legs, bitch!
Hang up the phone!
Imprudent bastard!
Builders credits.
It’s Ji Dong Cheol.
Have you had breakfast?
Who are you?
Glasses were still there with you, is not it?
= Lee Gwang Jo, have you found him? =
Of course.
He is now there looking for you to collect the glasses.
Meet him before you die.
What do you mean?
In 10 seconds, you will die in his hands.
Wake up!
Dong Cheol, where is he?
You said my daughter is still alive.
I’ve told you,
she is still alive.
I saw it with my own eyes that she died.
I am a person who is already on the verge of death.
Why would I lie?
Daughter is still alive. / I
It’s the truth.
A good decision. / I
Better for you to stand with the South.
You are not alone. / I
Thank you, I’ll give you more money. / I
The next time there is still a small child and a woman,
let me know. / i
Kim Seok Ho sold your daughter / i
and killed Chairman Park.
He did everything.
Dong Cheol…
forgive me.
I also
want to live too.
He’s here !
Location has been found?
Good.
Fan out and surround Ji Dong Cheol.
Spread his photo!
He is a dangerous target.
Shoot on sight!
Motherfucker.
Where is Ji Dong Cheol?
I know it’s been since a year ago you were investigating Director Kim.
Maybe all that story is true.
Microfiche was taken by Ji Dong Cheol?
Of course, wasn’t it you you did it?
Fuck you Kim Seok Ho!
Still do not want to go, what are you waiting for?
Why do I have to go with someone like you?
You do not want your office reactivated?
= Target in sight. =
Where?
= Ready to shoot. =
= Target incoming targets. =
Fast after him!
You said that his daughter was still alive?
Kim Seok Ho sells his daughter to China.
It turns out that we were fooled by Kim Seok Ho.
Do you still believe that Dong Cheol killed Chairman Park?
You should ask him directly
after we capture him.
The man who killed Chairman Park is Kim Seok Ho
Do you have proof?
Back when I interviewed Chairman Park, he once said
there will be an exchange of gifts with the North
= Target visible on the roof. =
= Fire! Shoot! =
Yeah?
I sent his fingerprints there, already.
– = Kim Seok Ho = –
And I have also been investigating Director Kim.
And I have also been investigated talks Kim Director.
Saw something really strange.
What is the results of your inquiry?
He and Chairman Park
– = Cho Dae Wi = –
He and Chairman Park
– = Cho Dae Wi = –
year ago interconnected periodically.
= From a year ago interconnected periodically. =
= The person who first contacted by telephone also the Director Kim. =
= Sake of advancing his career against the North,
What are the requirements? =
= = In order to get it,
he constantly urged Chairman Park.
In his call records appears a strange number.
So, I looked further.
There is a person named Kim Soo Do?
Sells weapons in the Middle East.
Turns out to be a wanted crimminal
The bastard wanted this by any means.
Formula of chemical weapons.
But, it seems that Chairman Park did not have knowledge of this.
If there is no guarantee ,
But there’s no guarantees.
Surely he wouldn’t trust him easily.
Since the goods have been produced,
they certainly wanted to kill him too.
But it turns out the goods fall into the hands of Ji Dong Cheol.
= Yes. =
If Chairman Park meets a natural death,
then the problem will be resolved.
But it turns out there was Ji Dong Cheol is sandwiched in the middle.
Motherfucker!
You with someone? There is a female voice.
Said he must kill him first.
The woman next to you there?
Close your phone when it’s finished!
No, do not hang up!
There are a senior employee Haeju Group named Song Jeon Moo.
During this time he always called Director Kim.
It’s understood.
After Chairman’s dead.
He call him three times before being killed.
You’re a sly one. Great work!
But, that is beside…
= Can not you step on the gas a little? =
… Is a woman, right?
It’s obvious she’s a woman.
Incoming call
You’re still alive, Seonbae?
= CD that I left at the office is it still there, right? =
= CD it is an important document.
Please get me! =
Document what? Can not, can not do.
I dare not to implicate myself to help you.
= You must do this for me! =
= It is a very important document. Quick
please get it! =
Just now I finished being cursed by the Head of Department.
= The truth will soon be revealed. Are you still afraid? =
= You still call yourself a reporter?
Basic coward! =
Hello?
On one hand, the President scolding me!
I should’ve never answered the phone!
= A police car has been blocked the front. =
Stop!
Capture him!
Go get him! Fast!
Kill Ji Dong Cheol immediately!
Kill all his friends and fellow communist members.
If you fail to kill the bastard,
your family will die in his place.
= Target turned right. =
= Monitoring fugitive car from behind. =
= Pursuing car driven by the fugitive! =
= Moving towards the Hankang River bridge. =
= Fugitive car has been spotted here! =
Block!
Stop!
= Step on the gas! =
= Fugitive car is moving to the bottom of the bridge. =
Chase is continuing!
Soon you will be overtaken, bitch!
What’s he gonna do now?
Fugitive managed to escape under the Hankang Bridge!
He’s moving towards the exit!
He is over there!
Turn the car!
Quick!
Stop!
Quick Stop!
= Today at 09:05, where I stand now, =
= Ji Dong Cheol jumped from the Hankang Bridge. =
= After jumping into the Hankang River,
is it not known if Ji Dong Cheol is alive or dead. =
Police have formed an investigation team.
to cooperate and exchange information with the NIS
and strengthen the search area around Seoul.
make Ji Dong Cheol murder suspect…
Make suspect Ji Dong Cheol..
Do not stop!
I feel embarrassed.
Now what am I now?
No shred of masculinity!
Absolutely disgraceful. Ahhh!!!
This is a carbon structure?
I think so.
Thirty billion.
Really great.
This is not easy in Korea, is it not?
There is still 11 billion.
Leader Min.
Where did this come from?
Ever hear the word ‘routine’ (A flavonoid)?
Is a major component of wheat.
Because it contains a routine,
wheat can grow well on poor soils.
Try to understand…
This is a carbon structure that can be used to control the manufacture of biochemistry.
This can increase the durability of microorganisms.
The structure is almost exactly the same, thus confusing the experts.
But this microorganism is capable of producing plant tissue
microorganisms they are benign and solid.
Is this the reason it looks so complex?
This is not a chemical weapon?
Although this is not a chemical weapon,
it’s a formula that could electrify the world.
Chemical weapons could be developed using natural materials.
The gifts received by the North Korean side.
If planted in the soil, it would addressed the problems of food shortages. / I
That’s why it he should’ve buried it. / I
True.
With this, the problem of hunger would be overcome in the North.
= How was the transaction? =
Seeds that have been upgraded !
You’re a bitch!
You’re playing me?
Developed by Chairman instead of chemical weapons,
but that is an improved wheat seed?
Fuck you!
What did you say? You are not sure of its effectivensss, Kim Soo Do?
And also has been confirmed, right?
You did not know what was written in the glasses?
Still want to be a successor of Haeju Group?
What do you mean?
Listen carefully!
If you still want to live, act accordingly, bitch!
This is the grain of wheat that has been enhanced.
From the outset it was wheat seed.
This whole time, you already know about this.
Did you know?
Plus…
Haeju Group acquisition procedure is as we agreed,
from 1% to 5% increase.
Until the problem is solved,
prepare 50 billion in cash. Understand?
Yeah, about to begin.
Damn, where is my camera?
Handgun found in the residence of fugitive Ji Dong Cheol,
as is known to all of you,
is Wahlter P99 pistol made in Germany.
It is types of firearms that are often used by spies.
Fingerprints extracted from the gun,
consistent with fingerprints belonging to Ji Dong Cheol.
Now this, in order to catch the suspect, Ji Dong Cheol,
we have increased the number of our forces.
Ji Dong Cheol!
Sir, Ji Dong Cheol, Ji Dong Cheol!
We want to know from you! / I
There’s a gun! A Pistol! / I
Out!! Everyone!
You’re where?
In where the hell are you now?
Right here ! Right here!
Call the reporter.
Do you want to do?
Everything will be set later by Choi, the reporter.
Reporter Choi?
She’s standing next to you, idiot!
= Quick! =
What is that?
As the hero oversleeps today, why are you even damaging
atmoshpere?
Answer me honestly!
Where did you sell her?
Oh yes, your daughter…
Ji Choon Sin…
you’ve never met her, right?
Looks like you really miss her.
Motherfucker! Watch out, or I’ll kill you!
You’re not going to kill me. You know why?
Because if I die,
you will be able to see your daughter, forever.
Next is the head. Tell me!
Move!
Sorry, I also recently read a report about this case.
What is your view of the events this time? / I
What do you think? / I
Director General! / I
What is your view of the events related to this time? / i
Focus! Focus! Focus!
Director-General / i
You change your mind?
I’ve warned you before.
But you didn’t understand what I said.
Bastard.
You bastard!
You’re just a lackey for other countries.
From the beginning I wanted to get rid of you.
Coincidence.
Said you stole the information from NIS.
You will die by a gun like Ji Dong Cheol.
It is quite reasonable.
How perfect.
Without having my hands dirty.
I asked you not to interfere.
Do not dream!
Attention!
Attention!
Behind back!
My friends,
Reporter Choi who is here has shattering news
that she wants to convey.
Shattering news?
Why I’ve been so bothered?
= Details reflect everthing =
= murder which was orchestrated by =
= Director Kim Seok Ho and its High Commissioner Haeju Group, Song Jeon Moo. =
= When do you plan to eliminate Chairman Park? =
= I’ll do it myself.
You do not have to worry. =
As you all saw this,
order to obtain a position as successor Haeju Group, High Commissioner Jeon Moo Song
= conspiring with Director Kim Seok-ho to kill Chairman Park. =
= Today he has confessed everything. =
This is the final result of my work.
Because of you, bitch…
Fuckin’ idiot!
Gun without bullets, the sound is not the same.
The sound that comes out of the gun.
Bastard.
I told you, the voice would be different without the bullets.
What do you feel when you stand alone
at gunpoint?
Every day I have to stand in front of a barrel.
What are you gonna do now? The gun has no bullets.
You’re wrong.
Here is one.
Mine?
If you fire, you’ll lose the evidence.
So fire, if you dare!
Do it!
Fuck you!
You think I forgot about you?
Where is my daughter?
Bitch! Where did you sell her?
Just because of the kid, you survived until now?
Before I break your neck, you’d better tell me!
People who return
from death
Suffer more than the dead themselves.
Tell me!
Please.
She died a long time ago.
Where might she still be alive?
= Target locked =
Sniper standby in place.
= Distance hostages from the target is 4 meters. =
Count, three…
two…
= Hostage safe. =
= Target has entered. =
= Can’t get a clean shot. =
= Ensure the safety of hostages. =
Did you know…
who the actual owners of this land?
Overhead the head…
On top of his superiors superiors…
this country…
Only the rich who could be king.
Motherfucker!
I’ll wipe your name as a spy.
if you already understand,
Immediately catching the spy!
Fuck!
Who killed Kim Director? / I
What do you think? / I
Please respond. / I
Who killer Director Kim? / i
What do you think about this incident? / i
Handling as to what to do about Ji Dong Cheol? / i
What do you think about this incident? / I
What Song Senior Executive will deal with this? / I
is possible deported to North Korea? / i
Please respond. / i
Could you please answer? / i
It has been troubling you.
From now on, the Bureau will continue with the investigation of our own.
And, we will finish it quickly.
I hand him over to the team.
Once our investigation is complete,
you’ll get the results.
What did you say?
You can’t do that! / I
This is the information that has been deleted by Director Kim.
The bastard had sold everything of value.
Confidential information, the National Police,
including northern defectors said by the Leader Min.
What about what I asked you to investigate?
Here…
It is well known in China.
Trafficking gang. / I
It’s how they contacted Chairman Kim. / I
It is not known if the little girl is alive or dead.
I already know.
You first clean up here
Loyalty!
Clear the way!
= The main event of the day is, =
against NIS, Director Kim Seok Ho,
conspiring with the High Commissioner Haeju Group, Song Jeon Moo,
for murder.
Against NIS Group nor Mr Haeju,
will have a major impact on both sides.
= Bureau has sent the country specific =
= to investigate this issue further. =
= Ji Dong Cheol, against the alleged suspects. =
= After a thorough investigation… =
Remember this photo?
– = Shandong Province, China,
I go to buy cigarettes, you wait here!
What are you looking at?
Delicious.
Do you plan on going on like this?
– = Statement = –
Leader Min! / I
Can we continue?
I’m serious.
He ran away when I went to buy cigarettes.
Is that the truth?
You do not understand the Korean language, bitch?
He escaped! Escaped!
Why are you mad at me?
Disgusting!
– = North Korea abandon its nuclear weapons as a gift seed grain refinement. = –
– = North Korea’s food production per year = –
– = of 1.6 million tons = –
– = rose to 3.5 million tons. = –
– = This evening congratulated the Blue House. = –
– = At ​​the same time expressed the hope that the North Korean suffering and famine-stricken, = –
from now on there will be no difficulty in providing food.
North Korea agreed, in order to develop good relations between the two countries, the
on Yeonpyeong Island and the Cheonan incident… / i
Come quickly, it’s time to go home! / I
not hear ya? / i
Eat! / i
Come quickly!
Quick!
Fuck!
Quick!

Subtitles “Baby Daddy” Send in the Clowns – english eng English

Germany

МИЛКО Тодоров, 25 г стаж – ремонт, отпушване канали, комини – 15лв, шахти – 30 лв, тоалетни, мивки

Nirvana Enters Rock And Roll Hall Of Fame

Capricorn daily horoscope Friday 11 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Golden Citrus Raisin Dip

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles “Baby Daddy” Send in the Clowns – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “Baby Daddy” Send in the Clowns – english eng English

Okay, people. I need you to focus.
This is a critical birthday decision.
Traditional.
– Tiara.
– Oh…
Or my personal favorite…
Viking warrior princess?
– Oh!
– All: Warrior princess!
Oh, and also, can we please vote
on whether or not we’re getting a pony?
I still think we can
fit one in the elevator.
(Door opens)
Well, I measured.
And we can totally fit
a pony in that elevator.
– Yes! Yup, knew it.
– Bonnie: Yeah.
Oh, my God, I can’t believe it
is already Emma’s first birthday.
I remember I pulled out
all the stops for you boys.
Really? Because I pulled out
all our old birthday DVDs.
– You care to explain this?
– (Laughter)
Okay, Ray, let’s try
to make this fast, okay?
I’ve got a hangover bigger than my hair.
And I cannot get that
Vanilla Ice out of my brain.
Man, that guy is gonna be big, huh?
Hey, Ray. Ray! Hey!
Honey, we’re over here.
Danny. Danny, I told you
not to eat this, okay?
Oh, you know what?
Benji… he’ll never notice.
– Okay, here we go.
– (Fusses)
All right, all right, let’s
get this over with, people.
“The Cosby Show” is gonna be on.
Man, and look, that Rudy…
that girl is gonna be big!
Okay, blah-da blah blah blah blah.
Here we go and happy…
– (whistle tweets)
– Bonnie: Come on, Danny! Crush him!
I can’t believe you taped
over my first birthday.
Yeah, well, since you’re onto me,
I also taped over your next three.
Well, unlike me, Emma’s gonna
have the best birthday party ever.
– We are gonna make some memories.
– Yeah.
(Bonnie, seductively) Come
on, Ray. Everyone’s doing it.
– Mom!
– Hey, we were making some memories!
– (Mutters)
– (Theme music playing)
♪ It’s amazing how the unexpected ♪
♪ can take your life
and change direction. ♪
Synced and corrected by Nantinha
– (Laughs)
– Don’t worry, Emma.
You’re gonna have the best birthday ever,
because we’re having it at Frankie
Bobbie’s ice cream parlor.
– Oh!
– Wait, so you’re not even
gonna acknowledge my petting zoo idea?
That’s where we had all our
special events growing up.
Yeah, Ben and I worked
there in high school…
Till Ben got banned…
For life.
(Chuckles) Okay, Ben, you’ve
been banned from the mall,
six bars and the Statue of Liberty crown.
How do you get banned
from an ice cream parlor?
Hey, Ben. (Chuckles)
God, this hat makes me
look like such a dork.
– I hate it.
– You always say that.
Can’t you just enjoy the
positive side to this job?
(Inhales deeply) One free sundae per shift.
I’m calling this one “the kitchen sink.”
And I’m calling this one “boobs.”
Get it? Boobs.
Hey, you have a little something right…
oh, no no, that’s my new ‘stache.
You like it? I’ve been
working on it all summer.
– You look so mature.
– (Door opens)
– (Bell jingles)
– Hey, Riles.
Looking pretty styling in that uniform.
– Thanks.
– Ben, you look like a dork.
It’s the hat.
No, I’m pretty sure
it’s the face. (Chuckles)
Hey, Ben-Ben, isn’t it time for our break?
He just got here.
You’ve been on a break
since your last break.
Well, when your dad
owns an ice cream parlor,
you can tell me what to do.
It’s okay. We’re just taking inventory…
In my pants. Cover for me.
(Exasperated sigh) I hate
having a shift with Jenny.
You know, she thinks she can
just get away with anything.
All I do is just work work work.
Perrin! Stop eating the profits.
Where is everybody? Where’s Jenny?
Oh, I’m not sure.
I think they might be in the back.
They said something about inventory…?
So, we’re going to the movies tonight.
– I was thinking maybe you and I could…
– No thanks, I can’t.
I have to work a double.
Ooh, second sundae.
– (Clattering)
– Frankie: What the… I warned you, Wheeler!
Now get out!
(Bell jingles)
Jenny DeLuca.
That girl was two scoops of awesome.
I hated that girl.
She’s the one who instituted
the one sundae per shift rule.
(Chuckles) Well, we gotta kick
this Emma party plan into high gear.
Riley, you’re in charge of decorations;
Tucker, food and beverages;
– and Danny…
– Just name it. I’ll do anything.
– Will you be the clown?
– Anything but that!
You know clowns freak me out!
I can never tell if they’re gonna squirt me
with a flower or stab me in my sleep.
The only thing a clown will stab you with
is joy and merriment.
Don’t worry, big guy. You’re in good hands.
I may have dabbled in mimery in college.
(Sputters) Mimes freak me out.
Mom, come with me to Frankie Bobbie’s.
Wait, you still wanna have it there?
I mean, don’t you remember
what Frankie said to you?
– Uh-uh.
– Ben: It doesn’t matter.
It’s all water under the bridge.
No, what he said was,
“I’ll bury you under the bridge.”
(Thuds)
(Bell jingles)
Oh, my God. I can’t believe it.
This place looks exactly the same.
Well, you’re wearing
pants, so that’s different.
– Ben Wheeler?
– Jenny DeLuca?
Oh, my God, you look amazing.
What the hell are you doing here?
Well, well, well, look who’s here!
I didn’t know it was garbage day.
That pony’s looking pretty
good right now, isn’t it?
(Laughs) Honestly, I can watch
you smash that cake all day.
All right, get that backup cake ready!
He’s tearing through this one pretty fast!
Yeah!
I love cake.
Happy Birthday, Danny.
Can you wave? Wave to daddy.
– Can you wave to daddy?
– Wait a minute.
Wait a minute. That’s
my aunt Margot, right?
Uh, yeah. Why does she
look like she’s pregnant?
Riley: Because she is.
Oh my God. She couldn’t have
been much more than like 16.
So? Isn’t being a teen mom
kind of a rite of passage for you people?
But Margot doesn’t have
any kids, all right?
She said she didn’t want to be tied down.
Oh, my God. How did I not know this?
Should I just tell her that I know,
or I could kinda hint at it,
or say I saw your old video? Oh, my God.
I can’t believe my family
finally has a juicy dark secret.
I’ll… I’ll talk to you guys later.
– (Door closes)
– Wait, hold up.
Why do scandalous secrets have to be dark?
I mean, that’s just racist. (Chuckles)
What’s wrong with a juicy white secret?
Yeah, I don’t think
that’s their only secret.
That might be Riley’s aunt Margot,
but that very unpregnant woman
– is Riley’s mom.
– So?
So? Riley was born just two
weeks after my first birthday.
Her mom should be ready to explode.
– So you’re saying…
– I think Riley’s mom is her aunt
and her aunt is her mom.
Oh, that is one juicy white secret.
See? It totally works.
Jenny, come on. You don’t
give somebody freezer burn
over half their body and then pretend
like it’s not nice to see them again.
Yeah, fine, it’s nice to see you again.
And you know what would be even nicer?
Seeing you go.
Please, your dad still can’t be mad.
– It’s been almost seven years.
– Ben, you don’t know my dad.
He never met a grudge he didn’t like.
Okay okay, fine.
How about you just let us
have Emma’s birthday here then?
It’s not really up to me.
You have got a lot of nerve
coming in here like this.
Come on. It is my
granddaughter’s first birthday.
If you had any grandkids, you would
understand how important this is.
Are you… you’re kidding me, right? You…
Hey, grandpa, come on!
Help me make a sundae!
Okay, all right. Hey, hold up.
I want to introduce you to somebody.
This is my grandson… Ben.
– Ben?
– Yeah.
She wanted to name him after the father.
Seriously, I can’t believe he
threw me out of there again.
I’m pretty sure I wasn’t the first
person to defrost Jenny DeLuca.
So, Ben, take me back.
Exactly how long ago were you banned
from Frankie Bobbie’s?
I don’t know, like seven years ago.
How does six years and nine months sound?
About right.
I don’t suppose when you and Jenny were
rolling around in that
freezer you covered up?
Well, it was pretty cold in there,
so I definitely had a coat on.
– On the part that counts?
– I was 16…
And an idiot…
And in a rush, so no, probably not.
Why are you asking me all these questions?
Because Jenny has
a six-year-old son…
Oh! Glad I dodged that bullet.
Named Ben.
Wow. I can’t believe she named
her kid after me. That’s really…
– Oh, my God!
– Exactly!
No, there’s no way.
Well, I guess there was a way.
– There were several ways.
– Oh, God, don’t tell me!
– Are you sure?
– Well, Frankie DeLuca is.
– Well, what am I gonna do?
– Well, either build a time machine
so you can fix your
mistakes or take 30 seconds
and read the instructions
on the back of a condom!
– Put it on.
– No. I’m not gonna put it on.
I said put it on.
Fine.
How do you feel?
My palms are sweating a little bit,
but my nose is warm.
(Chuckles) Now let’s do
something about your cold feet.
(Scoffs) I don’t see
what’s so funny about that.
It’s basically just a pair of my shoes.
Slightly smaller.
No more Mr. nice clown, Danny.
It’s time to pull on your big Bozo pants
and clown up.
Do it for Emma.
(Cellphone buzzes)
It’s Riley. She’s with Margot.
What if Riley asks her about the baby?
What if Margot tells
her that she’s her mom?
I mean, I guess I would wanna know.
Well, if I grew up with your mom
and there was a chance
that I could get a new one,
– I’d wanna know too.
– But what if Riley’s devastated?
I should be there for her. I gotta go.
(Yelps)
Yeah, still super creepy.
(Sighs) I love Emma,
and I shall prove it by purchasing
a very extravagant gift.
I’m thinking puppy.
Well, here, take this to cheer Riley up.
I believe it’s a donkey.
I didn’t think a teenager
with a 10:00 curfew
and a hamster named Luke Perry
should be raising a child.
Hey, ladies, what are we talking about?
Anyone need a shoulder to cry on?
I brought two.
You are not gonna believe
what aunt Margot just told me.
She gave up a baby for adoption
when she was a teenager.
It’s okay if I tell people, right?
Wow, really? Is that all she told you?
Well, I also mentioned I had a out
of body experience in a sweat lodge,
but the baby was kinda the big news.
It was a girl and she never saw her again.
– (Inhales deeply)
– God, it’s so crazy to think
that I have a cousin out there somewhere
who’s almost exactly the same age as me.
– (Margot chuckles)
– I mean, how weird would it be
– if I actually knew her?
– Danny and margot: Very.
Oh, Riley, you’ve got a
little stain on your blouse.
– Oh, where?
– Right there.
Oh. Eww. Sorry, I’ll be right back.
(Loudly) So, Margot, how you been?
Haven’t seen you in a couple…
(softly) I know the
truth about you and Riley.
Oh, I don’t suppose you’re talking about
that time we got arrested
at a Van Halen concert?
My bad. I totally made
her hold my backpack.
No, that she’s your daughter.
(Sighs) And that’s what I was afraid of.
How did you figure it out?
It wasn’t that hard.
I just put two and two together.
I thought you were the slow one.
You have to tell her. She deserves to know.
Actually, I don’t. It’s
not my place to tell her.
It’s her mom’s,
my sister, the woman who raised her.
I promised I would never tell,
and now you have to promise, too.
Can you do that?
You know, between this and the clown thing,
you people are really asking a lot.
Wait… I’m the slow one?
(Bell jingles)
We’re closed.
And I already got the 9 and
the 1 pushed on my phone.
Hey, it’s me again.
I think we need to talk.
Seriously?
How many times I gotta
throw you out of here?
Like a cockroach.
Daddy, please. I can handle him.
(Scoffs) Handling him is why
you are here in the first place.
Fine. I’m going to give you two minutes.
Then I’m going to call the cops.
Also known as my cousin Tony.
Ben, what are you doing here?
You’re going to get me in trouble.
I think we’ve pretty much established
that I’ve already done that.
Now is really not a good time to talk.
What about the last seven years? Busy?
You want to have your kid’s
birthday party here? Fine.
My dad won’t even be here tomorrow.
Honestly, that’s not really why I’m here.
Although I will take the 2:00 to 4:00 slot.
One minute!
And I already got the 9 and
the 1 pushed on my phone.
Ben, we were fine without you.
We’ll be fine when you leave.
Seriously, you gotta get out.
If only you’d told me that seven years ago.
Oh, hey!
That’s a good idea.
Numbering your kids.
Mom, what am I gonna do?
Jenny won’t even talk to me about it.
Well, let’s just make
sure that we give Emma
a memorable first birthday, all right?
And then, we will welcome little Ben
into this freak show we
insist on calling a family.
Why do women keep having babies
and not telling me about them?
It’s starting to hurt my feelings.
(Bell jingles)
All right.
Where do you want Tuck-Tuck the clown?
– Tuck-tuck?
– I know.
Can you believe “Tuckles”
was already taken?
Can I interest you in either a snake
or a hot dog?
Oh, in a minute. I got a
little unfinished business.
(Both exclaim)
Really?
You couldn’t have told
me you changed your mind
I realized I had to do it for Emma.
Do you know how long it takes
to explain to a transit cop
why you’ve got a rubber
chicken in your pants?
Actually… I do.
Oh, hey, Riley.
– Hey!
– Oh, nice timing.
Does somebody send you an alert
when fresh cake arrives?
Oh, my God. How great would that be?
So I can’t believe you never told me
about the whole baby thing.
Honey, if I had to tell you every time
Ben does something stupid, we
would never leave the house.
No, I had dinner with
my aunt Margot last night
and she told me everything.
(Sighs, laughs)
Thank God.
I’ve been keeping that
one locked up for years.
I just… I don’t understand
why it was such a secret.
I feel bad for aunt Margot.
Well, I feel bad for you.
You’re the one who lost
out on having a cool mom
and got stuck with the, well…
You know her better than anyone.
I’m sorry, what are you saying?
Well, I was just trying to avoid
calling your mom a bitch.
Are you saying aunt Margot’s my mom?
No…
So Margot had a baby and that baby was me?
What?!
Excuse me.
Well, I kept my mouth shut for 25 years.
Any points for that?
Jenny, we can’t pretend
like nothing happened.
Sure we can. Watch me.
See? Doing it right now.
Well, I can’t.
Mostly because I know
something happened… he’s 6,
his name is Ben, and quite frankly,
I think you’re letting him have
a little bit too much ice cream.
Ben, I am begging you.
Have your party and go home.
Bonnie: Okay.
I think our little
princess is almost ready.
So, what do you say we throw
my little girl a party, huh?
– All right.
– (Chuckling)
Oh, my God.
It’s so hard to believe that
you’re already a year old.
No one thought we’d make it.
Mostly me.
But there were moments
where I could see you too
had your doubts.
Emma, before you came along,
a lot of people would have
described me as selfish…
Narcissistic.
– Ooh, unreliable.
– Oh! Inconsiderate.
I was just going to say “immature,”
but fine.
Emma, dare I say,
being your father has made me a better man.
(Murmurs)
And when I think that I could
have lived my life without you…
It breaks my heart.
Hey! What the hell is going on here?
Um…
Balloons, clowns, cakes…
it’s a birthday party, dude.
Balloon baguette?
(Mouthing)
Jenny, you can’t keep my son from me.
I want to be a father to little Ben.
– Son?
– Wait, little Ben?
Keep his son from him?
You told me he didn’t want to
have anything to do with you.
Because it was easier
than telling you the truth.
Ben’s not the father.
I’m not? Are you sure?
‘Cause that kid looks just like me.
Well, then, who is the father?
Bobby Junior.
(Stammers) My old
partner’s kid, the convict?
Oh, ho! That’s great!
He’s even a worse choice than this idiot.
Hey! Frankie DeLuca, you would be lucky
if my son impregnated your daughter.
But I didn’t, right?
When I told you I was pregnant,
you just assumed it was Ben’s,
– so I let you think that.
– Well, yeah!
I never thought he’d be dumb
enough to come back here.
You’d be shocked at the
things he’s dumb enough to do.
I’m sorry.
But I gotta say…
Emma’s a lucky girl.
She’s also a very sleepy girl.
I think we might have missed
our birthday window, people.
Hey, where’s Riley?
Saw her headed for the freezer
with a very big spoon.
(Sighs)
Riley, it’s gonna be okay.
No! It’s not.
I mean, I don’t even know who I am.
You’re Riley Perrin.
The sweetest girl I know.
No offense, but…
It’s kind of hard to take
you seriously right now.
I mean, I just don’t get it.
You know, why didn’t she want me?
Why did she give me up? Didn’t she love me?
She loved you so much
she had to let you go.
What are you doing here?
I called her.
I thought you two should talk.
And I’ll never say no to ice cream.
I mean, I am your mom.
Yeah. So I’ve heard.
I’m sorry I couldn’t tell you.
It’s just that I saw how happy you were
and how beautiful and how smart and…
And I knew I’d made the right decision.
But we could have been together.
You could have been with me.
I’m with you now.
Please let that be enough.
Isn’t this nice?
(Shouts)
Yep, still creepy.
Okay, people, let’s do this.
– Hi, sweetie.
– Where’s the cake?
Oh. Was this for Emma?
Yes, it’s for Emma.
You know how you know?
It says “Emma” on it.
See? Now you know how these things happen.
Well, baby,

Subtitles “Shin seiki evangerion” Seishishita yami no naka de – spanish spa en Español

Germany

ARCO REAL ESTATE предлага 3-стаен апартамент с АКТ 16 в местност Карпузица. ЗП- 76м2. Предава се на шпакловка и замазка, входна и вътрешни врати, дървен стъклопакет. Към имота има мазе. Парко място/гараж задължително, с възможност за индивидуален избор. Парко място- от 2500Е, гараж- от 6500Е. Общите части са отлично завършени. Има възможност за избор на апартамент. Фирмата съдейства за кредит. За повече информация: Людмил Боянов – 0896 667314, 02 91730, 3-СТАЕН, град София

Pistorius denies firing gun in previous incidents

Capricorn daily horoscope Friday 11 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Glazed Almond Brie

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles “Shin seiki evangerion” Seishishita yami no naka de – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles “Shin seiki evangerion” Seishishita yami no naka de – spanish spa en Español

Como un ángel sin misericordia…
…tú, muchacho, te
convertirás en un mito.
Una brisa fresca azul como el mar,
…un susurro toca la puerta de tu alma.
Tú aún no lo sientes,
simplemente me miras,
…sonriéndome con serenidad.
Esa sensación aflora suavemente, y
tu ansiedad por conocerla también.
Aún no puedes ver el camino que te
depara el destino, con tan inocentes ojos.
Pero algún día serás consciente
de todo lo que hay detrás tuyo.
Tus alas fueron hechas para encaminarte
hacia un futuro que sólo tú decidirás.
La doctrina del ángel sin misericordia,
…quien pronto levantará
vuelo a través del portal.
Un emergente, intenso Pathos…
…aceptarás el riesgo
de traicionar tu pasado.
Abraza este Universo, sé
una estrella ardiente, así…
…tú, muchacho, conviértete en mito.
¡Sí! ¡Gané un helado gratis!
Lavandería automática
Lavar la ropa es tan caro.
Si es verdad Doctora. Me gustaría
tener tiempo de hacerlo en casa, ¿no?
Al menos dormimos en
casa. Tenemos suerte.
Oh, Vicecomandante.
Buenos días.
¡Buenos días, señor!
B’ día.
Qué temprano viene hoy.
Fui a sustituir a Ikari en el centro.
Oh, la reunión del
comité electoral, supongo.
Una tarea irrelevante. Ikari siempre
me delega esa clase de obligaciones.
Si no fuera por Magi,
no sabría qué decirles.
Dentro de poco serán las
elecciones para intendente.
La intendencia es una fachada.
Magi administra la ciudad ahora.
Magi. ¿Las 3 super-computadoras?
Las 3 computadoras
deciden todo por mayoría.
El sistema se basa en los
fundamentos de la democracia.
¿Y el intendente obedece sus órdenes?
Es la forma de gobierno más eficiente.
Realmente es la ciudad de la ciencia.
La Ciencia vuelve grande al Hombre.
Y yo que fui a votar.
Hoy es la prueba de
la Unidad 00, ¿cierto?
Sí, está agendada para las 10:30…
…la segunda prueba de
activación prolongada.
Espero buenas noticias.
Prueba abortada. Corten los circuitos.
Circuitos reconectados.
Energia recuperada.
Otra vez el mismo componente.
Sí. La eficiencia de conversión está
0,008 puntos por debajo de lo previsto.
Es el extremo del intervalo
de error. ¿Qué hacemos?
Bajamos 0,01 punto la
interconversión y largamos de nuevo.
Entendido.
Prueba de activación reiniciada.
Episodio 11:
En las inmóviles tinieblas.
¡Eh! ¡Espera!
Mierda.
Qué carrerita.
Se te ve de mal humor.
Porque tu cara fue lo
primero que vi en la mañana.
Espere un momento por favor.
¿Qué pasa?
Ah… Eh… Papá…
¿Qué? ¡Di algo!
Es que…
Hoy en la
escuela…
…me pidieron que le dijera
a mi padre
que habría una entrevista
de orientación vocacional.
He delegado esas tareas a Katsuragi.
No me llames por tonterías.
No vuelvan a pasarme esas llamad-
¿Pero qué…?
¿Un corte de luz?
No seas tonto, eso es imposible.
Qué extraño. ¿Habrá
sido un accidente…?
¿A lo mejor Akagi metió la pata?
Fuente principal de
electricidad agotada.
Voltaje cero.
No es mi culpa.
¿Y ahora qué harán?
Encenderán la fuente de
electricidad de respaldo.
Es inútil. La fuente de
respaldo no está operando.
Imposible. ¿Cuántos circuitos quedan?
¡El 1,2 porciento! ¡Sólo los 9
circuitos de la construcción antigua!
Desvíenlo para manutención
de Magi y el Dogma Central.
Pero los sistemas de
soporte de vida serán…
¡No importa! Esto es la prioridad.
En las elecciones de este
lunes, recuerden a Takahasi.
Creo que es muy holgazana.
Katsuragi podría venir
a buscar su propia ropa.
¿Qué…?
El comandante Ikari debía estar ocupado.
No me pareció. Creo que no cortó, me dio
la impresión de que fue una falla mecánica.
Eres un hombre, ¿por qué no dejas
de preocuparte por trivialidades?
¿Qué haces? ¡Déjame a mí!
¡Maldita sea! ¡Debe estar roto!
De cualquier manera debemos
ir a la sala de control.
– Ya van 7 minutos sin electricidad. Esto es–
– Verdaderamente inusual.
¿Cuántos generadores hay?
Principal, secundario y de respaldo.
Que los 3 fallen al mismo tiempo
es prácticamente imposible.
Eso quiere decir…
…que los disyuntores
fueron alterados a propósito.
Más allá de las causas, estaremos
en problemas si un ángel aparece.
El radar detectó un objeto no identificado.
Aterrizaje previsto en el
antigua área de Atami.
Debe ser el octavo.
Sí. Debe ser un ángel.
¿Qué haremos?
Nos pondremos en estado de
alerta. Es el procedimiento.
Su destino vuelve a ser Tokio-3.
Sí. No nos está permitido intervenir.
El Ángel llegó a tierra.
Se está acercando.
¿Y Tokio-3?
No hay respuesta.
¿Qué demonios están
haciendo los de Nerv?
Y yo que pensé que las
escaleras eran un adorno antiguo.
Nunca imaginé que las usaría.
“Es mejor prevenir que curar”.
Éste tampoco funciona.
Nada está funcionando. Qué extraño.
¿Piensas que fue un ángel?
Es de esperar.
De cualquier forma debemos
contactarnos con los Cuarteles.
Es inútil. El teléfono de
emergencia tampoco funciona.
Inútil. La línea 77
tampoco está operando.
No, no puedo comunicarme.
Yo tampoco. Hasta la línea
de emergencia está cortada.
¿Qué debemos hacer?
¿Qué haces?
¡¿Eres idiota?! ¡Busco
el manual de emergencia!
Debemos dirigirnos como
sea a los Cuarteles.
Bien, pero antes
debemos elegir al líder.
Que, por supuesto, seré yo.
¿Objeciones?
¡En marcha!
Podemos bajar por la ruta 07.
Pero las puertas no abren, ¿verdad?
Una abertura manual…
Muy bien, Shinji. Es tu trabajo.
Quieres ser la líder pero
delegarme a mí el trabajo.
Esos malditos del
Consejo Militar sólo se
acuerdan de nosotros para
delegarnos el trabajo.
¿Qué dice el gobierno?
¿Los muchachos de Tokio-2?
Ya están preparando la huida.
El ángel sigue avanzando.
De cualquier manera
debemos contactar a Nerv.
¿Pero cómo?
Personalmente.
Somos la Fuerza Aérea de
Defensa del Tercer Distrito.
El objeto no identificado
se acerca hacia aquí.
Todos los habitantes deben dirigirse de
inmediato a los refugios designados.
¡Oh, no! Debo informar
a los Cuarteles…
…¿pero cómo?
Recuerde a Takahashi, Takahashi Nozomu, se
muestra imperturbable ante las emergencias.
¡Qué suerte!
Qué calor, esto es un horno.
El aire acondicionado no funciona.
Katsuragi, si tienes tanto
calor, puedes sacarte la blusa.
No hay razón para
sentir vergüenza conmigo.
No trates de aprovecharte
de la situación.
Ok, ok.
Esto es malo. El aire está tan viciado.
Se suponía que estas instalaciones
serían el pináculo de la ciencia moderna.
Pero cómo admiro al
Comandante y al Vicecomandante.
Ellos se mantienen
imperturbables a pesar del calor.
Balde contra incendios.
Qué calor.
Episodio 11: El día en que
Tokio-3 se mantuvo inmóvil.
Debido al estado especial de
emergencia, este vehículo se dirigirá…
¡No! ¡Esa salida está bloqueada!
¡No le hagas caso!
¡Adelante, es una emergencia!
¡Está bien!
¡No, déjenme salir!
El geofrente fue diseñado para
ser una colonia autosuficiente…
…aún cuando fuera
aislado del exterior.
En teoría, es imposible que todos los
generadores fallen al mismo tiempo.
Lo que significa que alguien
lo ha hecho intencionalmente.
Su objetivo probablemente
sea mapear las instalaciones.
Quieren determinar la
estructura de los Cuarteles
examinando nuestros
procedimientos de recuperación.
Bastardos irrespetuosos.
Puedo correr un programa
fantasma en Magi.
Eso les dificultará el
acceso a los procesos.
– Te lo delego a ti.
– Sí señor.
El primer daño real a los Cuarteles fue
hecho por humanos y no por un ángel…
Me cuesta creerlo.
El último enemigo del
Hombre es el Hombre.
Normalmente nos toma dos minutos.
¿Segura que es la ruta correcta?
Claro que estoy segura. Al final
de este pasaje está el Geofrente.
Ya has dicho eso cuatro veces.
Ya deja de comportarte así. Cómo te
gusta detenerte en las trivialidades.
Silencio.
¡¿Ahora qué, Mujer Modelo?!
Escucho voces.
¡Es Hyuga!
¡Aquí! ¡Aquí!
¡Un ángel se acerca!
¡Repito: un ángel se acerca!
¡¿Un ángel se acerca…?!
No perdamos más tiempo.
Tomemos un atajo.
Yo soy la líder. No decidas sin permiso.
¿Dónde dices que es el atajo?
Qué horror. Esto será un
atajo pero nos vemos patéticos.
Dime, ¿qué crees que son los ángeles?
¿De qué hablas?
Los ángeles son los mensajeros de Dios.
Nuestros enemigos tienen sus nombres.
¿Por qué estamos peleando?
¿Acaso eres idiota? Unas criaturas
aparecieron de la nada para atacarnos,
¿querías que nos quedáramos
de brazos cruzados?
A la derecha.
Creo que es a la izquierda.
¡Qué molesta eres! ¡¿Tú
que opinas, Shinji?!
Yo…
…no estoy seguro.
¡Soy la líder, así que
harán lo que yo digo!
Como suponía. Éste no
¿Ahora resulta que lo suponías?
Cómo te gusta hacer esas cosas.
¿Lo ven? Yo tenía la razón.
Obtuvimos la confirmación visual del ángel.
Ahora sólo falta llegar a los Cuarteles.
Un ángel se acerca. Debemos
preparar los Evas para el combate.
Oh, no.
Fuyutsuki, cubra mi puesto.
Ikari…
Iré a la jaula a preparar
a los Evas para el combate.
¿Quieres decir… manualmente?
Tenemos un generador
diesel de emergencia.
Pero…
…no tenemos pilotos.
Otra bifurcación.
Por aquí.
Tú eres la favorita
del Comandante, ¿verdad?
La amada Estudiante de Honor es
tratada diferente a los demás.
Asuka, no es el momento.
Siempre tienes esa cara
de tener el control.
Oye, ¡no me trates con superioridad
sólo por ser la favorita!
No me creo superior a ti.
Y tampoco soy la favorita.
Eso ya lo sé muy bien.
Enterado. Plug inhibidor
de conexión eyectado.
Bien. Preparados para
insertar los entry-plugs.
Pero aún no tenemos pilotos.
No te preocupes. Ellos vendrán.
No podemos abrir esta puerta a mano.
No hay otra opción. Debemos
destruirla para atravesarla.
Menuda fiera la “Primera”.
Es la clase de persona que
no se detiene ante nada.
Muy ambiciosa.
Entry-plugs en posición.
Lo único que falta son los niños.
No importa lo que pase, no mires
hacia adelante. Si lo haces te mataré.
¡Idiota!
¡Idiota, idiota!
¡Te dije que no mires!
¿Qué quieres que haga? ¿Qué
me dé contra las paredes?
Han llegado…
Todas las Unidades,
preparadas para inserción.
Enterado. Abran
manualmente las escotillas.
¿Y los Evas?
Los están esperando.
Pero nada funciona…
El Comandante Ikari lo hizo.
Con sus propias manos.
Papá hizo eso…
El Comandante Ikari creyó en ti,
y preparó todo para esperarte.
Plugs insertados.
Todas las Unidades, fuentes de
electricidad de emergencia activadas.
Deshabilitar los soportes principales.
Cierren cerrojos hidráulicos 2 al 32.
– Presión cero.
– Listos.
Muy bien. ¡Ahora ustedes removerán
los puentes por la fuerza!
Atacaremos.
El blanco se detuvo
justo arriba nuestro.
Actívenlos, rápido.
Baterías de emergencia instaladas.
Bien. Ya están listos. ¡Lanzamiento!
Aiis, ¡me veo patética!
Llegamos a una salida vertical.
Oh no, ¡de nuevo me veo patética!
Oh, no. ¡Apártate!
El blanco trata de horadar una entrada
directa a los Cuarteles con ese solvente.
¿Qué hacemos?
¡Lo derrotaremos, por supuesto!
¿Pero cómo? Se me cayó el rifle
y las baterías se están agotando.
Sólo nos quedan unos 3 minutos.
Tengo un plan.
Aquí se queda la “defensa”…
…que neutralizará el Campo AT y
protegerá a los demás del solvente.
El “backup” baja, toma el rifle
y se lo arroja a la “ofensa”…
Entonces la “ofensa” disparará hasta
neutralizar al ángel. ¿Qué les parece?
Bien. Yo seré la defensa.
Lo siento, pero…
…Yo lo haré.
Es tan peligroso.
Por eso mismo. Me sentiría mal si no
te pagara por lo de la última batalla.
Shinji será la ofensa. La
Estudiante Modelo será el backup.
¿Está bien?
Está bien.
Muy bien, ¡adelante!
¡Ayanami!
Asuka, ¡apártate!
Ya estamos a mano.
Maldita sea, ¡¿por qué no
se abre?! ¡Es una emergencia!
¡No aguanto más…!
Oye, ¡te dije que no miraras!
Está bien, está bien.
Qué asco.
Es irónico… El cielo se ve tan
hermoso cuando no hay luz artificial.
Pero sin electricidad,
pareciera que no hay vida aquí.
¿Lo ves? Así me gusta mucho más.
El Hombre le teme a la
Oscuridad, al percibirla
trata de destruirla con el
Fuego, y así crea la Vida.
¡Qué filosófica!
Me pregunto si es eso lo
que hace al Hombre especial.
¿Será por eso que los
ángeles nos atacan?
¿Eres idiota?
¿Cómo podríamos saber eso?
Continuará…
Llévame a la luna,
…y déjame jugar entre las estrellas.
Permíteme ver como es la
primavera en Júpiter y Marte.
En otras palabras;
Sostén mi mano.
En otras palabras;
Querido, bésame.
Llena mi corazón de la canción,
…y permíteme cantar para siempre.
Eres todo lo que yo anhelo,
a quien rindo culto y adoro.
En otras palabras;
Por favor se verdad.
En otras palabras;
Te amo.
EN EL SIGUIENTE EPISODIO
Los logros de Katsuragi Misato son
evaluados y es promovida a Mayor.
Mientras, aparece un gigantesco ángel

Subtitles “Il commissario Montalbano” La luna di carta – spanish spa en Español

Germany

ПОДАРЯВАМ женско кученце, на 3 месеца

Battle of the Sequels: ‘Captain America,’ ‘Rio 2′ Each Tracking in High-$30 Millions

Capricorn daily horoscope Friday 11 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Gingered Shrimp Appetizer

Categories: Subtítulos en español | Comments Off

Subtitles “Doctor Who” The Claws of Axos: Episode Four – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “Doctor Who” The Claws of Axos: Episode Four – english eng English

(DOCTOR WHO THEME)
When I pull this handle,
the enormous power in the Tardis
will be channelled straight into Axos.
– What about Jo and the Doc?
– They won’t stand a chance.
They will die with Axos.
Either we destroy Axos
or Axos destroys the world.
Which is it to be, Brigadier?
(RUMBLING)
Well over maximum now.
Now, then, you old antique,
keep working.
(HIGH-PITCHED TRILLING)
(JO SCREAMS)
I can’t! I can’t! I can’t!
– I can’t! I can’t! I can’t!
– Jo! Stop it!
– Be quiet! Stop it!
– What’s that screaming?
The whole thing’s electro-convulsing.
The power’s creating an electrical…
electrical storm in its brain.
We’re going right through the centre of it.
Come on! Hang on!
(JO WAILS)
Jo! Try and stop it! Try and stop it!
Don’t let it get a grip on your brain!
Don’t let it get to your brain! Listen!
– Answer me! What are three sevens?
– Twenty-one!
Keep answering! Three sevens times four?
– 84!
– Minus 35?
– Think, Jo! Think, Jo!
– 49!
– Twice that? Twice…
– 98!
– Plus ten?
– 108!
– Divide by nine!
– 12!
– Divide by four!
– Three!
– Three sevens?
– 21!
Well, gentlemen? Your congratulations?
– I see.
– Wait!
Why? You promised me my freedom.
We don’t know yet what you’ve achieved.
My dear Brigadier, I promised to help you,
not sort out all your problems!
– Captain.
– Sir. Parker, McDougall.
Something’s wrong. They’ve reversed
the power flow. They’re feeding it back at us.
Source identified as light accelerator.
Concentrate power reversal on this sector.
Total destruction essential.
Repeat – total destruction essential.
All personnel, your attention, please.
Evacuate accelerator sector.
Shut off all power in your area
and proceed
to blast wall shelters immediately.
That is all.
Brigadier, I want everybody out of here.
Right. Yates, everyone up to the control box.
(BUSY CHATTER)
– What are you going to do?
– Disconnect the cables.
– Where do we start?
– No, Brigadier.
– This establishment is my responsibility.
– But surely…
I don’t need any help.
I’ll be with you in a minute.
Very well.
– How’s he doing?
– He has to remove the trigger
before he can disconnect the final cable.
– How much time has he got?
– Who knows?
He’s done it!
(SCREAMS)
Hardiman!
– Captain Yates, get some men down here.
– Yes, sir.
Going somewhere?
The claws of Axos are already
deeply embedded in the Earth’s carcass!
Soon it’ll activate its nutrition cycle
and the feast will begin.
The Axonite’ll cease to be dormant
and it’ll grow until every living thing is consumed.
– Unless we stop it.
– I don’t think you can.
– There must be something we can do.
– We can but try, Jo.
Can you commandeer the computer banks?
– Of course.
– Thank you.
– I’ll have them cleared.
– We need a watch on that spacedome.
– Right. Captain Yates.
– Sir.
– What about the Master?
– Hand your prisoner over to me for a while.
– Well, now, hold on…
– Look, Bill, I think I can defeat Axos…
but I must have the Master’s help.
You can’t trust him. He’ll kill you.
Oh, don’t worry, Jo.
I’ll keep him in order all right…with this.
I shall be setting up HQ in the lab.
You and Benton stay in RT contact. Get going.
– Right, sir. Sergeant Benton.
– Sir.
– (YATES) Trap One to Greyhound. Over.
– Go ahead, Trap One. Over.
Eyes down. Look in. Over.
Roger.
Receiving your signal.
Maintain surveillance. Over.
Roger. Wilco. Out.
That thing working?
Get me the Ministry, will you?
Ah, Mr Chinn.
Where have you been hiding yourself?
Canteen?
It so happens I’ve been doing your job.
– Oh, yes?
– Trying to do something about the situation.
– Which particular situation?
– Axonite, Brigadier. Axonite.
Britain will get the blame for all this.
Britain or you, Mr Chinn?
Well, if you won’t get the Ministry…
– Where’s Hardiman?
– Dead.
You look like a disappointed bloodhound.
All bloodhounds look disappointed.
It’s an occupational hazard.
– Why, Bill? You’ve got your man.
– Oh, sure.
Bill Filer of the New York Mounted Police (!)
– I don’t like it, Jo.
– Well, all we can do is wait.
I don’t mean the hanging around,
I’m used to that.
I’ve just got this feeling
that something is going on.
– Bill! Surely you don’t think…
– I don’t think anything.
It’s a funny time to collect junk, that’s all.
Real eager beavers.
They’re working against time.
Then why pack off all the technicians?
Why can’t they help?
Why have they gotta go it alone, huh? Why?
Well, Doctor?
I’m still waiting to hear this…
this marvellous scheme of yours.
– Actually, there isn’t one.
– Well, then, why…?
– If you mend the Tardis, we can both escape.
– Both?
Tell me, Doctor, are you suggesting an alliance?
Why not? I don’t want
to spend the rest of my life
as a heap of dust
on a second-rate planet to a third-rate star.
Do you?
You are actually prepared to abandon your
beloved Earth to the Axons’ tender mercies?
Certainly. After all, we are Time Lords.
Maybe…
– Look, why should I help you?
– If you don’t, I’ll hand you over to UNIT
and you’ll become a prisoner
on a doomed planet.
Well, you’ll be doomed with me.
Exactly. We either escape together…
or we die together.
Oh, very generous! But why not just
hand me over to UNIT and escape by yourself?
Well?
The Time Lords have put a block
on my knowledge of dematerialisation theory.
Oh, I see!
Well, what’s your decision?
– I accept.
– Good.
– You’re the mechanic. What’s the answer?
– The answer, Doctor…
is this.
– The trigger from the light accelerator?
– Yes.
– Yes, of course.
– This will compensate
for the deficiencies
in your dematerialisation circuit.
With a little ingenuity,
I may be able to join them, but it’ll take time.
Well, it’d better not take too much time.
You carry on,
I’ll work out some course coordinates.
Very well.
Just in case you were thinking
of leaving without me!
Data indicates distribution complete.
Activate nutrition cycle one.
Initiate recall one.
Activate nutrition cycle two.
Initiate recall two.
Activate nutrition cycle three.
(YATES) It’s surfacing, sirI The whole thingI
– Pull out. Back to the complex!
– Yes, sirI
(SCREECHING)
Jump!
– Thank you, Jo.
– Doctor, what are those figures?
Just some course coordinates.
Why do you want course coordinates?
You’re not thinking of leaving us, are you?
– Here you are. Everything ready?
– Just the check.
– Yes, actually, we are.
– Not if I can help it!
– Drop that, Filer!
– Doctor! Doctor!
Sorry, Jo.
Brigadier, just in time to say goodbye.
– You can’t!
– We must.
– We?
– Yes. After all, we are both Time Lords.
Goodbye, Brigadier, Mr Chinn. Goodbye, Bill.
– Goodbye, Jo. I shall miss YOU.
– No!
Very neat, Doctor.
I never thought that you’d go through with it.
If we’re going, let’s go.
(WHOOSHING)
No, Doctor, you can’t!
Please! Do…!
– We’re being overrun!
– Get the men inside!
Get that blast door closed! Take positions!
You can’t rematerialise yet.
We’re not even in space-time!
This is as far as we’re going…for the moment.
– But where are we?
– You’ll recognise it.
Right, outside.
Come on. Out.
– You’re mad! Why have we come here?
– You want your Tardis back, don’t you?
– If we can’t beat Axos, we’ll join it.
– Why have you returned?
That’s simple. Because you are winning,
and we have a proposition.
You may have conquered Earth
but you’ve yet to conquer time.
Well?
We will give you this power if we join forces
against the High Council of the Time Lords.
– How can we do this?
– By linking our drive systems.
Axos will become a Tardis,
and the Tardis will become a part of Axos.
– And you?
– No. My part is finished.
All I’m interested in is the return of my Tardis.
Well, I… I will leave you to your new alliance.
(SHRILL BLEEPING)
– I insist on my freedom!
– When the link is complete,
then you can have your freedom.
(HIGH-PITCHED TRILLING)
Grenades.
Wait for it.
Wait for it.
– (TRILLING STOPS)
– What happened? Why has it stopped?
Shouldn’t we negotia…?
– What happened?
– They’ve energised the light accelerator.
– Anything we can do?
– No. The particles will go on accelerating.
– Then what?
– Bang!
The blast wall, sir!
Doctor, that’s a rather primitive way
to make a link.
Look, will you stop pestering me!
All right. I’ll check the course circuit.
– You’ve got it set in a time loop!
– That’s right, yes.
(AXOS) AttentionI AttentionI
Nutrition cycle incomplete.
Disconnect all systems.
Stop him! Don’t you understand?
He’s committing suicide
and taking us with him!
He’s doing this for Earth, not for you!
He’s putting you all in a time loop,
and you’ll never get out of it! Never!
Come on!
Come on! You must take the load!
You must!
(ELECTRONIC WHOOSHING)
(AXOS) Your sacrifice was in vain, Time Lord.
You are joined to us for ever
in this loop of time.
Our fate is yours.
Not if I can…break through this…time loop!
(GRUNTS)
Light accelerator’s still building! It’s going to go!
Right, everybody outside!
Evacuate the whole area.
– Go on!
– Bill!
Come on!
(WHOOSHING)
(REPEATED KLAXON BLASTS)
Get down!
What about the Doctor?
Suppose he comes back?
(WHOOSHING)
Well! This is a fine welcome, I must say!
Well, it’s perfectly simple, Brigadier.
A time loop is… It’s, um…
Well, it…it’s a time loop.
One… One passes continually…
through the same points in time.
Passes through…the same…
Yes. Well, the Axons wanted time travel
and now they’ve got it.
– What about the Master?
– I hope he’s with them.
– Hope?
– Well, I can’t be absolutely sure.
I was pretty busy.
I’m 90 per cent certain, though.
How much?
Well, pretty certain.
Well, I suppose he could have got away…just.
This time loop…thing, how did you get out of it?
– I boosted the circuits and broke free.
– And you came back of your own accord?
– Well, I…

Subtitles “Il commissario Montalbano” La luna di carta – spanish spa en Español

Germany

ПОДАРЯВАМ женско кученце, на 3 месеца

Battle of the Sequels: ‘Captain America,’ ‘Rio 2′ Each Tracking in High-$30 Millions

Capricorn daily horoscope Friday 11 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Gingered Shrimp Appetizer

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles “Il commissario Montalbano” La luna di carta – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles “Il commissario Montalbano” La luna di carta – spanish spa en Español

El Comisario Montalbano
“La luna de papel”
ikabot.
Corrección de Fernando355
Catarella…
– ¿Qué? ¿estamos de vacaciones?
– No.
Pues la puerta debería estar abierta.
Buenos días.
Ah, Doctor, buenos días, perdón.
Hay una señora que le espera.
– ¿A mí?
– A usted en persona no lo ha dicho.
Quiere hablar con
alguien de la policía.
¿Y no podía hablar contigo?
No, Doctor,
¡quiere hablar con un superior!
¿Y el doctor Augello no está?
No, ha llamado diciendo que llegaría
tarde y que se retrasaría.
¿Por qué? ¿Qué ocurre?
Dice que por la noche
el niño se encontraba mal…
y esta mañana va el señor doctor.
No hace falta que digas las dos cosas.
Basta con una sola.
No, Doctor usted se confunde.
Usted, por ejemplo, es Doctor,
pero no es ningún médico.
Quizá tengas razón, muy bien.
¿Y Fazio está?
Está con un chico.
¿Qué ha hecho ese chico?
– Nada, está muerto, cadáver.
– Ya. ¿Cómo ha muerto?
– ¡De “sobre y dosis”!
– Bien. Gracias, Catarella.
De nada.
Sobre y dosis.
– Buenos días.
– Buenos días.
– Comisario Montalbano.
– Michela Pardo.
– Por favor, siéntese, señora…
– Señorita.
Señorita…
¿Y bien? Dígame.
Se trata de mi hermano.
Angelo…
Ha desaparecido…
Hace dos días que…
Disculpe… estoy confundida.
– ¿Qué edad tiene su hermano?
– Cuarenta y dos.
– ¿Casado?
– No.
– ¿Prometido?
– No.
– ¿Vive con usted?
– No, vive solo. Yo estoy con mi madre.
– ¿De qué trabaja?
– Es visitador médico.
¿Y porqué cree que ha desaparecido?
Pues, porque… porque no pasa un solo
día que no venga a ver a mamá.
Porque…
porque cuando no puede, llama.
Porque… cuando se va, nos avisa.
Hace dos días que…
que no sabemos nada.
¿Y ha intentado llamarle?
A casa, al móvil.
No responde a ninguno…
También he ido a su casa y he llamado
mil veces antes de decidirme a abrir.
– ¿Tiene llaves de casa de su hermano?
– Sí.
– ¿Viene a menudo a ver a su hermano?
– Sí…
– ¿Por qué?
– ¿Cómo que “por qué”? Es mi hermano.
Pero usted me ha dicho que Angelo…
va a su casa y la de su madre
prácticamente día sí y día no…
¿Así que los días que no va
viene a verle?
Sí, pero no con esta regularidad…
¿Quiere ver si falta algún traje
o alguna maleta?
Está todo.
– ¿Estos medicamentos son de él?
– Sí… porque es… visitador médico.
Ah, ya.
– ¿Es representante de medicamentos?
– Sí.
Es médico,
pero ejerció durante poco tiempo…
Bueno…
verá como su hermano aparecerá pronto.
¿Qué hay?
¿Qué pasa, señorita?
Venga conmigo…
¿Adónde?
– No tengo la llave, nunca la he tenido.
– ¿Y por qué quiere entrar ahí dentro?
Esto era el lavadero
y él lo alquiló y lo arregló.
Viene alguna vez para leer.
– Pero si no tiene la llave…
– Por favor… derribe la puerta.
No puedo, señorita.
Por favor… hágalo.
Eh, oiga.
¡Déjeme usted entrar!
¿Cómo? ¿Quiere que lo deje entrar?
¿Pero está loco?
¿Quiere entrar a follar a mi casa?
¡Pero qué follar!
¿Ha perdido la cabeza?
¡Es, sinvergüenza!
¡Voy a llamar a policía!
¡Oh, lo que hay que ver!
¡Pero, menudo imbecil!
Venga… venga, venga.
¡Quería entrar en mi casa!
¡Me ha tomado por idiota, este señor!
Venga, venga…
Venga, venga… Está aquí, ¿lo ve?
¡Está a punto de violarla!
– Eh… ¿ha visto?
– Lo he visto, no se preocupe.
¡Vaya a casa y esté tranquilo,
no se preocupe!
– ¿Lo detendrá?
– ¿Cómo no voy a detenerlo? Claro que sí.
Usted vuelva a casa y podré proceder.
Esté tranquilo, no se preocupe.
No estoy nada tranquilo…
Esto no es un burdel, ¿está claro?
Por favor,
le digo que se vaya a casa.
Usted ha cumplido con su deber y
ahora ya puede volver a casa.
¡Es un cómplice!
¡Ya lo entiendo! ¡Usted es un cómplice!
¡Ahora llamaré a los carabineros
y les demostraré quién soy yo!
¡Eso es, vaya a llamar a los carabineros
y al ejército!
– ¿Está mejor?
– Sí, gracias.
¿Quiere un poco de agua?
¿Quiere que llame a un médico?
No, no hace falta, comisario,
gracias.
– Está…
– Ya lo he visto, Fazio.
– ¿Su hermana lo ha visto así?
– ¡Pues sí!
¿Qué hago, llamo?
Sí, llama a Tommaseo, a la científica,
a Pasquano, llámalos a todos.
Yo voy a hablar con la señora.
¿Se quedará aquí toda la noche?
Sí, muchas veces me quedo aquí a dormir.
– ¿Puedo?
– Sí.
– Siéntese.
– Gracias.
– ¿Ha muerto?
– Sí.
¿Cómo?
Le han disparado.
¿Pero por qué le han matado?
¿Por qué?
Oiga, señorita, antes de desmayarse,
ha podido ver el cuerpo de su hermano.
Así que habrá deducido que a su
hermano le han matado…
antes, durante o después de
una relación sexual…
o de un acto de autoerotismo…
¿Pero qué dice?
¿Pero qué dice?
¿Qué dice?
¿Qué dice?
¿Cómo se le ocurre?
Mire, señorita, no hay nada de malo.
Su hermano era un hombre de cuarenta
y dos años…
Usted misma me ha dicho
que, viéndolo diariamente, que…
que no tenía amistades femeninas…
Así que le repito la pregunta…
¿Su hermano tenía relaciones
con mujeres?
¡Dios mío!
¡Dios mío!
¡Elena!
¿Quién es?
Scláfani… Elena…
Es una chica con la que mi hermano…
¿Y quería encubrirla?
Está casada.
– ¿Cuánto hacía que duraba esta relación?
– Seis meses.
¿Se llevaban bien?
Angelo decía que discutían
bastante a menudo.
¿Qué relación tiene usted con
esta tal Elena Scláfani?
La conozco solo de vista.
Así que no tiene porque decirle lo
que le ha sucedido a su hermano.
Bien, no lo haga.
Buenos días, Señor Tommaseo.
Buenos días.
¿Qué le ha dicho la hermana?
Nada.
No la he interrogado.
– ¿Por qué?
– No he querido hacerlo sin su presencia.
– Ah, y ¿qué ha hecho todo este tiempo?
– Meterla en cama.
¿Es guapa?
Bueno, no es precisamente el mejor
adjetivo pero… sí.
¿Y cuándo podré interrogarla?
Si quiere mañana por la mañana la
llevaré a Montelusa, a su despacho.
¡Muy bien!
– ¿Y bien, doctor Pasquano?
– ¿”Y bien”, qué?
¿No lo ha visto usted?
Le han disparado de frente…
Un tiro, solo. Y ha sido suficiente.
¿Sabe más o menos cuándo ha sido?
Diría que le han disparado
hace cuarenta y ocho horas…
¿Y ya está?
Me refiero al hecho
de que tiene el miembro…
Ah, ¿eso? ¿Quiere usted saber
porqué lo tenía fuera?
Acababa de tener una relación sexual.
La asesina le ha disparado
al acabar de…
– ¿Y usted cómo sabe que es una asesina?
– Podría tratarse de un acto homosexual.
Cierto…
– O bien…
– ¿O bien?
O bien… la mujer, admitiendo como
hipótesis que sea una mujer, estaba…
cabalgando al hombre…
¿Usted cree? Entonces la mujer, mientras
le hacía gozar y le miraba a los ojos,
tenía la mano en el arma…
¿Pero usted cómo sabe
que lo miraba a los ojos?
No podría ser de otra manera
dada la posición…
¡Pero no estamos seguros de que la
posición sea ésa!
Pero si usted acaba de decir que…
Señor Tommaseo, podemos suponer que
la mujer estaba cabalgando al hombre,
pero no sabemos cómo, si mirándolo
a los ojos o dándole la espalda.
Y en ese caso.
No podía mirar a víctima a los ojos.
Y por otro lado el hombre no tenía
el “problema” de elegir…
– Adiós, yo tengo que irme.
– Adiós.
Les informaré.
¿Qué significa el “problema” de elegir?
¡Explíquemelo mejor!
Montalbano… explíqueselo, por favor.
¿Y yo qué sé?
– Adiós, señor.
– Adiós.
– ¿Sí?
– Ah, buenos días.
Eh, soy el comisario Montalbano.
¿Es usted Elena Scláfani?
Sí… Oh, Dios mío,
¿le ha pasado algo a mi marido?
¿A su marido?
No, ¿por qué?
Porque cada vez que coge el coche
para ir a Montelusa…
Es que… no sabe conducir.
Desde que nos casamos ya ha tenido
bastantes incidentes pequeños…
Quién sabe cuánto le cuesta al seguro.
Pues sí, dígamelo a mí.
No he venido a hablar de su marido,
sino de otro hombre…
Tengo que preguntarle muchas cosas.
Si fuese posible entrar…
– Sí… claro. Pase.
– Gracias.
Con permiso…
¿Y bien?
¿Qué es lo que ha hecho Angelo?
¿Cómo sabe que se trata de Angelo?
Comisario, en mi vida,
actualmente, hay… dos hombres…
Y usted ya me ha dicho que no ha
venido aquí para hablar de mi marido.
Así que solo puede tratarse de
Angelo, ¿no?
Sí, así es.
¿Pero qué significa ese “actualmente”?
Que en este momento está mi marido
Emilio, y después está Angelo.
Normalmente sólo está Emilio…
¿Usted conoce a mi marido?
Es un hombre extraordinario…
Es muy inteligente y comprensivo…
Tengo veintinueve años, y él sesenta.
Podría ser mi padre…
Pero yo le quiero
e intento serle fiel…
No siempre lo consigo.
Como puede ver, le estoy hablando
con toda sinceridad,
incluso antes de saber
el motivo de su visita.
– ¿Quién le ha contado lo mío con Angelo?
– Michela Pardo.
¡Ah, vaya!
¿Y qué le ha pasado a Angelo?
Ha muerto.
– ¿Le han matado?
– ¿Por qué piensa en un crimen?
Porque si hubiese muerto de muerte
natural, no se habría presentado…
a las siete de la mañana en casa de
la amante del muerto.
¡Exacto!
Sí, ha muerto asesinado.
– Por favor, siéntese.
– Gracias.
¿Cuándo ha ocurrido?
Le encontramos ayer, pero murió
el lunes por la tarde.
– ¿Y cómo?
– Le dispararon.
– ¿Dónde?
– En la cara.
– Quiero decir dónde sucedió.
– Ah, en su casa.
En la habitación de la terraza.
¿La conoce?
¿Su marido sabía?
¿Lo mío con Angelo?
Nunca le he ocultado nada.
¿Y estaba celoso?
Claro… pero sabía controlarse.
De hecho, Angelo no era el primero.
– ¿Dónde se veían?
– En su casa.
¿En la habitación de la terraza?
No, nunca.
¿Y usted estaba celosa?
¿De Angelo?
Michela me dijo que, últimamente,
discutían ustedes a menudo.
A Michela Pardo no la conozco,
nunca la he visto.
Discutíamos porque quería dejarle.
¿Quería dejarle?
¿Por qué le sorprende tanto?
Ya no estaba enamorada.
Perdone la pregunta, ¿dónde estuvo
el lunes por la tarde?
Sí, esperaba que lo preguntara…
Efectivamente, no tengo una coartada.
Ya, ¿y puede decirme qué hizo?
Se quedó en casa sola, salió…
Pues, salí…
Esa tarde tenía que verme
con Angelo…
Luego, mientras conducía,
casi sin pensar, cambié de calle.
No quería volver atrás…
Quería ver si… conseguía dejarle…
Hay algo que ahora me parece,
yo diría, peculiar…
Dígame.
¿Usted había llegado alguna vez tarde
a una cita con Angelo?
Alguna vez.
¿Y cómo se comportaba?
¿Cómo quiere que se comportara?
Nervioso, irritado…
Pero luego se calmaba e intentaba…
recuperar el tiempo perdido.
¿Y si le dijera que esta vez
no la esperaba?
¿Qué quiere decir?
Le asesinaron después de mantener
una relación sexual.
Eso es absurdo.
¿Por qué?
Pudo haber llamado a otra mujer.
Una vez llegué a casa de Angelo
con dos horas de retraso.
Estaba fuera de sí,
pero me esperaba como siempre.
El lunes por la tarde podría haber ido
a su casa en cualquier momento…
y sorprenderlo.
Eso no, porque Angelo había tomado
sus precauciones.
Se fue a la habitación de la terraza
y cerró con llave.
¿Usted tiene llave?
Siete de la tarde, Elena.
¿Estás despierto?
Sí…
¿Por qué no viniste ayer por la tarde,
hijo de puta?
Te espero esta tarde…
y ya estás viniendo aunque tengas
una pulmonía…
¿Pero se puede saber dónde diablos
te habías metido, idiota?
Espera un momento que tengo
una llamada por la otra línea.
– Hola… vengan conmigo.
– ¡Ah, Doctor!
“Fazio me dijo que a mi persona
personalmente se la necesitaba”
Sí, Catarella.
– ¿Ves este ordenador portátil?
– Sí, señor.
Pues, tienes que decirme
todo lo que hay dentro.
No se preocupe…
Comisario, ¿puedo usar la impresora?
Usa lo que te parezca, ¿bueno?
Ven conmigo, Fazio.
Han cambiado de sitio el maletín.
Ayer estaba en el suelo…
junto al escritorio
y hoy estaba debajo de la mesa.
Y no había motivo alguno para
moverlo porque no molestaba a nadie…
– ¿Ha sido la hermana?
– Creo que sí.
He cometido un gran error,
la he dejado sola…
Le he dado la posibilidad de esconder
cosas comprometedoras del hermano.
Luego he recibido dos llamadas
extrañas, muy extrañas…
Los que han llamado no sabían
que Angelo Pardo había sido asesinado.
Quiero saber la vida,
muerte y milagros de Angelo.
Y ten en cuenta que Elena Scláfani
me ha dicho…
que Angelo fue expulsado del
Colegio de Médicos.
Y esa no es una medida que se tome
así, a la ligera…
– Bueno.
– Espera. También quiero saber…
la vida, muerte y milagros de Emilio
Scláfani, el marido Elena.
Estará en las páginas amarillas…
Espera, la cartera de Angelo
¿dónde está?
Estaba en sus pantalones
y la tiene la científica.
¿Y han agarrado más cosas?
Sí, el móvil y unas llaves que
había encima de la mesilla.
Cuando vuelva lo quiero todo
sobre mi mesa, ¿bueno?
– Perfecto.
– ¡Espera! ¿A qué viene tanta prisa?
Abajo hay un escritorio, en el estudio,
con un cajón central cerrado con llave.
Tendrías que abrirlo y cerrarlo, pero
sin que nadie se diera cuenta, ¿podrás?
Sí, comisario, pero estas cosas
llevan tiempo.
Y tú tienes tiempo.
¿Puedo irme ya?
¿Y quién te lo impide?
Espera… yo también voy.
¿Y bien, Catarella?
Señor, ¿me lo puedo llevar
a la comisaría?
– ¿A quién? ¿Por qué?
– ¡Es dificilísimo, dificilísimo!
¿Qué es dificilísimo?
¡Hay un “guardia de paso”
que no me deja pasar!
¿Qué dices? ¡No te comprendo!
Cuando uno no quiere que otro vea
lo que tiene dentro,
le pone un guardia de paso
y no te deja pasar.
– ¡El password!
– Eso es lo que decía.
Y si uno no dice la palabra adecuada,
no te deja pasar.
– ¿Así estamos perdidos?
– Claro, comisario.
Ellos necesitarían un papel donde esté
escrito el nombre y apellidos del dueño,
la fecha de nacimiento, de la tía
o de la madre o el padre,
o del hijo “varón” si tiene,
de la hija “hembra”…
¿Y el papel a quién
se lo tienes que dar?
¿A quién se lo tengo que dar?
Has dicho “necesitarían”,
¿quiénes? ¿quiénes son “ellos”?
– ¿Cómo “ellos”? Yo soy “ellos”, “señor!
– ¡Bueno!
– ¡Comisario!
– ¿Qué?
– Venga a ver.
– ¡Ah! ¡Ya lo has abierto!
Sí, he tenido suerte. Una de mis llaves
parecía estar hecha a medida.
Una carta del Colegio de Médicos…
que comunica a Angelo Pardo
que ha causado baja.
Estos son los documentos de A. Pardo,
quizá ayuden a averiguar el “password”.
Sí. Me voy al despacho.
Esto es una denuncia de Angelo Pardo,
indicando que encontró un revolver en
esta habitación, propiedad de su padre.
– Ya lo hemos encontrado.
– Sí, comisario.
¿Pero… este hombre no tenía
una cuenta corriente?
No hay ninguna libreta de ahorros,
ni extractos bancarios.
– Yo también me lo preguntaba…
– ¿Qué haces?
Un momento, señor, disculpe.
Quiero comprobar una cosa.
¡Bien, Fazio!
– ¡Orazio!
– ¡Oh! ¡Comisario, qué alegría!
Amigo Orazio ¿cómo te va?
Pues, ¿cómo me va a ir, no lo ve?
Aquí dentro no me dejan hacer nada…
Pensar en lo que había sido,
acostumbrado a ir de un lado a otro…
Y ahora, fíjese, he tenido la desgracia
de no poder usar más las piernas.
¿Qué querías, pegar saltos
hasta los ochenta años?
¡Da gracias a Dios!
¡Mejor las piernas que el cerebro!
Ah, gracias, señorita Giulia,
ya puede irse.
Dime una cosa, ¿por qué te obstinas
en quedarte aquí?
Me dan de comer estupendamente…
Hay un médico que está aquí
sólo para nosotros…
Y, ¿ha visto a las enfermeras?
¡No es nada difícil “convencerlas”!
¡Lo que hay que oír!
A ver si tendré que llevarte dentro.
¿En qué puedo ayudarle, comisario?
Sí, necesito de tu talento.
En tu opinión, ¿qué abre esta llave?
No es de una caja de seguridad.
Ni tampoco de una caja fuerte de pared.
¿Entonces qué es lo que abre?
Una caja blindada portátil,
de la marca Exeter…
Son cajas que no se pueden abrir
ni con una mina antitanques.
A menos que uno tenga la llave.
Usted ya lo sabe, comisario…
Durante muchos años de honorable
carrera, nunca he hecho daño a nadie.
Pero lo he abierto casi todo.
Cajas fuertes, cajas de seguridad,
puertas y portones…
pero, cuando encontraba estas blindadas
portátiles…
me lavaba las manos y cambiaba de calle.
¡Hola, Catarella!
¡Oh, Mimí! ¡Benditos los ojos!
No te hagas el gracioso. Ven.
– Y tú cumple órdenes.
– Por supuesto, señor.
He estado en la jefatura.
Y el jefe me ha dicho…
que mañana vendrá aquí
el comisario Liguori.
¿Quién, ese antidroga?
– ¿Y qué quiere?
– ¡Y yo qué sé!
Oye, a ese tipo no quiero
ni verle por aquí.
Mañana por la mañana,
a partir de las once, no estés.
– Yo hablaré con él.
– Bien.
– Buenos días, Fazio.
– Comisario…
Sí, diga.
¿Con quién hablo?
Soy el comisario Montalbano, ¿podría
hablar con el doctor Pasquano?
No, está ocupado.
– Ya, ¿está ocupado?
– Sí.
Yo también estoy ocupado, pero he de
hablar con el doctor Pasquano…
– Espere, veré si puede atenderle.
– Sí, espero, espero…
– Un momento.
– Gracias…
¡Adelante!
– ¿Puedo pasar?
– ¡Entra!
¡Tres!
¿A qué vienen los números, ahora?
¿Tres? ¿Qué significa?
Comisario, ¿recuerda el chico que
murió por sobredosis?
La muerte del ingeniero Fasulo, pasó por
infarto, pero quizá fue por lo mismo.
– Ya, ¿y el tercero quién es?
– El senador Nicotra.
¿Me tomas el pelo? ¡Ayer la televisión
dijo que había sido un infarto!
No crea las tonterías
que dicen en televisión.
Era algo sabido que el senador, de
vez en cuando, iba a su casa de campo,
y se pasaba tres días haciendo
un viaje solitario…
¿Seguro?
– Espere.
– ¿Sí? Espero, espero…
Como el Evangelio.
¿Qué dices?
Si en televisión no hacía otra cosa
que hablar de moral, moralidad…
¿Nos vamos a escandalizar?
Es cierto, descanse en paz.
¿Bueno, a ver qué es eso tan urgente?
Doctor Pasquano, ¿le molesto?
Usted no molesta, usted sólo toca
las pelotas.
La hermana de Angelo Pardo
quiere saber…
cuándo podremos devolverle el
cuerpo para hacer el funeral.
Cinco.
Cinco, ¿qué significa “cinco”?
Le diré lo que significa: Antes de la de
Pardo, he de hacer cinco autopsias.
Pues que pase un buen día,
doctor Pasquano.
– Espere, comisario…
– ¿Qué?
– Me equivoqué.
– ¿En qué?
En el hecho de que Pardo…
había tenido una relación sexual
antes de ser asesinado.
Siento haber
decepcionado a Tommaseo.
Entonces ya le ha examinado.
Superficialmente, y sólo por la parte
que me intrigaba.
– Y ¿entonces cómo es que la tenía?
– ¿Fuera, se refiere?
Puede ser que hubiera ido a orinar
y no le dieran tiempo a volver a…
O quizá pretendía darse placer él solo,
pero le sorprendieron disparándole.
Es usted, señor comisario quién
investiga, ¿o no?
Muy bien, gracias, hasta la vista.
¡Siete!
¡Siete, catorce, veintiuno, veintiocho,
¡joder y tal vez setenta!
¿Por qué dices números?
¿Yo digo números?
Tú acabas de entrar diciendo “siete”.
– ¿Es pecado mortal, acaso?
– Vale, olvídalo. Dime.
He hablado con Liguori.
¿Sabes cuántos muertos por droga
ha habido en los últimos diez días?
– No.
– Siete.
– ¿Y sabes qué dicen del senador Nicotra?
– Que ha muerto de lo mismo.
Claro, porque la antidroga de Montelusa,
ha decidido despertarse.
– ¿Tienes alguna idea?
– No, Mimí, y no quiero tenerla.
– Catarella, ¿cómo va eso?
– Con el agua hasta el cuello.
¡El guardia de paso no me deja pasar!
¡Está impenetrabilísimo!
¿Crees que no lo conseguirás?
Aunque tenga que quedarme
toda la noche sin cerrar un ojo,
encuentro la palabra secreta
para el primero.
¿Qué dices del primero?
Es que el guardia de paso
y los archivos son tres.
Dime una cosa, a ver:
Si necesitas unas diez horas para
encontrar el “password” de un archivo,
¿significa que, en teoría,
precisarías unas treinta horas…
para encontrar los tres “password”?
¡”Preciso” como dice usted, señor!
Entonces, felicidades
y cuando lo encuentres me llamas,
a la hora que sea, no te sepa mal.
No se preocupe, Doctor.
Adiós.
Usted me lo había prometido.
Sí…
Aún falta un poco para que le devuelvan
el cadáver de su hermano,
pero la tendré al corriente.
Gracias.
¿Han encontrado algo
en casa de Angelo?
¿Algo de qué clase?
Algo que les dé a entender
quién ha sido.
– Siéntese.
– Gracias.
Al contrario, hemos echado de menos
cosas que tendrían que haber estado.
¿Por ejemplo?
Pues por ejemplo,
¿su hermano ganaba mucho?
Suficiente para nuestras necesidades
y las suyas.
– ¿Y dónde tenía el dinero?
– En el banco.
¿Y cómo se explica que no hayamos
encontrado nada,
ni libreta de ahorros, ni un extracto de
cuenta corriente?
Lo tengo yo aquí.
Teníamos las cuentas conjuntas.
Entre las llaves de su hermano
hemos encontrado.
Una llave extraña, es la llave
de una caja portátil blindada…
No sabía que Angelo tuviera
una caja blindada…
No la vi nunca en su apartamento.
¿Estaba ahí?
No. La caja blindada es otra de las
cosas que debían estar y no estaban.
Mire, cometí un error.
La dejé una noche en casa de su hermano.
Y no debí hacerlo.
– Usted podría haber tenido tiempo de…
– ¿De esconder alguna cosa?
¿Y por qué?
Pues, porque usted conoce a su
hermano mucho mejor que nosotros,
y podía intentar encubrirlo,
aunque fuera inconscientemente.
Mire,
usted me dijo que, en cierto momento,
su hermano decidió dejar de ejercer
la medicina.
Y eso no fue precisamente así.
A su hermano le echaron.
– ¿Quién se lo ha dicho?
– Elena Scláfani.
¿Le ha contado el motivo?
No, me ha dicho que
Angelo se lo comentó.
A ella no le interesaba
y no hizo preguntas.
Pobrecilla.
No le interesaba y no hizo preguntas.
Sin embargo, le pareció sospechoso.
Tira la piedra y esconde la mano.
Bueno, explíqueme porqué…
Aborto…
Angelo dejó embarazada a
una chiquilla… una menor.
Ella era de buena familia y
no se atrevió a decir nada en su casa.
Y aún menos
podía recurrir a una entidad pública.
Sólo quedaba el aborto clandestino.
Y esa noche, en su casa,
tuvo una terrible hemorragia.
El padre la acompañó al hospital…
y se supo la verdad.
Angelo asumió toda la responsabilidad.
¡Bueno, es evidente que era suya!
No toda… Mi hermano le había pedido
a un colega, un amigo,
que hiciera abortar a la chica.
Primero no quería,
pero luego le convenció.
Pero cuando el caso salió a la luz,
Angelo declaró que…
que él aborto lo había practicado él…
y por eso le condenaron y le echaron.
¿Cómo se llama esa chica?
Comisario, ¡han pasado diez años!
Ella está casada…
No se preocupe, no creo que
tenga que interrogarla,
y en todo caso, tomaría
todas las precauciones.
Teresa Cacciatore…
Se casó con un empresario…
Mario Sciacca.
Tienen un hijo.
Oiga,
Elena Scláfani me ha dicho que…
siempre se encontraban en casa de él,
¿cómo es que nunca se cruzaron?
Porque yo no quería verla,
ni por casualidad.
Se lo tenía dicho a mi hermano:
“Avísame siempre que venga aquí”.
¿Por qué?
Porque esa mujer es mala.
Angelo no se la merecía y, en efecto…
– ¿En efecto?
– Nada, comisario.
¿Puedo preguntarle por qué hablamos
tanto de esta tal Elena Scláfani?
Porque hay un detalle que me…
bueno, da igual…
¿Qué detalle?
Verá, la autopsia ha revelado,
sin ninguna clase de duda,
que su hermano, antes de ser asesinado
mantuvo una relación sexual.
¡Ha sido ella!
¡Ha sido ella!
¡Quieto o disparo!
“Amor mío, ayer estuvo muy bien
nuestro “triqui traca”…
¡No acababa nunca!
“Triqui traca”, “triqui traca”…
¡Saltaron hasta los muelles de la cama!
Angelo mío,
¿cuándo volveremos a hacerlo?
Eres como un marinero, que tiene
una mujer en cada puerto.
Pero te aviso: ¡ten cuidado!
No renunciaré a ti y si me traicionas
te arrepentirás.
Te he seguido hasta Fanara,
calle Libertá 82.
Has estado mucho rato
y allí no hay ninguna farmacia.
No hagas “triqui traca” con otra,
o te mataré.
Te mando un beso.
Tuya, Elena.”
¿Catarella?
– Comisario, Catarella no está.
– ¿Adónde ha ido?
Ha pasado la noche aquí.
Estaba cansado y le he mandado a casa.
– Has hecho bien. – Perdone, quiero
decirle un par de cosas.
¿Eh? Ven, entra.
La primera es que esta mañana ha
estado aquí el comendador Laudadio.
– ¿Y quién es el comendador Laudadio?
– Usted ya le conoce.
Es el que llamó porque pensaba que usted
violaba a la hermana del asesinado.
– Ah, sí, ¿qué quería?
– Denunciar a un desconocido.
Vio huir a un ladrón que intentaba robar
un Mercedes debajo de su casa.
– Le disparó dos tiros de fusil.
– ¡Vaya! ¿Y lo hirió?
– ¿Herido? Comisario, ¿está herido?
– ¿Yo qué tengo que ver?
Ya. Entonces, gracias a Dios,
el comendador no hirió a nadie.
¿Puede decirme qué buscaba
en ese coche?
¡Siéntate, ya!
Buscaba la caja blindada.
– ¿La encontró?
– No. ¿Y la segunda cosa cual es?
He encontrado información
sobre Emilio Scláfani.
El marido de la señora Scláfani.
En primer lugar es profesor.
Y luego reincidente.
– ¿En qué sentido?
– Es que se ha casado dos veces.
La primera con una chica muy joven,
de diecinueve años,
y el matrimonio duró
un año y tres meses.
¿Y qué sucedió?
Pues creo que…
No pasaba nada, comisario.
En fin, que el profesor no consumaba
y entonces la mujer…
– Se buscó a otro.
– Exactamente.
Un colega del marido,
profesor de gimnasia.
El profesor se enteró, pero
no dijo nada, no reaccionó.
Pero un día, llegó a casa
antes de lo previsto,
encontró a la mujer con el colega
haciendo un poco de gimnasia…
y acabó mal… pero al revés…
¿”Al revés” qué significa?
Significa que a la mujer no le hizo
nada, pero al colega lo masacró.
Y digo “masacró”
porque lo mandó al hospital.
Entiendo.
Y en el segundo matrimonio se encontró
con idéntica situación.
Y por eso digo que es reincidente.
– ¡Comisario!
– Buenos días.
– Buenos días.
– ¿Cómo va?
Bien. Vengo del gimnasio
y tengo hambre…
Bien. Pues, vamos a comer.
Venga.
– Buenos días, comisario.
– Buenos días, Enzo, ¿qué tal?
– Bien, gracias.
– Somos dos.
– Acompáñenme, ¿la mesa de siempre?
– Sí, claro, pase.
Gracias…
Bien, ¿qué desean?
– ¿Me trae el menú?
– No, aquí no tenemos.
Aquí hay unos entrantes a base de
marisco que son maravillosos…
– Perfecto.
– Entonces, déjenme a mí.
Gracias.
¡Oh, gracias!
– Que aproveche.
– Gracias.
Mire, hay un problema.
Usted me ha invitado a comer aquí
y yo he aceptado encantadísimo, pero…
¿Su mujer?
No, no, no estoy casado, no…
¿Una historia seria?
Sí, una. Pero éste no es el problema…
Es que…
cuando como, no me gusta hablar.
Usted es el que hace siempre preguntas.
Si no las hace, no tendré que responder.
Y, a propósito, a mí también me gusta
hacer sólo una cosa.
¡Bien! Ya veo que estamos de acuerdo.
Por favor.
– Gracias. ¿Le sirvo?
– Sí…
– Gracias.
– ¿Me pasa el plato?
– Aquí tiene.
– Me encantan las anchoas…
Pongamos anchoas…
Y también un pulpito…
Gracias.
Quizá otro… así…
Aquí tiene.
– ¿Le gusta comer?
– Eh, sí…
Estupendo.
Me gustan las mujeres que comen.
En cambio desconfío de las que no comen.
Están un poco…
Bien, entonces nos entendemos.
Bien.
Entonces… ¡que aproveche!
Que aproveche.
¡Enzo, felicitaciones por las anchoas!
Están buenísimas.
Son como…
– Tiene un coche muy bonito.
– Gracias. Me lo regaló Angelo.
Ah… pues le debió costar mucho…
Sí, desde luego.
Ahora tendré que venderlo.
– ¿Por qué?
– Demasiado caro para mi bolsillo.
– Ya… ¿Y Angelo le hizo otros regalos?
– Sí, joyas.
Me las regaló en los últimos tres meses.
Se estaba enamorando y temía perderme.
– ¿Y usted?
– Yo…
Cuánto más se acercaba él,
más me alejaba yo.
No puedo soportar las riendas.
¿Puede darse la vuelta, por favor?
– ¿Darme la vuelta?
– Sí. Un momento, solo.
– ¡Ya está!
– ¡Ah!
¿Reconoce estas cartas?
¿Las ha encontrado en el apartamento?
En el maletero del Mercedes.
Oiga, estas cartas las escribí
prácticamente al dictado.
– Bajo dictado…
– Sí.
– ¿De quién?
– De Angelo.
¡Está bien! Nos veremos mañana
por la mañana en la comisaría.
¡Allí no, se lo ruego!
¡No nos la vamos a comer!
Por favor, no…
Bien, nada de comisarías, pero deje
de decir estupideces.
Yo nunca seguí a Angelo.
Una de estas cartas… ésa en la que
digo que le he estado siguiendo…
la escribí hace casi cuatro meses…
Entonces aún no me había regalado
el coche.
Para justificarlo, me pidió
que escribiera, que al seguirlo,
le había visto entrar en una casa
y estaba celosa.
– ¿Quién vivía en la casa?
– Una tía, la hermana de la madre, no sé.
Bien.
Admitamos que Angelo le sugirió que
escribiera estas cartas.
Es así.
Admitámoslo…
Se lo dijo porque
alguien las iba a leer.
– ¿Quién?
– Su hermana Michela.
– ¿Y cómo es que está tan segura?
– Me lo dijo él.
Quería convencerla de
que yo le amaba con locura…
al contrario de lo que ella decía.
Y yo le hice caso,
en el fondo me daba igual.
¿Y usted piensa
que el motivo era otro?
Comisario, Angelo y Michela habían
estado muy unidos.
Cuando su madre estaba bien,
ella dormía casi siempre en su casa,
lo hacía todo con ella…
la seguía, la…
Prácticamente ella le controlaba.
Y él ya no podía más.
Así que utilizó el asunto de mis
celos para librarse de ella.
¿De qué se ríe?
Intento imaginarme qué habrá pensado
al leer lo del “triqui traca”.
No, no he pensado nada.
Y que tengo el ombligo muy sensible…
Hemos tenido que investigar a su marido
y hemos descubierto cosas que…
Sí, Emilio me lo ha contado todo.
Perdió la cabeza por esa ex alumna y
se casó con ella esperando un milagro.
– ¿Qué milagro?
– Mi marido siempre ha sido impotente.
Al principio, no se lo dijo a la chica.
Pero después de un tiempo no pudo
seguir ocultando su desgracia.
Así que hicieron un pacto…
Él le presentó a una persona con quien
poder irse a la cama.
Se trataba de un colega suyo…
con el que llegaron a un acuerdo.
– En resumen, ¿le ofreció a su mujer?
– Pero… le puso una condición…
Que todas sus encuentros debían serle
comunicados, antes.
¡Madre mía! ¿por qué?
Porque así para Emilio no era una
verdadera traición.
¿Y cómo explica que el colega
acabara casi muerto a golpes?
Porque esa cita
no se le comunicó a Emilio…
y reaccionó como un marido que había
sorprendido a su mujer en adulterio.
¿Puedo hacerle una pregunta personal?
No tengo pudor ante usted.
¿Por qué una chica guapa
como usted,
seguramente muy cortejada, muy deseada,
aceptó…
casarse con un hombre que no es rico,
más viejo que usted y…
cómo decirlo, incapaz de…?
Comisario, ¿ha tenido alguna vez
la sensación de nadar…
durante una tempestad,
cuando su barca ha naufragado?
Si después de nadar horas y horas
y estar a punto de ahogarse…
notara algo cerca,
¿qué haría?
Atraparlo.
Sin preguntarse si es una
madera podrida…
o una lancha con un radar, créame.
– ¿Había llegado a ese punto?
– Sí.
– ¿Se drogaba?
– Sí.
– ¿Cuántos años tenía?
– Dieciséis…
Mi padre era un inmigrante…
y al darse cuenta, me encerró
en un centro de rehabilitación.
Una vez vino a verme con Emilio,
un primo segundo suyo.
Algún tiempo después conseguí escaparme
del centro y me atrapó la policía.
A los dos policías que me llevaban a la
comisaría, les hice una propuesta…
Puede imaginarse cuál.
Me llevaron a un lugar solitario
y me hicieron de todo.
Nunca me había pasado nada igual.
Pero lo más terrible fue el desprecio…
la sádica voluntad de humillarme.
¿Y cuándo volvió a ver a Emilio?
Cuando volví a Sicilia.
Era el día de mi vigésimo cumpleaños
y fui a un supermercado para…
robar algo para poder celebrarlo…
Después lo vi…
Había pasado mucho tiempo y…
se acordaba de mí…
Yo también me acordaba de él.
Desde entonces, no me ha dejado.
Hizo que me desintoxicara,
que me curara.
Siempre ha estado a mi lado.
¡Doctor, Doctor!
– Catarella…
– ¡He podido con él!
– ¿Con quién?
– ¡Con el guardia de paso!
¡He encontrado la palabra!
¡Y el guardia ha desaparecido!
¡Bien, ven conmigo!
¡Enseguida, Doctor!
– Pero tengo que imprimir los archivos.
– ¡Está bien!
– ¿Mimí?
– ¿Sí?
Escucha…
– ¿Qué quería Liguori?
– Tenemos que mirar más alto, Salvo.
– ¿Sí? ¿Y qué significa?
– Entrar en profundidad…
¡Si no eres más claro,
te entraré yo en profundidad!
Las altas esferas de Montelusa
están descontentas,
porque parece que un camello importante,
se ha trasladado a Vigata…
Y Liguori pretende que colaboremos.
Esto me huele mal. Hablaremos luego.
Ahora tengo trabajo con Catarella.
– ¿Doctor?
– Sí…
¡Bien, Catarella! ¡Felicidades!
¿Cómo has encontrado el password?
¡El muerto me ha hecho sudar,
era un tipo listo!
La palabra era el nombre
de la hermana, Michela,
en unión con el día, el mes y el año de
nacimiento de ella y de él…
Pero no escribió el número,
sino todo en letras…
Ya, pero tú me habías dicho
que había tres password.
El trabajo es continuativo, señor,
¿sabe?
Ah, muy bien, muy bien, genial,
Catarella.
– ¿No te encuentras bien?
– Sí, señor. Me da vueltas la cabeza.
– ¿Por qué te da vueltas la cabeza?
– ¡Usted me ha dado las gracias!
Catarella, yo te he dado las gracias
porque te lo has merecido, ¿sabes?
¡Has estado brillante!
Te lo repito: ¡has estado brillante!
¿Puedo?
¿Qué quieres?
¿Quieres explicarme por qué este asunto
de Liguori no te acaba de convencer?
Mimí, Liguori se nos echa encima,
aquí en Vigata,
después de que muera por sobredosis, no
hace falta decirlo, el senador Nicotra.
Ya habían muerto otros dos, pero solo
aparecen tras la muerte del senador.
– ¿No te parece un poco extraño?
– Bastante. Pero no lo comprendo.
Mimí, oficialmente,
Nicotra murió por causas naturales.
Por tanto, quien le ha vendido la
droga no es responsable de su muerte.
Pero si lo detenemos,
se sabrá que también vendió droga…
a otras muchas amistades del senador.
Es decir, políticos, empresarios,
gente importante, influyente,
y se armará un gran lío.
– ¿Y entonces?
– Entonces…
cuando lo detenemos y se arma ese gran
lío, la actuación ha sido nuestra.
Lo hemos detenido nosotros,
no Liguori y los suyos.
¿Y sabes qué ocurrirá?
Nos dirán que podríamos actuar
con más prudencia y discreción.
Nos acusarán de ser
como los jueces de Milán,
todos comunistas
que quieren cambiar el sistema.
El Jefe Superior y Liguori
se habrán cubierto el culo…
y el nuestro quedará como un colador,
¿está claro?
¡Demonios!
¿Y qué hacemos?
¿Qué hacemos, Mimí? Que haces tú.
Has hablado con Liguori, arréglatelas.
– Te lo agradezco.
– ¡No hay por qué!
– ¡Gracias!
– ¡De nada!
– Buenos días, comisario.
– Buenos días.
– ¿Alguna novedad?
– No.
No, de hecho he venido para intentar
dar algún paso más.
Estoy a su disposición.
He hecho café, ¿quiere?
Sí, gracias, muy amable.
Le haré una pregunta un poco delicada.
Que usted sepa, ¿Angelo le hacía
regalos caros a Elena?
– Porque me ha dicho la…
– ¿La muy puta?
– ¿Por qué la llama así?
– ¿No debería llamarla así?
– ¡Yo diría que no!
– ¡Pues por un tiempo lo fue de verdad!
Cuando no tenía ni dieciocho
años, se escapó a Milán…
¡Lo sé todo, lo sé todo!
¡Ha sido ella!
Se lo digo, comisario, ha sido ella.
Estaba celosa y Angelo quería dejarla.
Además, están las cartas que
le escribía a mi hermano.
– ¿Las han encontrado?
– No.
– Las ha hecho desparecer seguro.
– ¿Con qué intención?
¿Cómo que con qué intención?
¡Son pruebas!
Elena ha admitido haber escrito
esas cartas.
¿Y por qué no la ha detenido?
Porque dice que las escribió al dictado.
– Ya, ¿de quién?
– De su hermano, Angelo.
¡Cerda, despreciable!
¿Por qué iba a querer Angelo que le
escribiera cartas de celos?
Efectivamente, ella tampoco
ha sabido explicar eso.
¿Qué no ha sabido explicarlo?
¡Por qué no es verdad!
– ¡Montalbano!
– ¡Doctor!
¡Ya sabía yo que me vendría a tocar
las pelotas también aquí!
– ¿Y bien? ¿Qué me cuenta?
– ¡Lo que usted quiera!
Caperucita Roja,
Blancanieves y los siete enanitos…
– No, yo no me refería a eso.
– Ya sé a qué se refería.
He comunicado a Tommaseo que he hecho
todo lo que tenía que hacer…
y que mañana tendrá el informe.
– ¿Y yo?
– Hágase una copia del de Tommaseo.
– ¿Me podría adelantar algo?
– ¿Pero qué cosa?
¿Acaso no sabe que le dispararon
de lleno en la frente?
¿O quiere que use términos técnicos y
así luego no entiende una mierda?
Además, ¿no le había dicho ya que aunque
la tuviera fuera, no la había usado?
– Sí, ¿pero ha encontrado la bala?
– Sí, la he enviado a la Científica.
¿Nada más?
Si se lo digo, ¿me promete que
no me tocará las pelotas,
al menos durante diez días?
¡Se lo juro!
– Bien, no lo asesinaron enseguida.
– ¿Y qué significa?
Le metieron un pañuelo grande
o un trapo blanco en la boca…
para que no gritara.
He encontrado hilos de tejido
entre los dientes.
Los he mandado a la Científica.
Y después de dispararle,
le quitaron el trapo de la boca
y se lo llevaron.
¿Ahora puedo volver a la mesa?
– ¿Puedo hacer una pregunta?
– La última.
Sí. La última.
¿Usted ha hablado en plural?
– ¿Por qué cree el asesino no estaba
solo? – ¿Quiere que se lo diga?
Lo he hecho para confundir
sus ideas, querido.
– Y ahora, me voy a mi mesa.
– Claro.
Ah, ¿doctor?
¡Buena suerte, eh!
¡Cornudo!
Catarella.
¡Dios Santo, me ha asustado,
Doctor!
– ¿Dormías?
– No, estaba descansando los ojos.
Como, he estado tanto rato aquí…
– ¿Esto es el segundo archivo?
– Sí, comisario.
– ¿De verdad?
– He estado toda la noche…
peleando con el guardia de paso,
pero al final le he puesto en su sitio.
¡Qué bien!
Catarella.
Toda la noche intentándolo,
Doctor.
No puede imaginarse
el cansancio que tengo…
Catarella:
¡Bien! ¡Muy bien!
Uno y dos… gracias, Doctor…
Haz dos copias: Una para nosotros,
y otra para la comisaría…
¿Eh, Salvo?
¿Sabes qué pasó anoche en Fanara?
– ¿Qué pasó?
– Ha muerto el diputado Di Cristoforo.
¡Si tenía cincuenta años!
¿De qué ha muerto?
Oficialmente de infarto por estrés
debido a sus compromisos políticos.
En realidad, de lo mismo que Nicotra:
Cocaína mal cortada.
¿Pero qué dices?
¡Ven conmigo!
Como ahora Liguori se ve entre la espada
y la pared, tiene prisa para que…
yo detenga al camello antes de que haya
otras víctimas ilustres.
¿Liguori cómo ha llegado a la conclusión
de que el camello está en Vigata?
Por un confidente.
Sí…
Felicidades, Mimí.
– ¿Qué quiere decir “felicidades”?
– Mimí, piensa un poco.
Si encuentras a ese camello
y lo arrestas,
cuando redactes el informe
no puedes escribir…
que él es el responsable de la muerte
de Nicotra y de Di Cristoforo.
¡No! Escucha…
Tienes la cabeza
más dura que una piedra.
Pero ¿qué son esos dos?
Son dos políticos,
que, por definición, son personas
honradas, respetables,
así que no pueden haber tomado drogas
en su vida, ¿verdad?
– Sí. ¿Y qué?
– ¡Y qué!
Cuando se descubra que has dicho
que Nicotra y Di Cristoforo…
no solamente tomaban drogas, sino que
causaron su muerte, ¿sabes que ocurrirá?
Que su memoria será pisoteada por
todos y se elogiará unánimemente,
al policía que detuvo al camello.
Pero, no pasarán ni tres meses cuando
alguien dirá que Di Cristoforo,
“sí, tomaba un poco de droga, pero muy
poca, con fines terapéuticos”
y que el otro hacía lo mismo
porque tenía un uñero.
“¡No era un vicio,
solamente una medicina!”
Entonces su memoria se limpiará,
se rehabilitará…
y dirán que has ensuciado su reputación
y te acribillarán.
Oye, Salvo, háblame claro porque no
te entiendo, ¿qué tengo que hacer?
Mimí, me tocas los pelotas,
¡tú y Liguori!
Si entiendes el asunto, lo entiendes.
Si no lo entiendes, da igual porque
no volveré a explicártelo.
Ahora, déjame trabajar.
Muchas gracias.
¡Gracias!
– Adiós.
– Adiós.
– ¿La señora Sciacca?
– Sí.
Buenos días,
soy el comisario Montalbano.
Buenos días.
Perdone usted si le he citado aquí…
Es que he venido a buscar al niño que
salía de catequesis…
No, tranquila, no faltaría más.
Usted ya ha hablado con el inspector
Fazio y sabe de qué se trata.
Sí, claro.
Ya sabe que Angelo Pardo
ha sido asesinado.
Siento tener que remover recuerdos
desagradables, pero…
Lo entiendo…
Le doy mi palabra de que su nombre…
no saldrá de esta investigación
bajo ningún motivo.
Sí, pero no veo qué relación hay entre
lo que sucedió y la muerte de Angelo.
No hay ninguna relación,
pero es importante entender ciertas
conductas, ¿entiende?
– No, pero pregunte.
– Está bien, gracias.
¿Cómo reaccionó Angelo cuando usted
le dijo que esperaba un bebé?
Se puso contento.
Hablamos inmediatamente de casarnos.
Tanto que al día siguiente empezó
a buscar una casa.
¿Y sus padres lo sabían?
No, los míos no sabían nada,
no conocían ni a Angelo…
Después, por la tarde me dijo que…
lo había pensado…
y que la idea de casarnos era absurda.
Además, que le había arruinado
la carrera…
y empezó a hablar de aborto…
¿Y usted?
Yo reaccioné mal.
Le dije que se lo diría a mis padres.
Y le di tres días de tiempo.
– ¿Para hacer qué?
– Para que lo piense.
Cuando nos volvimos a ver, me dijo
que había encontrado la solución.
La propuesta era que
el domingo siguiente,
él y yo nos presentáramos en casa de
mis padres y se lo explicáramos.
Y que al cabo de un año, nos casáramos.
¿Y usted qué hizo?
Yo, pensé que era una buena solución…
no tenía ningún motivo para dudar
de su sinceridad.
Entonces, él me propuso ir a
celebrarlo con su hermana Michela.
Porque ustedes dos ya se conocían.
Sí, nos habíamos visto alguna vez…
quedamos a las nueve de la noche en el
consultorio de un colega de Angelo…
terminadas las visitas.
¿No hay nadie?
Teresa…
ven…
Ven, te estamos esperando.
Yo no había estado nunca
en ese consultorio…
Angelo me dio naranjada amarga.
Yo me la bebí y todo empezó a estar…
nuboso, confuso…
No podía moverme, ni reaccionar.
¿Y qué recuerda después?
Son recuerdos confusos…
Michela le decía algo a Angelo…
Después recuerdo que estaba
en el coche de Angelo y…
y me encontré en casa de Anna.
Una prima mía
que lo sabía todo sobre mí.
Dormí en su casa.
Anna llamó a mis padres, diciéndoles que
había pasado la noche en su casa.
Por la mañana, cuando me desperté…
tuve una terrible hemorragia.
Me llevaron al hospital.
Entonces yo se lo dije a mi padre
y papá denunció a Angelo.
¿Entonces usted no vio nunca
al colega de Angelo?
Nunca.
– ¡Ah, Fazio!
– Comisario…
– ¿Me buscabas?
– He de contarle un par de cosas.
– Dime.
– He hablado con Arquá.
Dice que las fibras halladas entre los
dientes de Angelo Pardo son acrílicas.
De un tejido que sólo se utiliza para
hacer pantys de mujer.
– ¿Pantys de mujer?
– Exacto.
– ¿Y eso qué significa?
– Pues, no lo sé, comisario.
Pueden ser muchas cosas.
Bueno, ¿y la segunda cosa?
Es sobre Angelo.
Del presente no hay mucho,
ganaba dinero, disfrutaba de la vida,
no tenía enemigos…
Pero en el pasado hay dos hechos.
Uno lo conocemos, tiene que ver
con el asunto del aborto…
El segundo se remonta unos años antes,
a la muerte del novio de su hermana,
Michela.
– ¿Michela tenía un novio que murió?
– Exactamente. Se llamaba Anzalone.
Era un joven estudiante de ingeniería.
A ese chico le apasionaban las motos.
Participaba en competiciones
de motos para aficionados.
Por eso el accidente de moto en el que
perdió la vida, resultó extraño.
¿Por qué extraño?
¿Le parece normal que un piloto experto
como él, que ganaba competiciones,
después de una recta de tres kilómetros,
en vez de coger una curva fuera recto…
y cayera por un barranco de ciento
cincuenta metros.
– ¿Y cómo se sabe?
– Los peritos lo dijeron así.
¿Y la autopsia que dijo?
Poco antes de eso, Anzalone comió con
un amigo en un restaurante…
y la autopsia reveló
que había abusado del alcohol.
Entonces la familia se apresuró a
decir que Anzalone era abstemio.
– Y exigieron una nueva autopsia.
– ¿La obtuvieron?
Sí, se hizo, desapareció el alcohol
y se cerró la investigación.
¿Y sabe usted quién había comido
con Anzalone aquel día?
Fazio, no me lo digas.
Su futuro cuñado, Angelo Pardo.
Angelo Pardo…
El cual, va a declarar ante el juez,
pero no va solo, lleva a un abogado.
Pero no un abogado cualquiera,
lleva al senador Nicotra.
– ¿El que ha muerto de sobredosis?
– Exactamente.
¿Y Pardo de dónde sacó el dinero para
pagar a un abogado como Nicotra?
No, comisario, no le cuesta nada.
Porque el senador Nicotra es amigo
del padre, las familias se ven.
Y también en el asunto del aborto,
el senador Nicotra le defendió.
Bien, Fazio, vámonos.
Está todo incluido en el sueldo,
comisario.
– ¡Comisario!
– Hola.
– Pase.
– Gracias.
– ¿Sabe? Me ha pasado una cosa rara.
– ¿Sí?
Sí…
Cuando ha llamado diciendo que vendría,
me he puesto contenta.
Le he… echado de menos.
Oiga, usted me dijo que Angelo,
además de regalarle el coche,
le regaló algunas joyas.
Sí, ¿quiere verlas?
No, quisiera ver los estuches
en los que iban.
– Iré a buscarlos.
– Gracias.
Aquí están.
– Gracias.
– De nada.
Del informe de la autopsia, se ha
desprendido un detalle muy importante.
Entre los dientes del fallecido, se
encontraron dos hilos de nylon,
un nylon muy particular,
usado exclusivamente…
para la confección
de pantys de mujer.
¿Y esto qué significa?
Significa que, antes de dispararle,
le metieron unas pantys en la boca…
para que no gritara.
Ahora yo…
tengo que informar de las
investigaciones a la fiscalía.
Y naturalmente hará constar mi nombre.
Sí… las amenazas de muerte que
figuran en sus cartas a Angelo…
se verán como pruebas en su contra.
¿Y qué debo hacer?
Busque un buen abogado.
Su problema principal es que no tiene
una coartada para el día del delito.
Usted me dijo que esa tarde había vagado
durante dos horas en coche…
sin que nadie la viera,
sin un solo testigo.
Pero, yo no la creo.
¿Usted cree que fui yo
quien mató a Angelo?
No… yo…
no creo que usted aquella tarde
no se viera con nadie.
Mire, estoy convencido que usted podría
tener una coartada pero no la cuenta.
Cómo… ¿cómo puedo?
Mira, cuando te pregunté…
si habías estado con alguien
que pudiera testificar,
dijiste que no,
sin embargo, vacilaste un poco…
y me pareció que no decías la verdad.
Ten cuidado porque sin una coartada,
puedes ir directa a la cárcel.
No quería que mi marido lo supiera.
– ¿Qué cosa?
– Que estuve con otro hombre.
– ¿Quién?
– Uno de una gasolinera.
En la carretera de Giardina, me paré
en una gasolinera,
él estaba cerrando,
pero volvió a abrir para mí.
Se hacía el gracioso
y yo no le dije que no.
– ¿Cuánto tiempo pasaron juntos?
– Un par de horas.
¿Él puede testificar?
Creo que sí, es muy joven,
no creo ni que esté casado.
Bien, díselo a tu abogado.
Es posible que encuentre algún modo…
para que eso no llegue a oídos
de tu marido.
Sí, lamentaría mucho
que llegara a saberlo,
yo traicioné su confianza.
– ¿De qué te ríes?
– No, nada.
Deja que yo también me ría.
Has dicho que… fue una mujer…
quien le puso las pantys…
en la boca…
de Angelo para que no gritara.
Sí, eso parece al menos.
Te lo diré sólo a ti…
Cuando iba a casa de Angelo
no llevaba pantys.
Y perdóname, pero…
no creo que con este tipo de pantys…
pudiera amordazar a nadie…
Puede que no…
Oye, una última cosa.
– Según tú, ¿Angelo se drogaba?
– No.
– ¿Ninguna droga?
– No, en absoluto.
– ¿Estás segura?
– Segurísima.
No olvides que soy bastante
competente en la materia.
Mire, según nuestras investigaciones
resulta que…
un tal Angelo Pardo, últimamente tendría
que haber comprado algunas joyas.
– ¿Podría confirmármelo?
– Por supuesto. Venga.
Gracias.
Sí, adquirió…
Sí, no, ya sé lo qué compró.
Quería saber cómo pagó,
al contado, cheque, tarjeta…
Ningún problema.
Aquí, con dos cheques bancarios.
¿Y de qué banco?
– Banco Popular de Fanara.
– Gracias.
Buenos días, estoy buscando
al director, soy el comisario…
¡Eres Montalbano!
¿Te acuerdas de mí?
¿Te acuerdas?
Ven aquí, ven, ven…
¡Pero mira quién está aquí!
¡Mira quién está aquí!
Es increíble…
Sigues sin acordarte de mí, ¿eh?
No te preocupes, te daré una pista.
Cu… Cu…
¡Ah, Cuculo!
– No, ¿pero qué Cuculo? Cu… Cu…
– Cucuzza…
– ¡No, Cumella! ¡Giorgio Cumella!
– ¡Ah, Giorgio Cumella!
Pero qué ilusión,
¿y cómo tú aquí en mi banco?
Te he visto en televisión
alguna vez, ¿sabes?
Oye, no…
Eh… necesito información…
– Tal vez el director me ayude.
– El director soy yo, ¿de qué se trata?
Ah, fantástico, perfecto.
Un cliente suyo…
Angelo Pardo… ha sido asesinado.
Lo sabemos…
Pero en su casa no hemos encontrado
ni extractos de cuenta, ni…
Porque no quería que se los enviáramos y
venía directamente a retirarlos.
– Ah, es por eso.
– En efecto.
¿Y puedo saber cuánto tenía en
la cuenta, si había invertido?
No, a menos que tengas
la autorización del juez…
No la tengo.
Y entonces no puedo decirte que
Angelo Pardo…
hasta el día antes de morir, tenía
una cifra entorno a ocho cientos mil…
Liras.
No, por Dios, euros.
Ocho cientos mil euros.
¡Diablos!
– ¿Y desde cuando era cliente aquí?
– Unos seis meses.
– ¿Alguna vez en rojo?
– No.
Y aunque hubiera sido así, nosotros
habríamos estado tranquilos.
¿Y por qué?
Porque cuando abrió la cuenta, vino
acompañado del diputado Di Cristoforo.
– ¿Comprendes?
– Sí, comprendo.
Muy bien, pues… adiós…
– ¡Giorgiò!
– ¡Giorgiò, Giorgiò!
– Vamos, te acompaño.
– ¡No, no, no!
– Te acompaño…
– No hace falta, gracias.
Encantado de tenerte por aquí.
Me ha hecho mucha ilusión,
después de tanto tiempo…
Si vienes otro día a verme
iremos a tomar un café.
Es increíble… Pero ¿cómo puede ser?
¡Oh, Montalbano!
– Catarella.
– Sí, Doctor.
– Buenos días.
– Buenos días.
¿Qué?
¿Has podido con el tercero?
No, comisario, la cosa es muy compleja.
¿Ah sí?
– ¿Fazio ha llegado?
– No, aún no.
Está bien.
Procura no estresarte demasiado.
No, Doctor.
¡Ah, Doctor, Doctor!
Ha llamado el señor Tommaseo, que
quería hablar con usted urgentemente.
– Llámale y pásalo al despacho.
– Enseguida, Doctor.
¿Diga?
Montalbano, ¿qué hace, se ha muerto?
Ah… doctor, tiene razón…
Disculpe, he tenido mucho que hacer.
Sí, sí, ya veo.
Hace unos días me mandó usted a
la hermana de Angelo Pardo, Michela.
Bien, la he interrogado tres veces,
la última esta mañana.
– Una mujer inquietante, ¿no?
– Eh, sí.
– Con algo un poco turbio, ¿verdad?
– Pues si.
– Tiene una mirada penetrante, ¿no?
– Eh, sí.
– Bien, esta mañana ha explotado.
– ¿Ah, sí? ¿En qué sentido?
Ha empezado a insultar a otra mujer,
Elena Scláfani, amante de Angelo Pardo.
Asegura que ella es la asesina.
¿Usted la ha interrogado?
¿A la Scláfani? Sí, sí, claro.
– ¿Y por qué no me ha informado?
– Señor, no he tenido tiempo.
– ¿Y cómo es?
– ¿Quién, la Scláfani?
Doctor, guapísima.
Pues quiero verla de inmediato.
Además, Michela Pardo le acusa
de proteger a la Scláfani.
– ¿Ah, sí?
– Sí, sí.
Y ¿le ha dicho el móvil por el cual…
la Scláfani debería haber matado a
Angelo Pardo?
Sí, los celos. Me ha dicho que usted
tiene cartas de la Scláfani…
en las cuales amenaza de muerte
a su amante.
– ¿Es verdad? ¿Me lo confirma?
– Sí, es cierto.
¡Hágamelas llegar de inmediato!
¿Se da cuenta?
– Me ha ocultado material importante.
– No, señor, yo no le he ocultado nada.
La señora Scláfani tiene una coartada
válida para el día del homicidio.
– Que diría que le va a gustar.
– ¿Por qué va a gustarme?
Dígale que se lo explique.
¡Montalbano! ¿Qué es eso?
¿Qué pasa?
Eh… ¿Qué?
¿Por qué, por qué?
¿Por qué? ¡No!
¿Por qué? ¿Cómo es posible?
¡No, Doctor!
Catarella
¿Pero qué ha pasado?
– Comisario, no, comisario…
– Un vaso de agua.
– ¡Se ha cancelado, Doctor!
– ¿Pero, qué se ha cancelado?
El tercer archivo, Doctor.
¡Y ha borrado los otros dos!
¿Y cómo puede ser?
Es muy posible, señor, se ve que era
un programa “de pieza”.
¿De pieza, cómo que de pieza?
Señor, ¿cómo se dice cuando uno barre
el suelo?
¿Qué cómo?
Que hace limpieza.
¿Y yo qué he dicho?
Que hay un programa de limpieza…
programado para cancelar todo lo que
debe ser cancelado.
Entiendo, ahora bebe, tranquilo…
una semana, un mes,
dos, tres meses… ¿comprende?
Sí, sí, un programa de cancelación
temporal…
Sí, es lo que usted dice, comisario.
Pero no ha sido culpa mía, comisario,
se lo juro yo no lo he cancelado…
Catarella, tú quédate tranqui…
¿Pero qué hacen todos aquí?
¡Brío, brío, brío, brío, a trabajar!
¿Acaso pagaron entradas?
Catarella, lo has hecho muy bien, de
verdad, pero ahora hazme un favor,
apaga el ordenador y vete a casa a
descansar, ¿bueno? ¿eh?
¡Muy bien, Catarella!
– Comisario.
– ¿Qué Fazio?
Vengo del funeral de Angelo Pardo.
– Ya, ¿había gente?
– Bastante.
¿Has tomado los nombres de las
coronas de flores?
Sí. Seis personas son desconocidas.
Pero conocemos tres de los nombres.
¿Y bien?
La primera, era de la familia del
senador Nicotra.
No hay nada de malo,
todo el mundo sabe que eran amigos.
La segunda del senador Di Cristoforo…
Y la tercera de la familia Sinagra.
Ah, diablos…
Si los Sinagra se han expuesto así,
significa que consideraban a
Angelo un amigo importante.
– ¿Han ido al cementerio?
– Sí, pero no han podido enterrarlo.
¿Por qué?
Porque cuando han querido meter
el ataúd en el agujero,
no ha entrado
porque era demasiado grande.
¿Tú recuerdas a Angelo Pardo?
Sí… Uno setenta y cinco de altura y
unos setenta kilos de peso.
Normalísimo. ¿Y para alguien así
hace falta un ataúd enorme?
No, comisario.
– Busca el nombre de la empresa fúnebre.
– Sorrentino e hijos.
¿Y cómo lo sabes?
Porque del mismo modo que a usted le
ha parecido extraño ahora,
a mí me ha parecido
extraño cuando lo he visto.
¿Aún no han terminado?
¿Cuándo acabarán?
Es estrecho.
Me habré confundido.
Sí, claro, confundido, confundido.
¿Pero no lo mediste bien?
¿Ves como las medidas estaban bien?
Hay que estar atento a lo que uno
tiene entre manos.
No, lo que pasa es que
hago bien mi trabajo.
Claro, como siempre,
tú tienes la razón ¿eh?
Buenos días.
Soy el comisario Montalbano.
Buenos días. ¿Qué desea?
¿Ustedes dos han llevado el cadáver de
Angelo Pardo de Montelusa a Ficata?
¡Sí, señor!
¿Y cómo es qué no ha entrado?
¿Hablo yo o hablas tú?
Habla tú.
Miré, señor comisario, le contaré
los hechos tal como han ido.
La señora Pardo llamó a mi jefe, el
señor Sorrentino,
el cual fue a su casa…
y se pusieron de acuerdo acerca
del ataúd y sobre el horario.
Después nosotros metimos
al muerto en la caja…
y lo llevamos a casa de la señora Pardo.
La cual, cuando vio que llegábamos,
dijo que la caja era baja…
y que quería el ataúd más alto,
¿sabe usted?
– ¿Pero, realmente era bajo?
– Qué va, señor comisario.
Es que algunas veces, los familiares de
los muertos se fijan en estas tonterías.
De todos modos, media hora más tarde
llegó otra caja…
y a la señora le pareció bien.
Así que sacamos al muerto del primer
ataúd y lo pusimos en el segundo ataúd.
Y la señora nos dijo
que no lo tapáramos,
porque quería velarlo toda la noche
y no quería velar con una caja cerrada.
Después nos dio cien euros a cada uno
y nosotros nos fuimos.
Esta mañana hemos llegado para taparlo
y ha sucedido lo que usted ya sabe.
Sí, ya sé lo que ha pasado.
Esta mañana cuando han vuelto
a su casa para tapar el ataúd,
¿han notado algo extraño?
Es que había algo extraño,
que no era extraño.
Ah… no comprendo.
A veces los familiares meten
cosas en el ataúd.
Cosas que apreciaba el muerto,
cuando estaba vivo.
¿Y en este caso específico?
En este caso, el muerto
parecía a punto de levantarse.
¿Qué?
La señora había metido algo muy
grande bajo de la cabeza y la espalda,
envuelto en una sábana como
si fuera un cojín de rey.
¿Y éste es el ataud?
Sí. Cuando acaben de ensanchar
el agujero, la metemos dentro.
Fefé, siéntate…
Y bien, ¿has descubierto algo?
He estudiado los impresos de la
computadora de Angelo Pardo.
Ya…
El código usado…
es un código de uso personal.
¿En qué sentido?
Los códigos sirven para que dos o
tres personas se comuniquen,
sin temor a que otros entiendan
lo que dicen.
El código, solo servía
para encriptar nombres.
Los que aparecen en las dos listas
que me diste.
– ¿Has entendido algo?
– Creo haber entendido que…
las cifras de la columna de la izquierda
corresponden a apellidos.
Apellidos.
Mientras que las cifras de la derecha
del primer folio,
indican dinero en euros.
Dinero.
Y las del segundo folio,
indican cantidad.
Cantidad…
Pero, ¿cantidad de qué?
Por desgracia había otro archivo
pero se ha borrado.
¿Quieres que siga intentado
desencriptar los nombres?
Pues sí Fefé, te estaría muy agradecido.
No, no, quédatelo.
Tengo otra copia.
Apellidos, dinero, y cantidad…
¿Se puede?
¿Se puede?
Ya todo ha terminado…
Bien, la investigación no está cerrada.
Y no se cerrará nunca de un modo justo.
Se archivará o… detendrán a alguien
que no tenga nada que ver…
Me he enterado de que el señor Tommaseo
no ha interpuesto ninguna acusación…
contra la señora Scláfani,
después del interrogatorio.
Se ha puesto de su parte.
Tal como hizo usted, comisario.
Fue usted quien metió en esto
a Elena, ¿no?
Tal como se esperaba…
Usted le dijo al juez Tommaseo…
que yo estaba en posesión de las cartas
que Elena había escrito a su hermano.
– ¿No hubiera debido?
– No, no hubiera debido.
¿Por qué? ¿Para poder seguir
manteniéndola al margen?
No, para seguir manteniéndose
al margen usted, Michela.
Decirle aquello al juez,
ha sido un gran error.
Yo nunca le dije que
había encontrado las cartas de Elena.
Y si no se lo dije,
¿cómo iba usted a saberlo?
– Me lo dijo usted.
– No.
Yo dije que Elena las había escrito,
no que yo las encontrase.
¿Fue usted quien escondió las tres
cartas en el maletero del Mercedes?
¿Cuándo lo habría hecho, comisario?
La noche que la dejé dormir en el
apartamento de su hermano,
cometiendo un gran error.
Qué imaginación, comisario.
No tiene ninguna prueba.
De las pruebas hablaremos después.
Estoy seguro de que aquella noche…
usted también se apropió de la caja
blindada portátil.
Comisario y, según su razonamiento,
¿por qué dejé que encontrara las cartas
y la caja no?
Porque las cartas habrían podido
inculpar a Elena,
mientras que la caja y su contenido
podrían haber inculpado a Angelo.
¿Y qué hay tan comprometedor dentro
de esa caja? ¿dinero?
No, dinero, no.
Él lo tenía en el banco, en Fanara.
Oiga, comisario.
Yo no sé nada de esa cuenta en Fanara,
como tampoco sé nada
de la caja blindada.
Según usted,
¿qué había dentro de la caja?
– No tengo la menor idea.
– Yo sí.
– Estoy cansada.
– Si quiere me voy.
No, quédese.
Cuanto antes acabemos, mejor.
Solo una cosa.
Hágame preguntas concretas
y responderé.
No juguemos más.
Está bien.
Sé dónde está la caja.
Habría podido comprobarlo antes
de venir, pero no lo he hecho.
– ¿Por qué?
– Depende de usted.
¿De mí?
Y según usted, ¿dónde está la caja?
En el cementerio, en la caja,
bajo el cuerpo de Angelo.
Esto no va bien, Michela.
Si continua así me veré obligado a
comprobarlo, ¿y sabe lo que significa?
Tendré que pedir un montón de permisos
y el asunto se convertirá en oficial.
Se abrirá la caja…
y todo lo que usted ha hecho para
proteger la memoria de su hermano,
será un trabajo en vano.
¿Sabe usted qué hay dentro de la caja?
Sí… cocaína, y no sólo eso.
¿O sea?
La sustancia con la que Angelo cortó
la última partida de cocaína,
convirtiéndola en un veneno mortal
y provocando la muerte de Nicotra,
Di Cristofori y todos aquellos
de quien era proveedor.
Toda la culpa es de esa mujer…
pero no quería perderla
y la cubría de regalos.
No tenía dinero suficiente.
Y entonces decidió aceptar una oferta…
para proveer a clientes
importantes con grandes cantidades.
Él se había enamorado de esa mujer…
Era la primera vez, ¿comprende usted?
Angelo debía quererla solo a usted.
Sí…
Una vez usted se enamoró de un chico,
pero Angelo decidió eliminarlo, ¿es así?
Sí…
Cuando Teresa se quedó embarazada usted
convenció a Angelo para que abortara,
tendiéndole una trampa.
Nadie debía interponerse en su…
Amor…
¿Cómo supo que habían asesinado a
Angelo?
Me llamaron, el mismo lunes.
Me dijeron que habían ido a hablar con
él, pero que ya estaba muerto.
Entonces me ordenaron que lo hiciera
desaparecer todo y lo hice.
Y no solo obedeció… sino que…
preparó pruebas falsas contra Elena,
toda una puesta en escena…
las bragas de mujer en la boca,
los pantalones desabrochados,
el pene fuera…
Lo que quería era que la culparan…
porque fue ella…
Eso lo veremos…
¿Quién la llamó para
avisarle de la muerte de Angelo?
Tengo sed.
Voy a beber un poco de agua…
¿Señorita?
No estoy en casa, dejen el mensaje.
Gracias.
Livia, amor, soy yo.
Oye, tengo que hablarte.
Llámame al volver, aunque sea tarde.
Estaré despierto.
Ah, oye, Mimí.
Montalbano, ¿pero estás loco?
¿Has visto qué hora es?
¿No ves que despertarás al niño?
– ¿Por qué? ¿Le he despertado?
– No.
Entonces, Mimí, no me toques las pelotas.
Oye, tengo que hablarte.
Ven aquí, a Marinella, rápido.
– Pero Salvo…
– Vamos, Mimí, te espero.
Felicidades, Mimí. Has resuelto el caso
del camello al por mayor.
– ¿Es broma?
– No, lástima que ya lo han matado.
Traicionó la confianza de los Sinagra.
– ¿Se puede saber quién era?
– Angelo Pardo.
¿El que encontraste muerto
con el pene fuera?
Exactamente.
Siéntate.
Estaba convencido de que había sido
un crimen pasional…
– Una historia de mujeres…
– Era lo que querían simular.
¿Estás seguro? ¿Tienes pruebas?
Pruebas… ¿Te acuerdas de aquella caja
blindada que no encontrábamos?
Las pruebas están dentro y la caja
blindada está en el ataúd de Angelo.
Sólo tienes que pedir la orden,
abres el ataúd,
tomas la caja blindada
y la abres con esta llave.
Dentro está la cocaína y la sustancia
con la que se cortó,
convirtiéndola en una mezcla mortal.
¿Y quién habría metido
la caja blindada dentro del ataúd?
Michela Pardo, la hermana de Angelo.
– Así, es cómplice.
– No, ella no tiene nada que ver.
¿Y tengo que creérmelo, Salvo?
No, tú no, pero los demás
sí que tienen que creerlo.
¿Y qué relación tenía Angelo Pardo
con la familia Sinagra?
El padre de Angelo, era un gran
partidario de senador Nicotra.
Probablemente Nicotra presentó a
Angelo a los Sinagra.
Ellos sabían que estaba sin un céntimo
y le reclutaron como camello.
Pero, Angelo traicionó su confianza,
y mandaron liquidarle.
– Buenos días.
– Buenos días, ¿qué desea?
– ¿Me lo llena, por favor?
– Sí.
Gracias.
Esta mañana a primera hora, los
hombres de la comisaría de Licata…
han detenido a un delincuente peligroso.
Gaetano Tuminello,
miembro importante de la familia Sinagra.
Este individuo, buscado por homicidio
y organización mafiosa,
es sospechoso de la muerte de
Angelo Pardo,
el visitador médico,
hallado muerto hace una semana…
Últimamente parece que en Licata
queremos batir algún récord,
entre personas muertas por sobredosis
y asesinadas…
De todos modos, Tuminello ha
sido detenido…
gracias al testimonio del
vecino de la casa de la víctima…
CERRADO LOS LUNES
Y esto ha sido todo, Nicoló Zito,
siempre con ustedes.
– Listo.
– Gracias, ¿cuánto es?
Cuarenta.
– ¿Tienen cerrado los lunes?
– Sí.
– ¿Todos los lunes?
– Sí, todos.
– Gracias, adiós.
– A usted.
Te he llamado porque quiero contarte
una historia.
Cuando era pequeño,
una vez, bromeando,
mi padre me contó
que la luna, estaba hecha de papel.
Y yo, que siempre tuve confianza en todo
lo que mi padre decía, le creí.
Y ahora, que soy mayor, he creído
otra vez, como un chiquillo,
a dos mujeres que me han contado de
nuevo, que la luna está hecha de papel.
¿Y por qué me cuentas esto?
Porque una de las dos mujeres eres tú.
Tú aquel lunes por la tarde,
no pudiste haber estado con tu Luigi.
Pues te aseguro que estuvimos juntos.
Y fue agradabilísimo.
Por supuesto, no lo dudo.
Pero, no pudo haber ocurrido el lunes.
¿Y por qué no?
Porque la gasolinera está cerrada
los lunes por descanso semanal.
– ¿Y cuándo lo has descubierto?
– Hace unas horas.
Habría jurado que a nadie se le
ocurriría ir a comprobarlo.
– Pues se me ha ocurrido a mí.
– Demasiado tarde.
¿Y eso qué cambia?
¿Cómo “qué cambia”?
Cambia que ya no tienes coartada.
¡Pero, si ya te lo dije al principio
que no la tenía!
Me le busqué tal como me dijiste.
Pero yo no la necesitaba,
la necesitabas tú.
Yo me limité a decirte que sin
coartada habría problemas, claro.
¿Y cómo convenciste a ese tal Luigi
para que declarara en falso?
¿Le dijiste que te acostarías con él?
Te equivocas.
Todo lo que te dije que me había
pasado el lunes, me pasó el día antes.
– Domingo.
– Domingo.
Me costó muy poco convencerlo para
cambiar el día de nuestra primera cita…
y te aseguro que haría cualquier cosa
por mí.
En cambio aquel lunes por la tarde,
y esta vez dime la verdad…
fuiste a casa de Angelo.
Después de dar vueltas durante horas
con el coche, fui a su casa.
– ¿Por qué?
– Para terminar con él.
Vayamos a vivir juntos.
Te prometo que estaremos solos los dos.
– No me dejes, te quiero solo a ti.
– Suéltame, Angelo, suéltame.
No me abandones…
no aguanto más a Michela…
Sus celos…
Es una sanguijuela, es horrible.
Déjame ya… déjame.
No me abandones…
seremos felices, juntos.
¡Ya basta! ¡Basta!
¡Para!
¡Basta!
No encontramos ningún arma
en casa de Angelo.
¿Y qué importancia tiene?
Se la llevaría y se deshizo de ella.
Yo sé que Angelo tenía una pistola.
La guardaba en el cajón de la mesita…
Una vez me la enseñó y…
me dijo que la había encontrado
al morir su padre…
¿Y por qué crees

Subtitles “The Legend of Korra” The Spirit of Competition – english eng English

Germany

ПРОДАВАМ ярета – 6 лв/кг живо тегло

British PM Cameron’s authority dented as minister resigns

Capricorn daily horoscope Wednesday 09 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Ginger Dip

Categories: Subtítulos en español | Comments Off

Subtitles “The Legend of Korra” The Spirit of Competition – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “The Legend of Korra” The Spirit of Competition – english eng English

TENZIN: Earth.
Fire.
Air.
Water.
Only the Avatar can master
all four elements
and bring balance to the world.
NARRATOR: Love is in the air!
Since Avatar Korra
has arrived in Republic City,
she’s only had eyes
for one fellow, Mako.
The feeling seemed mutual
until a fateful accident intervened.
Now Mako’s affections have fallen
right into the arms
of the beautiful Asami.
Will love prove to be Korrak
most formidable foe yet?
(GRUNTING)
(GRUNTS)
(ALL LAUGHING)
It’s been great having you at so many
back-to-back practices, Korra.
Feels good to be back,
although Tarrlok isn’t too happy
about my leave of absence.
Hey, you joined the Fire Ferrets
before you joined his task force.
MAKO: Okay, come on,
team huddle time!
Um…
It’s our first match
of the tournament tonight.
I know the three of us haven’t been
a team for very long, but even so,
the Fire Ferrets have never been
this good.
– Are we ready?
– We’re ready!
Not quite. You’ll need these!
– Hey, Asami.
– Good morning, sweetie.
– These new uniforms look great!
– You look great, champ!
(BOTH CHUCKLING)
– MAKO: Well, teammates,
I’ll see you before the match tonight,
Asami and I have a lunch date.
BOLIN: Okay, we’ll check you guys later
you know,
we’ll see you when we see you.
So, Korra…
There they go, here we are,
all alone in the gym.
Just you and me.
Two alone people,
together.
– Alone.
– Uh…
I gotta head back to the Air Temple
to train with Tenzin. See you!
Work with me here, Pabu!
You want to look spick and span
in your new uniform, don’t you?
(CHIRPING FRANTICALLY)
BOLIN: So what do you
think of Korra, in a
girlfriend sort of way?
She’s great!
But I think it makes more sense
for me to go for Asami.
I was talking about a girlfriend for me!
Leave some ladies for the rest of us!
I know, that’s what I thought you meant.
– Well?
– I don’t know, Bo.
It doesn’t seem like a good idea
for you to date Korra.
You just said she was great
two seconds ago.
Yeah, Korra is a great athlete
and Avatar and stuff, but…
I don’t know if she is really
“girlfriend material.”
– She’s more like a pal.
– Bro, you’re nuts!
Korra and I are perfect for each other!
She’s strong, I’m strong.
She’s fun, I’m fun.
She’s beautiful, I’m gorgeous!
Okay, I don’t care what you think,
I’m gonna ask Korra out.
Look, it just isn’t smart
to date a teammate,
especially during the tournament.
Keep your head out of the clouds
and your priorities straight.
– Okay’?
– Yeah, yeah, I know, guh!
You know what I’m talking about, Pabu.
Talking about real love…
(CHIRPS CONFUSEDLY)
JINORA: So how’s it going with the tall,
dreamy Firebender boy?
You’ve been spending
a lot of time together lately.
Ooh, yeah, tell us all
about the magical romance.
What? (CHUCKLES) Listen to you two,
I’m not interested in Mako
or any romantic stuff.
Besides, he’s all into that prissy,
beautiful, elegant, rich girl.
But let’s just pretend for a second
I am interested in him,
what would I do?
Ooh, I just read a historical saga,
where the heroine fell in love
with the enemy general’s son,
who’s supposed to marry the princess.
– You should do what she did
– Tell me!
She rode a dragon into battle
and burned down the entire country,
then she jumped into a volcano.
It was so romantic.
– Uh…
– No, nu, no!
The best way to win a boy’s heart
is to brew a love potion
of rainbows and sunsets
that makes true lovers sprout wings
and fly into a magical castle in the sky,
where they get married
and eat clouds with spoons,
and use stars as ice cubes
in their moonlight punch.
For ever and ever and ever!
The volcano is starting
to make more sense to me now.
(PEMA CHUCKLING)
KORRA: Oh, hey, Pema.
How long were you standing there?
Long enough.
But trust me,
I know what you’re going through.
Years ago, I was in the exact
same situation with Tenzin.
Daddy was in love with someone else
before you?
– That’s right.
– So what did you do?
Well, for the longest time, I did nothing.
I was so shy and scared of rejection…
But watching my soul mate
spend his life with the wrong woman
became too painful.
So I hung my chin out there
and I confessed my love to Tenzin.
And the rest is history.
ALL: Wow!
SHIRO: Folks, after a year of waiting,
the Pro-bending championship
tournament is finally here.
Tonight is the first set of matches
in our single elimination
16 team bracket.
And I gotta tell you,
these are the most
tenacious and talented
bending trios this arena has ever seen.
RING ANNOUNCER:
Introducing our first team,
the Future Industries Fire Ferrets!
(CHEERING)
And their opponents,
the Red Sands Rabbiroos.
(CHEERS)
SHIRO: What an explosive
opening volley!
Both teams quickly recover
and unleash a barrage of bending.
I am astonished
with the level of improvement
displayed here by the Fire Ferrets.
-(BUZZER SOUNDS)
No wonder the Avatar
has been absent from the papers lately.
She’s obviously had her nose
to the grindstone in the gym.
The Ferrets advance
into Rabbiroo territory,
and they’re holding nothing back.
Nice sprawl there by Mako,
Bolin strikes, Ula dodges…
-(BUZZER SOUNDS)
-…and all three Rabbiroos are down!
The Fire Ferrets easily take round one.
(BELL RINGS)
– Round two!
-(BELL RINGS)
The Rabbiroos are looking for payback,
and they go straight after Bolin.
Korra comes to his defense,
and she water-whacks
Umi back into zone two!
The Ferrets are on fire tonight,
and they win round two.
– Round three!
-(BELL RINGS)
With the Rabbiroos down two rounds,
they’ll need a knockout to win,
and with the way
the Fire Ferrets are playing,
– I don’t see that happening.
-(BUZZER SOUNDS)
These Ferrets are working together
like a well-oiled bending machine.
(GRUNTING)
-(BUZZER SOUNDS)
– Bolin bashes Adi back into zone two,
and the Ferrets
get the green light to advance.
The Rabbiroos are just fighting
to stay on their feet at this point.
(BUZZER SOUNDS)
– Down goes Adi, and Ula and Umi!
-(BUZZERS SOUNDING)
(BELL RINGS)
RING ANNOUNCER: All three rounds
go to the Future Industries Fire Ferrets,
who win their opening match
of the tournament!
Wahoo!
– Yes!
– That’s what I’m talking about!
(ALL LAUGHING)
BOLIN: Thank you,
thank you very much!
MAKO: Wow, we were really connecting
-out there in that ring!
– Yeah!
You know, I feel like the two of us
have been connecting really well
-out of the ring, too.
– Uh… Sure.
So, I was thinking we should
spend some time together.
We’ve been spending
lots of time together.
I mean, outside of the gym.
And not while searching
for kidnapped family members
or fighting Chi-blockers.
I don’t know.
– Asami and I…
– Look, I really like you,
and I think we were meant
for each other.
Korra, I’m really sorry’ but…
I just don’t feel the same way about you.
Forget I ever said anything.
Congratulations, guys!
You were so amazing out there.
So, Korra, I was thinking…
You and me, we could go get
some dinner together…
– Sort of a date situation.
– Oh…
That’s really sweet, but I don’t think so.
– I don’t feel very date-worthy.
– Are you kidding me?
You’re the smartest, funniest,
toughest, buff est, talentedest,
incrediblest girl in the world!
(CHUCKLES)
You really feel that way about me?
I felt that way
since the moment I saw you.
Trust me, I know we’re gonna have
so much fun together.
You know what? I could use some fun.
– Okay, sure.
– Yes!
Who’s the luckiest guy in the world?
Right here, Bolin!
– So how’d you like it?
– It’s delicious!
And totally authentic.
I didn’t realize how much I missed
Water Tribe grub.
That’s great,
’cause this is my favorite joint.
See? You love Water Tribe food,
I love Water Tribe food,
just another reason
we are so great together.
They are good noodles!
Hey, who’s that creepy guy over there
that keeps glaring at us?
BOLIN: That’s Tahno and the Wolf-bats.
Reigning champs, three years running.
Don’t make eye contact.
(assume)
Uh-oh. Here he comes.
Now don’t mess with this guy,
he’s a nasty dude.
(GASPS)
Well’ well, well,
if it isn’t the Fire Ferrets.
Pro-bending’s saddest excuse
for a team.
Tell me, how did a couple of amateurs
like you
luck your way into the tournament?
Especially you, Avatar.
(SCOFFS)
You know, if you’d like to learn
how a real pro bends,
I could give you some private lessons.
You wanna go toe-to-toe with me,
pretty boy?
Go for it. I’ll give you the first shot.
Korra, don’t.
He’s just trying to bait you. If you
hit him, we’re out of the tournament.
(WHISTLES)
(ROARS)
(SHRIEKS)
(GRUNTS)
(BOTH LAUGHING)
I’ve never seen someone
razz Tahno like that.
You are one of a kind, Korra.
(SLURPING DRINK)
(BURPS)
(BURPS)
(BOTH LAUGHING)
– What kind of game are you playing?
– Uh, pro-bending?
– We’ve got a quarterfinal match.
– No, I mean with Bolin.
You’ve got him all in a tizzy and I know
you’re only using him to get back at me.
I am not, we’re just having fun together.
– What do you care, anyway?
– I’m looking out for my little brother.
– I don’t wanna see his heart get broken.
– Wait a second.
You’re not worried about him.
You’re jealous!
– You do have feelings for me.
– What? “Jealous”?
(SCOFFS) Don’t be ridiculous.
Admit it, you like me.
No. I’m with Asami!
Yeah, but when you’re with her,
you’re thinking about me, aren’t you?
– Get over yourself!
– I’m just being honest!
– You’re crazy!
– You’re a liar!
Hey, Mako…
Eight teams have been eliminated
and eight advance into the quarterfinals,
which get underway tonight.
The rookies are about to take on the
former and longest reigning champs,
the Boar-Q-pines.
Youth clashes against experience
in a battle for the ages
or rather, of the ages.
Kama dodges and.– Oh!
Slams right into her teammate!
-(BUZZER SOUNDS)
– Down goes Mako, and Bolin and Korra!
Round one goes to the Boar-Q-pines!
You were supposed to defend
while I attacked!
I had an opening, so I took it!
What is up with you two?
All right, whatever,
just pull it together, guys.
The Ferrets looking to mount
some offense here in round two.
Bolin lets fly a flurry of attacks.
He’s a one man bending battalion.
(BUZZER SOUNDS)
The Ferrets having a tough time
finding their rhythm tonight,
but thanks to Bolin,
they narrowly notch round two.
(BELL muss)
Not sure what’s eating them,
but this is not the same team
who took out the Rabbiroos.
-(BUZZER SOUNDS)
– Round three is a tie!
We go to a tie-breaker
to decide the match.
The Fire Ferrets win the coin toss!
– Which element do you choose?
– I got this.
I know you usually handle these,
but frankly, your head’s not in the game.
I’m gonna take this one.
We choose earth.
SHIRO: Looks like
the Earthbenders will collide
in the tie-breaker face off.
(BELL RINGS)
Bolin goes in for the grapple.
Chang reverses.
Bolin strikes from midair, knocking
Chang to the edge of the circle.
Another strike from Bolin,
and Chang’s in the drink!
(BELL RINGS)
RING ANNOUNCER:
The Future Industries Fire Ferrets
win their quarterfinal match!
SHIRO: Ooh, that was
a close one, folks.
Youth trumps experience tonight.
We need to talk.
Look, sometimes you can be
so infuriating. I…
Save your breath.
You’ve already made it clear
how you feel about me.
No, I haven’t.
What I’m trying to say is,
as much as you drive me crazy,
I also think you’re pretty amazing.
– So, you do like me?
– Yes! But…
(SIGHS)
I like Asami, too.
I don’t know, things are complicated.
I’ve been feeling really confused…
(SOBBING)
MAKO: Bolin, this isn’t what you think.
– Great! Look what you did!
– You’re blaming me?
– You kissed me!
– You kissed me back!
(GROANS)
Well played, Korra.
Morning, Narook. My brother here?
Thanks.
Come on, wake up.
Taking you home, bro.
(SNIFFS)
Don’t call me that.
You’re not my brother!
You’re a brother betrayer!
(SOBBING)
The only one I can trust anymore
is Pabu.
– Pabu loves me.
-(SQUEAKS)
You’re a mess, and we’ve got
the biggest match of our lives tonight.
– Let’s go.
– No!
I’m not going anywhere with you!
You traitor!
Guess I’ll have to do this the hard way.
I told you dating
a teammate was a bad idea.
You’re a bad idea!
Put me down!
Put me down!
SHIRO: You can’t find two teams
more evenly matched
in age, size and strength
than the Fire Ferrets
and the Buzzard Wasps.
Believe me, I’ve looked!
This should be a pulse-pounding
semifinal, folks!
(BELL RINGS)
The Buzzard Wasps open with
a flawlessly executed combo!
(BUZZER SOUNDS)
All three Ferrets take an early visit
to zone two!
And Mako’s knocked
all the way back into zone three!
The Fire Ferrets have been struggling
to stay alive since the opening bell.
All three players
are totally out of sync tonight.
-(BUZZER SOUNDS)
– Ooh, that has got to sting!
(BOLIN VOMITING)
And Bolin loses his noodles.
Literally! Which reminds me,
this match is brought to you
by our sponsor,
Flamey-O Instant Noodles.
Noodliest noodles
in the United Republic!
(BUZZER SOUNDS)
The Buzzard Wasps fly deeper
into Ferret territory.
(BUZZER SOUNDS)
And Mako plunges into the pool!
Can the Fire Ferrets hold on?
The Wasps have the Ferrets
backed up to the edge now
(BELL RINGS)
And the Ferrets
are bailed out by the bell!
They had better pull themselves
together, folks, for round two,
otherwise they can kiss
the finals good-bye!
-(GRUNTS)
-(BUZZER SOUNDS)
Hey! Watch it!
(BUZZER SOUNDS)
The Wasps take advantage
of Mako’s unforced error,
and Bolin’s in the pool!
– And a blatant hold by the Avatar!
-(YELPING)
(BLOWS WHISTLE)
Unnecessary roughness!
Move back one zone!
I’ll unnecessarily rough you up!
SHIRO: And the Avatar is slapped
with the yellow fan!
The Ferrets are their own worst enemy
right now.
It’s just sad to watch.
With the Buzzard Wasps leading
two rounds to zilch,
the Ferrets’ only hope of winning
is with a knockout.
Well, I guess there’s always next year.
Come on, we still have a chance,
even if it is a slim one.
The way we’re playing’ we don’t even
deserve to be in the finals.
Look, if we don’t pull together
and work as a team,
-we’ll never forgive ourselves.
– Let’s just get this over with.
The sooner, the better.
(BELL RINGS)
(GRUNTING)
-(GRUNTS)
-(BUZZER SOUNDS)
Bolin’s knocked into zone two,
followed quickly by his brother.
(BUZZER SOUNDS)
And Bolin takes a zinger to the shoulder.
Looks like it’s a clean hit.
– Bolin!
-(BUZZER SOUNDS)
SHIRO: Mako’s in the drink
and out of the match.
And Bolin keeps playing
with one good arm!
I got to hand it to him, this kid’s got grit.
But how long can he keep it up?
Apparently, not very long.
The Ferrets’ dream
of making it to the finals
now rests in the Avatar’s hands.
But with three on one,
I don’t like her odds.
(GROANING)
Are you okay? How’s your shoulder’?
(GROANS) It’s messed up pretty bad.
But I think I’ll be all right.
(BUZZER SOUNDS)
Are we gonna be all right?
– Of course we are. We’re brothers.
-(BUZZER SOUNDS)
We’ll get through this mess.
– I’m sorry.
– Me, too.
– Girls.
– Seriously.
SHIRO: What an unbelievable effort here
by Korra.
She’s dodging every element
the Wasps throw at her.
(BUZZER SOUNDS)
The Avatar finally gains some ground,
but with only 10 seconds remaining,
it might be too little, too late.
-(BUZZER SOUNDS)
-(ALL YELLING)
It’s the big kabosh! What a knockout!
(BELL RINGS)
– Yes!
– We did it!
SHIRO: It didn’t seem possible, folks,
but the Fire Ferrets
are headed to the finals!
– Shoulder, shoulder!
– Sorry!
That was pretty much
the coolest thing I’ve ever seen.
Thanks for not giving up on us.
We never would have
made it this far without you.
I owe you. Big time.
You’re welcome.
So…
I know things are confusing right now.
– But I hope we can still be friends.
– Definitely.
Oh…
You boys smell something in here?
Wait, I know what that is.
Yeah, that’s the scent of losers.
I hope we see you in the finals.
Then we’ll see who the losers really are.
Yeah.
I’m peeing in my pants over here.
RING ANNOUNCER: And now,
the defending champs,
the White Falls Wolf-bats!
ASAMI: Great job!
What a comeback, Korra!
– I’ve never seen a hat trick like that.
– Thanks.
But if it hadn’t been
for you and your father,
we wouldn’t have had the chance to play.
So, thank you.
BOLIN: Uh, if everyone’s done
with the little thank you parry,
I need some medical attention over here!
Ooh, let me help!
(YELLING) Ow!
Haven’t you hurl me enough, woman?
Relax, I’m a healer.
I learned from Katara, the best there is.
No, no, no, no…
That’s the stuff.
Bolin, I’m sorry I hurt your feelings.
I didn’t mean to let things
get so out of hand.
Uh, I’ll be all right.
– But we had fun together, didn’t we?
– I had a great time, honestly!
You are one of a kind, Bolin.
Please, go on. I enjoy praise.
RING ANNOUNCER: Your winners!
– The Wolf-bats!
-(BELL RINGS)
What? How is it over already?
SHIRO: With a brutal

Subtitles “NCIS: Naval Criminal Investigative Service” Gone – english eng English

Germany

РЕМОНТ, монтаж стълбищни осветление, ел. табла, ел. инсталации, домофонни уредби, осветителни тела, без почивен ден, гаранция

Woes grow for Brazil energy giant

Capricorn daily horoscope Wednesday 09 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Garlicky Garbanzo Bean Dip

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles “NCIS: Naval Criminal Investigative Service” Gone – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “NCIS: Naval Criminal Investigative Service” Gone – english eng English

[CELL PHONE RINGS]
Remind me again how I drew
the short straw on pickup duty, ahh.
SCOTT: You lost fair and square.
– Okay, fine.
You two enjoy your beauty sleep.
Connie may not need it,
but, ha, you sure as hell do, ha, ha.
SCOTT: You’re running late.
Need some company?
No, no, it’s all good. The movie let out,
I don’t know, 20 minutes ago.
– So they should be…
LYDIA: Ha, ha.
– Oh, here they are now.
– Oh, what do you know? It’s your dad.
– Heh, on the phone with your dad.
– Hmm. It’s so sweet how they hover.
– So weird how they stalk, you mean.
ROSIE: Heh, totally.
[TIRES SCREECH]
– Get in the van!
– Aah!
– Oh, no!
SCOTT: What’s going on?
WADE: Hey! What are you doing?
LYDIA: Get away from me!
Get the hell off! Argh.
[LYDIA SCREAMING]
– Stop it! Help!
MAN 1: I said, get in the van.
[WADE GRUNTING]
[ROSIE SCREAMING]
MAN 1:
Get back here.
Stop it! Stop it!
MAN 2:
Let’s go!
Hurry, they have Rosie.
Daddy! No, Daddy! No!
Somebody help us!
No, Daddy, please, no.
No, please, don’t leave me.
[ELEVATOR DINGS]
[ZIVA HUMMING]
Whatever this is, it better be good.
I was having the best dream.
Brigitte Bardot, Raquel Welch.
Why do bad guys
always get up so early?
Pre-dawn calls are often reserved
for very bad guys, I’m afraid.
Afraid, and yet so chipper.
I was already awake, Tony.
A very good friend called from Israel.
– He had forgotten the time difference.
– “He” as in…?
“He” as in male. Tony, yes,
I do have male friends, you know.
No, you don’t. Even guys who say
they want to be your friends
really want to sleep with you.
Billy Crystal, Meg Ryan,
When Harry Met Sally.
– Genius.
– Are we going up this street again?
Neither up this street
nor down this road.
You seem awfully excited.
I am excited. I haven’t seen my friend
Shmeil in a very long time.
He has a layover here tomorrow
on his way to a conference in Seattle.
– Did you say Shmeil?
– Yes, Tony, I said Shmeil.
Shmeil is a very common name
in Israel.
Shmeil, as in, “Shmeil, Schlimazel.
Hasenpfeffer Incorporated!”
Gonna do it your way, Tony?
[SINGING] We’re gonna do it our way
Our way
Please stop whatever it is that you’re
doing because Shmeil is not a song.
Shmeil is a very wise
and influential man.
I happen to share things with him
that I wouldn’t dream of sharing
– with anyone else.
– Present company obviously excluded.
– So we are down this road?
– I’m talking about new us here, Ziva.
You know, the post-elevator us.
The open book, baring our souls,
telling all kinds of personal stuff.
I appreciate that, Tony, but do not try
to compete with my Shmeil.
Do you hear that, Tim? There’s no
getting between Ziva and her Shmeil.
– It is too early for this.
– It’s too early for a lot of things.
– Something big, boss?
– Got a dead Navy officer in Franconia.
– That’s big.
– And a child abduction. Let’s go.
Oh, that is bad.
DUCKY:
Single gunshot to the abdomen
preceded by a fierce struggle.
Look at these abrasions.
From the look of things,
all this happened rather quickly.
McGEE:
Victim is Navy Captain David Wade.
He lives on Fort Belvoir.
– Picking up his daughter from work.
– Check for surveillance footage.
– Movie theaters might have cameras.
– On it, boss.
Poor man paid with his life.
The least we can do
is try to find his daughter.
Actually she’s not the one missing.
It’s her friend, Rose Martin.
Cops found her cell phone dumped
in the gutter about a block from here.
– Where’s Captain Wade’s daughter?
– Lydia.
Over there on the bench, boss.
Excuse me. Lydia?
We’re Special Agents David
and Gibbs with NCIS.
I want my mom.
Her mother’s on an aircraft carrier
on the Arabian Sea. Jenny’s Navy.
Like Dave.
We’ll get her back
as soon as possible, okay?
– What about our Rosie?
– You’re Rosie’s mom?
You’re gonna get her back, right?
Of course they will.
They’ll find her. Am I right?
– We’ll do all we can.
– Commander Scott Martin, U.S. Navy.
That’s my wife Connie.
I was on the phone last night
with Dave when it happened.
Why didn’t I just come with him?
What difference would that make?
– What?
GIBBS: Breathe.
Breathe. Breathe.
I know this is hard on you.
For us to find your daughter,
we need you to stay calm
and tell us what you know.
Dave was here picking
the girls up from their jobs.
We’ve been neighbors for years,
so we trade off taking them to school
– and work and volleyball.
– It was late.
Little past 0300.
Stupid midnight show.
– You were on the phone?
– I was checking in.
All I heard was, “Uh-oh,” or “Oh, no,”
and lots of screaming and shouting…
What about after that?
Tires squealing, more screams.
We got here as fast as we could.
Lydia, you ever see these guys before?
Hey, kid, look at me.
You think you can describe them?
[SIGHS]
Lydia, you have to. You have to.
Your father was my best friend
in the world,
he would want you to do everything
– to help Rosie.
– Don’t.
– Do what?
– Just stop.
Somebody out there has our daughter!
LYDIA:
Daddy tried!
He tried to stop them. He tried.
He tried to save Rosie. Daddy tried!
It’s okay, sweetie.
We know, we know that.
– We know, sweetie, we know.
– Please.
– Please find our daughter.
– We won’t stop till we do.
GIBBS:
At least we got decent video for once.
Theater upgraded
their surveillance system.
That’s enough.
Try to enhance the faces.
So that’s who we’re after.
Two men in a black van.
Probably a driver too.
– One missing girl.
TONY: Rose Martin.
Sixteen, check your e-mails
for more photos and info.
BOLOs, APBs already been issued
and the FBI is onboard as well.
Director Vance
authorizes all NCIS agents
to drop what they’re doing,
join the search.
We’ve got 48 hours, people.
Let’s go!
Those stocking masks make facial
enhancement tricky, boss.
Hopefully Abby can do better.
Least we can do is ID
that license plate.
Looks to me like there’s no plate
or it’s covered up.
TONY: Either way,
this was no spur-of-the-moment,
– drunken joyride.
– No, they had a plan.
Grab a couple girls
off the street at random?
Or they were targeted.
Hey, Gibbs? We got through.
You’ve gotta be strong, baby.
For Daddy, okay?
I know you can do it.
Commander Jennifer Wade,
this is Special Agent Gibbs.
We’re sorry for your loss, ma’am.
Just get these bastards,
Agent Gibbs.
And find Rosie, please.
That’s all we care about now.
– Your transport has been arranged?
– It was.
Severe weather is delaying flights
on and off the ship
for at least another day.
I am so sorry, Lydie.
I want to be there
so bad right now, but…
You just stay with Connie and Scott
and help them
in any way you can, okay?
– I wouldn’t advise that, commander.
– What?
– The Martins are like family.
– And with their daughter kidnapped
they all have a lot on their plate.
So does Lydia.
Is there a grandparent
or someone else we could call?
Uh, no one nearby.
Dave’s parents are gone.
My family’s on the West Coast.
Where will she stay?
With me. If it’s okay with Lydia.
You sure, Lyd?
Yeah. I’ll be all right.
Single.38 round through his liver.
Captain Wade didn’t suffer long,
if there can be a silver lining.
– Oh, there can’t. Bullet?
– Oh, Abby would have that.
– Why did you call me?
– Paint.
What I thought was dirt
beneath the captain’s fingernails
is in fact black primer.
Likely embedded during the struggle.
It dissolved in water.
So I think we can assume
that the paint job was only temporary.
Then this van could be
any color now?
DUCKY:
Breathe, Jethro.
I couldn’t help overhearing
what you said to that girl’s father.
May I suggest
that you take your own advice?
– I’ll breathe when she’s back.
– Need I remind you that fire fighters
never run into a burning building?
They walk. Lest their haste result
in critical errors.
– This girl’s not a fire, Duck.
– No, she’s the building.
Her captors are the fire.
You want to put them out? Walk.
– Abby?
– Oh, Ziva.
I didn’t expect you so soon.
You must be Lydia.
I’m Abby.
– Look, I’m really sorry about your dad.
– Thanks.
Me too.
And we were hoping you might swab
Lydia’s clothing for any clues.
Might be a little late.
Would that be okay with you?
If it helps find Rosie, swab away.
Is this how you were dressed when,
you know, Rosie?
Uh, actually, I was wearing this.
Oh. Well, very kitschy cool.
Can I just take it
and analyze the whole thing?
You can burn it for all I care.
Okay.
What’s that?
Oh, that’s just a little metal thingy.
It’s a bullet.
You know, um, Abby’s also quite gifted
at constructing facial composites.
ABBY:
I dabble a little.
I know the guys had stockings
over their faces
but if you could remember
any features at all,
I think we could make
a pretty distinct likeness.
Lydia?
All I can see is my dad.
[SOBBING]
To think of all the times
I wanted to take Rosie’s phone away.
It came back negative for prints.
Our techs are still combing through
recent calls and text messages.
MARTIN:
What about Lydia’s phone?
We brought in Rosie’s computer
like you asked.
Are you checking
all of Lydia’s stuff too?
Absolutely.
We’re also monitoring both your cells
and your home phone
for any potential ransom calls.
I’ll give them anything.
Do you honestly think
our girls could know these monsters?
TONY:
Unfortunately, “know”
is a relative term
when it comes to the Internet.
You always think
it happens to other people.
Hold on. Who’s John Stevens?
Goes by the screen name, Diesel.
They’ve been chatting for weeks.
That’s a friend of Rosie’s?
McGEE: Their conversations
seem mostly one-sided.
Last one was yesterday with Diesel
asking if Rosie’s working
the midnight show.
“Maybe I’ll just have to catch
a movie tonight.
Maybe catch you too.”
– Where is he?
– We’ve got this, commander.
DIESEL:
Making room for Christmas, girls.
Get you a pretty sweet deal
on a pumpkin, huh?
Uh… Pfft.
You got a deal for me, Diesel?
How do you know that name, champ?
Why? You only give it out
to teenage girls?
Go to hell, you son…
[GRUNTING]
– Boss, you said you’d wait for me.
– Yeah.
I tried.
I don’t know where she is.
But I sure as hell know
I’m gonna be suing your stupid ass.
– Knock yourself out.
– Too late for that.
I gotta say, Diesel, you’re pretty cocky
for a registered sex offender.
Pfft, it was a bogus charge.
Cop caught me peeing on a dumpster.
Dumpster next to a middle school.
We’ve got weeks
from your little chats with Rosie.
Trying to pass yourself off
as a college freshman now?
– I went to juco for a semester.
GIBBS: That was 12 years ago.
You’re 30 now
and trolling teenagers.
[DIESEL SIGHS]
Little liar, swore she was 20.
– Funny. We must’ve missed that.
– Yeah.
You talk to Rosie
at the movies last night?
Not much. Said “hi” maybe.
She was acting all busy
scooping popcorn and stuff.
Heh, hell, I can take a hint.
– No means no. I get it.
GIBBS: You don’t get much.
You and your buddies
came back after closing.
DIESEL:
No, sir.
I left there and went straight to work.
I’m breaking down
my boss’s pumpkin stands all night
from Maryland on down to here.
You got one chance, Diesel.
GIBBS:
You know anything at all
about where to find Rosie Martin,
you tell me
and I will get those dumpster
charges dropped.
You can do that?
– Where is she?
– Heh, I wish I knew.
That stupid sex offender website
makes it so damn hard to meet chicks.
[LAUGHING]
LYDIA:
Diesel the Weasel.
He was at the movie last night
but Rosie didn’t pay him any attention.
Could he be one of the men
in the van?
Maybe.
The whole thing’s such a blur.
The only face I keep seeing is my…
Oh, I’m sorry I’m no help.
Don’t be.
What you’re going through
I would wish on no one.
You’ve been there?
Loss is a part of life.
But I would never claim
to know exactly how you feel.
You lost your father,
I lost my siblings.
But how we each respond
is a very personal thing.
Was it hard to get over?
One gets over the loss
of a wallet or a watch.
But a loved one?
They never leave you.
You never get over,
you only get through.
[PHONE BEEPS]
[ZIVA CHUCKLES]
By leaning on others,
the comfort of friends.
– One of whom I may see tomorrow.
– I wish I could talk to my friends.
ABBY:
This might help.
Oh, my phone!
Abby, you’re the best!
[ABBY LYDIA CHUCKLE]
The technicians were done with it
so I figured I would grab it.
– Any news?
– They’re still checking Diesel’s alibi,
but I didn’t find any black paint
on his van.
So we’re back to square one?
Lydia, what’s wrong?
Oh. I don’t know why I expected
something from Rosie.
Force of habit, I guess.
We text day and night.
– Any other messages?
LYDIA: Tons.
Friends asking if I’m okay,
where I am, where Rosie is.
Oh, heh, my God,
they’re putting a rally together.
Some kind of vigil for my dad
at the Belvoir Bowl.
– The bowling alley?
– My dad’s in a league on Friday nights
with Rosie’s dad.
Do you think I could go?
We can ask Gibbs.
GIRL:
Oh, there she is!
– We’ve been so worried about you!
BOY: So sorry about what happened.
You’re here, oh, my God.
Look what we did. Come here.
This is good for her, Gibbs.
She needs the support.
She might find out something
we don’t know.
Yeah, let’s concentrate on her, huh?
Oh, thank God you’re okay.
This is Ginny. She runs the place.
They’re NCIS.
NCIS, FBI, State Police,
they’ve all been in here today.
Stuff like this just
doesn’t happen in this town.
It’s terrible.
Fred, you got any tissues
back there?
LYDIA: Whose idea was all this?
– It just came together.
That’s what good neighbors do
in tough times.
Especially for guys like your dad.
I’m so sorry, Lydie kid.
I know. Thanks, Fred.
– Everybody loved Dave around here.
– We can see that.
Same with Scott and Connie.
I can’t imagine the nightmare
they’re going through now.
CONNIE:
Lydia?
Lydia?
– Lydie. Hi, sweetie, you okay?
LYDIA: Yeah.
CONNIE: You talk to your mom?
Her flight got delayed.
Yeah, I know.
– Agents are taking good care of me.
SCOTT: Yeah, we can see that.
What are you doing here
instead of looking for Rosie?
There’s a lot of agents out there,
trust that every effort’s being made.
I don’t. I’m sorry.
I don’t trust anything anymore.
Hey, take it easy.
Let me buy you a drink.
I don’t need a drink.
I need my daughter.
You got a description of these guys.
What else do you need?
Wait a minute.
Lydia, you gave them a description.
– Leave her alone. Come on, Scott!
SCOTT: Lydie?
You gotta tell them what you saw!
She saw those bastards!
– She’s gotta tell them!
– Agent Gibbs!
She can’t describe them, can she?
– The men? Their faces?
– We’re working on it.
– Seeing your father die, it’s not easy.
CONNIE: We’re running out of time.
I’ve seen bad turn to good
plenty of times.
You just can’t lose faith, all right?
– Okay.
– Okay.
This stupid phone
hasn’t stopped since we left.
One text and tweet after another,
everybody freaking out
about everything.
Kind of glad I missed that party.
Do you really find it necessary
for Lydia to look at mug shots again?
Well, they’re not mug shots.
Well, uh, they are mug shots, but for
our purposes, they’re face samples.
Like if somebody has narrow eyes
or big ears or a pointy chin.
If any of that reminds Lydia of the guys
in the van then we have a start.
After what Rosie’s dad said,
I’m willing to try anything.
[CELL PHONE BEEPS]
– Oh, my God.
– What is it?
It’s her. It’s Rosie! She’s alive!
Looks like it was sent
from a prepaid burn phone.
Put it up.
[McGEE TYPING ON KEYBOARD]
It’s just outside Fairfax Station.
– Not much around there.
– Zooming in.
ZIVA: What’s that little box?
– It’s not a box, it’s a trailer.
GIBBS: McGee, get us a route.
Let’s go. Come on.
McGEE:
NCIS!
– Clear.
McGEE: Dead body, boss.
– Clearly disgusting.
– Not cold. Recent.
Receipts from a discount
clothing store.
– Lots of duct tape.
ZIVA: She was here.
They cut her loose so she could eat.
It’s a burn phone,
with Rosie’s outgoing text.
TONY:
She sneaks half a message to Lydia
from this loser’s phone. Loser gets
whacked for letting it happen.
The other kidnapper
takes off with Rosie.
Question is where.
The girl’s still out there.
The clock’s ticking.
Ahem, we’re all spread a little thin
on this one, Ducky,
so I wanted to check on Stinky
here personally.
Heh, yeah, he is rather pungent,
isn’t he?
Ever wish you could wake up
a dead guy
so he can tell you what you need?
I don’t have to wish. It’s what I do.
Sans the “waking” part.
I’d need the waking.
If only to have the pleasure of putting
this creep to sleep all over again.
Oh, yes, of all the crimes
we deal with every day,
there’s none more heinous
than those involving children.
They enrage our sensibilities.
That’s putting it nicely.
Yeah. Well, if it’s any comfort,
this man’s disdain for personal hygiene
renders him literally
caked with information.
Yeah, you will tell us
something useful, won’t you?
Even if I have to swab
every detestable inch of you.
McGEE:
Name’s Shawn Oakby, boss.
He was a long-time loser.
Petty theft, assaults, drug charges.
But no kidnapping, no sex crimes.
Or he’s new at this,
prone to mistakes.
Well, same can’t be said for whoever
he called in the last few days.
Every number gets me to another
burner or dummy device.
Smarter crooks than this dumbass.
Oh, the phones must be turned off,
I’m not getting a signal.
– What, McGee?
– I just dug these photos
out of the phone’s trash,
that’s where they belong.
Makeup. Party dress. That would
explain those discount store receipts.
– He sent these out?
– Yeah, to the other burn phones.
What do you think, boss?
Boss?
Write this down.
Miranda Pennebaker.
– Okay. Who is she?
– These days, who knows?
Call the FBI,
ask Fornell where to find her.
Wow, she’s got seven aliases,
and a dozen agencies
around the world
have her on their watch lists.
Then don’t ask Fornell,
tell him to find her.
Tell him to call me.
LYDIA: That looks like
the one who grabbed me.
– Dad nailed him good.
– He had the bruises to prove it.
– But still no Rosie?
– Looks we’re getting one step closer.
This a “women only”
kind of thing down here?
Pretty intimidating, huh?
– Lydia, can you give us a minute?
– Okay.
[DOOR BEEPS]
[DOOR BEEPS]
– Okay, so, what’s wrong, Gibbs?
– They’re trying to sell her.
– What?
– They had pictures of her.
Makeup, skimpy dress,
sent out to a buyer or buyers.
– The highest bidder maybe.
– So, what’s the plan?
She see the picture
of our dead guy’s mug shot?
Yeah, she recognized him
immediately.
Any chance that seeing him
helped her remember his partner?
– We can keep working on that.
GIBBS: Stay with her.
– Make her feel safe.
– Where? I mean, it’s getting late.
ZIVA: Is there a safe house available?
– My house.
Your house?
[CELL PHONE RINGS]
Hey, Tobias. Where is Pennebaker?
[POLICE SIREN WAILING]
[GASPS]
PENNEBAKER: Gibbs!
– How you been, Penn?
Now, you of all people should know
I don’t take surprises well.
However did you find me?
Well, it was easier than I thought.
Creature of habit.
I take it you haven’t tracked me down
just to catch up with my dog.
GIBBS:
Oh, it’s been a while.
Any chance you remember
how we left things?
The words “I owe you one”
spring to mind.
Foolishly, you rebuffed my efforts
to repay your kindness
in a way that most men
would consider mutually beneficial.
You still in sales?
I keep my toe in the pond.
But I’m enjoying
my grandson’s company
far too much to go on those
long business trips abroad.
That, and your passport
got revoked.
Okay, just out of curiosity, what sort of
merchandise are you looking to move?
Oh, it’s not for me,
someone I’m after.
A young girl.
You know I still have
this blackjack up my sleeve.
Miranda, I have seen you sell
everything from stolen jewels
– to that old Navy gunboat.
– But never a girl.
Come on, Gibbs.
Of the few things I won’t do for profit,
human trafficking tops the list.
Hey, I meant nothing by it, okay?
This is a young girl, she’s barely 16.
She’s got parents who care.
She could be halfway around the world
as far as I know.
[SIGHS]
The only reason I thought of you…
Hell, what can I say?
Time for a Hail Mary.
Or a Hail Miranda.
I will hail whatever you got.
Well, in that case,
I do know someone.
He’s not into that particular
abomination,
but he certainly may know
some people who are.
So you’re with me?
[SIGHS]
Just when I thought I was out,
you’ve dragged me back in again.
You wretched man.
[PENNEBAKER SIGHS]
Don’t let Gibbs’ décor fool you,
because upstairs, it’s like a disco.
Somehow I doubt that.
[CHUCKLES]
Making you wise beyond your years.
– Is this his TV?
– That? Oh, that is not just a TV.
That TV came over
on the Mayflower.
[CHUCKLES]
– Wow, you’re on fire tonight, Abby.
– I’m trying.
– He had it on the Western Channel.
– That’s probably his only channel.
– And about that, she’s not joking.
– My dad loves Westerns.
Or he did.
[LYDIA SIGHS]
He and Gibbs would’ve gotten along.
Pretty sure my house would look
just like this
if my mom weren’t around
to dress it up.
Oh, which reminds me.
I have to get an update on
your mother’s travel arrangements.
And I’m going to start cooking,
if you want to help me?
I’m not hungry.
I wouldn’t mind a shower, though.
A shower! That’s a great idea.
I can get you going on that.
[INTERCOM BUZZING]
EDGAR [OVER INTERCOM]:
Yes?
– Is Edgar Hayes home?
EDGER: Yes, he is. Who’s this?
The Duchess of Windsor.
EDGER:
Uh, I’ll be right there.
[PENNEBAKER LAUGHING]
– Another alias.
– Oh, heh, it’s an inside joke.
He fancies himself a historian
of all things bawdy.
He’s not into kids, right?
Edgar may be many things,
but he’s not a paedophile.
– Miranda, are you out of your mind?
– It’s great to see you too, Edgar.
– Special Agent Gibbs, NCIS.
– Nice to meet you, agent,
but I’m hosting
a very important dinner party
– so you’ll have to…
WOMAN: Who is it, honey?
– Invite them in.
– Uh, no, no need, babe.
Um, it’s just a messenger.
Work stuff.
– Don’t get up.
PENNEBAKER: Relax, Edgar.
We’re not about to tell your wife
who I am,
or how many times
you’ve tried to get me
to sell you things
I absolutely do not sell.
[DOOR KNOB CLICKS]
What do you want?
Ms. Pennebaker says you work
at the State Department.
Oh, no. What else did she tell you?
PENNEBAKER:
Nothing sordid.
Some perversions
are best left to the imagination.
I need your international reach.
I’ve got a kidnapped girl for sale.
Who’s in the market?
How would I know that exactly?
Oh, goodness. I’m a bit peckish.
What are you serving in there?
All right, all right, just…
I’ll make some calls.
– After dinner.
– I’m hungry.
Now. I’ll make some calls now.
– But it’ll still take some time.
– We don’t have time.
All right.
Heh, that was fun.
– Fun?
– You’re still fun.
[CELL PHONE RINGS]
– Yeah, Duck?
TONY [OVER PHONE]: Cheerio.
You’ll be pleased
I have discovered something
of rather vital importance.
– Nice. Tony, put Ducky on.
TONY: Really?
I thought that was kind of good.
[GASPS]
– I do not say “cheerio.”
– Got it. Ahem.
But Ducky
does have some news, boss.
It turns out Filthy McNasty
had some clues
stuck in those nooks and crannies.
Yes, the hands
and forearms in particular,
Jethro, all caked with a mixture
of rosin, polycarbon dust
– and machinery grease.
– Garage mechanic?
TONY:
I’d say handyman at best.
DUCKY: Polycarbon dust and rosin
are often used at sporting events
by athletes trying to keep
their hands dry from sweat.
Well, Pigpen here
is certainly no athlete,
but maybe he’s been hanging out
with some athletes?
– Cricketers.
TONY: No, no.
DUCKY:
Baseballers, gymnasts,
– weightlifters.
– Bowling.
– Bowlers.
GIBBS: The bowling alley.
Got it.
– I gotta go.
– But of course.
That was an excellent frittata,
my friend.
– Do you want seconds?
– No, no, no, I’ve had plenty.
You didn’t like it.
Oh, ha.
Abby, look at this maternal side in you.
Well, how about you?
I walked in when you were talking
about death
and your family and everything.
That was really amazing.
– I almost lost it.
– But you did not.
Instead you walked in
with Lydia’s cell phone
and you became the instant hero.
It’s a teenage girl and a smartphone,
that is a no-brainer.
You know, when I was her age,
I was about to go into the military.
I was trying to figure out
re-atomization
as a mode of safer transport.
And I won
my first bowling tournament.
LYDIA:
You bowl?
ABBY: Oh, yeah.
– Are you feeling better?
Kind of.
You know how thoughts pop into your
mind in the shower sometimes?
What? What popped?
The other guy from the van,
he was kind of pudgy with a beard.
I think I can describe him now.
That’s great. I’ll get my laptop.
– Blackout.
– It would appear so.
I have a flashlight in my bag
if I can find it.
– I got you covered.
ABBY: All right.
– Teenage girl with her cell phone.
ABBY: Heh.
ABBY: Nothing to worry about.
Just a power outage.
– It happens. We are cool.
ZIVA: No, we’re not cool.
Street lights are still on.
– So are neighboring houses.
– Maybe it’s a fuse.
[THUD NEARBY]
[LYDIA GASPS]
Get back upstairs, now.
NCIS. Identify yourself.
[BOTH GRUNTING]
Where is she?
Just what I was gonna ask you.
[ABBY GRUNTS]
It’s a frying pan.
It’s a little cliché.
– Works for me.
– Are you guys okay?
ZIVA:
Hand me your phone.
[GRUNTS]
LYDIA:
Oh, my God. It’s Fred!
[DOOR OPENS]
Okay, look, it was just about
the money, okay?
One final score. I didn’t mean for it
to get so out of hand.
Out of hand like kidnapping, murder,
assaulting a federal agent?
– Where’s the girl?
– I wish I knew.
I was just the setup man.
At the last minute,
they made me drive the van too.
Who’s “they”?
A guy I met in prison, Merle.
And his idiot buddy, Shawn.
I had them in to help me
fix the pin setters.
A couple of weeks ago they came
to me asking about, you know, girls.
Said if I steered them
in the right direction they’d cut me in.
How much?
Two girls, half a mil.
We only ended up with one,
but, hell, even split three ways,
250 K is a life-changer.
– Who’s the buyer?
– Some rich freak who likes virgins.
– That’s his thing.
– Permission to hit him again.
Hey, look,
I’m not proud of myself, okay?
I didn’t mean for Dave to get shot.
I didn’t know he was gonna be there.
Lydia might be able to recognize the
kidnappers, you had to do something.
– You followed them.
FRED: I got scared.
– I got desperate.
– You got caught!
Where’s Rosie?
– I don’t know.
GIBBS: You’ve been to prison.
You know what kind of inmates
other inmates hate the most!
– Child sex offenders.
– Use your head, Fred!
Isn’t Bert, ahem,
like, the most relaxing thing?
He’s like the most Zen hippo
in the whole universe.
Abby, when is this gonna stop?
Soon. I hope.
But the Navy is doing everything
they can to bring your mom here.
You’re just gonna have to be strong.
– Bet you were an awesome teenager.
– I was awesomely awkward.
[ABBY CHUCKLES]
We would’ve been good friends.
ABBY:
Would’ve been?
Lydia, promise me
when this whole thing’s over
just know
you still have friends here.
Me and Ziva, and Gibbs.
I mean, we may not be related,
but we can relate.
Amen to that. What do you got, Abs?
Something weird.
I was going over Shawn Oakby’s labs
and I found significant doses
of dimenhydrinate.
It’s over-the-counter stuff
for motion sickness.
Taking a little trip?
I’m thinking flying
or deep-sea something.
Or both.
[CELL PHONE RINGS]
Yeah, DiNozzo?
TONY: Come to the squad room.
– Yep. I’ll be right there.
TONY: You ever know
anybody named Shmeil?
What kind of name is that?
It’s a respected Hebrew name,
actually.
Derived from the biblical Ishmael,
meaning, “His name is God.”
She did say he was influential.
– Who is influential?
– Nobody.
– Shmeil.
– Huh, well, yes, he certainly is
and I love him dearly for it.
I loved like that once.
– Bet his name wasn’t Shmeil.
– His name’s none of your business.
– Who are you exactly?
– Your worst nightmare.
Whoever she is,
I like her very much.
GIBBS: You waiting for me, Penn?
– Oh, only for about 20 years.
You’ll be pleased to know our man
Edgar sang like a proverbial canary.
Your buyer’s name
is Claude Damien
– LaMonde.
– McGee.
On it.
PENNEBAKER: An aging
French-Vietnamese drug dealer.
The scum of the earth.
When he’s not profiting from children
selling his poison,
he’s happily abusing them.
– For years, he was…
McGEE: Got him here, boss.
Claude Damien LaMonde,
longtime resident of Hanoi,
forced out in 2007.
Avoiding extradition to France,
he’s taken to international waters.
He lives in a converted minesweeper
currently located here.
The Golden Maiden.
It’s anchored 200 nautical miles
off the Virginia coast.
Never anchored.
Always on the move, I’d say.
Or at least I was about to before
I was so rudely interrupted.
– Sorry.
– You got more?
But of course.
LaMonde’s helicopter’s due to arrive
on the grounds of a farm
just outside Reston at dawn.
They are flying her out to sea,
special delivery.
How’s your stomach, DiNozzo?
Queasy just thinking about it, boss.
Come on! Move!
[GROANING]
Hey, hey,
I got your pretty young thing here.
All I need is my cash
and we’re good to go.
NCIS! Let her go.
[SIREN WAILING]
[HORN HONKING]
TONY:
Let her go!
– Listen to the man, Merle.
– Don’t make him say it again.
[MERLE ROSIE GRUNT]
CONNIE: Rosie!
ROSIE: Mom. Dad.
First thing Rosie wanted to know
is if you were all right.
– What did you tell her?
– I told her
that you were a very good friend.
Is she back home already?
After a night in the hospital
for evaluation.
– But her parents are with her.
– Yes.
Just as your father
will always be for you.
Can we go back to that big-screen
room and call my mom?
Tell her the good news?
Why don’t you tell her now?
– Mom!
– My baby. Oh.
[LYDIA SOBBING]
LYDIA:
Mom, you came back.
[ABBY CHUCKLES]
PENNEBAKER:
Still making moonshine down here?
Not for years.
Might be fun though.
– Smells like…
– Wood?
Like…
Varnish?
Quiet reflection. My own.
That pond I’ve kept my toe in?
I’m considering pulling it out for good,
investing in my future.
Zebra can’t change its stripes.
No, but a woman can.
Took you long enough to get back.
You ever impound a minesweeper?
They don’t exactly have valet parking.
– You look nice.
– Thank you.
– We’re going out.
– We?
Shmeil and I.
– He landed an hour ago.
– The mighty Shmeil has landed.
He’s got a lot to live up to. Can I ask,
do his feet touch the ground?
[LAUGHING]
He’s just a man, Tony. Currently,
he’s actually using the restroom.
SHMEIL:
It was out of towels.
Luckily, a nice man in the hall
had the janitor bring me some.
You know him, actually.
He said his name was Leon.
Very fond of you.
Yes, that’s our director.
Tony DiNozzo, I want you to meet
my very good friend, Shmeil Pinkhas.
Poet, philosopher
and Middle East historian.
Listen to her kvelling.
But who can argue
with a smile like that?
– Yeah.
SHMEIL: DiNozzo?
I think I met someone of that name
at a hotel bar in Geneva.
An older version of you,
outgoing, quite dashing.
Let me get this straight,
you’ve met my father?
Nice kid. And such stories.
Ah, many I cannot repeat
in mixed company,
but he, heh, had me laughing.
Well, if he stuck you with the check
then that’s our guy.
Then you must join us.
Oh, gosh, no. I couldn’t.
Uh, you know, I’m sure want to be
alone, and I have all these…
No, we have plenty of time,
Shmeil is actually spending the night.
I’ve known my Ziva

Subtitles “The Walking Dead” Judge, Jury, Executioner – english eng English

Germany

ПРОДАВАМ зайци на 2, 3, 4, 5, 6 месеца – 10-15-20-25 и за клане лв, кв. Аспарухово

Massachusetts home intruder turns out to be a duck

Capricorn daily horoscope Tuesday 08 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Garlic, Cheese, and Nut Dip

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles “The Walking Dead” Judge, Jury, Executioner – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “The Walking Dead” Judge, Jury, Executioner – english eng English

( panting )
( grunts, crying )
– l told you–
– You ain’t told me shit!
l barely knew those guys.
I met ‘em on the road.
How many in your group?
Uh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
Come on, man.
– Ah!
– How many?!
Uh, 30.
30. 30 guys.
– Where?
– Uh…
( screams )
l don’t know. l swear.
We were never anyplace
more than a night.
Scouting?
Planning on staying local?
l don’t know.
They left me behind.
– Did you ever pick off a scab?
– Come on, man!
l’m trying to cooperate.
Start real slow at first.
Sooner or Iater,
you’ve just gotta rip it off.
Okay. Okay.
( stammers )
They have weapons–
heavy stuff, automatics.
( stammers )
But l didn’t do anything.
Your boys shot at my boys,
tried to take this farm.
You just went along for the ride?
You’re trying to tell me
you’re innocent?
These– these people
took me in.
Not just guys–
a whole group of ‘em.
Men and women,
kids, too–
just like you people.
Thought l’d have a better chance
with them, you know?
But…
we go out, scavenge–
just the men.
One night we– we found
this little campsite.
A man and his
two daughters–
teenagers, you know?
Real young.
ReaI cute.
Their daddy had to watch
whiIe these guys, they–
And they didn’t
even kill him afterwards.
They just–
they just made him watch
as his daughters–
They just-just–
just left him there.
No, but-but–
but l didn’t touch those girls.
No, l swear
I didn’t to–
( groans )
PIease.
Please.
You gotta believe me, man.
l’m not like that.
l ain’t like that.
PIease. PIease,
you gotta believe me.
– ( grunts )
– ( screams )
( theme music playing )
So what you gonna do?
We’d aII feeI better
if we knew the plan.
– Andrea: ls there a plan?
– Glenn: We gonna keep him here?
– We’II know soon enough.
– ( footsteps approaching )
Boy there’s got
a gang, 30 men.
They got heavy artillery and they
ain’t looking to make friends.
They roll through here,
our boys are dead.
And our women, they’re gonna–
they’re gonna wish they were.
What did you do?
Had a little chat.
Rick:
No one goes near this guy.
Lori:
Rick, what are you gonna do?
We have no choice.
He’s a threat.
We have to
eliminate the threat.
You’re just gonna kill him?
It’s settIed.
l’ll do it today.
You can’t do this.
You don’t wanna do this.
l know you don’t.
l thought about it
aII night.
Knowing what we know now,
I don’t see a way out of it.
But you can’t just decide on your
own to take someone’s life.
The group seemed supportive.
Because they didn’t speak back?
You didn’t let ‘em.
There’s gotta be a process.
And what would that be?
We can’t call witnesses,
go before a judge.
So he’s automatically
guilty by association
and sentenced to death?
He’s just a kid.
Give me some time
to talk to everyone.
– Try to figure out another way–
– No, we can’t drag this out.
People are scared.
Which is why they need time
to discuss this.
No, no, no,
they need to be safe.
– l owe ‘em that.
– You think about your son.
The message that
you’re giving him–
shoot first, think later.
l’m asking for one day
to talk to everybody.
You can give me that.
Think about CarI.
l am.
We reconvene at sunset,
then what happens happens.
( thunder rumbling )
– I need a favor.
– Did you move the gun bag?
Yeah.
l need you to guard Randall,
protect him.
Rick’s giving me time
to talk to the others,
try and talk
some sense into them.
But if Shane finds out–
You think he’ll just shoot
the guy himseIf?
You know killing the boy
had to be his idea.
Are you with him on this?
He’s a threat.
Tell me this isn’t all the ammo.
You’re a Civil Rights lawyer.
You fight with words,
the power of ideas.
Using a gun,
that’s his way.
You really want to debate
about saving a guy
who will lead his buddies
right to our door?
That’s what
a civilized society does.
Who says
we’re civilized anymore?
No, the world
we knew is gone,
but keeping
our humanity?
That’s a choice.
l’ll watch your prisoner.
But not because
l think you’re right.
( straining )
Hello?
Can l get some water?
Please?
l’m very thirsty.
They’re gonna
kiII me, right?
CarI:
So he’s a kid?
He ain’t a kid.
That was a figure of speech.
– Carl: Can l see him?
– Shane: No.
Look, man, this is–
this is grown-up stuff, all right?
You just– you just
let us handle this.
( chuckles )
Dale, huh?
What, he put you
on death watch?
Let me ask you something–
say l wanted to go in there right now
and l just wanted to take care of this,
you gonna stop me?
l had a good teacher.
Yeah.
So what…
you buy
into Dale’s sob story?
l told him l was
with you on this.
Mmm. You’re just
still here for him, huh?
That’s cute.
You see what’s happening,
don’t you?
These guys ain’t gonna
go through with this.
l’m telling you,
they gonna–
they gonna pussy out.
And if they do,
we gonna have
a big problem on our hands.
Let me ask you something– every time
we have a probIem around here,
– who do you think’s behind it?
– Some might say you.
( chuckles )
No one listens to me.
I say it’s the guys
that make up the rules,
the ones that always have
aII the answers,
even though their answers
aIways prove wrong.
So what are you gonna do?
Rick’s the leader of this group.
– It’s HersheI’s farm.
– Maybe we oughta change that.
What, are you gonna lock ‘em in
a room and take their guns?
l don’t know.
That could get out of hand.
No, no, it won’t. Okay?
I won’t Iet it.
Listen, l don’t– l don’t want
anybody to get hurt, okay?
Rick’s my friend, Hershel–
he’s aII right by me.
– And DaIe?
– Dale got a big mouth,
but he’s harmless.
Look, l just– l wanna know
what it’s Iike to sIeep
without keeping
one eye open.
Ain’t that–
ain’t that what we all want?
( wood creaking )
Shane: The ball’s in their court.
Maybe I’m wrong.
Maybe l’m getting
all worked up over nothing.
That’s a sweet hat.
l’m Randall.
What’s your name?
The sheriff guy–
that your dad?
l like him.
Yeah, he’s a good guy.
l can tell.
Your mom out here, too?
You’re– you’re Iucky
you still got your family.
l lost mine.
Hey, l– l don’t know what people
have been saying about me,
but l didn’t do nothing.
l swear.
Your dad was gonna Iet me go tiII
his friend started fighting with him.
lt got pretty bad.
l was kinda worried.
My camp,
we got lots of supplies.
You help me, l’ll take you and your
foIks back to my peopIe.
We’ll take good care of you.
Keep you safe.
You just got to–
just got to heIp me
get out of here, okay?
Just help me pick these locks
or find the key, okay?
Come on, please?
Please?
( door opens )
What the hell are you doing in here?
What did you say to him?
– What did you say to him, huh?
– I didn’t say nothing.
– l will shoot you where you sit.
– Okay, Shane, not now.
– Open your mouth.
– Shane.
You like talking, man?
You like talking?!
Andrea:
Back off!
Get your ass out this door.
Let’s go.
– What the hell you doing?
– Please don’t tell my parents.
Carl, that ain’t cool, man.
You could’ve gotten hurt in there.
– I can handIe myseIf.
– Let me tell you something–
you do not go near him again.
Do you hear me?
Damn it.
You won’t tell
my parents, will you?
Carl, man,
it ain’t about getting
in trouble, okay?
A guy like that,
he will say anything to you.
He’ll try to make you
feel sorry for him.
He’II try to make you
get your guard down.
You let your guard down
out here, peopIe die.
Now, just–
do me a favor, man.
Go find your ma. Go on.
CarI, quit trying
to get yourself killed, man.
Oh! The whole point
of me coming up here
– is to get away from you people.
– Gonna take more than that.
Carol send you?
Carol’s not the only one
that’s concerned about you,
your new role in the group.
Oh, man, l don’t need
my head shrunk.
This group’s broken.
l’m better off
fending for myself.
– You act like you don’t care.
– Yeah, it’s ’cause l don’t.
So live or die, you don’t care
what happens to RandaII?
– Nope.
– Then why not stand with me,
try to save the kid’s life, if it really
doesn’t matter one way or the other?
Didn’t peg you
for a desperate son of a bitch.
Your opinion makes
a difference.
Man, ain’t nobody looking
at me for nothing.
Carol is, and l am.
Right now.
And you obviously–
you have Rick’s ear.
Rick just looks to Shane.
Let him.
You cared about
what happened to Sophia…
cared what
it meant to the group.
Torturing people?
That isn’t you.
You’re a decent man.
So is Rick.
Shane is different.
Why’s that?
‘Cause he killed Otis?
– He teII you that?
– He told some story–
how Otis covered him,
saved his ass.
He showed up
with the dead guy’s gun.
Rick ain’t stupid.
If he didn’t figure that out,
it’s ’cause he didn’t wanna.
It’s Iike I said–
group’s broken.
Baby, where’s your daddy?
– He’s up there.
– AII right.
So…
the nights are getting colder
and we’re pretty exposed.
– l was thinking–
– Maybe we could clear this place out,
station lookouts up here.
– Uh…
– Or we could talk to Hershel
about staying
in the house.
– Yeah.
– All right.
Lori: Is that reaIIy
the best way to do this?
To string him up?
l have no idea.
lt’s my first time.
Look, l know how you feel
about the death penalty, but–
And l know
the world has changed.
After everything
that’s happened,
you and Shane agree on this.
So you support
this decision?
lf you think it’s best.
You never did tell me what happened
on the road with you and Shane.
He won’t be
a problem anymore.
You know, we’ll see Sophia
again in heaven some day.
She’s in a better place.
No, she’s not.
Heaven is
just another lie.
And if you believe it,
you’re an idiot.
You need to
control that boy.
– Rick: Carl? What happened?
– He’s disrespectful.
– Did he say something?
– Something cruel about Sophia.
– We’ll figure it out. lt’s okay.
– It’s not okay.
l’ll have–
l’ll have a talk with him.
See? We’ll– we’ll–
we’II deaI with it.
lf you can calm down, so that l can–
– Don’t tell me to calm down!
– No, l– l don’t–
l don’t need you to patronize me.
Everyone either avoids me
or they treat me
like l’m crazy.
l lost my daughter.
l didn’t lose my mind!
Rick:
Carl, come over here.
Did you talk back
to CaroI?
– No.
– She says you did.
You can’t talk back
to peopIe Iike that.
l said it’s stupid
to believe in heaven.
‘Cause it is.
Well, just think
about that for a minute.
She just lost
her daughter.
She wants to beIieve
she’s still alive in some way.
– But she–
– Don’t.
Don’t talk.
Think.
lt’s a good
rule of thumb for life.
Mom always wants you
to talk more.
Don’t change
You owe Carol an apology.
You made a mistake.
Fix it.
ls that why you’re
gonna kill that guy?
Fixing your mistake?
That’s different.
How are you gonna do it?
Are you gonna hang him in the barn?
You just think about how you’re
gonna make things right with Carol.
Don’t talk. Think.
– You got it?
– Yeah.
Dale:
What happened?
A dozen steer busted
through the fence.
Been wrangIing
the runaways all morning.
But you’re not here
to talk cattle.
– The boy.
– The prisoner.
– Randall.
– l don’t want to know.
I’m toId they’re
deciding his fate.
l’ll leave it with Rick.
But this is your home.
l want him away
from my girIs.
l don’t care how.
– lt’s an execution.
– l don’t want to know.
But you can’t stand
by the sideIines.
You’re a man
with convictions.
To tell you
the truth, l was.
Or at least
l thought l was.
But l’ve made
too many mistakes.
Would you at least talk with Randall
before making up your mind?
No. l’ll leave it with Rick.
( flies buzzing )
( walker growling )
( growls )
( gasps )
( growling )
What’s up, Dale?
( sighs )
l want to change
your mind.
( Iaughs )
What, you serious?
l know you and l will never see
eye to eye on much.
l’d say that’s the understatement
of the year, huh?
But…
– you’re not going anywhere.
– No.
– And l’m not going anywhere.
– Okay.
So let’s talk
about this like men.
Okay.
You deny
we’re in danger, Dale?
No, but there’s
a dozen of us,
one of him.
– There’s 30 of them.
– Killing him doesn’t change that.
– No.
– But it changes us.
( laughs )
You got balls, Dale.
l’m gonna give you that.
Now…
l’ll tell you what–
in a little bit when y’all gather,
you’re gonna talk
about this.
lf you’ve convinced them
to keep this guy alive,
l ain’t gonna say
a damn word about it, okay?
But l’m telling you now,
man to man,
you’re wrong.
And when this guy
kills somebody
l ain’t gonna need
to say anything,
because that bIood–
that’s gonna be on you.
You’re wrong about this, Dale.
You’re dead wrong.
Go back home.
Doodlebug, Doodlebug,
go away home.
– Doodlebug.
– Doodlebug, Doodlebug, go away home.
( both chuckle )
How is she?
She seems to be in
good spirits today.
Aren’t you, Doodlebug?
Well, let me know
if l can do anything.
Where’s your family from?
Michigan.
But before that, Korea.
lmmigrants built
this country.
Never forget that.
Our family came
from IreIand.
( chuckles )
Maggie Greene– l kinda figured.
My grandfather brought this over
from the old country.
He passed it on to my father,
who passed it on to me.
l pawned it to pay for a night of
drinking l no longer remember.
– ( both chuckle )
– You bought it back.
My late wife did–
Josephine,
Maggie’s mother.
She gave it back
years later
when l sobered up.
She was a good woman,
my Jo.
Maggie’s a lot like her.
When we were in that bar
and afterwards,
l thought about
a Iot of things.
You become a father someday,
you’II understand.
No man is good enough
for your IittIe girI…
until one is.
Go on now, before l change
my mind about you.
Thanks.
( cows mooing )
( door opens )
lt’s almost time.
l know this isn’t
easy for you.
lt isn’t easy for anyone.
But l thought it through.
l made the call.
l’m ready to do this.
You don’t have to
be the one to do it–
– Shane, DaryI.
– Yeah, yeah, it has to be me.
l brought him back here.
Maybe I shouIdn’t have.
I gotta keep
these people safe.
That is what
l’m gonna do.
What about Dale?
He’s got an uphill battle.
– You said you support me.
– I do.
But you didn’t say
you think l’m making the right call.
This is the right call.
( growling )
( screams )
( whimpering )
Rick:
Let’s gather up.
Come on, Carl.
l want you to stay with Jimmy.
But l want to listen.
Hm-mmm, not this time.
Come on.
( door shuts )
So how do we do this?
Just take a vote?
– Does it have to be unanimous?
– Lori: How about majority rules?
Well, let’s just see where
everybody stands
then we can talk
through the options.
The way l see it, there’s only
one way to move forward.
Killing him, right?
l mean, why even bother
to take a vote?
lt’s clear which way
the wind’s blowing.
Well, if people believe we should
spare him, l want to know.
Well, l can tell you
it’s a small group–
maybe just me and Glenn.
Look, l think you’re pretty
much right about everything,
– aII the time, but this–
– They’ve got you scared.
He’s not one of us.
And we’ve– we’ve lost
too many people already.
How about you?
Do you agree with this?
CouIdn’t we continue
keeping him prisoner?
Just another mouth to feed.
lt may be a lean winter.
– We could ration better.
– Well, he could be an asset.
Give him a chance
to prove himself.
– Put him to work?
– We’re not letting him walk around.
We couId put
an escort on him.
Who wants to volunteer
for that duty?
Dale: l will.
l don’t think any of us should be
waIking around with this guy.
He’s right. l wouldn’t feel safe
unIess he was tied up.
We can’t exactly put chains around
his ankIes,
sentence him
to hard labor.
Look, say we let him
join us, right?
Maybe he’s helpful,
maybe he’s nice.
We Iet our guard down
and maybe he runs off,
brings back his 30 men.
So the answer is to kill him
to prevent a crime that
he may never even attempt?
If we do this,
we’re saying there’s no hope.
Rule of law is dead.
There is no civilization.
Oh, my God.
Could you drive him
further out?
Leave him
like you planned?
You barely
came back this time.
There are waIkers.
You could break down.
– You couId get Iost.
– Daryl: Or get ambushed.
They’re right. We should not put
our own peopIe at risk.
lf you go through with it,
how would you do it?
Would he suffer?
We could hang him, right?
Just snap his neck.
l thought about that.
Shooting may be
more humane.
And what about the body?
– Do we bury him?
– Hold on, hold on.
You’re talking about this like
it’s aIready decided.
You’ve been talking all day,
going around in circles.
You just wanna go around
in circIes again?
DaIe:
This is a young man’s life
and it is worth more than
a five-minute conversation!
ls this what it’s come to?
We kill someone because we can’t
decide what else to do with him?
You saved him
and now look at us.
He’s been tortured.
He’s gonna be executed.
How are we any better than those
people that we’re so afraid of?
We aII know
what needs to be done.
No, Dale is right.
We can’t leave
any stone unturned here.
– We have a responsibility–
– So what’s the other solution?
Lori:
Let Rick finish.
We haven’t come up with
a single viable option yet.
– I wish we couId.
– So let’s work on it!
– Rick: We are.
– Carol: Stop it. Just stop it.
l’m sick of everybody
arguing and fighting.
l didn’t ask for this.
You can’t ask us to decide
something Iike this.
Please, decide–
either of you, both of you–
but leave me out.
Not speaking out
or killing him yourself–
there’s no difference.
Rick:
All right, that’s enough.
Anybody who wants the floor
before we make
a final decision
has the chance.
You once said that
we don’t kill the living.
WeII, that was before
the living tried to kill us.
But don’t you see?
lf we do this,
the people that we were–
the world
that we knew is dead.
And this new world is ugly.
lt’s… harsh.
lt’s survival of the fittest.
And that’s a worId
l don’t wanna live in
and I don’t beIieve
that any of you do.
l can’t.
Please.
Let’s just do what’s right.
Isn’t there anybody eIse
who’s gonna stand with me?
He’s right.
We shouId try
to find another way.
Anybody else?
Are y’all gonna watch, too?
No, you’ll go hide
your heads in your tents
and try to forget that we’re
slaughtering a human being.
Whoa.
l won’t be a party to it.
This group is broken.
( door opens, closes )
( crickets chirping )
Hold on. Hold on.
HoId on.
Wait, wait.
– Wait.
– Put him there.
– lt’s all gonna be over soon.
– Hey. What?
– What’s gonna be over soon?
– ReIax.
– Hey. Hey. No, no, no, no.
– Shh, shh, shh, shh.
– No. ( crying )
– Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
Oh, no.
WouId you Iike
to stand or kneel?
Oh, no, please.
PIe–
( groaning )
( sobbing )
Do you have
any final words?
( sobbing continues )
No. Please.
Please, don’t. Don’t.
– ( clicks )
– Don’t.
CarI:
Do it, Dad.
Do it.
Are you kidding me?
What did l say to you?
What did l say to you?
Take him away.
– Get up.
– ( whimpering )
We’re keeping him
in custody for now.
l’m gonna find Dale.
Carl, go inside.
Now, please.
He followed us.
He wanted to watch.
– l couldn’t.
– That’s okay.
That’s okay.
( cow moaning )
– ( growIing )
– ( screaming )
– Get Carl.
– Baby.
– Carl: What happened?
– Come here. Come here.
T-Dog, get a shotgun now!
l want you to go in the house
and l want you to lock the door
– and l want you to stay inside.
– Go, CarI, go.
( muffled shouting )
What was that?
What happened?
– What happened?
– l don’t know. Go!
– ( growling )
– ( grunting )
– ( Dale grunting )
– Andrea: DaIe!
( screaming )
( grunts )
– ( Dale coughing )
– HeIp! Over here!
– Where? Where is he?
– HeIp! Run!
– Hang in there, buddy.
– Who is it?
– Oh, my God.
– Lori: Rick!
– Lori: Rick!
– Just listen to my voice.
Listen to me, aII right?
Just listen to me, all right?
Okay, hold on now.
Get Hershel!
He needs blood.
We got to operate now.
Hang on, Dale.
Hang on.
( panting, moaning )
Rick: Listen to me.
Come on, just listen to my voice.
AII right? PIease.
Hershel! We need Hershel!
– Look at me.
– Dale, we’re gonna help.
We’re here. Just hold on.
Please, hold on.
– Hershel: What happened?
– Rick: What can we do?
GIenn:
Dale, it’s gonna be okay.
( panting, moaning )
– Rick: Can we move him?
– He won’t make the trip.
You have to do
the operation here.
– Glenn, get back to the house.
– Rick.
– ( sobbing ) Oh, God.
– ( Dale gurgling )
Andrea:
Oh, Dale.
( groaning )
Andrea:
Oh, Dale.
( crying )
He’s suffering.
( gurgling )
Do something!
( softIy )

Subtitles Spirit: Stallion of the Cimarron – english eng English

Germany

Продавам ярета 6 лв. живо тегло

Why India vote is big gamble for BJP

Capricorn daily horoscope Tuesday 08 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Garlic Stuffed Mushrooms

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles Spirit: Stallion of the Cimarron – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles Spirit: Stallion of the Cimarron – english eng English

The story that I want to tell you
cannot be found in a book.
They say the history of the west
was written from the saddle of a horse,
but it’s never been told
from the heart of one…
Not till now.
I was born here
in this place that would come
to be called the old west
but to my kind, the land was ageless.
It had no beginning and no end,
no boundary between earth and sky.
Like the wind in the buffalo grass
we belonged here.
We would always belong here.
They say the mustang
is the spirit of the west.
Whether that west
was won or lost in the end
you’ll have to decide for yourself
but the story I want to tell you is true.
I was there, and I remember.
I remember the sun and the sky
and the wind calling my name
in a time when wild horses ran free.
And so I grew from colt to stallion
as wild and reckless
as thunder over the land
racing with the eagle,
soaring with the wind.
Flying?
There were times I believed I could.
Like my father before me
I became leader of the Cimarron herd
and with that honor came responsibility.
Something new
came upon the land one night,
something that would
change my life forever,
and so, my journey began.
A wiser horse
might have turned and run
but I wanted to know
what strange creatures were here.
What the…
Son of a…
Look.
Man, look at that stallion!
It’s beautiful!
Sadie Mae.
Get him, boys!
Easy, boy!
C’mon, boys! Let’s go!
C’mon, boys!
Where did he go? I don’t see him.
We’ll find him!
What the…
Faster!
What?
Get him!
Come on!
Get him!
Come on, come on, come on!
– We got him now!
– You betcha!
Look out!
Thought you got away,
didn’t you, mustang?
Over here!
Get back here! You crazy?
Get back from him!
Take him! Take him, Joe!
Get the horse!
He’s ours now.
Hold him!
Watch him!
Watch the lines! Watch the lines!
Come on!
He can do all the kicking he wants now.
It won’t do no good.
Careful… Careful…
I was scared, and I didn’t know
what was going to happen to me
but at least my mother
and the herd were safe.
– Come on!
– Let’s go!
Yo… Come on…
Open the gate!
What seems to be the problem,
gentlemen?
We got us a crazy one here, sir.
Pure mustang, Colonel.
Really?
The army has dealt
with wild horses before.
This one will be no different.
Come on, mustang.
I remember the first time
I saw a rattler curled up in my path.
– Induct this animal, Sergeant.
– Yes, sir!
This one didn’t look like a rattler
but I was still thinking, snake.
Take up that slack.
Grab him! Grab him!
Come on, horse!
Okay, Murphy, he’s all yours.
He’s a wild one.
We’ll see how wild he is
when I’m done with him.
See that?
You want to fight, do you?
Right.
Make sure that’s good and tight.
– Murphy, look out!
– Watch out!
He’s a wild one.
You all right, Murph?
You…
Murph, you okay?
Corporal, round up some volunteers to
take this animal to the stables.
Not the stables.
The corral.
It’s time to break that horse.
Make sure it’s good and tight.
Okay, my turn!
Lousy heap of horse flesh!
Come on! Run out of there!
We got a rider!
– Sergeant!
– Yes, sir.
Tie this horse to the post.
No food or water.
– Three days.
– Yes, sir.
My heart galloped
through the skies that night,
back to my herd, where I belonged
and I wondered if they missed me
as much as I missed them.
Get some water over to the stable.
Yes, sir.
We caught a hostile!
Bring him back this way!
What do we have here?
We caught him
by the supply wagons, sir.
A Lakota.
Not as tall as the Cheyenne,
not as fine-featured as the Crow.
Take him away, gentlemen.
Show him our best.
Corporal, take him to the stockades.
Not the stockades… The post.
No food or water.
Come on!
What are you looking at, boy?
He was called Little Creek
and he seemed different from the rest.
Hey…
There was just no end
to the strange ways of the two-leggeds.
C Company! Ten-hut!
With the Colonel’s permission, Sir.
Incoming patrol reports
hostiles headed north.
The railroad has
expressed concern, sir.
They’ve requested additional patrols.
– How long has it been, sergeant?
– Sir?
The mustang,
how long has it been tied?
Three days, sir.
Good. Fetch my crop and spurs.
You can break easy
or you can break hard, mustang!
No! Back up! Back up! Back up!
Come on!
Come on… Come on…
Come on, mustang!
You see, gentlemen,
any horse can be broken.
Move along, mustang.
There are those in Washington
who believe the west
will never be settled,
the Northern Pacific Railroad
will never breach Nebraska,
a hostile Lakota
And it is that manner of small thinking
that would say this horse
could never be broken.
Discipline, time and patience,
are the three great levelers.
Sometimes a horse has gotta do
what a horse has gotta do.
Mustang?
And this was one of those times.
You all right, sir?
Get off me!
Soldier, secure that horse!
I wasn’t sure what happened back there
and I wasn’t about to stop and ask.
All I knew was that I was headed home.
I couldn’t believe it.
One moment I was free,
and the next, more ropes.
Steady. Steady.
I’m not going to hurt you.
Nice and easy.
There you go.
That feels better now, doesn’t it?
Hey, hey!
I couldn’t understand it.
She treated this scrawny
two-legged like one of our kind
prancing around him
like a love-struck yearling.
It was downright unnatural.
Great mustang, today I will ride you.
This ought to be good.
Mares!
Okay, Rain, let’s see if you
can teach this mustang some manners.
Okay, I admit it, she was charming
in a stubborn, irritating kind of way.
So, I let her show me her world.
Horsey!
Bye-bye, horsey.
For the first time in my life,
I felt my heart torn two ways.
Hey, hey…
No! Give it back! Come on!
Mustang, no! Mustang!
Come on.
I had to hand it to that boy,
he just wouldn’t give up.
I’m never going to ride you, am I?
And no one ever should.
You can go.
It’s okay. Go.
Go on, get out of here!
Go home.
I knew this was hard for her
and that she was scared,
but more than anything,
I wanted to share
my homeland with her.
I lay beside her that night, hoping,
praying that somehow
she would be okay.
There’s a couple of horses over there.
Leave the mare.
She’s not going to make it.
Come on.
Come on!
Rain.
Easy, girl.
Easy.
It’ll be okay.
Come on.
You saved my life.
Two more men on that brace!
Collins! Evans!
Bring it down!
Let’s go!
Jackson, grab ahold of that end!
Got it!
This one’s loaded.
I’m not gonna hurt you. Come on.
It’s gonna be okay.
Come on. Come on now. It’ll be all right.
Come on. That’s it. That’s it.
Let’s go!
Come on!
I didn’t know why we were brought here.
What I did know
was we had to find a way
to escape and get back home.
Clear!
– No good! We hit bedrock!
– That’s it.
We’re hauling the steamer
over the mountain.
That’s crazy.
We got six days to connect with Utah.
We move out at dawn.
Ready to go!
Move it out!
Get back in line!
We’re almost at the top!
Slow down up front!
That was the moment I understood.
They were headed to my homeland,
and I had to stop them.
Get back!
Come on! Get back in line!
It’s starting to slip!
Pick up the slack!
Hold it!
Get the mules up here!
Secure it on the left!
Good work, boys!
Easy…
Get him. Get him.
Hurry! Bring the poles!
Hurry!
– Hold him there!
– Go!
They’re breaking! I can’t hold it!
Over here!
Get out of the way!
Holy…
I don’t know where he came from
or how he got there
but I sure was happy to see him.
I knew I would find you.
Halt!
I don’t believe it.
Go, go, go, go! Run! Run!
Come on, come on!
Yeah!
That’s it! Come on! Come on!
Get off!
We got them now!
Where did he go?
There they are! Up there!
You will always be in my heart.
Take care of her,
Spirit-who-could-not-be-broken.
I will miss you, my friend.
I had been waiting so long to run free

Subtitles The Tesseract – english eng English

Germany

РЕМОНТ хладилници, фризери, ел. печки, ел. бойлери, ел. радиатори, акумулиращи печки, нафтови печки и други, по домовете

Mob attacks Guinea Ebola treatment centre

Capricorn daily horoscope Sunday 06 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Garlic Coeurs a la Creme

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles The Tesseract – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles The Tesseract – english eng English

I know who did it.
I’ll take care of it.
I don’t give a damn about
your fallout with Sia Toh.
You said you could handle it
and look what happened.
You’d better be careful.
Trust me. I’ll get it back.
He won’t get away with it.
I don’t want to hear about
you two anymore.
Don’t forget. The goods still
need to be processed.
You and I will be in the shit
if we can’t deliver on time.
You understand
what I’m saying?
Listen!
This time you screwed up!
But I’ll give you
another chance.
Get rid of him
and get our stuff back.
Remember: Don’t screw up!
What’s up?
It’s me.
How did it go?
Not yet. It’s taking longer
than I expected.
This is your last chance.
Next time you’d better have
good news for me.
You at the hotel?
Yeah…
Hello? Hello? Are you there?
Listen. They’re not gonna
show today.
They’re not?
I’ll call again.
Just hang in there.
– Bring me some hot water.
– Room number, please.
Where the hell have you been?
Cleaning up the room.
Bring me some hot water.
– Room number, please.
– 203.
Okay. Right away.
Take her bag to 205 then
bring some hot water to 203!
Who is it?
Hot water, Miss.
Come in.
Wait.
Could you buy me some
cotton wool and disinfectant?
Painkillers too, the strongest
they’ve got.
Hey! Wit.
Anything for me today?
Here.
No need to check.
It’s top quality.
Let me see anyway!
Old man’s nature.
I gotta have a good look.
No need to check again.
It’s really good quality.
I want to make sure
it’s not broken.
It’s a Leica. You don’t often
get one of these.
You read English well.
Here you go!
That’s all?
This type of cameras
are worthless these days.
DV… that’s what’s popular now.
Get me one of those and
I’ll pay you handsomely.
– DV?
– Yes.
All right, DV.
– Yes. DV.
– DV it is!
Dad, I’ll be back
in a minute.
Don’t go too far! Someone
must look after the shop?
Wit! You stole something
again, right?
What could I do?
I needed the money.
I beg you, Wit. It’s too
dangerous. One of these days…
If you get caught,
what are you gonna do?
You should be careful.
I always am.
Are you coming with me?
No. I’m going home.
Can I have some disinfectant?
Don’t be afraid.
Just relax and be yourself.
This lady is from England.
She’s making a film…
about Thai kids like you.
All you have to do is
answer her questions.
Okay?
– Are you ready?
– I’m ready.
– Where do you sleep?
– Right here.
On your own?
3 of us. With my dad
and my brother.
Tell us about
some of your dreams.
The dream that you
remember clearly.
I was walking around and
my mom…
fell into a hole.
I called for help.
Someone dropped a rope down
and hauled her up.
But it wasn’t my mom.
It was a bag full of money…
more money than I’d ever seen.
And what was your dream like?
Was it in color?
I don’t know. I don’t remember
if it had colors.
Is it black and white?
No. I didn’t steal anything.
I’m not stealing.
It’s done, sir.
Roy. Tell our date we’ll
reschedule the meeting…
for tomorrow morning.
Yes, sir.
Hello? They’ll be there
around eight.
The phone will ring 3 times.
It’s our signal.
Excuse me, sir.
Hello? They’ll be there
around eight.
The phone will ring 3 times.
It’s our signal.
How much are we getting
for this?
Once processed, it’s more money
than you’ve ever dreamed of…
say… twice as much.
– Drive!
– Yes, sir.
Miss, may I make up the room,
please?
Miss!
Miss? Are you okay?
Check every room
on the third floor.
Let’s hurry to the third floor.
– Can we go now?
– Wait!
Shit.
– Hello.
– Why didn’t you answer?
Because…
And the English guy?
Isn’t he with you?
He didn’t show up. That’s why
I called you.
You fucking find him.
Yes, sir. Okay!
Is there anything wrong?
Nothing. Just a routine check.
Routine check?
Something wrong in 303?
303, the English guy? He left
a little while ago.
He left already? Okay. Thanks.
He didn’t show up!
Peter says the hotel’s
crawling with cops.
What? I don’t give a shit!
You do whatever
and get my goods back.
Now that your hired gun
is dead,
I can’t be included anymore.
Just pay me what
you still owe me.
You don’t want to finish your
work but you want the money?
I haven’t got my stuff back.
You want the money? Let me
tell you something.
If you don’t finish this job,
I’ll tell Sia Toh
that you’re an informant,
and you’ll be dead meat.
Fuck!
– Get me another gunman!
– Yes, sir.
I’ve got a job for you.
Hoi! Hoi!
Well, see you some other time.
Hey! What’s up with you?
Hey, my fight was a load
of fun. I was well on top.
Listen. I got some good stuff.
What? What is it?
I got good stuff, the real
deal. I need a buyer.
What is it? Let me see.
Damn!
Where did you get it?
Doesn’t matter.
Do you know any buyer?
Sure. Let’s go see this guy.
What are you two doing?
– Nothing.
– Let’s go!
Wait! Where are you going?
Wait for me!
I got some good stuff.
I was told you’d know
where to cash it.
What kind of good stuff?
I’m too busy!
You can take a look yourself.
Where the hell
did you get this from?
None of your business.
You know any buyers?
Hold on, okay?
Hey, look…
the dead pig’s smiling.
I have your stuff now.
It’s with two kids.
And they’re with me right here.
Wow! Good looking lady,
what’s your name?
Let’s haul ass!
Hey! You two! Stop!
Stop!
Stop! I said stop!
– Hoi!
– You go first!
I have your stuff now.
It’s with two kids.
– My stuff’s with two kids?
– Yes.
– Okay, listen-
– You two! Stop!
Hello? Hello?
– Did you call me, sir?
– My stuff’s with two kids.
I don’t fucking care about
the Englishmen and the two kids.
I just want my stuff back.
Wit, who’s she?
It’s okay. She’s my friend.
What’s going on?
Go back home! Go! Just go!
Where are they going?
How do I know?
Go ask them yourself!
Maybe to that hotel.
Look!
Do it again.
– You’re going to drop it!
– Here! It’s here.
Fast hand you’ve got.
Just try it!
Stop your blah-blah-blah!
What is it now?
Hey! Have you seen Wit
these last few days?
Who’s he?
My friend.
He believes Wit stole something
that belonged to him.
Something very important.
We need to find him.
– No. I haven’t seen him.
– Haven’t seen him.
Even if I have,
why should I tell you?
You stole my friend’s
belongings, didn’t you?
Time to hand it back.
What are you talking about?
I have no idea.
You have no idea how
important it is.
Hand it back!
Come on,
how can I steal it?
Liar!
I didn’t steal anything.
Honestly!
Liar! Hand it back now!
Just wait a minute here.
She’ll be down soon.
Where have you been?
I haven’t seen you for days.
I got my UK visa.
Any idea when we can leave?
I’m here to tell you
our trip is delayed.
What? How come?
Some shit happened
to our business.
An English guy was supposed
to carry our stuff abroad.
But now he’s vanished and
I’ve got to find him.
An English guy?
What? You know something?
The one from the hotel?
How the hell
do you know him?
Where is he? Where?
I only met him once.
I don’t care how many times.
Just tell me where he is!
Where is he?
Baan Kaw Dang.
Excuse me. Do you know
where Wit is?
Roy! No! Roy!
No! Roy! No! Don’t!
How many times have I told you
not to do it.

Subtitles “Intelligence” Being Human – spanish spa en Español

Germany

ПРОДАВАМ лодка 4 м. , двигател ДЖОНСЪН 10 к. с. , нововнос – 1700 лв

With Plane Still Missing, Legal Moves for Payouts Start

Capricorn daily horoscope Wednesday 02 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Frozen Guacamole

Categories: Subtitles in english | Comments Off

Subtitles “Intelligence” Being Human – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles “Intelligence” Being Human – spanish spa en Español

Anteriormente en Intelligence…
– ¿Qué es?
– Los iraníes tuvieron la original idea
de poner agentes durmientes
en la sociedad estadounidense.
Están aquí agazapados y esperando
como serpientes en la hierba.
Gabriel fue al hotel y mató a
esos hombres a sangre fría.
¿Qué coño está pasando?
Has dicho que había dos
escenarios, ¿cuál es el otro?
El chip ha sido pirateado
y Gabriel ha sido dirigido de
forma remota por alguien.
A partir de este momento,
Lillian Strand ha sido
destituida de su puesto.
– Ha sido Mei Chen.
– ¿Mei Chen?
Es la que ha matado a esos
hombres y me ha incriminado.
Es una trampa, Gabriel. No está sola.
¡Gabriel!
¿A dónde vas?
Van a comprobar todas las
casas de seguridad conocidas.
– Solo hay un lugar…
– No.
Ve al oeste. Sigue esta
calle. Sé a dónde ir.
Algo me dice que no es un hospital.
– ¿A dónde vamos, Gabriel?
– Sí, Gabriel, ¿a dónde vamos?
Ya casi hemos llegado.
Gira a la derecha.
Vamos.
¿Dónde estamos, Gabriel?
– Esto va a ser interesante.
– Cállate y ayúdame.
¿Gabriel?
Hola, mamá.
Necesito un gran favor.
Quédate con nosotras, Gabriel.
Está bien, está bien.
Por suerte, aún tengo esto. ¡Pero
lo que necesitas es un hospital!
– No puedo ir a un hospital, mamá.
– ¿En qué estás metido, Gabriel?
Por favor, ¿podemos
hablar de esto más tarde?
No me he ocupado de una
herida de bala en 30 años
y siempre había un médico alrededor.
¿No es médico?
Enfermera de campo en
el ejército, jubilada.
Esto ha sido una gran idea.
Por favor, dígame que es buena en esto.
Para tu información, era muy buena.
– Que alentador.
– ¿Te callas alguna vez?
No sé si te has dado cuenta
pero sus manos están temblando.
Sírvela una copa.
Esto se pone cada vez mejor.
¿Crees que esto es una broma?
¡Es mi hijo!
Una chorrada más y te voy a…
Señora Vaughn…
No podemos hacer esto sin anestesia.
Si no, el dolor será…
– ¡Gabriel!
– ¡Gabriel!
– ¡Gabriel!
– ¡Gabriel!
Bueno, al menos no lo va a notar.
Aquí, aguanta esto.
¿Estoy en un hospital?
Ya me gustaría que
estuvieras en un hospital.
La tengo.
Relájate.
Solo pensé que esta habitación
te podría hacer sentir mejor, Gabriel.
Pues no lo hace.
¿Qué está diciendo?
Sal de mi cabeza.
¿Estás renderizando con él?
¿Renderizando? ¿De qué estás hablando?
Le estoy calmando.
Un simple “gracias” sería suficiente.
No sé qué pasa con vosotras dos
pero ahora no es el momento.
A tu madre no le caigo muy bien.
No le caes muy bien a nadie.
Tú y yo tenemos más en
común de lo que crees,
los dos hemos perdido a nuestros padres.
Tú has perdido un hermano,
yo he perdido una hermana.
¿Qué quieres de mí?
Quiero que aprendas.
Como vuestra presidenta, paso a paso…
¿Qué esto?
Una última oportunidad de ver la verdad.
¿La verdad sobre qué?
Sobre la gente para la
que trabajas, tonto.
Iré donde vosotros no podéis ir.
La gobernadora Cameron,
¿qué tiene que ver con todo esto?
Algunos dicen que va a ser
nuestra proxima presidenta.
Puede que no te hayas dado cuenta,
pero ahora estoy algo
ocupado intentando no morir.
A veces me pregunto si han
desperdiciado el chip contigo.
Vale, voy a jugar.
¿Por qué me interesa
la próxima presidenta?
He dicho que podría ser
la próxima presidenta.
Pero, por desgracia, la gobernadora
Cameron no va a vivir tanto tiempo.
¿La vas a matar?
Por favor…
No trabajo gratis.
Como acabas de descubrir, no soy
la única asesina en la ciudad.
¿Por qué me estás diciendo todo esto?
Para probar que estás en el bando equivocado,
que estás viviendo una mentira,
que lo que te he contado, es verdad.
que la gente para la que
trabajas no son lo que parecen.
Alguien de tu propio gobierno
me contrató para incriminarte.
Cuando eso no fue suficiente,
intentaron matarte, y luego a mí,
tal y como van a hacer con ella.
Dame un nombre.
Si supiera quién fue,
ya estaría muerto.
Pero ha tenido mucho cuidado.
¿Por qué debería creerte?
No me importa si me crees.
Si me crees, les pararás.
Y si no, la matarán.
De cualquier manera…
Te voy a dar un gran ” te lo dije.”
Después vamos a seguir donde lo dejamos.
Es hora de volver con mamá.
¡Espera un segundo!
¡Espera!
– ¿Gabriel?
– ¿Dónde está Mei Chen?
– Gabriel, ¿estás bien?
– Gabriel, cálmate, por favor.
Tienes que encontrarla. Ahora, Riley.
No está aquí.
Mei Chen se ha ido.
Va a haber un asesinato.
Uno de los soldados más
condecorados de nuestra nación.
Es un héroe, y ahora el arma
más secreta de nuestro país.
Gabriel posee una
extraña mutación genética
que nos permitió implantarle
un microchip en su cerebro.
Hemos conectado su mente
a la red de información.
El chip hace algo que nadie esperaba.
Puedo crear una representación virtual
de un suceso en mi mente
y caminar por ella.
Es como un muro de pruebas virtual.
En el Cyber Comando
de los Estados Unidos,
hemos creado una unidad altamente
especializada a su alrededor…
Satélite en cinco.
y asignado un agente para protegerle.
¡Arma!
Es el primero de su especie,
la próxima evolución en inteligencia.
¿Qué coño ha pasado ahí fuera?
– Hubo complicaciones.
– ¿Complicaciones?
Alguien disparó a mi equipo
y alcanzaron a Gabriel.
¿Cuál es su estado?
Ojalá lo supiera.
El francotirador no era mío.
Ya lo has dicho, varias veces.
En primer lugar, esto
nunca debería haber pasado
si no hubieras ido a mis espaldas.
¿De qué está hablando?
Lillian organizó un encuentro privado.
Si no me hubieras tendido una trampa
Gabriel, Riley y Mei Chen
estarían con nosotros ahora mismo.
¿Mei Chen?
– Mei Chen estaba con Gabriel y Riley.
– ¿Cómo?
Es la que asesinó al
Coronel Hatcher y a Bernard
en ese hotel.
Incriminó a Gabriel.
Eso es lo que dice Gabriel.
Bueno, sea lo que sea,
tenemos que encontrarles.
No les vas a encontrar, ahora no.
Mírame.
Atención.
Gabriel ahora está herido,
puede que sea una herida mortal.
Quiero que comprobéis cada
hospital, sala de urgencias
y clínicas.
Ha sido visto por última
vez con la agente Neal
y con alguien que os es
muy familiar, Mei Chen.
Han evitado a nuestro equipo táctico
y, con eso, la posibilidad
de una rendición pacífica.
El protocolo de fuerza
sigue siendo eco-foxtrot.
Estos fugitivos son considerados
armados y peligrosos.
Jeff, si estás diciendo la verdad
y no ordenaste ese disparo,
significa que ahí fuera hay un
francotirador sin identificar,
lo que podría probar que Gabriel no
mató a esos hombres en ese hotel.
Eso tiene que cambiar
el potocolo de fuerza.
No podemos matar a los nuestros.
Me autorizaste para traer
de vuelta al activo, Adam.
No puedo hacer eso con ella
dudando de cada paso que doy.
O mis órdenes prevalecen o no.
Por el amor de Dios, pon fin a esto.
Lillian, si un F-16 se
dirige a la capital del país.
lo volaríamos en el cielo.
Gabriel no es un avión de combate.
Sí, lo es.
Y por lo que sabemos, está
siendo pilotado por Mei Chen.
Cassidy ha confirmado que el chip
es vulnerable a una influencia externa.
No tenemos otra alternativa
que derribarlos.
Mei Chen era la clave
para probar tu inocencia.
También podía ser la clave
para detener el asesinato
de la gobernadora Cameron.
¿Cómo sabemos que no es Mei
Chen la que va a matarla?
Déjame preguntarte algo,
¿crees que los que dispararon
eran de los nuestros?
¿Lillian?
Por supuesto que no.
¿Tetazoo?
No pondría la mano en el fuego por él.
Vale, soy un fugitivo
pero aún soy una pieza de
hardware bastante cara,
¿Por qué arriesgarse a matarme
si no tienes por qué?
Esa es una buena observación.
No es el procedimiento operativo normal
por el que hubiera ordenado ese disparo.
Exacto.
Y si aceptamos eso, también consideraremos
que Mei Chen, al menos,
está diciendo una verdad a medias.
Que hay otro francotirador ahí fuera.
Vale. Si eso es verdad, tienen
a Cameron en el punto de mira.
¿Por qué se iba a molestar
Mei Chen en decírtelo?
No la han pagado por matar a Cameron.
Y porque quiere encontrar a ese
francotirador tanto como nosotros.
Así que, ¿cómo involucramos a Lillian?
Una cosa está clara,
ya no está al mando.
Entonces, ¿cuál es nuestro próximo paso?
Deberías avisar a la gobernadora Cameron.
Mamá, habías dicho que ibas
a la cocina a preparar té.
– Has mentido.
– Ahí está.
Dice que vuelve a la casa del
estado a por algunos votos.
Os podéis llevar mi coche, si queréis.
Me encantaría un poco de té.
¿Me queréis decir que coño está pasando?
No pasa nada.
No veo a mi hijo desde hace meses
después aparece con una bala en el vientre.
¿Es una operación de procedimiento
estándar para ti?
– Señora Vaughn, yo…
– Estoy hablando con mi hijo.
Tú, jovencita, debes hablar con la gobernadora
antes de que acabe muerta.
Tiene razón.
Debería avisar a la gobernadora.
¿Tienes alguna forma de llegar hasta ella?
Tengo una forma.
Mira, me llamas como si nada,
me dices que necesitas hablar
con mi protegida extraoficialmente
¿y no puedo hacer preguntas?
Es mejor para ti que
así sea. Confía en mí.
Sabes, esto podría hundirme, thriller.
No, si no sabes nada.
Ahora mismo, tan solo soy
una compañera de confianza
pidiendo cinco minutos con tu protegida.
Cinco minutos, Griff.
Me lo debes.
Veré lo que puedo hacer.
Pero no te prometo nada.
No tenemos mucho tiempo.
¿Alguno de vosotros ha oído
sobre una operación iraní
llamada el diluvio?
Es un programa iraní ultrasecreto
que comenzó en los años 80
para infiltrar agentes
durmientes en puestos de alto rango
en el Gobierno de los EE.UU.
Es similar a los programas
soviéticos que conocemos
pero diseñado de forma diferente.
En lugar de preparar ciudadanos iraníes,
los iraníes reclutaban y
convertían a americanos.
Espera. ¿Americanos espiando para Iran?
– Cientos de ellos.
– Eso es imposible.
Bueno, creo
que el Coronel Hatcher
descubrió la identidad
de uno o más durmientes
en nuestro gobierno
y, por eso, Bernard y
él fueron asesinados.
Y por eso incriminaron a
Gabriel de los asesinatos,
porque sabía que Gabriel y su chip
sería nuestra mejor oportunidad para
erradicarlos y detenerlos.
Vale. Pero, ¿sabemos de quién se trata?
Aún no, pero lo que sí sé
es que la vida de Gabriel y de Riley
dependen de que nosotros lo descubramos.
– Vale, primero tenemos que encontrarles.
– ¿Cómo?
Desde que borré el registro de
Gabriel robando el monovolumen
todo el aparato de intelligencia
ha estado rastreándole
Y, hasta ahora, tienen las manos vacías.
Bien, estoy contando con el hecho de
que ellos no le conocen como nosotros.
– Espera. Le han disparado.
– Sí, Nelson. Lo sé, yo estaba allí.
No, no. Me refiero a que
puede que sea la superarma
más poderosa de América
pero, aún así, necesita un médico.
Tetazoo ya tiene eso cubierto.
No necesita exclusivamente un médico.
¿Qué quieres decir?
Nuestras entrevistas de admisión con Gabriel.
Si no recuerdo mal, su padre
cayó en combate pero su madre…
Era una enfermera de combate.
Bastante malo fue que te alistases en el
ejército cuando te dije que no lo hicieras
y ahora esto..
Mamá, ni siquiera sabes qué es esto.
Sé qué es una herida de bala
y sé qué significa cuando no
puedes ir a un médico.
¿Y si me cuentas por qué has
empezado a beber otra vez?
Pensaba que lo habías dejado.
Sí, bueno. No soy de las que lo dejan.
Y no necesito que me des un sermón.
Bueno, yo tampoco necesito
que me des un sermón.
Sigues siendo el mismo grano en
el culo y sabelotodo de siempre.
Bueno, no soy de los que lo dejan.
– Gracias.
– ¿Por qué?
No es que me hayas dado muchas alternativas.
Pero bueno, nadie de esta
familia lo ha hecho antes.
No empieces con eso ahora.
Por eso te dije que no te
alistaras en el maldito ejército.
Eso no es el ejército.
Bueno, sea lo que sea, te acaban disparando
Ese es el problema con los
hombres de esta familia.
Pensáis que vuestras vidas
pertenecen a este país.
Ya, puede que sea lo contrario.
Puede que pensemos que
este país nos pertenece.
Entretanto, te he oído
decir que tu propia gente,
¿te ha tendido una trampa?
Creen que he cometido un crimen.
Creen que he matado a tres personas.
– ¿Lo has hecho?
– No.
¿Pero que coño?
Me ha parecido ver algo
moverse en el patio trasero.
No deberías levantarte.
Enséñamelo. ¿Dónde?
Ahí, en ese roble.
¿Otro amigo tuyo?
Por supuesto que he oído
hablar de los asesinatos de Windall.
¿Qué tiene que ver todo eso conmigo?
Estamos investigando los asesinatos
y tenemos una razón para creer
que quien contratara al asesino
la ha seleccionado como próximo objetivo.
¿Cuál es esa “razón para creer”?
Nuestra información viene de una fuente
que está extremadamente bien conectada.
Pensaba que las amenazas de
muerte supuestamente venían
después de ser elegido.
Usted es la presunta candidata, gobernadora.
La próxima victoria en las
primarias te pone en la cima
10 segundos.
Entonces, ¿quién crees
que está detrás de esto?
Alguien que no quiere que sea presidenta.
¿Puede limitar la búsqueda?
Ahí es donde se pone complicado.
Aquí está la mía.
La guardo en el armario.
¿Guardas esto en el armario?
¿Cargada?
Bueno no es un pisapapeles.
Mamá, métete en el armario.
– Gabriel, se te pueden abrir los puntos.
– Ese es el menor de nuestros problemas.
Ahora métete en el armario
o te dipararé yo mismo.
Una HK tactical, buen arma
pero mi madre te arrancaría
la cabeza de cuajo.
Thomas Olivier, nacido en
Albany. Nueva York.
Sin antecedentes criminales y no
aparece en ninguna lista de vigilancia.
¿Quién coño eres?
¿Quién te envía?
¡Mamá! Baja esa cosa
antes de que me mates.
¡No me grites, jovencito!
Eso no fue muy inteligente,
pelearte en tu estado.
¿Estás de broma?
Y mira lo que ese hijo de puta ha
hecho a mis perfectos puntos de sutura.
Ahora tendré que empezar otraz vez.
Gracias, mamá.
También dijo que cree que
la conspiración para asesinarme
puede que venga de uno de mis oponentes.
¿Qué tal vuestro Lunes?
Lo siento, Christy, sabes
que haré todo lo que pueda
para llegar al fondo de esto.
Adam, me conoces desde hace 20 años
así que sabes que no es
la primera vez que he oído
de alguien que quiera
acabar con mi campaña.
¿Pero descubrir que alguien
quiere hacerlo matándome?
Bueno, eso es nuevo, incluso para mí.
Lo primero que voy a hacer
es echar al agente del servicio
secreto que la dejó entrar.
Ya está hecho.
No te preocupes, estamos
en ello. Te lo prometo.
¿Qué coño está pasando aquí?
No lo sé.
Riley. Gracias a Dios.
Jameson, baja el arma.
¿Qué?
¿Dónde está Gabriel?
No lo sé, acabo de llegar.
¿Te importaría no apuntarme con tu arma?
Tú primero.
No voy a dispararte, Riley.
Estamos en el mismo equipo.
¿Estás seguro de eso?
Muy seguro.
¿Dónde coño está Gabriel?
Ya está, con eso basta.
¿Gabriel?
No pasa nada, estoy bien.
– No pareces estar bien.
– No lo está. ¿Quién coño eres tú?
Mamá, es Chris Jameson. Un amigo
Eso duele.
Prueba a que tu madre te opere
con un cuchillo de cocina.
¿Y quién es el tío muerto?
Probablemente el que me
reorganizó el estómago.
Mira, nos tenemos que mover ya.
Si nosotros y ese tío te hemos
encontrado, Tetazoo no estará muy lejos.
¿Estás diciendo que no he
escogido un buen escondite?
A mí me parece que has
escogido el lugar adecuado.
No intentes engatusarme, jovencito.
Quiero saber ahora mismo
qué coño está pasando.
Exactamente, ¿quién está
intentando matar a mi hijo?
Estamos intentando averiguarlo.
No te vas a ir hasta que
tenga respuestas, hijo.
Mamá, necesito que te vayas
a la casa de la tía Gail.
¿Mi hermana?
No he hablado con esa puta de
carretera desde hace unos dos años.
Por eso eso mismo no
van a buscarte allí.
Mamá, esto es serio.
No me había dado cuenta.
Volveré a buscarte en un par de días
y te lo contaré todo.
Lo prometo.
Vale.
¡Dios mío!
¡Estás vivo!
Herida de bala.
Vale, sí.
– Yo también me alegro de verte.
– Muy bien, aquí. Siéntate, venga.
En serio, chicos no podéis huir más.
Estáis haciendo que mi padre
tenga palpitaciones en el corazón.
No solo mi corazón.
Espero que sepas que he estado
y que siempre estaré de tu lado.
Lo sé, Lillian.
Gracias por mantenerle a salvo.
Es mi trabajo, ¿no?
Sí, lo es.
No sé si sabéis esto chicos
pero, aparentemente,
hay agentes durmientes
iraníes en nuestro gobierno.
¿Os sentís seguros?
– ¿Eso es verdad?
– Algo llamado el diluvio.
Creemos que es por lo que Mei
Chen mató a Hatcher y a Bernard.
¿Dónde está Mei Chen?
Se ha escapado.
¿Conseguiste alguna información de ella?
Mencionó que la persona que la contrató
trabajaba para el gobierno.
Debe de ser uno de los durmientes.
¿Crees que es lo que Hatcher descubrió?
Quién eres, qué tienes, qué sabes…
Es por lo que la gente
acaba muerta en este negocio.
Escucho.
Entonces, ¿cuál es el plan?
Bueno, sin duda, ahora volvemos
a CyberCom, ¿verdad?
Nos reagrupamos. Sabemos
que Gabriel es inocente.
Aún no podemos probar eso.
Y no podemos confiar en Tetazoo.
Hablando del rey de Roma.
Hola, Jeff.
Tengo mucho de lo que hablar contigo.
Yo primero.
Puede que haya mucho
más de lo que creemos.
Sigue.
Hemos encontrado una
fotografía y otros documentos
en una caja de seguridad
en Alexandria, pertenecía
al Coronel Hatcher.
¿Qué tipo de fotografía?
De acuerdo con estas notas,
viene directamente de los
archivos del Savama iraní.
Fue tomada en una granja cerca de Montreal
y creo que es la prueba que
Hatcher llevaba buscando
– toda su vida.
– ¿Prueba de qué?
De algo llamado el diluvio.
¿El diluvio?
Te contaré más en persona.
¿Por qué, Jeff?
¿Por qué me llamas?
Porque estaba equivocado sobre Gabriel.
Te estoy enviando la foto ahora mismo
a través de un servidor encriptado.
La contraseña es “crystal-palace-3-3-niner.”
Lo estoy enviando.
¿Jeff?
¡Jeff!
Jeff, háblame.
¿Jeff? ¿Qué está pasando?
¡Jeff!
El director de la CIA, Jeffrey
Tetazoo ha sido tiroteado anoche
en Washington por un
asaltante desconocido.
La policía de Washington está
trabajando mano a mano con la CIA
para localizar al sospechoso.
– Esto es lo que te envió.
– Sí. ¿Qué es?
No sabría decirlo. Sus
caras están borrosas.
Las seis palabras escritas atrás
Bengal, Sumatran, Javan,
Caspian, Bali, Siberian.
Suenan como cafés.
– Probablemente no son cafés.
– No, son tigres.
¿Eso es cierto?
Dios mío.
¿Qué?
Así que, si la leyenda es cierta,
de los centenares de reclutas
durmientes iraníes
seis de ellos son las superestrellas
y se refieren a ellos
como los seis tigres.
En 1989, Ayatollah estaba
en su lecho de muerte
y envió seis tigres
a una granja de Canadá para
conocer a un enviado secreto.
Al parecer, se supone que
se tomó una fotografía
y fue enviada a Irán para que Ayatollah
pudiera ver a los seis
tigres antes de morir.
– ¿Crees que es esta foto?
– Tiene que ser.
Al menos uno de los hombres
de esa foto está detrás de
los asesinatos del Windall,
de la incriminación de Gabriel
y de la conspiración de
asesinato a Cameron.
Si la leyenda es cierta, sí.
Chicos, esta foto fue tomada
hace un cuarto de siglo.
Las caras están borrosas y
podrían ser cualquiera.
– Espera un segundo. La falta de definición.
– ¿Qué pasa con eso?
Fue hecha por ordenador.
– ¿Y?
– Un ordenador en los 80.
¡Sí! Es un cuadro
de falta de definición!
– ¡Sí!
– ¿Y significa?
Mira, el difuminado
es un algoritmo. Es un código.
¿Vale? Hoy en día, sería
imposible de revertir
pero esto es tecnología antigua.
– Siempre que Gabriel tenga una línea de base.
– ¿Línea de base?
Siempre que reconozca una de las caras
puede decodificarlo y dar con el resto.
-Pero no tenemos ninguna cara.
– Puede que sí.
El tío que vino a por ti
en la casa de tu madre,
podría ser uno de ellos.
Es de la edad adecuada.
¿Tienes una foto de él?
Aquí arriba, la tengo.
Extrayendo la foto.
Vale, intenta conectar
la imagen del atacante
en cada una de las caras hasta
que encuentres una coincidencia
Aún nada.
Lo tengo.
Riley tenía razón.
Es el tío que me siguió
hasta la casa de mi madre.
¡Sí! Vale ese debe de ser el valor,
la clave del código para el difuminado
Ahora deberías poder usar el código
para intentar…- Está funcionando.
Weatherly.
Todo este tiempo, ha estado en mis narices
y nunca lo he visto.
– Nadie lo vió.
-¿Dónde está?
He hablado con él esta mañana
despues de encontrar a Tetazoo.
¿Te dijo a dónde iba a ir?
Sí, me lo dijo.
Pero no te va a gustar.
Esto es un error.
No estamos de acuerdo.
Estamos tan cerca para que, por
fin, el diluvio aumente.
¿Para que por fin aumente?
Soy el director de Inteligencia Nacional.
Y eso te ha conseguido un gran negocio
incluyendo el acceso a Clockwork
pero ahora podemos tomar la Casa Blanca.
Si queremos vencer, la gobernadora
Cameron no debe ganar.
Ella es, como se suele decir, inevitable
a no ser que tomemos medidas.
Khutai, estabamos de acuerdo en que era
imprescindible desacreditar a Gabriel
ya que está mejor equipado
para poder detenernos.
Ahora está ahí fuera, dándonos caza
y estoy mejor equipado para detenerlo.
No podemos arriesgarnos.
Tenemos a otros que se ocupan de Gabriel.
En cuanto a tu tarea,
si alguna vez hubo pruebas
de que Dios nos sonríe,
es ahora.
Cambia la seguridad de
Cameron, eres un amigo
de confianza.
Durante un tiempo será difícil para ti,
pero en última instancia,
parecerá un trágico accidente.
Khutai, tienes que escucharme.
Solo escuhamos la palabra
de nuestro maestro.
Ese es el pacto.
De los 700 originales que Alá nos dió,
tus ascenso fue el menos sorprendente.
Tendrás éxito
porque eres tan astuto
como el tigre de Java
de donde viene tu nombre.
Triste noticia hoy.
Nuestros pensamientos están con
la familia y los colegas
del Director Tetazoo.
Me voy a abstener de mayores comentarios
hasta que tengamos más hechos.
Quiero agradecer a cada uno de vosotros
por vuestras generosas contribuciones
para mi campaña,
y gracias por sus regalos de hoy
Vamos a divertirnos
un poco, ¿de acuerdo?
Conocéis las reglas
dos personas, dos horas.
El que consiga más pájaros, gana.
¡Vamos a hacerlo!
Cambio de planes, Tommy.
Hoy tienes de compañero a C.J.
Es la primera cacería de Weatherly
y he prometido ser suave.
Lo siento, general.
Espero que tengas buena punteria.
Odiaría aplastarte en tu
propia sesión de fotos.
Adam es muy buen tirador.
Encantada de verte.
Encantada de verte.
– Gracias por venir hoy, Adam.
– Por supuesto, por supuesto.
Hola.
Todos estamos un poco conmocionados.
Hola.
Te mantendré a salvo.
Tenemos que encontrar a la
gobernadora y a Adam Weatherly.
Es un asunto de seguridad nacional.
No os les habéis encontrado por 20
minutos. Están cazando en la meseta
Seguirán por la zona norte.
Sabes…
Creo que he tomado todas las
decisiones importantes de mi vida
en un entormo como este.
Casarme con Mike, tener a nuestras hijas…
Eligiendo lanzar tu sombrero en
el círculo de la presidencia.
En un viaje por el campo, por aquella cumbre.
Ya veo por qué te gusta esto.
Es tan tranquilo…
tan remoto.
Eso es.
¿Qué pasa?
¿Estás dispuesta a sacrificar
todo por esto?
¿La presidencia?
Por supuesto.
¿No eres capaz de sacrificarlo todo
por lo que crees?
Me voy a mover a nuestro flanco,
a ver si puedo espantar esos
pájaros hacia tu posición.
Sabía que ibamos a hacer un gran equipo.
¿Puedes seguir?
No te preocupes por mí.
Quiero pillar a ese hijo de puta.
Adam, me has asustado.
Lo siento, Christy.
No es personal.
¡¿Qué coño estás haciendo?!
– ¡Weatherly!
– ¡Tira el arma!
Voy a por la gobernadora.
– ¿Está bien?
– Sí.
Quédese detrás de mí.
Tírala.
Tu madre era iraní.
Eso no es un secreto, Lillian.
¿Por eso has hecho esto?
En 1953, la CIA llevó a cabo
una serie de bombardeos,
poniendo al país en
contra de su propio gobierno
elegido democráticamente.
Pero tu madre no murió en Irán.
Era una de las que llevaban las bombas.
La destrozó.
La CIA no solo no ayudó si no
que negaron que existiese.
Así que, ¿esto es una venganza?
Como a tu padre le gusta decir
“Nos definimos
por las decisiones que tomamos.”
Yo estoy definido
por las decisiones de otros.
No te vas a librar tan fácilmente.
Eres un traidor, Adam.
Sabemos lo del diluvio y
lo de los seis tigres.
Se ha acabado.
Dinos el nombre del candidato.
No es ninguno de los
otros tigres. Eso lo sé.
Dinos su nombre y tu vida será más fácil.
Gabriel, ¿Lillian o Cassidy te han dicho alguna vez
por qué el programa se llama Clockwork?
Una historia del siglo XIX
llamada “El hombre más capaz del mundo.”
Trata sobre un hombre
con una mente simple
que conoce a un doctor chiflado
el cual fabrica para él un cerebro
con un mecanismo de relojería
que, por supuesto, es mucho
más superior al cerebro humano.
La tragedia viene
cuando se da cuenta de
que ya no es humano,
de que solo es una máquina
y, por lo tanto, siempre
será un marginado,
siempre condenado al exilio,
siempre estará terrible y
trágicamente…
Solo.
Lo dice uno que no va
a salir nunca de aquí.
Tú eres el que está solo.
Mamá, no tenías que cocinar.
Me estás dando cobijo. Es
lo menos que puedo hacer.
Solo necesita un lugar donde quedarse,
porque él ha quemado su cocina.
¿Qué clase de compañera eres tú?
La verdad es que quería pasar
un poco de tiempo con tu chica.
No, no soy su chica.
Ha perdido a su mujer,
le llevó un tiempo recuperarse
pero me alegro de que haya
encontrado a alguien que le importa.
– Mamá.
– ¿Y si me cuentas la verdad?
¿Qué pasa contigo para que
tanta gente te quiera muerto?
La verdad, aquí y ahora mismo.
Muy bien.
¿Recuerdas cuando Johnny
se hizo ese tatuaje?
¿Recuerdas cuánto te enfadaste?
Es algo así.
Gabriel.
Tengo un microchip implantando
en el cerebro, mamá.
Es experimental,
el primero de su tipo.
Puedo acceder a todo.
Siempre que esté conectado
a la red de información.
Puedo entrar.
¿Está ahora mismo en tu cerebro?
¿Te duele?
¿Cuál es la desventaja?
Soy diferente.
A mí me pareces el mismo.
Algunas personas está preocupadas porque
puedo ser programado como un ordenador
porque, en parte, soy un ordenador.
No soy del todo…
ya sabes, humano.
¿Algunas personas están preocupadas?
¿Eres tú una de esas personas?
Tal vez, un poco.
El personaje este, Weatherly,
has dicho que le lavaron el cerebro ¿no?
Le capturaron cuando era un niño,
le llenaron la cabeza de
esa mierda durante años,
¿todo lo que pudieron conseguir que
hiciera, eran cosas malas
cuando se hizo mayor?
Sí, pero ¿qué tiene que
ver eso conmigo, mamá?
Me parece que no necesitas un microchip
en el cerebro para ser programado.
Voy a echar un ojo a la cena.
Madres, ¿que le vamos a hacer?
Sí, no intento saber qué se siente
al tener un ordenador en la cabeza.
Pero…
Sí que sé,
y es algo de lo que estoy segura.
¿Qué?
Que tu chip no te hace menos humano.
Te hace ser más que humano.
Sabía que Khutai enviaría
a alguien para salvarme.

Subtitles Crazy, Stupid, Love. – spanish spa en Español

Germany

ВАЛИС – самостоятелни стаи, кабелна ТВ, климатик, интернет, до Медицински Университет, Очна Клиника Света Петка – Общината

Guinea: Nation Faces ‘Unprecedented’ Ebola Epidemic, Says MSF

Capricorn daily horoscope Tuesday 01 April 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Fried Yam Puffs – Epok-Epok Keladi

Categories: Subtítulos en español | Comments Off

Subtitles Crazy, Stupid, Love. – spanish spa en Español

movie image

Descarga subtítulos de Subtitles Crazy, Stupid, Love. – spanish spa en Español

Estoy llenísimo.
Tenías razón, me he pasado con el pan.
¿Un postre a medias?
¿Estás bien? Te veo seria.
Es que no sé qué quiero.
Ni yo.
¿Por qué no lo decimos a la vez?
Una, dos y tres.
– Quiero el divorcio.
– Crème brûlée.
Ya te tengo.
Ha sido culpa mía.
A la cama,
antes de que lleguen tus padres.
No me pongas cara de pena, listilla.
Lávate los dientes.
¿No vas a decir nada?
¿Casi 25 años casados
y no tienes nada que decir?
Robbie.
¿Has visto los deberes de Molly?
– ¡Fuera!
– ¡Dios!
¡Cierra la puerta!
Lo siento mucho,
no he visto nada.
¡Qué horror!
No vas a hablar y sabes
que eso hace que yo hable más.
Pero quizá sea para bien,
así tal vez te lo diga y ya.
Tal vez te diga
que me he acostado con otro.
David Lindhagen.
Del trabajo.
Lo conociste en la fiesta de Navidad.
No sigas.
Eres el último
a quien querría hacerle daño.
Si sigues hablando, me bajo.
Pero eso demuestra
lo mal que estamos.
¡Cal!
¡Dios mío!
¿Estás bien?
Me iré esta noche.
Firmaré lo que quieras, pero no sigas.
Siento que hayas tenido que ver eso.
Debería haber llamado.
Que sepas que pienso en ti
cuando lo hago.
Tengo una foto tuya y la miro siempre.
No sigas.
Te quiero, Jessica.
Te pido por favor que no sigas.
Sé que tienes 17
y que yo acabo de cumplir 13,
la edad de tu hermano pequeño,
pero…
pronto la diferencia de edad
no importará.
Y me alegro
porque sé que eres mi alma gemela.
Mira, Robbie…
– Hemos llegado.
– Mierda.
Hola.
Hola, señor y señora Weaver.
¡Dios! ¿Qué ha pasado?
Me ha pedido el divorcio
y me he tirado del coche.
– Cal. Cielo…
– Bueno…
– ¿Los niños bien?
– ¿Papá?
Hola, no sabía que estabas ahí.
– ¿Os vais a separar?
– Pues sí.
¿Has conseguido que cene Molly?
Sí…
– ¿Te has tirado de un coche en marcha?
– Sí.
– ¿Te la ha liado con el brécol?
– No.
A mí siempre me la lía.
– Siento que te hayas enterado así.
– Y yo, lo del coche.
РSiento lo del br̩col.
– Tranquila.
No tengo dinero.
Cielo, vamos a la cama.
Coge el abrigo.
Te llevo a casa.
Me da igual. Me tiene loca.
Y, si por mí fuera,
sería el padre de mis hijos.
¿En serio?
¿Te tirarías a Conan O’Brien?
¡Claro!
De amiga a amiga.
Tu vida es tan
“apta para todos los públicos”.
– No lo es.
– Claro que sí.
– ¿Qué dices?
– Sí.
No has salido de aquí. Te licenciarás
y serás una abogada de patentes
casada con ese Valium con patas,
Richard.
Me preocupo por ti, eso es todo.
Con lo que vales y te pone
Conan O’Brien,
el del “pinganillo” rojo.
– Es gracioso.
– Parece una zanahoria.
¿Quién parece una zanahoria?
Hola.
– ¿Quién parece una zanahoria?
– Conan O’Brien.
Aquí mi amiga cree que está bueno.
Tiene gracia,
yo creo que tu amiga está buena.
¡Por favor! ¿De verdad has dicho eso?
¿Cuántos años tienes?
– ¿Qué eres, abogada?
– Más o menos.
– ¡Venga ya!
– Ya.
– ¿Lo eres? ¿Lo es?
– Lo será.
¿No eres mayorcito
para ligar con frases casposas?
Protesto. Sugestiona al testigo.
Le haces un favor al que diseñó
ese vestido. Eso es una frase.
Que lleve dos horas sin quitarte ojo
es un hecho.
Esto está lleno de chicas guapas.
Tu amiga sin ir más lejos. Hola.
Me he enamorado.
No puedo quitarte ojo.
Es un hecho, no una frase para ligar.
Me pareces muy guapa.
¿Te parezco guapo?
– Sí.
– No.
– Sí. Se lo parezco.
– Sí.
– No.
– Sí.
– Sí.
– No.
¿Puedo invitarte a una copa?
– ¿Dices mucho que no?
– No.
– ¿Permiso para acercarme al estrado?
– ¡Venga ya!
Deja que haga mi alegato final.
Claro. Proceda.
Hannah, vivimos en un mundo físico.
Y vas a envejecer, ¿no?
Te garantizo una cosa.
Jamás te arrepentirás
de haberte ido con ese del bar
que era un fiera en la cama.
Pero no te garantizo
que no te arrepientas.
– Es una doble negación.
– Tú eres una doble negación.
¿Puedo invitarte a una copa?
¿Sabes qué? Es hora de irse a casa.
¿En serio? Lanzada, pero me gusta.
Hecho.
He grabado Saw III.
¿En mi coche o en el tuyo?
¿Voy a por él?
¿Has bebido? Conduzco yo.
– ¿Liz?
– Voy.
Tendré que llamar a Nanna.
Na…
¿Stanford, no?
Enhorabuena.
Sé que tu padre está muy orgulloso.
– ¿Seguro que está bien?
– David Lindhagen.
¡Por favor!
Lo siento.
Tranquilo.
¿Señor Weaver?
Es el mejor padre
para el que trabajo de canguro
de todos los que…
Es usted un encanto.
Eres un encanto.
Me cae bien la señora Weaver,
me cae genial.
Pero si quiere separarse,
creo que está mal de la cabeza.
Lo siento.
Espero no incomodarlo.
– Empiezo a estar un poco pillada.
– ¿Me haces un favor?
No les digas a tus padres
que nos vamos a… Ya sabes.
Queremos que se enteren por nosotros.
Te lo agradezco.
Buenas noches.
– ¿Otro vodka con zumo de arándanos?
– ¿Qué?
– ¿Otro vodka con zumo de arándanos?
– Sí, gracias.
He pasado por delante mil veces,
nunca había entrado.
Está bien, hay muchas chicas guapas.
– ¿A que no sabes qué?
– ¿Qué?
Mi mujer tiene relaciones sexuales
con alguien que no soy yo.
Lo siento mucho.
Gracias. Eres muy amable.
Me acabo de enterar,
así que estoy raro.
No me estás escuchando.
No pasarías de mí,
si fuera David Lindhagen.
Mi mujer no pasa de David Lindhagen.
Se lo tira.
Se lo tira.
Hola, Cal.
Ya tengo el informe financiero
del último trimestre.
Genial. Fantástico.
Te has salido este trimestre.
Bueno…
– Cal, en serio.
– Vale.
En serio.
¿Quién te ha dicho que Emily y yo
nos separamos?
– ¿Os separáis?
– Sí.
Amy te oyó llorar en el baño.
Creíamos que tenías cáncer.
¡Menos mal!
Solo es mi matrimonio.
¡Menos mal!
Te separas.
РQu̩ suerte tengo.
– Sí.
Tengo que comprar muebles.
Vale. ¡Disfrútalo!
¡Podría haber sido cáncer!
¡Escuchad, solo se separa!
Enhorabuena, tío.
Gracias. Es genial.
¿Cal? Solo quería decirte…
¡Mierda!
¿Quieres que te lo saque?
– Ya puedo yo.
– Se te da mal la marcha atrás.
Cuando me instale, que vengan
los niños a ver mi nueva casa.
Creo que tengo
la crisis de los cuarenta.
¿Podemos tenerla las mujeres?
En las películas la tienen los hombres
y se compran Porsches amarillos.
– Pero yo no soy un hombre.
– Que no se te olvide abonar.
Nos casamos muy jóvenes.
Tengo 44.
Y no creía que me sentiría tan mayor.
La llave para cerrar los aspersores…
La semana pasada
cuando te dije que tenía trabajo
me fui a ver sola
la nueva de Crepúsculo.
No sé por qué lo hice.
Fue horrible.
Si sigue lloviendo así,
podrías quitar el riego automático.
Y no somos nosotros mismos
desde hace mucho.
Y no sé cuándo dejamos de serlo.
¿Lo sabes tú?
¿Cuando te tiraste
a David Lindhagen?
Hola.
Llego tarde,
he pasado por Macy’s.
No pasa nada.
Un Chardonnay.
Gracias por venir.
No sé qué ha pasado.
¡Vaya días que llevo!
Sabes cuando no te esperas algo…
Claire me ha dicho
que no puedo ser tu amigo.
¿Qué?
Dice que tenemos que elegir
entre Emily y tú.
Yo te he elegido a ti.
Pero no me deja.
Una colonia.
¿Bernie?
¿Estás dejándome?
Dentro está el ticket regalo.
¿Bernie?
¡Bernie!
¿Sabes qué palabra no se usa mucho ya?
“Cornudo”.
Soy un cornudo.
David Lindhagen me ha convertido
en un cornudo apaleado.
Se ha acostado con mi mujer.
Y ni me he enterado.
Y esa es la definición de cornudo.
David Lindhagen se ha acostado
con mi mujer.
Creía que lo había hecho todo bien.
Casarme, los hijos, la casa.
¿Y qué recibo a cambio?
Una cornamenta.
David Lindhagen me ha convertido
en un cornudo apaleado.
¿Nos dejas cinco minutos a solas?
¿Qué querrá?
– Hola. Jacob Palmer.
– Cal Weaver.
– Tómate algo.
– Gracias. Estoy bebiendo.
Siéntate. Quiero invitarte.
Mi mujer tiene una aventura con…
David Lindhagen.
David Lindhagen. Lo sé.
¿Y cómo lo sé?
РNo lo s̩.
– No te conozco.
¿Cómo sé algo tan íntimo de tu mujer?
¿David Lindhagen se tira a tu mujer?
¿Quieres saber por qué lo sé?
Porque no he oído otra cosa
desde anoche. Ni yo ni nadie.
No paras de dar el coñazo
a todo el mundo
con ese dramón del pobre cornudo.
РY no entiendo por qu̩.
– Paso.
РCal, si̩ntate.
– Vale.
Sé que te parecerá duro,
pero es verdad.
Y tienes que oír la verdad.
¿Quieres sacarte esa pajita
de la boca mientras hablemos?
Parece que estás chupando
un micropene.
¿Es esa la imagen que quieres dar?
– No doy esa imagen.
– ¿Ah, no?
– Permiso para hablar con franqueza.
– Creo que ya lo has hecho.
Tu corte de pelo es para matarte.
Bebes vodka con zumo de arándanos
aguado como una quinceañera.
Usas una 54 cuando
deberías usar una 52 por tu altura.
No sé si ayudarte
o aplicarte la eutanasia.
Tienes una cara aceptable,
una buena mata de pelo
y pareces buena gente.
Quiero ayudarte.
A redescubrir tu masculinidad.
¿Sabes dónde te la has dejado?
Una buena apuesta sería en 1984.
Vamos a encontrarla.
En serio. Te lo prometo.
Y también te prometo esto, Cal.
Cuando lo hagamos,
tu mujer…
va a arrepentirse
de haberse rendido contigo.
Esa es mi oferta.
¿Aceptas o no?
– ¿Por qué haces esto?
– Tal vez me recuerdes a alguien.
¿Aceptas o no?
Acepto.
Bellezón, ¿nos vamos?
Century City Mall, zona de restaurantes,
a las 15:00, el jueves.
Las damas primero.
Buenas noches, bellezón.
“Va a arrepentirse”.
Os he sacado comida.
La tele está encendida.
¿Estás bien?
Sí. ¿Y tú?
¿Sabes qué?
El amor es una mierda.
¿Estás enamorado?
Ya que me lo preguntas…
– Hola, Jess. Gracias por venir.
– Hola.
– ¿Qué hace ella aquí?
– Tengo que salir un momento.
¿Vale?
Mientras, vuestra madre
está con su chulo.
– ¿Qué?
– ¿Qué?
Esto está…
Bien, señor Weaver.
– Gracias. Es un adverbio muy generoso.
– Yo no necesito una canguro.
Tiene cuatro años más que yo,
entérate.
РT̼ y ella.
РLo s̩.
¡Ya eres tan mayor!
Míralo. Es increíble.
Ya se ha enamorado.
Molly. Dile adiós a papá.
– Espera, ¿adónde vas?
– A unas clases.
РEso es genial, se̱or Weaver.
– Gracias.
Serán momentos difíciles.
Y es importante que haga cosas nuevas.
Incluso cosas que no se le habían pasado
por la cabeza.
Molly, me voy.
Esa es mi niña. Adiós. Gracias.
– Espera, papá.
– Hasta luego.
Hola, “tigre”.
– Estoy tan pillado por ti.
– ¡Por favor!
Estoy pilladísimo. ¿Por favor?
¿Pero qué estoy haciendo?
¿Qué estoy haciendo?
Escuchadme.
Escuchadme. Me gustaría…
Gracias. Un brindis.
Gracias por haber venido a la fiesta
de despedida de Hannah Banana.
Por mi Hannah Banana.
Enciérrate e hinca los codos.
Y, si lo haces, sé
que los vas a dejar…
– flipados.
– Sí.
Eso me recuerda algo que me contó
mi profesor…
¡Por favor, no! ¡Salud!
Salud.
Oye, Liz.
Mira…
Cuando mi novia apruebe,
voy a celebrarlo también aquí.
Y espero que vengas
porque va a ser una noche especial.
– ¿Lo has oído?
– ¿Qué?
– ¿ “Una noche especial”?
– Sí.
¿Me lo irá a pedir?
¿En El Torito Grill?
Espero que no.
¿Por? ¿Te gustaría?
No lo sé, es majo.
¿Que es…?
Es un encanto. Míralo.
– ¿En copia oculta?
– Sí.
Está bien. Hannah, mírate.
¿Si tú acabas con “eso”,
con qué voy a acabar yo?
– Calla ya.
– Es deprimente.
¡Venga ya!
No tengo que darte la paliza
en plan hermana mayor.
¡Dios! ¿En serio?
Es tu vida. Me voy.
Llámame, si necesitas algo. Adiós.
Nos vemos. Adiós.
Gracias por venir.
– Llegas tarde.
– Sí. Lo siento.
– ¿Quieres?
– No, gracias.
Una pregunta.
¿Cuánto puedes gastarte en ropa?
– ¿Qué te pasa en los pies?
– ¿Por?
– Son mis 407.
– Tus 407.
– ¿Me dejas verlas?
– Sí.
– Te sujetan muy bien el pie.
– Ya.
¿Qué haces?
– ¿Estás en una fraternidad?
– ¿Estás loco?
Podrías haberle dado a alguien.
Contesta.
¿Estás en una fraternidad?
– ¿Eres Steve Jobs?
– ¿Qué?
Espera.
¿Eres el multimillonario dueño de Apple?
Entonces, no tienes derecho
a llevar zapatillas en tu vida.
Vamos.
Está bien.
Una de las ventajas de tener tu edad,
y, sinceramente, no hay muchas,
así que deberías aprovecharla,
es que puedes cambiar todo tu armario
con 16 artículos.
Tarjeta de crédito.
¿Qué?
El problema es que tienes la cabeza
como un cacahuete de poliestireno.
Las bolsas de los ojos
parecen el escroto de Hugh Hefner.
Es verdad.
¿Podemos ver carteras?
– No necesito vaqueros.
– Claro que los necesitas.
– Estos están bien.
– No.
– Tienes culo de madre. ¿Eso quieres?
– Vamos a Gap.
Están en reba…
¿Pero qué haces?
Gap no es para ti.
Gap no es para ti.
Dilo.
Gap no es para mí.
– Vamos.
– Mierda.
No me pegues. En serio.
Muy guapo.
Le gusta pegarme.
– ¿Qué haces esta noche?
РNo lo s̩.
– Yo sí.
– ¿Ah, sí?
РS̩ perfectamente qu̩ vas a hacer.
– ¡Venga ya!
– ¿Así le has pedido salir?
– Sí.
¿Y ha funcionado?
Me siento ridículo,
pero…
Mírate.
Parece que voy a esquiar.
– ¿Te acostarías con él?
– ¡Pero, tío!
Sí, puede.
¿Qué…?
¿En serio?
Eso…
¿Qué?
¿Qué has dicho?
¿Has visto?
En cuanto has abierto la boca,
se ha pensado lo de acostarse contigo.
Eso es lo más cruel
que me han dicho jamás.
No. Es esto:
Tu mujer te ha engañado
porque has fracasado
como hombre, como marido
y probablemente como amante.
Es verdad, eso es más cruel.
¿Con cuántas mujeres has estado?
– ¿Sexualmente?
– No, en una batalla de break.
Con una.
No. A la vez no.
En total.
No te he preguntado nada.
Nos conocimos en el instituto.
¡Qué fuerte! ¿Estás de coña?
¿Con una? Genial.
– Emily es guapa.
– Imagino.
Era preciosa. Era de esas mujeres
que pueden ser sexis
y adorables a la vez.
Tuvimos un imprevisto…
Literalmente he desconectado
en “Emily”.
¿Y si empezamos
a acercarnos a las tías?
¿Estás preparado?
Echo de menos a mi mujer.
– Hola.
– Hola.
– ¿Qué tal?
– Bien. ¿Y tú?
Genial. Soy Jacob. ¿Cómo te llamas?
Amy Johnson.
– Jacob Palmer. ¿Cómo estás?
– Genial.
Yo soy Cal.
Todavía no.
Perdona.
Amy, te invito a una copa.
– ¿Te quedas con ella un segundo?
– Claro.
Si te mete mano, dímelo.
No te tocaría,
aunque me fuera la vida en ello.
– ¿Cómo te llamabas?
– Cal Weaver.
No soy nada de Dennis Weaver.
McCloud.
Era una serie de los setenta que…
No estarás hablando
otra vez de McCloud.
Brindemos. Por los que nos han dejado.
Soy la cuarta de cinco hermanas.
Me aburres.
No lo digo por lo de tus hermanas,
sino por mi objetivo.
Tengo un amigo.
Cree que eres demasiado guapa
para ser interesante, una chorrada.
– Vale. ¿Nos vamos de aquí?
– Claro.
Andando.
¿Te aburro?
Soberanamente.
Tienes un punto…
sexy y adorable.
Es curioso.
– ¿Nos vamos de aquí?
– Sí.
– Vale.
– Vamos.
Molly, que tenía seis años,
no encontraba al señor Bobo.
Nos volvimos locos buscándolo.
¡Tanto buscarlo y estaba en la cocina!
¿Nos vamos de aquí?
Que te diviertas.
– Vámonos de aquí.
– Sí.
Vámonos de aquí.
– Vámonos de aquí.
– Ahora mismo.
Vámonos de aquí.
Vámonos de aquí.
¡Mierda!
– ¿Tienes un segundo?
– Hola. No, estoy superliada.
– Me estás evitando.
– No.
Saliste corriendo al verme ayer.
– Corres muy rápido.
– Corría en el instituto.
Será eso.
Oye…
Siento lo tuyo con Cal.
– No lo sientes.
– No.
Me gustas, Emily.
¿Tú sabes cuánto me gustas?
David, mira, tengo mucho lío.
No era mi intención enamorarme
de una casada, pero
comimos juntos
y ahora soy un contable
que se despierta deseando ir a trabajar.
Y eso no le pasa a un contable. Jamás.
He preguntado a otros.
David, has sido un gran amigo.
Y el mes pasado notaste
que había ido a la pelu.
Pero, créeme,
no quiero que te hundas.
¿Tú sabes dónde te metes?
¿Que si sé dónde me meto?
¿Emily? Ya tienes el informe.
Muy bien.
La letra escarlata,
de Nathaniel Hawthorne.
Una novela ambientada en Salem,
en el XVlI.
Trata del pecado.
Hola, Jessica.
Demi Moore le saca 15 años
a Ashton K.
Y parecen muy felices. Robbie.
…a llevar una “A” escarlata
por adúltera.
Déjame.
La “A” de Dimmesdale la lleva él…
Weaver.
Weaver.
¿Lo molestamos?
¿Quiere hablar
de La letra escarlata?
Vale.
La “A” que llevan los dos…
es de “agilipollado”.
¿Sabe por qué?
Porque se enamoraron.
Y el amor es
para los que están agilipollados.
Y este libro va de unos agilipollados
que se enamoran, por agilipollados,
y luego la palman, por agilipollados.
Perdón por todos los “agilipollados”.
Podría funcionar
que pusiera dinero.
Veinticinco centavos
por palabrota.
Sí, probaremos.
Muy bien. ¿Quién sabe?
– Que le vaya bien.
– Gracias.
¿Cómo se te ocurre?
Lo siento.
Tengo que volver a la ofi.
Tendrás que esperar a que salga.
Vale.
¿Todavía mandan leer
La letra escarlata?
Como si no se hubiera escrito
nada mejor.
Supongo que debería quitarla.
Supongo.
¿Cómo está?
En fin…
Lo siento. Olvídalo. Ni caso.
Sale mucho.
– ¿Mucho?
– Sí.
¿Mucho…?
¿Mucho, mucho o más que antes?
Mucho.
Hace bien.
¿Compramos algo para cenar?
Está triste.
Sé que está triste,
aunque tiene mejor aspecto.
Pero sé que no es feliz.
Sí. Bueno.
Supongo que yo también estoy triste.
Te oí llorar la otra noche.
No sabía qué hacer.
Cariño, tienes 13 años.
Es normal que no sepas qué hacer.
Me metí en Google.
– ¡Venga ya!
– Sí.
– ¿Y qué buscaste en Google?
– “Mamá llorando en la cama”.
¿Y qué salía?
Un montón de vídeos guarros
de madres en la cama…
¡Cielo santo! Déjalo. No sigas.
¿Sirve de algo
eso del control parental?
A mí sí.
Porque eres un adolescente salido.
Hola.
Bill quiere verte.
David. Mi hijo, Robbie.
Robbie, él es David.
Trabajamos juntos.
¿Qué hay?
¿Me esperas un poco más?
Gracias, David.
Así que juegas muy bien al fútbol.
Así que te has cargado
el matrimonio de mis padres.
Eres David Lindhagen, ¿no?
Mira lo que te digo, Lindhagen.
Como sea.
Va a volver con mi padre.
Te da mil vueltas. En todo.
Y ella sigue queriéndolo.
Él no va a rendirse.
Ni yo voy a dejar de agobiar
a Jessica con mis mensajes.
¿Nos vamos ya, cielo?
¿Cenamos comida china?
Claro, cielo.
Coge tus cosas.
– Adiós.
– Hasta luego.
No vas a sentir los brazos mañana.
Estaré bien.
¡Joder!
Afrontémoslo, Cal.
La guerra de sexos ha acabado
y hemos ganado nosotros.
Ganamos cuando decidieron
hacer ejercicio con la barra americana.
Pero, a pesar de eso,
debemos respetarlas.
Hacer que se sientan bellas,
escucharlas, abrirles la puerta…
¿Quieres ponerte algo?
– Perdona, ¿te molesta?
– No.
Si no te molesta que te apunte
con el pistolón, es más grave.
– Vale, me molesta.
– Me la pela.
Tienes que tomar el control
de tu virilidad.
Si quieres algo, lo coges.
Si no te gusta algo, lo dices.
Yo cojo lo que quiero.
David Lindhagen ha cogido
lo que ha querido.
Y te aseguro esto:
Ahora mismo le está abriendo
la puerta del coche a tu mujer.
¿Vas a desmayarte?
Tócate los cojones.
– Creo que estás preparado.
– ¿Para qué?
Para hablar con una chica, llevártela
a casa y enseñarle tu “regalito”.
No lo estoy.
No vas a estar más preparado.
Juega todas tus cartas.
No se puede hacer más.
Yo soy misterioso.
Soy bueno en la cama.
Y tú eres…
– estable y tienes trabajo.
– ¡Joder!
¿Ves la que tienes a tus nueve?
¿Le entro?
Voy a entrarle yo. Detrás de ella.
Está buena, ¿no?
¿Crees que está aquí
porque quiere estar sola?
Quiere pillar cacho.
Está deseando poder conformarse
con un adulto estable y responsable.
Y me gustaría que fueras tú.
Pero que te haya visto ligar
no significa que yo sepa hacerlo.
– ¿Has visto Karate Kid?
– ¿A qué viene eso?
Con lo de “dar cera, pulir cera”
le enseñaba a pelear.
¿Quieres que me pelee?
¿Qué es lo primero que hago?
Invitarla a una copa.
Siempre. Sin excepción.
La invitas a una copa.
Y, si no quiere, insistes.
– ¿Y hablo de mí?
– Nunca.
Hay que hablar de ella.
– Hablar de chorradas…
– Aburre.
Así que ella
es la que tiene que ser interesante.
“Impresióname,
a ver si eres interesante o no”.
Las manipulas vilmente.
Me estás juzgando.
Al final,
¿les pido que se vengan a mi casa?
Les dices que se vayan a tu casa.
No tienen elección.
Tú eliges y están como locas
de que les des la oportunidad
de hacerte apasionadamente el amor.
¡Dios mío!
Me has “Miyagizado”.
Quítate la alianza. Vamos.
No hables de tus hijos
ni de tu trabajo.
– Y menos de David Lindhagen.
– Cállate.
– Hola.
– Hola.
Hola.
– ¿Cómo te llamas?
– Kate.
Te presento a…
Soy Cal.
No necesito ayuda. Encantado.
Mi amigo Jacob.
Ya se iba.
Muy bonito.
¿Puedo invitarte a una copa?
– No, gracias.
– Voy a invitarte a una copa.
Grey Goose, ¿no?
Con hielo. ¿Dos rodajas de lima?
Llevo cinco años sobria.
– ¿Qué les pongo?
– Nada.
No queremos nada.
No vuelva a venir.
¿A qué te dedicas, Cal?
No lo sé. ¿Y tú, Kate?
– Yo te he preguntado antes.
РY yo, despu̩s.
– En serio, ¿a qué te dedicas?
– En serio, ¿a qué te dedicas?
¿No vas a decirme a qué te dedicas?
– Soy profesora.
– Aburrido.
Tiene que interesarme.
РHe estudiado en Oxford cinco a̱os.
– Aburrido.
Profesora con dependencia al alcohol
que ha estudiado en Oxford.
Inglaterra.
Han llegado mis amigas.
Lo siento.
– Me dedico a los seguros.
– ¡Mierda!
Tengo hijos, en plural.
Y mi mujer me ha engañado
con David Lindhagen,
algo que tampoco
debería haberte dicho. Encantado.
– ¿Qué deberías haberme dicho?
РNo lo s̩.
Que eres una mujer
perfectamente sexy y adorable,
que es lo que le decía a mi mujer.
Pero ahora es una frase viciada.
Y llevo dieciocho capas de ropa.
Una camisa, una corbata, un jersey
y una chaqueta de ante,
que retiene todo el calor.
Retiene todos los fluidos.
Estoy sudando…
como un pollo.
Este jersey
se supone que es entallado,
pero parece un traje de neopreno.
Y te estoy mirando los pechos.
¿Crees que soy
perfectamente sexy y adorable?
¿Con eso te has quedado?
Este es mi horrible piso.
Un cuchitril.
Que me he buscado
al dejarme mi mujer.
Me encanta tu sinceridad.
– ¿Te gusta?
– No es lo normal. ¡Me pone!
Más.
¿Te digo algo que te pondrá más?
Solo me he acostado con una mujer
en toda mi vida.
– ¿Verdad o mentira?
– Verdad.
¡Más! Cuéntame más.
Me preocupa que puedas tener SIDA.
Solo un poco.
Vale, no estoy preocupado.
Me lo estoy pasando genial.
¿Qué quieres hacer conmigo?
Quiero que me vea contigo mi ex
y se muera de celos.
¿Me llamarás?
Bonito vestido.
¿Dónde te lo has comprado?
Gracias. En Beverly Hills.
¿En serio? Es precioso.
Me lo regaló mi abuela.
– ¿En serio?
– Es un Krugerrand. Es de Sudáfrica.
Me encanta.
Le dije que no se confiara.
Y he estado en Maine.
Así que he estado en seis estados.
– Me encanta Maine.
– Es muy bonito.
– ¿Has estado en Waterville?
– Sí.
Grecia, ltalia.
¿Grecia, ltalia?
¿Nos vamos de aquí?
РConduces t̼.
– Claro.
Nunca había experimentado nada igual.
No está nada mal.
¿Las mujeres son así ahora?
– Bendita sea la tecnología.
– Y tanto.
Conocí a una la otra noche.
No paraba de interrumpirme mientras…
Era como hacerlo con los dos viejos
de Los Teleñecos.
– Statler y Waldorf.
– Estaba entregado.
Y me dice:
“Mira cómo frunces el ceño. ¿Y eso?”
“Estás muy serio. ¿Te cuesta besarme?
Deberías desearlo”.
“Si te cuesta tanto,
¿por qué no lo dejas?”
¿Sí?
El buenorro que te entró está aquí.
Liz, estoy estudiando.
Deberías estar estudiando
el techo de su cuarto.
Me estoy comiendo…
Sigue soñando.
Vete por donde has venido.
Tómate un respiro.
Te vendrá bien salir.
Y con salir
me refiero a que el buenorro
te empotre contra su cabecero.
Estás fatal.
Estudia la curvatura de su po…
Adiós, Liz.
¿Me he pasado? ¿Hola?
Oye, le he dado la colonia,
como me dijiste,
pero no creo que haya que bailar
sobre su tumba.
Si no quieres saber lo que he oído
de tu antiguo amigo Cal…
¿Qué pasa con el señor Weaver, mamá?
Al parecer, el señor Weaver
se ha convertido en un mujeriego.
– ¿Qué?
– Claire.
Debe saberlo. Trabaja para él.
Ya no es una niña. No paran de entrar
y salir jovencitas de su piso.
Es demasiado joven.
No hables de S-E-X-O
delante de los N-I-Ñ-O-S.
Lo primero, saben deletrear.
Lo segundo, solo digo
que hicimos bien en elegir a Emily.
¿Por qué me sigues?
– Quería hacerte una pregunta.
– ¿Qué pasa?
Es algo personal.
Sí, cerraré…
La “foca”. Cerraré la “foca”.
La pregunta.
Y no pretendo ser brusca ni grosera,
pero hablemos claro.
– Siempre te acuestas con tíos mayores.
– Siempre.
Quiero preguntarte…
Cómo lo haces.
¿Cómo consigues que no te vean
como una adolescente,
sino como una tía madura, mayor…?
Para empezar, tengo buenas tetas.
Es verdad.
Tú no tienes buenas tetas.
– ¿Cuántos años tiene?
– Es mayor.
¿Muy mayor?
Mayor tipo padre.
¡Qué crack, Jessica!
Sí, eso pienso yo.
– ¡Qué pasada!
– Gracias.
– Eres una guarra.
– Ya.
Tienes que animarlo.
¿Me sigues?
Rollo Playboy.
No te sigo.
Una foto guarra.
Poner esta cara.
– ¡Madison, para!
– ¿Qué?
Dejará de verte como una cría.
Te lo aseguro.
¿Qué pasa?
Ni idea.
Contemplad.
Jessica Riley, eres mi alma gemela.
El amor de mi vida.
Me he marcado una “J” escarlata
por ti, Jessica.
Robbie, bájate de ahí.
Robbie Weaver, soy tu canguro.
– Que te bajes.
– ¿Estás cabreada?
¡Mierda!
– ¿Estás loco?
– ¿Te gusta?
Un mes construyéndolo.
Tiene ruedas.
Esto tiene que acabar.
– Aprenderás a quererme, te lo prometo.
РNo lo har̩.
– ¿Porque me saques cuatro años?
– Porque quiero a otro.
¿Quién es?
Es mayor.
Y mis padres no pueden enterarse.
Sabes que lo mataré si te hace daño.
Lo sé.
Esto tiene que acabar.
¿Entendido? Se acabó.
Crece.
Nos vemos.
TE QUIERO
Mañana te vas a ver con mamá
en la reunión con la profe.
Sí, no pasa nada.
¿Y esa cara?
Nada. Es por…
Una chica.
Una chica, ¿eh?
¿Te gusta?
Me gustan las Pringles.
Ella…
Es increíble.
Es mi alma gemela.
Pasa de mí.
Pero es tu alma gemela, ¿no?
Pues no te rindas.
¿Por qué no?
Tú lo has hecho.
Es más complicado.
Ya no soy el mismo.
Solo te vistes de otra forma.
No es tan sencillo.
– No digas chorradas.
– Eh.
O la quieres o no, y sé que sí.
En serio, papá.
Necesito que me sirváis
de inspiración.
Recupérala.
¿Cuántos años tienes?
Estás genial, Cal.
Llevaba 20 años comprándome
la talla equivocada.
Sea como sea, estás…
Estás genial.
Gracias. Tú siempre estás genial.
Gracias.
РAyer habl̩ con Nanna.
– Y yo. ¿Cómo la encontraste?
Nanna es Nanna.
Se preocupa por nosotros.
¿Qué profesor es?
Tafferty. A la que le soltó
lo de los agilipollados
de La letra escarlata.
Es un niño raro.
A mí me gusta como es.
Me alegro de lo del cambiazo
en el hospital.
Y yo. El otro estará en la cárcel
seguramente.
¿Qué tal te va con David?
Bueno, yo…
No…
No fue nada.
– Bueno…
– Ya.
¿Estás con alguien?
¿Yo?
Bueno, la gente habla.
No. Nada…
Ya me conoces.
Sí, bueno…
Te echo de menos.
Me esforcé cuando éramos jóvenes.
Con el minigolf y el baile.
Tú bailabas tan bien.
¡Qué remedio!
Tú jugabas fenomenal al minigolf.
Supongo que me volví perezoso.
Aburrido, que no es lo mismo.
Y estoy tan cabreado contigo.
Muy cabreado.
Pero también lo estoy conmigo.
No debería haberme tirado del coche.
Debería haber luchado por ti.
Uno debe luchar por su alma gemela.
Eso me ha dicho mi hijo de trece años.
Es un crío muy raro.
Me deja flipado.
Yo también te echo de menos.
¿Señor y señora Weaver?
¡Qué fuerte!
Cal, ¿qué haces aquí?
¿Os conocéis?
Sí, claro. Nos conocemos, ¿no?
¿ “Nos conocemos”? ¿En serio?
Te presento a mi mujer.
Hola, soy la madre de Robbie.
Ahora es tu mujer. Mira qué bien.
¿Qué tal si…?
¿Entramos?
Sí, claro.
Vamos.
Lo siento. Estoy un poco perdida.
¿De qué os conocéis exactamente?
Que se lo diga su marido.
Creo que fue el año pasado…
en el encuentro
entre padres y profesores.
¿Yo no vine al encuentro
entre padres y profesores?
No me acuerdo.
¿Por qué no nos centramos en Robbie?
Me parece bien.
Centrémonos en Robbie.
El momento más memorable de Robbie
ha sido cuando ha batido el récord
de tacos en una clase de lengua.
“Agilipollados”.
Conocerá esta palabra,
señora Weaver.
Sí. Y he hablado con la directora…
Agilipollada. Como cuando
te van a llamar y no te llaman.
Agilipollada. Como cuando te engañan
para acostarse contigo,
y vuelves a tragártelo
como una imbécil.
Esto no tiene que ver con Robbie.
Agilipollada.
Como cuando le haces
un trabajito durante 45 minutos
porque está nervioso.
Está bien.
Se acabó.
Esta es la verdad:
Es alcohólica.
– Ya está.
РSi t̼ te lo crees, lo siento.
– Me voy.
– Lo siento.
¡No! Emily. ¡Mierda!
Emily, espera.
Déjame en paz, Cal.
¡Llevo cinco años sobria,
“agilipollado”!
Es cierto.
Me he acostado
con la profesora de lengua.
Y yo te he engañado.
No tengo derecho a estar enfadada.
No es eso. Cuando nos casamos,
solo me había acostado contigo
y ahora me he acostado
con nueve mujeres. ¡Mierda!
¿Con nueve?
¿Con nueve?
Te has vengado.
No quería vengarme.
Sino seguir con mi vida.
Pero no quiero.
Siempre has sido la única.
Dile que es perfectamente sexy
y adorable, “agilipollado”.
¿Le has dicho eso a ella?
¿Quién eres?
Tu alma gemela.
Qué cliché.
Ven aquí.
Sí, aplaudidla.
Estoy tan orgulloso de ti.
Tenía mis dudas, claro está.
Te dije que esta noche
sería una noche especial si aprobabas.
Así que, Hannah,
me gustaría
preguntarte formalmente
delante de nuestros amigos
y compañeros
si te gustaría
estar fija en el bufete
de Watkins, Goldberg and Schmidt.
¿Cómo os habéis quedado?
Por ti.
¿Qué?
– Yo…
– ¿Qué pasa?
Creía que me ibas a pedir
que me casara contigo.
– ¿Qué?
– Sí. Lo sé.
Estoy un poco descolocada.
Lo siento.
No sabía que para ti íbamos…
– Tan en serio.
– ¡Por favor! No seas tonto.
Necesito tiempo, creo.
Para saber qué siento.
A largo plazo.
¿Que necesitas tiempo?
¿Que necesitas tiempo
para saber qué sientes?
¿Cielo?
Tiene gracia.
A pasar página.
– ¿Es tuya?
– Sí.
¿Cielo?
– ¿Es ginebra?
– Sí.
– A palo seco.
– Sí.
– Cielo.
– Odio la ginebra.
¿Sabes qué? Gracias.
Muchísimas gracias por la oferta
de trabajo. Me lo pensaré.
¡Hannah Banana!
¡Banana!
Es mejor así, ¿no?
¡Tú!
¿Te acuerdas de mí?
– ¿Aún te parezco atractiva?
– Sí.
¿Aún quieres llevarme a tu casa?
Vamos.
Me encanta esta canción.
Buena elección.
Gran canción. Se oye poco.
Me encanta.
Salud.
No es lo que suelo beber.
No es lo que más me gusta. Gracias.
– ¿Es así como lo haces?
– ¿Qué?
Pones la canción ideal,
las emborrachas
y os acostáis.
Estoy muy nerviosa.
Ya lo veo.
Sé que parecía muy segura en el bar.
Pero era…
porque tenía frío, estaba empapada.
Y me he puesto en plan melodramático.
Un poco.
Eres adorable.
Soy sexy.
Sexy tipo porno.
Sé lo que pasa en la versión
“Para todos los públicos”.
Me pillo un pedal, me desmayo,
me tapas con una manta,
me das un beso en la cara y ya.
Pero no estoy aquí para eso.
Estoy aquí para fornicar
con el buenorro
que me entró en el bar.
Jacob.
– ¿Todavía se dice fornicar?
– Yo sí.
Vamos a fornicar.
Es un hecho.
– Quítate la camisa.
– ¿Por?
Quítatela.
No puedo dejar de pensar.
Y necesito…
Bien.
¡Joder!
¡Venga ya! ¿Te han hecho Photoshop?
¿Puedo…?
Tienes las manos frías.
Ahora quítate tú el vestido.
– Sí.
– No. Y menos ahora. No, gracias.
¿No hay un sitio con menos luz? ¡Dios!
¿Y ahora qué? Logísticamente.
¿Cuál es el siguiente paso?
¿El siguiente paso?
– ¿Cuál es el gran paso?
– ¿Cuál de ellos?
Tu gran paso.
– No voy a decírtelo.
– ¡Dime cuál es!
– No estás preparada.
– Sí. Dime cuál es.
– Es demasiado para ti.
– Di.
Me pongo a hablar de Dirty Dancing.
¿Dirty Dancing?
– ¿Puedo sentarme?
– Sí.
¿Puedo ponerme la camisa ya?
¿Por qué Dirty Dancing?
¿La vemos?
¿Sabes cuál es el gran paso al final,
– cuando Patrick Swayze la levanta?
– Sí.
Sé hacerlo.
Les digo que sé hacer el paso.
Pongo “Time of Your Life”
y se lo hago.
Y todas se acuestan conmigo.
Es lo más ridículo que he oído.
Sí, pero siempre funciona.
Conmigo no funcionaría.
Es ridículo. No quiero hacerlo.
Vamos.
Ridículo no, lo siguiente.
Corre y salta.
– Sí. Vamos.
– No, gracias.
Menos mal que estoy pedo. Voy.
¿Dónde prefieres,
aquí o en tu cuarto?
En mi cuarto.
Pues vamos.
Esta almohada…
Se adapta perfectamente
a la forma de mi cabeza.
¿Es una de esas de espuma,
de Brookstone?
– ¿Sí?
– Sí.
Siempre me he preguntado
quién compra…
El buenorro del bar. Claro.
Lo siento.
Vale.
Lo siento, continúa.
¿No tendrás uno de esos ridículos…
sillones de masaje?
¿Sí?
– Sí lo tienes.
– Sí.
– ¡Dios!
– No lo tengo.
¿A quién se le ocurriría? Lo tengo.
– ¿Cuánto te ha costado?
– 5000 dólares.
¿Y cuántas veces lo he usado?
– ¿Cuántas?
– Dos veces.
A 2500 dólares el masaje.
Dos veces.
– ¿Dónde lo tienes?
– En el garaje.
¿Puedo probarlo?
Qué horror.
La teletienda.
Estoy engancha… Soy lo peor.
– ¿Tienes el Slap Chop?
– Sí.
– ¿Y el cuchillo que corta monedas?
– Sí.
– ¿Y qué más?
– Los osos de la moneda.
¿Los osos de la moneda? ¡Venga ya!
Todos, uno de cada estado.
– ¿Tienes 50 osos?
– Todos con la moneda en la pata.
¿Tú no duermes?
Soy profundamente infeliz.
Eso no he podido comprarlo.
– ¿Eras buena estudiante?
– Sí, una repelente.
Gané un concurso de deletreo
y mi padre lloró.
¡Venga ya! Qué bonito.
¿Con qué palabra ganaste?
Me encanta meterme en la cama
con un buen café.
¿Creen que es incompatible?
Si se trata de High Point, no.
Es descafeinado.
Y el sabor es delicioso.
– ¿Tienes ese molde…?
– Tengo pantalones pirata.
Para presumir de gemelos.
Pantalones pirata.
¡Qué fuerte!
¿Me haces un favor?
– ¿Cuál?
– ¿Puedo pedirte algo?
¿Me haces…
alguna pregunta personal?
Lo haré. Y luego fornicamos.
¡Sí!
¿Cómo es tu madre?
Mi madre…
es muy guapa.
Muy presumida.
Muy inteligente.
Fría.
¿Y tu padre?
Murió hace mucho.
Era muy bueno.
Probablemente demasiado.
Le iban muy bien…
los negocios.
Ganó mucho dinero, por eso yo tengo…
todo esto.
Pero era un buenazo.
Demasiado bueno,
demasiado sensible.
En fin, mi padre
no sabía llevar a mi madre.
Y tampoco se esforzó por hacerlo.
Hola, Jacob, soy Cal.
¿Dónde te metes?
¿Recuerdas la primera
con la que me lié, la profesora?
Tengo que contarte algo.
Una semana y no sé nada de ti.
¿Debería preocuparme?
No sé si te estás asfixiando
bajo una montaña de mujeres. Llámame.
Hola, soy yo otra vez.
Te he dejado cientos de mensajes.
Escucha, si esto
es algo rollo Miyagi, no lo pillo.
Llámame, por favor. Gracias.
– ¿Has estado en San Luis?
– No.
Yo siempre había soñado con
jugar de shortstop en los Cardinals,
pero no era bueno.
Así que opté por lo segundo mejor.
Te hiciste contable.
Exacto.
No se gana tanto,
pero se viaja menos.
– Yo quería ser bailarina.
– ¿Sí?
¿Qué obsesión tenéis las mujeres
con el ballet?
Me veía bailando.
No es que hubiera ido a clases.
De hecho, nunca fui.
Y nunca he ido al ballet.
¿Nunca has ido al ballet?
Me encantaría llevarte.
¿Te encantaría ir?
He dicho que me encantaría llevarte.
Te dejaría allí.
Te recogería y te llevaría
a un partido de béisbol.
Me lo he pasado genial.
¿Te gusta el sushi?
Conozco un sitio…
No me gusta el sushi.
…al que no iremos
porque odio el sushi.
Hola, Jess.
Es un amigo del trabajo, David.
Es contable.
David, ella es Jessica, la canguro.
Bueno, yo lo veo todo fenomenal.
Las hojas de cálculo.
Las hojas de cálculo.
Nos vemos en la oficina.
Nos vemos en la oficina.
¿Qué tal la cena?
– Era una cena de trabajo.
– Sí.
– El vestido es precioso.
– Gracias. ¿Cuánto te debo?
¿Sabe que sus hijos
son los únicos a los que cuido
que no quieren dormirse
para ver llegar a su padre?
Hacen lo imposible
para que no se les cierren los ojos.
Y no me malinterprete.
También están como locos
por verla a usted.
Pero muy pocos
esperan despiertos al padre.
– ¿Qué intentas decirme?
– Está mal de la cabeza.
Jessica, ¿qué…?
– Ten…
– ¡No quiero su dinero de guarra!
¿Pero qué pasa?
¿ “Dinero de guarra”?
DAME UNA OPORTUNlDAD
Niños.
¡Niños!
¡Helado!
– Lo sabía.
– Ahora vengo.
¡Mierda!
¡Joder!
¿Sí?
– Hola, Cal.
– ¡Hola!
Es que…
Te llamo…
porque estoy en el sótano.
Estoy intentando
encender el calentador
porque se ha apagado
y no sé cómo encenderlo.
Siento molestarte.
No, tranquila. Tú llámame.
Me alegro de que me hayas llamado.
Te iré guiando.
Verás una puertecita gris. ¿La ves?
– Sí.
– Deslízala hacia abajo.
Hay un botón rojo
en el que pone “pulsar”.
Lo escribí yo.
Púlsalo.
Y ahora gíralo hacia la derecha.
Ya está.
Y ahora mete la cerilla.
Ya está.
Vuelve a deslizar
la puertecita gris y ya está.
Gracias por ayudarme.
Llámame a cualquier hora.
Para lo que sea.
Claro.
Hasta pronto.
Sí, y…
Gracias de nuevo.
Yo encantado.
No quiero que vueles la casa.
Adiós.
Adiós.
Papá, ¿podemos ir al McDonald’s?
¿Por qué no?
Mirad.
Las ponen
porque son pegadizas.
– Gracias.
– Aquí tiene.
¿Vienen en paneles…?
Sí, de 1,20 por 2,40.
Con un grosor de dos centímetros.
– Es para mi mujer.
РQu̩ detalle.
Cortinas.
– Hola, Cal.
– Hola, Bernie.
Hola, señor Riley.
– ¿Qué tal?
– Fenomenal.
No puedo pararme,
tengo que arreglar algo en casa.
Tengo prisa.
Gracias por la colonia.
¿Sabes si esto es chintz?
¿Sí?
– Jacob.
– ¡Estás vivo!
Hola, siento haber estado “missing”.
Me has dejado tirado
cuando más te necesitaba.
Ya, bueno…
Tengo un problemilla.
Estoy en un apuro.
No puedo llamar a nadie más.
– He conocido a alguien.
– ¿En serio?
Me paso el día con ella.
Me ha roto los esquemas.
¿A ti?
¡Venga ya!
Voy a conocer a su madre ahora.
Una madre y una hija.
Es un poco fuerte, hasta para ti.
Déjate de gilipolleces.
No sé qué hacer. Aconséjame.
¿Sabes que podrían
hacerte preguntas personales?
Tú sonríe mucho. Sé agradable.
– Ante todo, no seas como eres.
– ¿Que no sea como soy?
Si lo sé, no te llamo.
¿Nos tomamos…?
¿Nos tomamos algo
la semana que viene?
Tienes mi número.
Y tranquilo por lo de esta noche.
Te irá bien.
– Enhorabuena, por cierto.
– Nos vemos.
Tienes que arreglártela.
– Vamos.
– Sí.
¿Un integral?
…esta cuarta entrada
con solo una carrera.
Está a punto de costarle
la eliminación.
¡Papá!
Deja que se vaya.
Él se encargará.
¡Cariño! ¡Deja mi bolso!
¡Deja esas llaves ahí!
No pienso dejarte coger esas llaves.
¡No vas a seguir a tu padre! ¡Para!
Déjalo.
¡No volverás a ver a ese hombre!
¡Es un pervertido!
¡No te metas!
¿Te manda mensajes sexuales?
Hola, cielo.
¿Qué te has puesto?
Papá está aquí.
Tengo que taparte los ojos.
¿Por? ¿Qué pasa?
Venga.
¡Esto está fatal!
¿Voy a tener que limpiar luego?
– ¡Mamá, no! No te preocupes.
– Cielo, no veo nada.
Te tengo cogida.
Dos. Ya casi estamos. Un escalón más.
Tres.
No hay más escalones.
Ya estamos abajo.
Mamá, tranquila.
Es tu marido, no al Qaeda.
Hola, Em.
Hola. ¿Puedo quitarme esto ya?
– No, todavía no.
– ¿Qué es esto?
Conozco esa risita.
Venga.
Atención, por favor.
Hace muchos años,
en los pasillos del instituto,
Cal Weaver vio a Emily Boyle
por primera vez.
¿Vas a hacer esto
delante de los niños?
Si sale mal, la llevo arriba
y pongo la tele a todo volumen.
Ya puestos,
podríamos esperar a tu hija.
– Esta aquí.
– No. A nuestra otra hija.
– Hola.
– ¡Nanna!
– Hola.
РHola, cari̱o.
Hola.
– ¿Qué pasa?
– Ni idea.
No me deja quitarme
este absurdo pañuelo.
– ¿Cal?
– ¿Es él?
¿Qué haces tú aquí?
¿Qué haces tú aquí?
Esperad, ¿os conocéis?
– ¿Qué es esto?
– ¿Qué haces tú aquí?
– Hola, Nanna.
– Hola, Robbie.
– Hola, Nanna.
– Preciosa.
Me alegro de conocerte.
Nanna me ha hablado tan bien de ti.
– ¿Qué es eso de Nanna?
– Yo.
No me salía Hannah de pequeña.
¿Conoces a mi padre?
No le salía la hache aspirada.
No entiendo de qué va todo esto.
– Papá, este es Jacob, mi novio.
– No.
Viene a conocer a mamá.
– Quiero verlo.
– Me estoy mareando.
¿Puedo quitármelo ya?
¿Qué haces con una hija tan mayor?
Tenía 17.
Por eso nos casamos tan jóvenes.
– No lo sabía.
– ¡No me dejabas hablar de mis hijos!
– Me voy a ver la tele.
– Buena idea.
¿Puedo acompañarte?
Entonces, es verdad que os conocéis.
A la mierda. Esto es absurdo.
РCari̱o, es muy guapo.
– ¡No!
¿De verdad eres su madre?
Parecéis hermanas.
Entonces, tenéis algo.
Estáis saliendo, ¿no? ¿Estáis juntos?
– Sí.
РNi hablar. D̩jalo ahora mismo.
– ¿Papá?
– No lo llames así.
– Olvídalo.
– ¡Entonces te arrancaré la cabeza!
– ¡Papá!
– ¡Cal!
¡Papá, no!
Dejo que cuide a tus hijos,
¡serás hijo de puta!
– ¡Solo tiene 17 años!
– ¿De qué estás hablando?
– ¡Dios mío!
– ¡No sé de qué hablas!
– ¡Bernie!
– ¡Papá, no!
¡Para!
– ¡Papá!
– ¡Jacob! ¡Dios mío!
¡Para! ¡No ha hecho nada!
– ¡Ni lo sabe!
– ¿Te has hecho daño?
– ¿Qué no sabe?
– ¿Qué no sé?
¿Esto es un sketch?
No entiendo nada.
¡Papá, él no sabe
que estoy enamorada de él!
– ¿De quién?
– ¡De él!
– ¿Me señalas a mí?
– ¿Lo señalas a él?
¿Lo señala a él?
¿Mi padre es el tío mayor
con el que te ves?
– ¡Lo sabía!
– ¡Él no sabe lo de las fotos desnuda!
¿Qué?
¿Te has hecho fotos desnuda para él?
¡Voy a arrancarte los sesos!
¡Tiempo! ¡ Espera!
– Pero yo la quiero.
– ¿Estás enamorado de Jessica?
Perdón, ¿Emily?
Te lo dejaste en mi coche.
– ¿Y tú quién eres?
– David Lindhagen.
¿Es un mal momento?
¿Sabes cuánto has hecho sufrir
a mi amigo…?
¡Aléjate de mi hija!
¡Aléjate de mi hija!
¡Pero si ni te conozco!
¿Qué me estás agarrando?
Vamos.
¡Suéltame!
– ¡Es mi hija!
– ¡Para!
¡Yo a ti te mato!
Un segundo.
¿Quién era Lindhagen?
Haré constar altercado familiar.
Pueden irse.
Gracias, agente.
Relájense. Discutir es normal.
Pero si van a pelearse, háganlo dentro.
Que todo quede en familia.
Voy a matarte.
Vamos.
– ¿Papá?
– Ahora.
– ¿Papá?
– Ahora.
Venga.
Cariño.
Este es un sinvergüenza,
un mujeriego.
РMira qui̩n fue a hablar.
– ¿Perdona?
Lo conozco. Lo he visto en acción.
Y no vas a volver a verlo.
Papá, no voy a dejar de verlo.
Entonces no hay nada que hablar.
– No es para…
– Fuera de mi casa.
Esta ya no es tu casa.
De eso ya te has encargado tú,
¿no, cariño?
– Adiós, Nanna.
– Adiós, preciosa.
Toda tuya, David.
Fantástico.
Genial.
O lo das todo o te vas a casa.
Vete a casa, papá.
ELlMlNAR
– ¿Has visto el titular del día?
– ¿Cuál?
“Llama a tu padre”.
“Unidos contra la obesidad infantil”.
– No voy a llamarlo.
– Dice que lo hagas.
¿Te pongo otra?
– ¿Qué hora es?
– Las 2:30.
De la tarde.
“Las 2:30″ habría sido suficiente.
Gracias por la pulla,
sirvienta de bebidas.
Perdón.
Perdón por ser un capullo.
Bonita sudadera.
¿Qué quieres?
– ¿Puedo sentarme?
– No sé, tú sabrás.
¿Nos…
– comportamos como adultos?
– “¿Nos comportamos como adultos?”
Significaría mucho para mí
que habláramos.
¿Sigues con mi hija?
– Sí.
– Entonces no hay nada que hablar.
¿Vienes mucho por aquí?
A veces.
– ¿Estás faltando al trabajo?
– Tengo muchas vacaciones.
Hace falta tener cara.
¿No vas a bebértelo?
Me habrá escupido dentro. No, gracias.
– Tus hijos te echan de menos.
– ¿Pasas tiempo con mis hijos? Genial.
Enseña a Robbie a usar a las mujeres.
Le gustará.
Su fiesta de graduación
es la semana que viene.
¿Vas a ir?
Obviamente.
No sabía. No sabemos nada de ti.
Él tampoco lo sabe.
¿Que no sabe nada de mí?
¿Eso insinúas?
No es que me idolatre ahora mismo.
Le he robado a su alma gemela.
Te adora.
¿Ha acabado el consejo parental?
Estoy enamorado de ella.
La quiero.
No sé qué hacía antes.
Y tampoco sé qué hacer ahora.
Es algo que no puedo…
controlar.
– ¿Sí?
– Sí.
– ¿Quieres a Hannah?
– Sí.
Cuéntame.
Dime cuánto la quieres.
Yo…
Cal, yo no quería esto, ¿vale?
Yo miraba a los enamorados…
Y su forma de comportarse,
lo que hacían y decían
me parecía patético, la verdad.
Y después de tanto tiempo intentando
que seas más como yo,
resulta que ahora
yo quiero ser como…
Necesito una copa.
¿Me vas a hacer esto? ¿En serio?
Tuve a Hannah con 17 años.
Le enseñé a montar en bici.
Le enseñé a conducir.
Me alegro por ti.
Me alegro de que hayas cambiado.
Me parece fantástico
que seas mejor persona.
Pero he visto demasiado.
РS̩ demasiado.
РLo s̩.
Y es Hannah.
Y no te la mereces.
Estoy de acuerdo.
Nunca voy a daros mi consentimiento.
Eres un buen padre, Cal.
Me ha escupido.
Atención, por favor.
Cada uno en su sitio.
Chicos, las corbatas.
Aseguraos de que…
Mamá. El nombre de Robbie.
Perdón. ¿Está libre?
– ¿Así?
– Así está bien.
Buenas tardes.
Bienvenidos,
padres, familiares y amigos.
Estamos encantados de que estén
en la celebración de esta graduación.
Y ahora, para presentar
al primer estudiante que va a hablar,
nuestra profesora Kate Tafferty.
Es guapa.
El primer estudiante en hablar
no solo es el segundo de la promoción,
sino también uno de…
los alumnos más vehementes
que he tenido la suerte de tener.
Señoras y señores, Robbie Weaver.
Bienvenida, promoción de 2011.
Nuestros años de colegio
han llegado a su fin.
Ya no podemos evitarlo.
Nos hacemos mayores.
Llevo toda la vida queriendo crecer.
Quería hacerme mayor
para que me tomaran en serio.
Todo me parecía increíble.
Hacerme mayor, trabajar, casarme…
Pero…
es un fraude.
¿Y el amor?
Es el mayor fraude de todos.
Estaba enamorado.
Entiendo que algunos os riáis
porque solo tengo 13 años.
Pero me da igual. Lo estaba.
Y yo pensaba, y creía de corazón,
que existía eso del amor
para toda la vida.
Y que, si luchabas por esa persona,
todo te tenía que ir bien.
Me parecía lógico cuando era más
pequeño, pero las cosas no son así.
No existe eso del amor para toda…
¡Alto!
Mierda.
¡Ah, no!
Bien. Perdón.
Dios mío.
¿Qué haces?
¿Qué haces tú?
Estaba equivocado, papá.
El amor no existe.
Bien, verán.
El discurso de mi hijo es un coñazo.
Lo digo en serio.
He de reconocer…
que no sé cómo acababa.
Pero estarán de acuerdo
en que el tono
era un tanto deprimente.
Mi hijo,
él no, mi hijo de verdad,
cree en gestos románticos
grandilocuentes.
Cree…
que todos tenemos un alma gemela.
Y es fácil mirar a un niño de 13 años
y decir:
“¡Qué sabrás tú! No tienes ni idea”.
Pero yo no lo tengo tan claro.
Yo conocí a mi alma gemela
a los 15 años.
Salimos a tomarnos un helado.
Tras mi primera cita,
mi padre empezó a reírse de mí,
como hacen los padres.
Y le dije: “Papá, no es nada”.
“Todavía tengo que salir
con muchas chicas”.
Y esa es la primera vez
que mentí a mi padre.
Conocí a mi alma gemela a los 15 años.
Y la he querido
cada minuto de cada día
desde que le compré ese cucurucho
de menta con chocolate.
La he querido mientras he visto crecer
a mis tres perfectos hijos.
La he querido
hasta cuando la he odiado.
Solo los casados sabrán
de lo que hablo.
Y no sé si va a salir bien.
No sé qué va a pasar.
Lo siento, Robbie,
eso no puedo asegurártelo.
Pero sí te prometo una cosa:
Nunca dejaré de intentarlo.
Porque cuando conoces
a tu alma gemela,
nunca te rindes.
¿Quieres añadir algo?
¡Todavía te quiero, Jessica!
Y yo a ti, Emily.
Te he querido desde que le cambiaste
el primer pañal a mi hermana.
Te he querido incluso cuando entraste
en mi cuarto y me pillaste…
Que no siga.
¿De qué habla?
Sigo sin avergonzarme.
Ya está.
Ahí está tu madre. Vamos a saludarla.
¡Hola!
Estoy tan orgullosa de ti.
Ahí está. Mi perfecta hija.
Hola.
He comprado un arma
en una página algo sospechosa
y estoy dispuesto a volarte la cara.
Acércate.
Cuídala.
Esto va a estar bien.
Esto va a estar bien.
– Me voy con mis amigos.
– Sí, vete.
– No me importa. ¡Qué va!
РQu̩ mayor es ya.
Me alegro de que hayas venido.
Y yo.
Has sido una gran canguro, Jessica.
Perdona si te he agobiado.
– Creía que no ibas a rendirte.
– Claro que no.
Pero he decidido que,
como te gusta mi padre
y en unos años me pareceré a él…
vendré a por ti entonces.
No es un mal plan.
Pero…
hasta entonces…
un regalito para hacerte más llevadero
el instituto.
Gracias.
Entonces…
¿Puedes…?
– ¿Por…?
– Que te vaya bien.
Vaya mierda.
Se lo ve muy contento.
¡Odio ese corte de pelo!
Parece un pastor inglés.
¡Los ojos!
Ha sido un año muy difícil.
¿Tú crees?
Hemos tenido algunos problemillas.
РLo s̩.
– Supongo que…

Subtitles “Surviving Jack” Pilot – english eng English

Germany

БРИГАДА студенти хамали – пренос на мебели, багаж, пиана, каси, техника, кашони, транспорт падащ борд, ниски цени, без почивен ден

Zimbabwe: Cuthbert Dube Re-Elected Zifa Boss

Capricorn daily horoscope Sunday 30 March 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Fried Catfish Batter

Categories: Subtítulos en español | Comments Off

Subtitles “Surviving Jack” Pilot – english eng English

movie image

Download subtitles of Subtitles “Surviving Jack” Pilot – english eng English

Are you crazy?!
No! No! No!
Adult Frankie: Teenage
boys today are lucky.
You can hit a button
on your computer
and see any naked body part,
you want to.
But in 1991,
we didn’t have that.
So I had to take
what I could get.
– [TV turns off]
– Hi.
– You’re watching TV?
– Yep.
I don’t pay for premium channels,
but you seemed
really into that movie.
Do you think
that would be something fun
for me, you, and your
mom to watch together?
Are you sure?
What’s it called?
“The Bikini Police.”
Sounds fun, what’s it about?
Uh… I feel like the
title kind of explains it.
Can I go to bed?
Yeah, I need you to take
a lap around the block.
It’s 3:00, in the morning.
It’s called negative reinforcement.
It’s the quickest way,
to alter the behavior
of simpleminded animals,
like dogs, chickens…
Teenage boys.
Chief, you know you half-ass this thing,
you’re just gonna have to do it again.
Attaboy!
Man: It’s 3:00 in the morning!
Hey, Tom!
♪ Da, da,
da-la-da ♪
♪ Da, da, da-la, ♪
♪ Da, da,
da-la-da ♪
♪ The story of my life ♪
♪ “Pilot” ♪
Yeah, it looks like some
diminished perfusion,
– in the right upper lobe.
– Coming through.
Morning.
[Gasps] Whoa!
[Robotic voice] Stud alert.
[Chuckles]
Yeah.
Frankie, do you have any
idea, how handsome you are?
If I were 20 years younger
and not your mom…
I made it weird, didn’t I?
Yep, a little bit.
Okay.
Look, Mom, uh,
thank you so much
for all the new school clothes,
but I’m not so sure
if this shirt is me.
It’s got two sleeves and
a neck hole. It’s you.
Listen, honey, that
shirt is heat-sensitive,
it changes colors. I think
it’s a whole lot of fun.
– Oh-ho, it’s so much fun.
– Yeah. Yeah.
But what if we return it for a shirt
that maybe doesn’t change colors at all.
It’s the first day of high school,
I’m really not trying
to stand out, you know?
Ha! Good luck with that.
What? The boy grew 10
inches over the summer.
Unless some other kid lost an arm,
he’s gonna stand out.
I’ll return the shirt this weekend. Okay?
Thank you.
Your mother is not returning diddly-doo,
it is her first day as well,
and I’m talking law school,
not the dumb-dumb factory you attend,
which, by the way,
means I’m in charge of
parenting from now on?
That’s exciting.
Rachel should hear this, too.
Rachel! I’m in charge,
of parenting!
– Rachel: What?!
– She’s on board.
[Sighs] Be ready to leave
by the time it takes me
to finish this coffee
and take a dump.
♪ Wild, wild, wild, wild life ♪
This book is garbage,
you can’t get dinosaur DNA
out of tree sap.
Who reads this crap?
Uh, everyone on Earth.
Surrounded by idiots.
Should I be doing this?
Oh, boy.
Should I be going to law school?
What if Frankie grows
up and turns out to be
one of those men that pays
prostitutes to pee on them?
What the hell
are you talking about?
I don’t know. I just feel
like I’m being so selfish.
That’s B.S, you’ve had my back
for years, now it’s your turn.
I cut back my hours at the hospital.
I’ll be here for the kids.
Taking care of those two
is harder than you think.
I take care of people
with cancer. I got this.
The kids don’t have cancer, Jack.
Cancer’s inside everyone,
it’s just a matter of whether
or not it metastasizes.
I could take you and the kids
down to the lab right now.
I run a test on you…
You got cancer.
Worst pep talk ever.
I got this. Go.
Thank you.
[Sighs] God help me,
I love that woman.
If an asteroid were to hit this earth
and she and I were the only
two people left alive,
I’d be okay.
What about me?
Well, there’d obviously
be a grieving period,
I’m not an ass.
Rachel:
♪ It’s such a good vibration, ♪
♪ It’s such a sweet sensation ♪
♪ Come on, come on, come on, ♪
♪ Yo, it’s about that time ♪
The little I can
hear of that is horrible.
– Dad, you’re passing them.
– [Tires screech]
["She Drives Me Crazy" by
Fine Young Cannibals playing]
Where’s Mrs. D?
She left me, for the neighbor,
they’re on a screw-fest,
in the Bahamas. Get in.
New ground rules for carpooling.
No eating, no seat drumming,
just silence.
[Speaks Spanish]
– Pain.
– Ow!
What the hell was that?
Mikey feels that
speaking in Spanish
is kind of like telling secrets.
So whenever George speaks
Spanish, Mikey brings the pain.
Michael, is there anything I can
say to make you not do that?
Nope.
Fair enough.
[Indistinct conversations]
Get out.
♪ I can’t stop ♪
So, I red in my mom’s magazine
that girls get turned on
when they’re, like, ovulating.
So that’s, like, the best
time to ask them out, right?
We just have to figure out when,
that’s happening for everyone,
and make a calendar.
Dude, we’re not making
a period calendar.
[Chuckles]
Hey, Frankie.
Up till now, girls didn’t
know I existed,
especially girls like…
Heather Blumeyer.
[Chuckles] I was at
that summer-league game
against Helix, when you
threw that no-hitter.
You think, you’ll make Varsity?
Uh, well… I mean…
[Sighs] Uh I mean, I’m only…
Frankie’s gonna be the
only freshman on the team.
Hey, didn’t you used to
be in the grade above me?
What are you, the grade police?
Okay. Cool. [Chuckles]
Well, my parents are out of town.
And I’m having people,
over Friday night.
You guys should come.
Really? Okay.
Yeah. Yeah, we totally will.
Okay.
Well, let me know, if
I should bring anything!
– All right.
– Mikey: Dude.
What?
Wait, don’t be a bitch.
Hey, uh…
When’s Mom coming home?
Uh, I don’t think that
was a yes-or-no question.
You’re not bugging your
mom. What do you need?
Uh, well, there’s a girl
at school, and sh…
Let me help you out here,
you’re 16.
Whoever this girl is,
she’s not the one.
I mean, hell,
when you get married,
there’s a 50% chance
you’re gonna get divorced.
So even the one,
might not be the one,
it’s a coin flip.
So don’t sweat it.
You’re welcome.
Dude, you want to know
what to do with Heather?
You got to see a naked chick.
I can make that happen. Let’s go.
Where you going?
To study with Doug.
– Who’s Doug again?
– My boyfriend.
Dad, it’s been six weeks,
it’s pretty serious.
Sweetheart, I’m a doctor.
The only thing I take seriously
after six weeks is diarrhea.
Look, for some reason,
he wants to meet you.
Mikey’s plan to see naked chicks,
was not what I expected.
Welcome to Bum City.
No… way.
George: Nice!
The mother lode of smut.
It says here she was a
nerd, in high school.
I feel like that’s not true.
["Been Caught Stealing" by
Jane's Addiction playing]
– [Dog barks]
– Bring back my boobs!
I was not bringing back,
his boobs.
Split up!
♪ I’ve been caught stealing ♪
♪ Once when I was 5, ♪
They were my boobs now.
♪ It’s just as simple as that ♪
♪ Well, it’s just a simple fact ♪
♪ When I want something ♪
♪ And I don’t want to pay for it, ♪
♪ I walked right ♪
♪ Through the door ♪
♪ And I walked, right
through the door, ♪
♪ It’s mine ♪
[Snoring]
Don’t. I’m studying.
You’re not.
You’re snoring.
That’s impossible.
I don’t snore.
Well, then there’s a horse
dying on your side of the bed.
[Laughs]
How did it go,
with the kids today?
– Eh, piece of cake. [Sighs]
– Mm.
Okay.
Not to say that a reward
wouldn’t be appropriate.
Oh. Right.
‘Cause after one day
of doing what I’ve done
[Chuckles] forever, you
think, you’ve earned a reward.
No, no, no, the reward’s for you.
[Laughs] Oh! Oh, my God!
Why was I up at 2:01
in the morning?
2:02 in the morning?
[Sighs] I couldn’t stop
obsessing, about one thing…
Full-on naked girls.
Hello, ladies.
It’s just you and me.
[Click]
– Jack: Hey.
– And my dad.
Drop the shovel, or I’ll
drive you into town like that,
and leave you there.
[Clang]
You want to tell me why you’re
digging a hole in my backyard
at 2:00 in the morning?
Uh, we took those,
from two homeless guys,
and they were not psyched.
And then I get home and, I
see Mom, so I buried them.
And I’m laying in bed, and I
can’t stop thinking about them,
have you ever had
something like that,
that’s just in your brain, and
it’s burning and burning and…
Who in the hell
stuck a quarter in you?
Will you please stop talking?
Okay, there are three things I
want you to take away from this.
One. You will not have sex
with a woman who looks
like that ever in your life.
Two. Women don’t screw crazy
like they do in those pictures.
– Well, they do.
– They don’t.
And three. I hate stealing,
you’re gonna return those.
[Scoffing] What? That’s crazy.
Don’t care.
Fill that hole in the morning.
That’s it?
No, if you’re gonna roam
around, outside at night,
stop sleeping in nut-huggers,
no one wants to see that.
♪ Yo ♪
Please. A velociraptor
can’t open a damn door,
I’m out.
Toss that back.
So he just buried them?
I handled it. Go to school.
He’s becoming a man.
He doesn’t know how to deal,
with these new feelings.
He takes 45 minutes showers,
he’s dealing with them.
Yeah. My son doesn’t do that.
He does.
I know he does, but he doesn’t.
Promise me
you’ll help him with this.
Mm-hmm.
I’m promising.
I got this.
I know exactly what to do.
Most Dads would have
taken their son,
to Red Lobster and
given them the talk.
Ha. Not my dad.
– What the…
– ♪ I won’t let you down ♪
♪ I will not give you up ♪
– No, no, no, no,
– ♪ Got to have some faith, in the sound, ♪
♪ It’s the one good
thing that I’ve got ♪
– ♪ I won’t let you down ♪
– Um…
Look, uh…
Do not read that note, please.
♪ ‘Cause I would really,
really love to stick around ♪
No, no. Hey.
“Frankie, I will only pay for a baby
that comes out of your mother, Dad.”
[Laughter]
Unfortunately back then,
every high school,
had to have this guy.
Ha! Brutal!
Oh, great. It’s you two.
Where’s my kid?
He walked home.
♪ Heaven knows I was,
just a young boy, ♪
♪ Didn’t know what
I wanted to be ♪
So… how was your day?
Why would you do that,
without telling me?
Oh, wait. I forgot, you
do whatever you want.
And, by the way, you
could have given me one.
I didn’t need a lifetime supply.
Well, for your sake, I hope one,
box is not a lifetime supply.
Come on. Get in the
car. I’ll let you drive.
That won’t work, sir.
He’s scared of driving.
♪ Oh, freedom, ♪
What kind of kid’s afraid of driving?
♪ Freedom, ♪
Oh, come on. We’ll go get pizza.
♪ You’ve got to give,
for what you take ♪
– ♪ Freedom, ♪
– I’m not talking to you.
Well, merry Christmas to me.
What the hell are you two doing?
You promised us pizza.
You know what? I did.
Everyone who’s
speaking to me gets pizza.
Hey, Rach, we’re…
– ♪ Damn ♪
– Dad!
♪ I wish I was your lover ♪
♪ I’d rock you till
the daylight comes ♪
Awesome.
– Dr. Dunlevy, I just…
– Doug,
there is not a scale available,
with which I can
accurately measure
how much I want you
to leave right now.
Hey! How’s my family doing?
Dad put a giant box of
condoms in my backpack,
and it fell out, at lunch.
– He did what?
– He also barged into my room.
I’m just glad I stopped
your boyfriend at second base.
She had a boy in her room?
Where the hell were you?
Oh, I was out,
buying massage oil for them.
I didn’t know, he was here.
Mrs. D, you have, a
very beautiful daughter.
– Schwing.
– Get out.
Leave the pizza.
I’m starving.
You two, go to your rooms.
[Sighs]
Oh, this is perfect.
Do you have any idea how
much homework I have tonight?
Honey, relax. I got this.
No, Jack. I’ve got this.
Knock yourself out. [Sighs]
Adult Frankie: Mom always knew
just how to push Dad’s buttons.
Um, they escape from the
island, and both the kids live.
You’re welcome.
Jack, what were you
thinking with Frankie?
He’s 16 years old, and
my job is to make sure
he doesn’t get a girl
pregnant or drink and drive,
which, by the way, is not an issue,
because he’s terrified of
getting behind the wheel.
Otherwise, nothing he
does at this age matters.
If something matters to
Frankie, it should matter to you.
Same goes with Rachel.
Have you even spoken
to Doug before today?
It’s irrelevant.
Did you even punish her?
She’s grounded.
I figure for shirt off, three days.
Pants off, it would have been a week.
What if, she gets pregnant?
Two weeks, no TV. I don’t know.
Honey, you’ve got to
get in the game more,
they think you don’t care.
I love those damn kids.
I may not always like them,
but name one parent
who would hang out
with their kids if they
weren’t their kids.
I love hanging out with our kids.
You’re just lying, to make a point.
I promise I’ll try.
Mm-hmm.
[Horn honks]
Alison’s giving me a ride.
And, yes, I’ll go straight home.
♪ Hey, ♪
[Clicks tongue] Peace.
George: So, let’s say,
at the party tonight
you’re making out with Heather
and she takes off her shirt…
Whoa. She just takes her
shirt off and lets them out?
– That happens?
– Bitches, man.
I don’t think they like,
being called bitches, dude.
Good.
You know what?
This is too much pressure.
I don’t want to go to this party.
I’m out.
– Are you serious?
– I don’t want to talk about it.
Talk about what?
Uh, nothing.
You’d think it was stupid.
I think everything everyone
says is stupid. Tell me anyway.
A hot girl invited Frankie
to a party, but he won’t go.
You two take the bus home.
You get behind the wheel,
you’re learning to drive today.
[Car door opens]
Do you enjoy making me
uncomfortable?
Because you don’t have
to try so hard at it.
I’m always uncomfortable.
– Okay, let’s stop.
– [Brakes screech]
[Sighs]
Here’s a scenario…
George got stabbed by one
of those hobos you robbed.
You’ve got to get him to the
hospital before he bleeds out.
But wouldn’t I just call 911?
911 isn’t working.
So this is like the
apocalypse or something?
Just sac up and get from here
to our house in five minutes.
Save George! Go!
– Go! Go! Go!
– [Tires squeal, engine revs]
["Add It Up" by Violent Femmes playing]
♪ Why can’t I get just one kiss? ♪
Two minutes left.
Oh! George pulled the knife
out! Why did he do that?!
– I don’t know.
– Blood is splattering everywhere!
– [Tires screech]
– Aah!
Why are you doing this?
♪ After day, ♪
That was a stop sign!
Oh! One minute. He’s dying.
– You’re little Mexican friend is dying.
– Aah! Oh!
[Exhales sharply]
♪ That the day is in my sight ♪
10, 9, 8,
– 7…
– [Tires screech]
– 6, 5…
– Stop counting!
4, 3…
– Whoa!
– [Brakes screech]
– [Sighs]
– Well done.
George lived, but all that blood
loss caused major brain damage.
He’ll never speak again.
So that’s a win-win.
Why would you make me do that?
Anything worth doing in
life is gonna be scary.
You understand what I’m saying?
Yeah.
All right.
Uh, I mean no. Not at all.
Go to that stupid party,
and talk to that girl.
You could have just said that.
[Sighs] I can’t believe
you’re making me study
with you every night.
Oh, honey, maybe you’d
be more comfortable,
if you took, your shirt off.
It so wasn’t worth it.
It was awkward and just…
A lot of uncomfortable
pinching and squeezing.
I dated this guy in high school.
I thought he was going
to permanently change
the shape of my boobs.
[Both laugh]
[Knock on door]
He knows I’m grounded.
He just came to get
his calculus book.
– [Screams]
– [Shrieks]
Dad! Seriously?!
He’s fine.
Aren’t you, Doug?
Doug?
Look, my daughter’s…
Smart, so she probably
wouldn’t date a complete idiot.
I could be wrong.
Still, you and I should
get to know each other.
Uh, what’s your name again?
Doug Manganaro.
– People call you Mango?
– No.
Good, that would be stupid.
Hey. I’m going to the party.
Be safe, little dude.
Shut up, Mango.
Wait, wait, wait. Hold
on. I’m hot as balls.
[Grunts]
Is that the shirt that changes
colors when you touch it?
Okay, so I didn’t mean
to wear this shirt.
Hey, guys.
Come on in.
[Indistinct conversations]
♪ You’re unbelievable, oh ♪
♪ What the, what the ♪
[Indistinct conversations]
♪ What the, what the ♪
Weren’t we in the same grade?
How about I punch you in the nuts?
[Laughs] That would suck.
So, I drove from there to
my house in five minutes.
And my dad said that
George would live
but he’d be brain-dead.
[Both chuckle]
You want to see my room?
Why? What’s in your…
Yeah, I want to see your room.
♪ To want the world ♪
♪ and everything
you’re asked to ♪
♪ brace yourself with
the grace of ease ♪
["Just Like Heaven" by The Cure playing]
Not a big Christian Slater fan huh?
I’m a huge fan.
Right.
It’s getting kind of hot
in here. [Chuckles]
[Chuckles]
Oh, I hate this stupid shirt.
I think it’s cute.
♪ Show me, show me, show
me how you do that trick ♪
♪ “The one that makes
me, scream” she said ♪
♪ “The one that make
me laugh” she said, ♪
♪ Threw her arms
around my neck ♪
♪ Show me how you do it, ♪
So how was it?
It was awesome. She was wearing
this cherry lip gloss, man.
Can I smell it?
– Mm-hmm.
– [Sniffs]
Dude! Act like you’ve
been there before.
Hey, yo, Frankie.
Yo! What up, T-Money?
Yo, nice job in there.
Yeah, Heather said she
would have went further,
but you ain’t try nothing.
Adult Frankie: And then
guess what the stoner said.
Ha! Brutal!
And right then I knew, he
had already told everyone,
first high school party I went to.
♪ That I’m in love with you ♪
And I was the joke.
[Door opens]
Hi, honey. What are you doing up?
Uh, can I talk to you, for a second?
Of course.
Let me just put my stuff away.
– Welcome home.
– Hi.
I need a late-night
snack. I’m thinking bacon.
What do you say? Eight
slices each. You want in?
I’m just gonna dive on in here.
I heard what happened at the party.
How? It was an hour ago.
Ah, Rach told me.
She heard it from her
skanky friend Alison.
Awesome.
I know you feel crappy right now.
But just let me ask yo, one thing…
If you close your eyes,
can you still remember
kissing that girl?
Yeah, I guess.
Well, I’ve kissed hundreds of girls.
Congrats.
Hey, let me finish the story.
Out of all of those girls,
how many do you think I remember?
Two… The first one and your mother.
And maybe this Filipino
nurse with a giant ass.
She was sloppy.
– All right, is this story almost over?
– Listen, kiddo,
you can’t stop life from
screwing you when it wants to.
And I know you feel
like hell right now.
But you will always
remember your first kiss.
Dad, it was so embarrassing.
Well…
That will pass, I promise.
You know, if things
ever get too crappy,
you can always come home
and have bacon
with your mom and me.
[Chuckles]
[Sighs]
I might have also
grabbed her butt.
Well, no one can take
that away from you.
[Laughs]
Frankie, you want to talk?
– Um…
– [Sighs]
No, it’s no big deal, Dad got it.
Oh, yeah.
[Chuckles]
Why do we have to, do this?
‘Cause you stole.
Calm down. It’ll be fine.
[Screams]
Run, boys! Run!
[Grunts]
[Grunts]
[Panting]

Subtitles “The Simpsons” Beyond Blunderdome – english eng English

Germany

ХАМАЛИ студенти хамалски и транспортни услуги пренасяне на багаж и мебели, пиана, каси, офиси, жилища, изгодно, по всяко време

McClaren hails hero Bamford

Capricorn daily horoscope Saturday 29 March 2014

Restaurant CACTUS, Sofia, Bulgaria

Fried Catfish Batter

Categories: Subtitles in english | Comments Off