28 Days Later… 2002 Finnish

Posted by on June 28, 2012

movie image

Download subtitles of 28 Days Later… 2002 Finnish

Löytyi.
Ei jumalauta…
– Luoja.
– Ryhdistäydy, jos haluat pelastaa ne.
– Saan häkit auki.
– Käy heti toimeen.
Tänne on murtauduttu, sektori…
Tiedän, keitä te olette
ja mitä aiotte tehdä.
Turpa kiinni ja liikkumatta.
Simpansseilla on tartunta.
Niille on annettu estäjää.
– Mikä niitä vaivaa?
– On tutkittava…
Mikä niitä vaivaa?
– Raivo.
– Mitä se horisee?
– Häkit auki.
Me pelastetaan nämä kidutuksen uhrit.
– Pääset pois täältä.
– Niillä on infektio.
Se on veressä ja syljessä.
Yksi purema…Seis.
Ette tajua.
Ottakaa se pois. Apua.
– Mikä helvetti sitä vaivaa?
– Hänet on tapettava.
– Mikä sitä vaivaa?
– Hänet on tapettava.
28 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN…
Haloo?
EVAKUOINTI
OLETTEKO NÄHNYT…
“MINÄ TEEN SINULLE HAUDAN.”
NAAHUM 1:14
KATUKAA.
LOPPU ON IHAN VITUN LÄHELLÄ
Haloo?
Isä?
Oletteko kunnossa?
Tuota ei olisi pitänyt tehdä.
Täällä.
– Vauhtia.
– Mitä täällä tapahtuu?
Keitä he ovat?
– Mennään.
– Mitä hittoa on tekeillä?
Vauhtia.
Leijona ja kirahvi menivät ravintolaan.
Kirahvi tilasi ison annoksen heinää.
Tarjoilija kysyi kirahvilta:
“Eikö ystävänne halua syödä?”
Kirahvi sanoi siihen:
“Olisinko silloin tässä?”
Täysin huumorintajuton.
Tulette varmaan juttuun.
Kuka sinä olet?
Tulet sairaalasta.
– Oletko lekuri?
– Hän on potilas.
Olen pyörälähetti.
Olin viemässä pakettia – Shaftesbury
Avenuelle – kun auto törmäsi minuun.
Heräsin tänään sairaalassa.
Taidan nähdä harhoja tai…
Mikä sinun nimesi on?
Mark. Tässä on Selena.
Minulla on huonoja uutisia.
Se alkoi mellakointina.
Siinä oli alunpitäen jotain kummallista,
sillä sitä tapahtui pikkupaikkakunnilla.
Sitten se ei ollut enää telkkarissa,
vaan aivan kotisi ulkopuolella.
Se oli virustartunta.
Sen tajuamiseen ei tarvittu lääkäriä.
Se oli veressä.
Veressä oli jotain.
Kaupunkeja ei ehditty evakuoida.
Tartunta levisi kaikkialle.
Armeija ei pystynyt pidättelemään niitä.
Ihmiset pakenivat maasta.
Televisio ja radio raportoivat
tartunnoista Pariisissa ja New Yorkissa.
Sen jälkeen ei kuulunut mitään.
– Mitä hallitus tekee?
– Ei ole hallitusta.
Tietenkin on. Hallitus on aina olemassa.
He ovat bunkkerissa tai lentokoneessa.
Ei ole hallitusta, poliisia, armeijaa,
televisiota, radiota tai sähköä.
Olet ensimmäinen terve kuuteen päivään.
Missä perheesi on?
– Kuollut, samoin Selenan.
– Sinunkin perheesi on.
Minun on löydettävä heidät.
Kävelen sinne.
Aiotko käväistä siellä?
Et selviä.
Kukaan ei koskaan palaa.
Ensimmäinen neuvo:
Älä liiku yksin, ellei ole pakko.
Toinen neuvo:
Liiku vain päivällä, paitsi jos on pakko.
Mennään huomenna.
Etsitään kuolleet vanhempasi yhdessä.
Syö.
Sano vain, jos haluat kävellä hitaammin.
– Jos sisällä on yksikin…
– Tiedän.
Odota, Jim.
Jim rakas, jätimme sinut nukkumaan.
Nyt nukumme kanssasi.
Älä herää.
He nukkuivat pois. Olisit kiitollinen.
En ole kiitollinen.
Menin vanhempieni ja siskojeni kanssa
Paddingtonin juna-asemalle.
Yritimme päästä lentokentälle.
Yritimme lahjoa tiemme koneeseen.
Isälläni oli käteistä,
vaikka siitä ei ollut mitään hyötyä.
Noin 20 000 ihmisellä oli sama ajatus.
Ihmismassa velloi.
Ote lipesi siskon kädestä.
Maa oli pehmeä.
Huomasin seisovani ihmisten päällä.
Se oli kuin ihmismatto.
Väkijoukossa oli tartunnan saaneita.
Pakoon ei päässyt, oli vain kiivettävä.
Kiipesin ihmisten päälle,
kunnes pääsin kioskin katolle.
Tartunnan saaneet sulautuivat massaan.
Silloin näin isäni.
En äitiä tai siskoa, vaan isäni.
Isäni.
Hänen kasvonsa.
Selena on oikeassa, ole kiitollinen.
Emme ehdi kaupalle ennen pimeää.
Jäädään yöksi tänne.
Voitte nukkua huoneessani.
Nukutaan samassa huoneessa.
ÄIDIN SUOSIKKIRESEPTIT
Tulit jo takaisin.
– Miten kauppareissu sujui?
– Hyvin.
– Anna juotavaa.
– Se on tyhjä.
Alan pilkkoa vihanneksia.
Vaara ohi.
– Se on herra Bridges.
– Purtiinko sinua?
– Tuo on hänen tyttärensä. Naapureita.
– Purtiinko sinua?
Saitko verta suuhusi?
Odota.
Pyyhi veret.
Onko täällä vaihtovaatteita?
Vaihda vaatteet, niin lähdetään.
Niitä tulee lisää.
Miten huomasit Markin tartunnan?
– Verestä.
– Mutta verta oli kaikkialla.
En tiennyt, että hän sai tartunnan.
Hän tiesi. Näin sen hänen kasvoiltaan.
Tartunnan saanut on tapettava heti.
Se voi olla veli, sisko tai ystävä,
ei väliä.
Jos saat tartunnan
teen sen silmänräpäyksessä.
Markilla oli suunnitelmia. Entä sinulla?
Haluatko pelastaa maailman vai
rakastua ja naida?
Suunnitelmat ovat turhia.
Vain selviämisellä on väliä.
Mikä tuolla on?
Mennään.
Tornitaloissa on aina ostoskärryjä.
Älä puhu, ylös on pitkä matka.
Haluatko pitää tauon?
Entä sinä?
Nyt minun on levättävä.
Mitä nyt?
Ei mitään.
– Päätä särkee.
– Pahastikin?
– Mikset sanonut?
– Luulin, ettet välittäisi.
Olet syönyt vain sokeria.
Verensokeri on korkealla.
Sille ei voi mitään
paitsi antaa särkylääkettä ja sokeria.
Ja sokeriksi…
Pepsiä vai Liltiä?
Onko Tangoa?
Tangoakin löytyy.
Hiljaa! Alhaalla on tartunnan saanut.
Ne ovat täällä. Liikkeelle.
Odota, Selena.
Odota.
– Juokse.
– Odota.
Helvetti soikoon, Selena.
Asunto 157. Kiiruhtakaa.
Kiitos.
Avaa ovi.
– Avaa ovi.
– Missä isä on?
Mitä?
– Avaa ovi.
– Missä isä on?
Päästä heidät sisään, Hannah.
Menkää sisälle.
Olen Frank.
Hauska tavata.
Tässä on tyttäreni, Hannah.
Tule tervehtimään, kultapieni.
Tämä on hieno juttu.
Tätä on syytä juhlia.
Istukaa toki.
Hannah, mitä meiltä löytyy?
Äidin piparminttulikööriä.
Hienoa, piparminttulikööriä.
Istukaa. Olkaa kuin kotonanne.
– Missä lasit ovat?
– Keskimmäinen kaappi.
Hienot lasit. Nyt juhlitaan.
Ylin kaappi.
Onko tämä teidän kotinne?
Viihtyisä.
Tarjoilu on vaatimatonta, mutta kippis.
Onko kaikki hyvin, Jim?
Anteeksi, ettei ole vettä.
Vessakaan ei toimi.
Sinun on käytettävä ämpäriä.
Se on tyhjennettävä joka aamu.
Parvekkeelta vain alas.
Ei ole nykyajan mukavuuksia.
Ei se mitään.
On myöhä. Käymme nukkumaan.
Meillä on vierashuone.
Oletteko te Selenan kanssa…?
Voin nukkua olohuoneessa.
Tuota…
– Hyvää yötä.
– Hyvää yötä, Frank.
Oikein tyylikäs.
Naama on riekaleina.
– Mitä mieltä olet heistä?
– Epätoivoisia.
Tarvitsevat meitä
varmaan enemmän kuin me heitä.
He ovat varmaan hyviä ihmisiä.
Hyviä ihmisiä?
He voivat hidastaa matkaa.
– Ja jos niin kävisi…
– Jättäisin heidät.
Silmänräpäyksessä.
Minä en.
Sitten sinä kuolet.
Käyn nukkumaan.
Tajuan kyllä, mikä on homman nimi.
Ja tiedän, että pelastit henkeni.
Selvä.
Haluan kiittää sinua.
Selvä. Hyvää yötä, Jim.
Ei ole vedenpainetta. Luulin,
että vettä riittäisi muista asunnoista,
mutta vesi kuluu uskomattoman nopeasti.
Juomalla, haihtumalla, pilaantumalla.
Ne ovat kaikki tyhjiä.
Ei ole satanut kymmeneen päivään.
Yritän kerätä ilmankosteutta muovilla.
Näin sen telkkarissa,
mutta en saa sitä toimimaan.
En olisi uskonut.
Että kaipaan sadetta.
En nyt ainakaan Englannissa!
Jim, emme voi jäädä tänne.
– Lähetyksiä ei ole ollut viikkokausiin.
– Kuuntele.
Pelastus on täällä. Ratkaisu tartuntaan.
Jos kuulet tämän, et ole yksin.
On muitakin.
On muita eloonjääneitä.
Olemme aseistettuja sotilaita.
Voi luoja. Sotilaita.
– Hiljaa. Se jatkuu.
– Olemme 42. tiesululla M602:lla,
44 km Manchesterista koilliseen.
Etsikää meidät. Pelastus on…
– Se alkaa alusta.
– Onko se nauhoitus?
Se kertoo, minne meidän pitäisi mennä.
Pääsemme sinne parissa päivässä.
Äänet kuuluvat seinien läpi.
Minä ja Hannah tarvitsemme teitä.
Se on totta.
Emme voi lähteä täältä kahdestaan.
Jos kuolen, Hannah jää yksin.
Mutta porukalla…
Sotilaat voivat olla kuolleet.
– Niin.
– Ja muka ratkaisu tartuntaan…
Ei ole ratkaisua. Kaikki on jo tuhottu.
– Ehkä on parannuskeino.
– Tai sitten ei.
– Se on selvitettävä.
– Voimme kuolla.
Voimme kuolla täälläkin.
Isä ei puhunut totta.
Tekin tarvitsette meitä.
Tarvitsemme toisiamme.
Emme ole turvassa kaupungeissa.
Sotilaat voivat suojella meitä.
– Meidän on lähdettävä sinne.
– Miten?
En hyväksy shekkejä tai luottokortteja.
– Mitä sanotte?
– Tämä on suorin reitti.
Mennään kiertotietä.
Silloin ei tarvitse mennä maan alle.
Ei nyt käydä arpomaan.
Tämä on todella surkea ajatus.
Tiedättekö miksi? Se on niin ilmiselvää.
Tunneli on täynnä autonromuja ja lasia.
Tämä on ihan perhanan surkea ajatus.
Pitäkää kiinni.
Perkele.
– Huono paikka rengasrikolle.
– Paras toimia nopeasti.
Otan renkaan, hoida sinä tunkki.
Kuulitteko tuon?
Minkä?
Valmista on.
Isä?
Jessus.
Rottia, jumalauta.
Ne pakenevat tartunnan saaneita.
Vauhtia.
Anna tunkin olla, Hannah. Nostetaan.
Yksi, kaksi, kolme, nostakaa.
– Älkää katsoko heitä.
– Näen heidät. He tulevat.
Pian nyt, Hannah.
Ihan kohta.
– Rengas paikoilleen.
– Yritän.
Kolme, kaksi, yksi.
Irti.
Kaikki sisään. Autoon.
Frank, aja.
Antaa tulla, kusipäät.
Frank, pysähdy.
Käydään ostoksilla.
Sinä, sinä, sinä…
Onko kukaan nähnyt pullia?
Säteilytettyjä.
– Otetaan vain valmisruokia.
– Tämä menee raakana.
Kofeiinitonta kahvia.
Laita se pois.
Ei mitään halpaa litkua.
En halua enää nähdäkään suklaapatukoita.
Paitsi appelsiinisuklaata.
16-vuotiasta mallasviskiä.
“Tummaa, täyteläistä.”
“Lämmintä, muttei aggressiivista.
Turpeinen jälkimaku.”
“Tarpeeksi lämmin, muttei polttava.”
Jos emme tankkaa,
joudumme kävelemään.
Et sinä.
– Pysy lähellä, Jim.
– Mitä?
Kuulit kyllä.
Minne olet menossa?
Meillä on tarpeeksi ruokaa.
Ei juustopurilaisia.
Kuin olisi lomalla tädin kanssa.
Haloo?
Vihaan sinua.
Löytyikö mitään?
– Ei. Lähdetään.
– Valmista on.
Rauhallisesti. Jarruta.
Ulos.
Voi luoja.
C-vitamiinin suorastaan maistaa.
Rusinat ovat niin kosteita.
Mitä sinä sanoit?
Tulkaa katsomaan.
– Kuin perhe.
– Onko niillä tartunta?
Ne ovat kunnossa.
Syödään.
– Tiedätkö, mitä ajattelin?
– Ettet kuule enää uutta musiikkia.
Et lue kirjaa, jota ei ole jo kirjoitettu,
tai näe elokuvaa, jota ei ole jo kuvattu.
Sitä sinä ajattelit.
Ajattelin, että olin väärässä.
Minkä suhteen?
Kuolema.
Ja kaikki muu paska.
Ei kosketa Frankia ja Hannahia,
koska…
Heillä on toisensa.
Pahuksen pentu.
Elämässä on muutakin kuin selviäminen.
Ajattelin juuri sitä.
Varastit ajatukseni.
Anteeksi.
Saat pitää sen.
On myöhä. Jäädään tänne yöksi.
En saa unta.
En minäkään.
Ulkona ei tunnu turvalliselta.
Olemme turvassa.
Selenaa ei näyttänyt haittaavan.
Huomasin.
Mitä nyt?
Miten sait unta?
Noihin tarvitaan aikamoinen resepti.
Olen farmaseutti.
Hienoa, Valiumia.
Saamme unta, ja jos kimppuumme
hyökätään, emme edes välitä.
– Kaksi kullekin.
– Ei minulle.
– Saanko minä, isä?
– Et, kultapieni.
Ole niin kiltti.
– Ei.
– En saa unta.
Frank, anna tytön kokeilla.
– Anna puolikas.
– Niin sitä pitää.
Öitä.
Olet ihan pehmo, Frank.
Näit pahaa unta.
Kiitos, isä.
Alahan tulla, unikeko.
Hyppää kyytiin, Babe Ruth.
Pidä kiirettä.
– Jäikö aamiainen väliin?
– Sinä nukuit.
– Söittekö jo?
– Pysähdytäänkö pubissa? Ovi.
42. tiesululla M602:lla,
44 km Manchesterista koilliseen.
Etsikää meidät. Pelastus on täällä.
Ratkaisu tartuntaan on täällä.
Tuon täytyy olla Manchester.
Koko kaupunki…
Ei palokuntaa sammuttamassa.
42. tiesulku.
Tämä se on.
En ymmärrä, isä. Lähtivätkö he?
En pidä tästä. Lähdetään.
Ehkä ajoneuvoista löytyy jotain.
Ei mitään.
Ei voi olla totta.
Meidän on lähdettävä.
Minne?
Häivy siitä.
Isä, oletko kunnossa?
Olen, kultapieni.
Anteeksi, että suutuin.
Hannah, rakastan sinua.
– Mitä?
– Pysy kaukana. Pysy siinä.
Pysy kaukana.
Mikä hätänä?
Jim, hän sai tartunnan.
Tapa hänet.
Pysykää kaukana hänestä.
Pysykää kaukana ruumiista.
Kolme eloonjäänyttä. Yksi mies ja kaksi
naista. Toistan: yksi mies ja kaksi naista.
Arvioitu saapumisaika 15 minuuttia.
Laittakaa teetä tulemaan.
Olen majuri Henry West.
Tervetuloa.
Päivää, Jim.
Täällä on teille vuoteet
ja lämmintä vettä,
jotta voitte käydä suihkussa.
Olette sen tarpeessa. Olkaa hyvät.
Ei naurata, minun pitäisi kokata.
Aja jätkän päälle.
Miten Hannah pärjää?
Hän menetti isänsä, Jim.
Kaikki on päin helvettiä.
Miten niin?
Älä itke. Älähän nyt.
Kuten Frank sanoi, Hannah on vahva.
Hän kestää siinä missä me muutkin.
En halua, että hän joutuu kestämään.
Haluan, että kaikki on hyvin.
Kun hänellä oli isä, kaikki oli hyvin.
Heillä ja meillä oli hyvä olla.
Nyt kaikki on päin helvettiä.
Kuulitte siis lähetyksemme.
– Niin.
– Olemme varmaan pettymys.
Odotitte prikaatia, tukikohtaa,
helikoptereita ja kenttäsairaalaa.
– Odotimme vain…
– Ratkaisua tartuntaan.
Kuten sanoin, se on täällä.
Mutta se on erilainen kuin luulitte.
– Onneksi löysimme teidät.
– Onneksi.
Sadat tartunnan saaneet pakenivat tulta.
Lähiympäristö kuhisee niitä.
Mutta ei hätää.
Olette turvassa täällä.
Talon ympärillä on ruohokenttä.
Meillä on valonheittimet.
Aluetta ympäröi korkea muuri.
Ja olemme miinoittaneet lähiympäristön.
Ruohoa ei voi leikata,
mutta tunkeilijat pysyvät loitolla.
Tehtävämme on myös jälleenrakentaa.
Tämä on talon sydän.
Lämmityskattila kuumaa vettä varten.
Ensiaskel kohti sivistystä.
Keittiö.
Vähän minttumakeisia.
– Älkää heitelkö sitä.
– Anna meillekin.
Älkää riidelkö. Laittakaa se takaisin.
Tässä on Jones, kokkimme.
Mitä kokkaatte?
– Se on yllätys.
– Tuskin maltan odottaa.
Ja viimeiseksi Mailer.
Sai tartunnan kaksi päivää sitten.
Saimme laitettua hänet rautoihin.
Pidättekö häntä hengissä?
Tarkoitus on saada tietoa tartunnasta.
Hän saa opettaa minua.
Oletteko oppinut mitään?
Tavallaan.
Tiedän, ettei hän tule koskaan leipomaan,
kylvämään viljaa
tai kasvattamaan karjaa.
Hänellä ei ole tulevaisuutta.
Lopulta tiedän, milloin ne nääntyvät.
Toivomme ranskalaisia.
Toivomme ranskalaisia, ranskalaisia.
Ota hattu päästä.
Mitä on päivälliseksi?
Säilykelihaa, -herneitä, -papuja ja…
– Hyvä, Doris.
– Ja munakasta.
– Juhla-ateria.
– Vieraiden kunniaksi.
Näin on. Aioin ehdottaa maljaa,
mutta munakas ajaa saman asian.
Uusille ystäville.
Jones, munat ovat pilaantuneita.
Luulin, että suola peittää maun.
Heittäkää se pois.
Hiton pässi.
Osaatko laittaa ruokaa?
Tarvitsemme kodin hengettären.
Kauhea pettymys.
Olin ihan innoissani kananmunista.
Saamme munia,
kun tilanne normalisoituu.
Ääliö. Kuunnelkaa nyt tuota.
Jätkä odottaa kauppojen avautumista.
– Olet ihan pihalla.
– Bill on oikeassa.
Kun miettii elämää planeetallamme,
me ihmiset
olemme olleet täällä vain hetken.
Jos tartunta tappaa meidät kaikki,
tilanne palaa normaaliksi.
Sitäkö tarkoitit, Bill?
Tässä on new age -kersanttimme.
Oma gurumme.
Farrell, miksi liityitte armeijaan?
Olen nähnyt kuukauden aikana,
että ihmiset tappavat toisiaan.
Sitä tapahtui jo kuukausi
ennen tartuntaa ja aiemminkin.
Niin kauan kuin jaksan muistaa
ihmiset ovat tappaneet toisiaan.
Eli tilanne on tällä hetkellä normaali.
– Etkö syö?
– En halua.
Sinun on syötävä, Hannah.
En halua syödä, haluan haudata isäni.
Hän on niitä tarkoittamiasi ihmisiä.
Vihollinen suoraan edessä.
Mitch, tapoin yhden.
Haluatko karkin?
Jatka ampumista, peelo.
Jumalauta, sehän pomppasi.
– Älä ammu enää.
– En ole koskaan nähnyt moista.
– Onko vaara ohi?
– Jumalauta.
Vaara ohi.
Heippa.
Muru, et tarvitse tätä enää.
Minä suojelen sinua.
Jos haluat tarttua kunnon kahvaan,
tule vain juttusille.
– Haista vittu.
– Se on tarjous, Mitch.
Sopiiko nyt heti?
Rauhoitu. Minulle ei kannata urputtaa.
Kersantti Farrell.
– Mitä nyt kuuluu tehdä?
– Varmistaa alue.
Toimikaa. Jones ja Bedford, mukaan.
Rauhoittukaa.
Kersantti?
Siivotkaa ruumiit nurmikentältä.
Loput hänen mukaansa.
Pyydän anteeksi.
Saako olla juotavaa?
Olemme kiitollisia turvasta,
mutta jos aiomme jäädä tänne…
– Kenet olet tappanut?
– En ole…
Et olisi muuten elossa.
Tapoin pojan.
Lapsen?
Sinun oli pakko.
Muuten hän olisi tappanut sinut.
Eloonjääminen.
Ymmärrän kyllä.
Lupasin heille naisia.
Mitä?
Jones aikoi ampua itsensä.
Hän sanoi, ettei ole tulevaisuutta.
Mitä olisin voinut sanoa?
Tapamme tartunnan saaneet tai he
nääntyvät lopulta, mutta mitä sen jälkeen?
Mitä yhdeksän miestä voi tehdä
paitsi odottaa kuolemaa?
Tulimme tänne ja aloitimme lähetykset.
Lupasin heille naisia.
Koska naiset ovat tulevaisuus.
– Mitä?
– Täytyy lähteä.
– Odota.
– Ei ole aikaa.
Hypätään autoon ja lähdetään.
Ette voi pitää heitä täällä.
Vapauttakaa heidät. Pysykää aloillanne.
Ette pidä heitä vankeina.
Ette voi tehdä sitä.
Napatkaa hänet.
Annan mahdollisuuden.
Voit jäädä tänne.
Mutta en voi päästää heitä.
Myös hänet.
Marge on hinaajassa.
“Hinaajan perässä
viihtyy.” “Niin tekin, Smithers.”
Se oli Simpsonien suosikkivitsini.
Sitä ihmiset tekevät muualla maailmassa.
He syövät ja katsovat Simpsoneita.
He nukkuvat omassa sängyssään
vaimonsa vieressä.
Mutta me olemme kiinni lämpöpatterissa,
koska päällikkö on tullut hulluksi.
Aloitamme alusta,
vaikka muu maailma on ennallaan.
Ajattele nyt.
Miten tartunta ylittää meren
tai vuoret ja joet? Se voidaan pysäyttää.
Televisiot ja lentokoneet toimivat,
muu maailma jatkaa entiseen tapaan.
Mieti sitä.
Mitä tekisit sairaalle pikku saarelle?
Meidät laitettiin karanteeniin.
“Ei ole mitään tartuntaa. lhmiset vain
tappavat toisiaan.” Hän on hullu.
On aika lähteä.
Karanteeni?
– Älkää…
– Ei kiinnosta.
Haluan sen mustan misun.
Pistän muijan vikisemään.
Teidän käy vielä kalpaten.
Liikkeelle.
Ylös siitä.
Ylös, molopää.
Liikettä niveliin.
Tappakaa minut ensin, saatanan hintit.
Mitch, ammu heidät.
– Aiotko pistää minua?
– Mitch, ammu heidät.
– Miksi?
– Se on nopeampaa.
Annatko kersanttisi kuolla niin, Jones?
– Minä ammun.
– Etkä ammu.
Annatko hänen tappaa minut kuin koiran?
Nautin tästä.
Perkeleen tollo.
Haluatko ampua minut? Tapan sinut.
Minne se toinen katosi?
Helvetti. Jones, perään.
– Jones, vauhtia.
– Näen hänet.
Missä olet?
– Näetkö häntä?
– Tuolla.
Me ollaan kusessa.
Rauhoitu. Hän on toisella puolella
ilman autoa ja asetta.
Hän on mennyttä.
Ensin ehostamme teitä vähän.
Talon emännällä on suuri vaatevarasto,
eikä hänellä ole käyttöä sille.
Älkää tehkö sitä Hannahille.
Viekää makuuhuoneeseen. Valitkaa niistä.
Arvon neidit.
– Se on vain pukuleikkiä.
– Luulin, että tytöt tykkäävät pukeutua.
Rauhoitu nyt.
Jättäkää meidät kahden Hannahin kanssa.
– Päällikkö…
– Haluaa meidän pukeutuvan nätisti.
Silloin teidän on poistuttava.
Se on kohteliasta.
Hyvä on sitten.
Kaverit, lähdetään.
Syö nämä, Hannah.
Yritätkö tappaa minut?
Haluan, ettet välitä.
Mitä te teette?
Joku on tiesululla.
Pukeutukaa.
Liikettä niveliin.
– Luulimme hänen kuolleen.
– Jääkää tänne.
Davis?
Perhana.
– Mikä tuo oli?
– Salama.
Kuulin jotain.
Kuulosti ihan miinalta.
Pistän valot päälle ja vilkaisen.
Tytöt, pitäkää häntä silmällä.
Pillerit alkavat vaikuttaa.
Tunnen sen.
Minua ei nukuta, mutta…
Kylläpä se kestää.
Mitä teette, jos he eivät palaa?
Tuleeko sinusta silloin upseeri?
Niinkö armeija toimii?
Hiljaa.
He eivät palaa. Heidät on tapettu.
Hiljaa.
He ovat kuolleet.
Te olette seuraavat.
Nouse.
Lähdetään pois täältä. Koeta kestää.
Ei hätää, voin oikein hyvin.
Käske hänet pois.
Hänen kohtalonsa on tuomittu.
Minne olette menossa?
Mitä täällä meuhkataan?
Älä vain seiso siinä, mene perään.
Te kaksi, takaisin sisälle.
Anna tulla.
Miten nyt suu pannaan?
Puolusta portaita hengelläsi.
Mailer on vapaana.
Anteeksi.
Minulla ei ole luoteja.
Älä jätä minua.
Tule.
Liikettä.
Nyt olemme kahden.
Ei hätää, vien sinut pois täältä.
Sitten etsimme kivan panopaikan
ja elämme onnellisina.
Tuo oli enemmän kuin silmänräpäys.
Kaikki ei ole päin helvettiä.
Kaikki järjestyy.
Kaikki ei ole päin helvettiä.
Suu kiinni.
Kaikki järjestyy.
Ei hätää, hänellä ei ole tartuntaa.
– Luulin, että hän puree sinua.
– Suutelin häntä. Oletko pilvessä?
Se on pitkä tarina.
Lähdetään täältä.
Tulkaa.
Tapoit kaikki mieheni.
Odottakaa.
Nouse autoon.
Portti on lukossa.
Aja suoraan läpi.
28 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN…
Jim, hengitä.
Verhotkin menivät.
Tämä puki sinua.
Se tulee.

Get Adobe Flash player

Comments are closed.